нас вредны. Двое из них уже арестованы, - присоединим к ним третьего.
Королеве не удалось вполне обмануть Атоса. В топе ее слов было
что-то, поразившее его, словно какая-то угроза.
Но он не был человеком, способным отступить из-за простого подозре-
ния, в особенности когда ему было ясно сказано, что он увидится со свои-
ми друзьями. Он стал ждать в одной из смежных с приемной комнат, рассчи-
тывая, что к нему приведут сейчас д'Артаньяна и Портоса или что за ним
придут, чтобы отвести его к ним.
В ожидании он подошел к окну и стал смотреть во двор. Он видел, как в
него вошли парижские депутаты, которые явились, чтобы засвидетельство-
вать свое почтение королеве и прийти договориться о месте, где будет
происходить совещание. Тут были советники парламента, президенты, адво-
каты, среди которых затерялось несколько военных. За воротами их ожидала
внушительная свита.
Атос стал вглядываться в эту толпу, потому что ему показалось, будто
он кого-то узнает, как вдруг он почувствовал чье-то легкое прикосновение
к своему плечу.
Он обернулся.
- А, Коменж! - воскликнул он.
- Да, граф, это я, и с поручением, за которое заранее прошу вас изви-
нить меня.
- Какое же это поручение? - спросил Атос.
- Будьте добры отдать мне вашу шпагу, граф.
Атос улыбнулся и отворил окно.
- Арамис! - крикнул он.
Какой-то человек обернулся - тот самый, которого Атос узнал в толпе.
Это был Арамис. Он дружески кивнул графу.
- Арамис, - сказал Атос, - я арестован.
- Хорошо, - хладнокровно ответил Арамис.
- Сударь, - сказал Атос, оборачиваясь к Коменжу и вежливо протягивая
ему свою шпагу эфесом вперед, - вот моя шпага. Будьте добры сберечь мне
ее, чтобы снова возвратить, когда я выйду из тюрьмы. Я ею дорожу. Она
была вручена моему деду королем Франциском Первым. В былое время рыцарей
вооружали, а не разоружали... А теперь куда вы поведете меня?
- Гм... сначала в мою комнату, - сказал Коменж. - Позже королева наз-
начит вам местопребывание.
Не сказав более ни слова, Атос последовал за Коменжем.
XXXIX
МАЗАРИНИ В РОЛИ КОРОЛЯ
Арест Атоса не наделал никакого шума, не произвел скандала; он почти
даже не был замечен. Он ничем не нарушал течения событий, и депутации,
посланной городом Парижем, было торжественно объявлено, что ее сейчас
введут к королеве. Королева приняла ее, молчаливая и надменная, как
всегда; она выслушала просьбы и мольбы депутатов, но когда они кончили
свои речи, лицо Анны Австрийской было до такой степени равнодушно, что
никто не мог бы сказать, слышала она их или нет.
В противоположность ей Мазарини, присутствовавший на аудиенции, прек-
расно слышал все, о чем просили депутаты: они просто-напросто требовали
ею отставки.
Когда речи кончились, а королева все продолжала оставаться безмолв-
ной, он заговорил:
- Господа, я присоединяюсь к вам, чтобы умолять ее величество прекра-
тить бедствия ее подданных. Я сделал все, что мог, чтобы смягчить их;
тем не менее народ, как вы говорите, приписывает их мне - бедному чуже-
земцу, которому не удалось расположить к себе французов. Увы, меня не
поняли, это потому, что я явился преемником величайшего человека, кото-
рый когда-либо поддерживал скипетр французских королей. Воспоминания о
Ришелье делают меня ничтожным. Если бы я был честолюбив, я попытался бы
(наверное, тщетно!) бороться против этих воспоминаний; но я не честолю-
бив и хочу сейчас это доказать. Я признаю себя побежденным и сделаю то,
чего желает народ. Если парижане и виновны, - за кем нет вины, господа!
- то Париж уже наказан: довольно было пролито крови, достаточно бедствий
постигло город, лишенный короля и правосудия. Не мне, частному лицу,
становиться между королевой и ее страной. Так как вы требуете, чтобы я
удалился, - ну что ж... я удалюсь...
- В таком случае, - шепнул Арамис на ухо своему соседу, - мир заклю-
чен и совещание излишне. Остается только препроводить Мазарини под креп-
кой стражей на какую-нибудь дальнюю границу и следить за тем, чтобы он
где-нибудь не перешел ее обратно.
- Пойдите, погодите, - сказал судейский, к которому обратился Арамис.
- Как вы, люди военные, всегда торопитесь! Надо еще договориться о про-
торях и убытках.
- Господин канцлер, - сказала королева, обращаясь к нашему старому
знакомому Сегье, - вы откроете совещание, которое состоится в Рюэе. Сло-
ва господина кардинала глубоко взволновали меня, - вот почему я не отве-
чаю вам более пространно. Что касается того, оставаться ему или уходить,
то я слишком многим обязана господину кардиналу, чтобы не предоставить
ему полной свободы действий. Господин кардинал поступит так, как ему бу-
дет угодно.
На секунду бледность покрыла умное лицо первого министра. Он тревожно
взглянул на королеву. Но лицо ее было так бесстрастно, что он, как и
другие, не мог догадаться, что происходит в ее сердце.
- А пока, - добавила королева, - в ожидании решения господина Мазари-
ни, каково бы оно ни было, мы займемся только вопросом, касающимся одно-
го короля.
Депутаты откланялись и удалились.
- Как! - воскликнула королева, когда последний из них вышел из комна-
ты. - Вы уступаете этим крючкамадвокатам?
- Для блага вашего величества, - сказал Мазарини, устремив на короле-
ву пронизывающий взгляд, - нет жертвы, которой бы я не принес.
Анна опустила голову и впала, как с ней бывало часто, в глубокую за-
думчивость. Ей припомнился Атос, его смелая осанка, его твердая и гордая
речь. И те призраки, которые он воскресил в ней одним словом, напомнили
ей опьяняющее поэтическое прошлое, - молодость, красоту, блеск любви в
двадцать лет, жестокую борьбу ее приверженцев и кровавый конец Бекингэ-
ма, единственного человека, которого она действительно любила, а также
героизм ее защитников, которые спасли ее от ненависти Ришелье и короля.
Мазарини смотрел на нее.
В эту минуту, когда она полагала, что она одна и что ей нет надобнос-
ти опасаться толпы врагов, шпионящих за ней, он читал на ее лице так же
ясно, как видишь на гладкой поверхности озера отражение бегущих в небе
облаков.
- Так, значит, надо смириться перед грозой, заключить мир и терпели-
во, с надеждой дожидаться лучших дней? - проговорила Анна.
Мазарини горько улыбнулся на этот вопрос, доказывавший, что она при-
няла за чистую монету предложение министра.
Анна сидела, опустив голову, и потому не видела этой улыбки, но, за-
метив, что на вопрос не последовало ответа, она подняла голову.
- Что же вы не отвечаете мне, кардинал? О чем вы думаете?
- Я думаю о том, что этот дерзкий шевалье, которого мы велели Коменжу
арестовать, намекнул вам на Бекингэма, которого вы позволили убить, на
госпожу де Шеврез, которую вы позволили сослать, и на господина Бофора,
которого вы велели заключить в тюрьму. Но если он намекнул вам на меня,
то только потому, что не знает, кто я для вас.
Анна Австрийская вздрогнула, как бывало всегда, когда она чувствова-
ла, что гордость ее уязвлена; она покраснела и, чтобы сдержаться, вонзи-
ла ногти в ладони своих прекрасных рук.
- Он хороший советчик, человек умный и честный, не говоря уже о том,
что у него решительный характер. Вам это хорошо известно, ваше величест-
во. Я ему объясню, - и этим окажу ему особую честь, - в чем он ошибся
относительно меня. От меня требуют почти отречения, а над отречением
стоит поразмыслить.
- Отречения? - проговорила Анна. - Я полагала, что только одни короли
отрекаются от престола.
- Так что ж? - продолжал Мазарини. - Разве я не почти что король? Чем
я не король Франции? Уверяю вас, сударыня, что ночью моя сутана минист-
ра, брошенная у королевского ложа, мало чем отличается от королевской
мантии.
Таким унижениям Мазарини часто подвергал ее, и каждый раз она склоня-
ла перед ним голову.
Только Елизавета Английская и Екатерина II умели быть и любовницами и
государынями для своих фаворитов.
Анна Австрийская почти со страхом посмотрела на угрожающую физиономию
кардинала, который в таких случаях бывал даже величествен.
- Кардинал, - проговорила она, - разве вы не слышали, как я сказала
этим людям, что предоставляю вам поступить, как вам будет угодно?
- В таком случае, - сказал Мазарини, - я думаю, что мне угодно будет
остаться. В этом не только моя выгода, но, смею сказать, и ваше спасе-
ние.
- Оставайтесь же, я ничего другого не желаю. Но только не позволяйте
оскорблять меня.
- Вы говорите о претензиях бунтовщиков и о тоне, которым они их выс-
казывали? Терпение! Они избрали почву, на которой я более ловкий боец,
чем они: переговоры. Мы их изведем одной медлительностью. Они уже голо-
дают, а через неделю им будет еще хуже.
- Ах, боже мой! Да, я знаю, что все кончится этим. Но речь идет не
только о них, не одни лишь они наносят мне ужасные оскорбления.
- А, понимаю вас! Вы говорите о воспоминаниях, которые пробуждают в
вас эти три или четыре дворянина? Но мы заключили их в тюрьму, и они
провинились вполне достаточно, чтобы мы могли продержать их в заключении
столько, сколько нам заблагорассудится. Правда, один из них еще не в на-
ших руках и насмехается над нами. Но, черт возьми, мы сумеем и его отп-
равить к друзьям. Нам, кажется, удавались дела и потруднее этого. Я
прежде всего позаботился засадить в Рюэе, около себя, под моим надзором,
двоих самых несговорчивых. А сегодня к ним присоединился и третий.
- Пока они в заключении, мы можем быть спокойны, - сказала Анна
Австрийская, - но в один прекрасный день они выйдут из тюрьмы.
- Да, если ваше величество дарует им свободу.
- Ах! - воскликнула Анна Австрийская, отвечая на собственные мысли. -
Как здесь не пожалеть о Париже!
- А почему именно?
- Потому что там есть Бастилия, которая так безмолвна и надежна.
- Ваше величество, переговоры дадут нам мир; вместе с миром мы полу-
чим Париж, а с Парижем и Бастилию. Наши четверо храбрецов сгниют в ней.
Анна Австрийская слегка нахмурилась в то время, как Мазарини целовал
у нее на прощание руку, полупочтительно, полугалантно. После этого он
направился к выходу. Она провожала его взглядом, и, по мере того как он
удалялся, губы ее складывались в презрительную усмешку.
- Я пренебрегла, - прошептала она, - любовью кардинала, который ни-
когда не говорил "я сделаю", а всегда "я сделал". Тот знал убежища более
надежные, чем Рюэй, более мрачные и немые, чем Бастилия. О, как люди
мельчают!
XL
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Расставшись с Анной Австрийской, Мазарини отправился к себе домой в
Рюэй. Мазарини всегда сопровождала сильная охрана, а иногда, в тревожное
время, он даже переодевался; и мы уже говорили, что кардинал, одетый в
военное платье, казался очень красивым человеком.
Во дворе старого замка он сел в экипаж и доехал до берега Сены у Ша-
ту. Принц Конде дал ему конвой в пятьдесят человек, не столько для охра-
ны, сколько для того, чтобы показать депутатам, как генералы королевы
могут легко располагать войсками и распоряжаться ими по своей прихоти.
Атос, под надзором Коменжа, верхом и без шпаги, молча следовал за
кардиналом. Гримо, оставленный своим барином у решетки замка, слышал,
как Атос крикнул о своем аресте из окна; по знаку графа он, не говоря ни
слова, направился к Арамису и стал рядом с ним, точно ничего особенного
не случилось.
Надо сказать, за те двадцать два года, что Гримо прослужил у своего
господина, он столько раз видел, как тот благополучно выходил целым и
невредимым из всяких приключений, что теперь уже подобные вещи его не
смущали.
Тотчас же по окончании аудиенции депутаты выехали в Париж, другими
словами, они опередили кардинала шагов на пятьсот. Поэтому Атос, следуя
за кардиналом, мог видеть спину Арамиса, который своей золотой перевязью
и горделивой осанкой резко выделялся из толпы; он привлекал взор Атоса
еще и потому, что тот, по обыкновению, рассчитывал на успешную помощь
Арамиса, а кроме того, просто из чувства дружбы, которую Атос питал к
нему.
Арамис, напротив, нисколько, казалось, не думал о том, едет ли за ним
Атос или нет. Он обернулся только один раз, когда достиг дворца. Он
предполагал, что Мазарини, может быть, оставит своего пленника в этом
маленьком дворце-крепости, который охранял мост и которым управлял один
капитан, приверженец королевы. Но этого не случилось. Атос проехал Шату
следом за кардиналом.
На перекрестке дорог, ведущих в Париж и в Рюэй, Арамис снова обернул-
ся. На этот раз предчувствие по обмануло его. Мазарини повернул направо,
и Арамис мог видеть, как пленник исчез за деревьями. В эту минуту в го-
лове Атоса мелькнула, по-видимому, та же мысль, которая пришла в голову
Арамису; он оглянулся назад. Оба друга обменялись простым кивком головы,
и Арамис поднес палец к шляпе, как бы в виде приветствия. Атос один
только понял этот знак: его друг что-то придумал.
Через десять минут Мазарини въезжал во двор замка, который другой
кардинал, его предшественник, выстроил в Рюэе для себя.
В ту минуту, когда он сходил с лошади возле подъезда, к нему подошел
Коменж.
- Монсеньер, - спросил он его, - куда прикажете поместить господина
де Ла Фер?
- В оранжерейный павильон, против военного поста. Я желаю, чтобы гос-
подину де Ла Фер оказывали почтение, несмотря на то что он пленник ее
величества.
- Монсеньер, - осмелился доложить Коменж, - он просит, если это воз-
можно, поместить его вместе с господином д'Артаньяном, который находит-
ся, согласно приказанию вашего преосвященства, в охотничьем павильоне,
напротив оранжереи.
Мазарини задумался.
Коменж видел, что он колеблется.
- Это место надежное, оно находится под охраной сорока испытанных
солдат, - прибавил он. - Они почти все немцы и поэтому не имеют никакого
отношения к Фронде.
- Если мы поместим всех троих вместе, Коменж, - сказал Мазарини, -
нам придется удвоить охрану, а мы не настолько богаты защитниками, чтобы
позволить себе такую роскошь.
Коменж улыбнулся. Мазарини увидел эту улыбку и понял ее.
- Вы их не знаете, Коменж, но я их знаю, во-первых, по личному зна-
комству, а кроме того, и понаслышке. Я поручил им оказать помощь королю
Карлу. Чтобы спасти его, они совершили чудеса, и только злая судьба по-
мешала дорогому королю очутиться здесь среди нас, в полной безопасности.
- Но если они такие верные слуги, то почему вы держите их в тюрьме?
- В тюрьме? - повторил Мазарини. - С каких пор Рюэй стал тюрьмой?
- С тех пор, как в нем находятся заключенные, - ответил Коменж.
- Эти господа не узники, Коменж, - сказал Мазарини, улыбнувшись своей
лукавой улыбкой, - они мои гости, такие дорогие гости, что я велел сде-
лать решетки на окнах и запоры на дверях из опасения, как бы они не ли-
шили меня своего общества. И хотя они кажутся узниками, я их глубоко
уважаю и в доказательство этого желаю сделать визит господину де Ла Фер
и побеседовать с ним с глазу на глаз, а для того, чтобы пашей беседе не
помешали, вы отведете его, как я уже вам сказал, в оранжерейный па-
вильон. Вы знаете, я там обычно гуляю. Так вот, совершая эту прогулку, я
зайду к нему, и мы побеседуем. Несмотря на то что все считают его моим
врагом, я чувствую к нему расположение, а если он будет благоразумен,
мы, может бить, с ним поладим.
Коменж поклонился и вернулся к Атосу, который с виду спокойно, но на
самом деле с тревогой ожидал результата переговоров.
- Ну что? - спросил он лейтенанта.
- Кажется, - ответил Коменж, - это дело невозможное.
- Господин Коменж, - сказал Атос, - я всю свою жизнь был солдатом и
знаю, что значит приказание, но вы можете оказать мне услугу, не нарушая
этого приказания.
- Готов от всего сердца, - ответил Коменж. - Мне известно, кто вы та-
кой и какую услугу вы некогда оказали ее величеству. Я знаю, как вам
близок молодой человек, который так храбро вступился за меня в день
ареста старого негодяя Бруселя, и поэтому я всецело предан вам во всем,
- не могу только нарушить полученного приказания.
- Благодарю вас, большего я и не желаю. Я прошу вас об одной услуге,
которая не поставит вас в ложное положение.
- Если даже она до некоторой степени и поставит меня в неприятное по-
ложение, - возразил, улыбаясь, Коменж, - я все-таки окажу вам ее. Я не
больше вашего люблю Мазарини. Я служу королеве, а потому вынужден слу-
жить и кардиналу; но ей я служу с радостью, а ему против воли. Говорите
же, прошу вас; я жду и слушаю.
- Раз мне можно знать, что господин д'Артаньян находится здесь, то, я
полагаю, не будет большой беды в том, если он узнает, что я тоже здесь.
- Мне не дано никаких указаний на этот счет.
- Тогда сделайте мне удовольствие, засвидетельствуйте д'Артаньяну мое
почтение и скажите ему, что я его сосед. Передайте ему также и то, что
сейчас сообщили мне, а именно, что Мазарини поместил меня в оранжерейном
павильоне и намеревается навестить меня там, а я собираюсь воспользо-
ваться этой честью и выхлопотать смягчение нашей участи в заключении.
- Но заключение это не может быть продолжительным, - сказал Коменж. -
Кардинал сам сказал мне, что здесь не тюрьма.
- Но зато тут есть подземные камеры, - сказал Атос с улыбкой.
- А, это другое дело, - сказал Коменж. - Да, я слышал кое-что об
этом. Но человек низкого происхождения, как этот итальянец-кардинал,
явившийся во Францию искать счастья, не осмелится дойти до подобной
крайности с такими людьми, как мы с вами: это было бы чудовищно. Во вре-
мена его предшественника, прежнего кардинала, который был аристократ и
вельможа, многое было возможно, - но Мазарини! Полноте! Подземные камеры
- королевская месть, и на нее не решится такой проходимец, как он. О ва-
шем аресте уже стало известно, об аресте ваших друзей тоже скоро узнают,
и все французское дворянство потребует у Мазарини отчета в вашем исчез-
новении. Нет, нет, будьте покойны, подземные темницы Рюэя уже лет десять
как обратились в детскую сказку. Не тревожьтесь на этот счет. С своей
стороны, я предупрежу господина д'Артаньяна о вашем прибытии сюда. Кто
знает, не заплатите ли вы мне подобной же услугой через две недели?
- Я?
- Ну, конечно. Разве не могу я, в свою очередь, оказаться пленником
коадъютора?
- Поверьте мне, - сказал Атос с поклоном, - я употреблю тогда все
старания, чтобы быть вам полезным.
- Не окажете ли вы мне честь отужинать со мною? - спросил Коменж.
- Благодарю вас, но я в мрачном настроении и могу испортить вам ве-
чер. Благодарю.
Коменж отвел графа в комнату, помещавшуюся в нижнем этаже павильона,
непосредственно примыкавшего к оранжерее; в эту оранжерею можно было
проникнуть, только пройдя через двор, наполненный солдатами и придворны-
ми. Двор имел вид подковы. В центре его помещались апартаменты Мазарини;
по одну сторону их находился охотничий павильон, где был заключен д'Ар-
таньян, по другую сторону находилась оранжерея, в которую отвели Атоса.
Позади этих зданий раскинулся парк.
Войдя в отведенную ему комнату, Атос увидел в окно, тщательно заде-
ланное решеткой, какие-то стены и крышу.
- Что это за здание? - спросил он.
- Это задняя стена павильона, в котором заключены ваши друзья, - от-
ветил Коменж. - К несчастью, все окна в этой стене были заделаны еще во
времена покойного кардинала, так как здание это уже много раз служило
тюрьмой, и Мазарини, заключив вас сюда, только вернул ему его прежнее
назначение. Если бы окна эти не были заделаны, вы могли бы утешаться,
переговариваясь знаками с вашими друзьями.
- А вы наверное знаете, Коменж, что кардинал почтит меня своим посе-
щением? - спросил Атос.
- По крайней мере, он так сказал мне.
Атос со вздохом взглянул на свое решетчатое окно.
- Да, правда, - сказал Коменж, - это почти тюрьма: нет недостатка ни
в чем, даже в решетках. Но я не понимаю одного: что за странная мысль
пришла вам в голову, - вам, с вашим умом, отдать свою храбрость и пре-
данность на службу такому делу, как Фронда! Уверяю вас, граф, если бы
мне пришлось когда-нибудь искать друга среди королевских офицеров, я
прежде всего подумал бы о вас. Вы фрондер! Вы, граф де Ла Фер, в партии
Бруселя, Бланмениля и Виоля! Поразительно!
- Что же мне было делать? - сказал Атос. - Приходилось сделать выбор:
стать мазаринистом или фрондером. Я долго сопоставлял эти два слова и в
конце концов выбрал второе: по крайней мере, оно французское. И, кроме
того, ведь я не только с Бруселем, Бланменилем и Виолем, но и с Бофором,
с д'Эльбефом, с принцами. Да и что служить кардиналу? Взгляните на эту
стену без окон, Коменж: она красноречиво свидетельствует о благодарности
Мазарини.
- Да, вы правы, - рассмеялся Коменж. - Особенно если бы она смогла
повторить все те проклятия, которыми вот уже неделю осыпает ее д'Ар-
таньян.
- Бедный д'Артаньян! - сказал Атос с оттенком мягкой грусти. - Такой
храбрый, такой добрый и такой грозный для врагов своих друзей. У вас два
очень опасных узника, Коменж, и я жалею вас, если эти два неукротимых
человека вверены вам, под вашу личную ответственность...
- Неукротимых! - сказал, улыбаясь, Коменж. - Полноте пугать меня. В
первый же день своего заключения д'Артаньян оскорблял всех солдат и всех
офицеров, без сомнения в надежде получить в руки шпагу. Это продолжалось
два дня, а затем он успокоился и стал тих, как ягненок. Теперь он распе-
вает гасконские песни, от которых мы умираем со смеху.
- А дю Валлон? - спросил Атос.
- О, этот - дело другое. Признаюсь, это страшный человек. В первый
день он выломал плечом все двери, и, право же, я ждал, что он выйдет из
Рюэя, как Самсон из Газы. Но затем настроение его так же изменилось, как
у д'Артаньяна. Теперь он не только привык к своему заточению, но даже
подшучивает над ним.
- Тем лучше, - сказал Атос, - тем лучше.
- А вы ожидали чего-нибудь другого? - спросил Коменж, который, сопос-
тавляя слова графа де Ла Фер с тем, что ему говорил Мазарини об этих
двух узниках, начинал испытывать некоторое беспокойство.
Со своей стороны, Атос подумал, что такая перемена в настроении его
друзей была, может быть, вызвана каким-нибудь планом, зародившимся у
д'Артаньяна. Поэтому, боясь им повредить, он ответил спокойно:
- Это две горячие головы: один гасконец, другой пикардиец. Они оба
быстро воспламеняются и так же быстро остывают. То, что вы мне рассказа-
ли о них, только подтверждает мое мнение.
Таково же было мнение и Коменжа, и он, успокоенный, удалился. Атос
остался один в просторной комнате, где, согласно приказанию кардинала, с
ним обращались вполне почтительно. Но чтобы составить себе точное поня-
тие о своем положении, он стал терпеливо ждать обещанного посещения Ма-
зарини.
XLI
УМ И СИЛА
А теперь перейдем из оранжереи в охотничий павильон. В глубине двора,
там, где за портиком с ионическими колоннами виднелись псарни, возвыша-
лось продолговатое здание, словно протягивавшее руку к другому строению
- оранжерейному павильону, образуя вместе с ним полукруг, окаймляющий
парадный двор. Это был охотничий павильон, в нижнем этаже которого зак-
лючены были Портос и д'Артаньян. Сидя вместе, они коротали, как умели,
долгие часы в ненавистной им обоим неволе.
Д'Артаньян прохаживался взад и вперед, как тигр в клетке, уставившись
глазами в одну точку и по временам глухо рычал, проходя мимо решеток ши-
рокого окна, выходившего на просторный задний двор замка.
Портос безмолвствовал, находясь еще под впечатлением прекрасного обе-
да, остатки которого были только что убраны.
Один казался безумным, но на самом деле размышлял; другой, казалось,
размышлял, тогда как на самом деле спал. Но во сне его мучили кошмары, о
чем легко было догадаться по его прерывистому тяжелому храпу.
- Вот уже начинает темнеть, - сказал д'Артаньян. - Должно быть, часа
четыре. Скоро будет сто восемьдесят три часа, как мы сидим здесь.
- Гм, - пробормотал Портос вместо ответа.
- Да слышите ли вы, соня? - сказал д'Артаньян, раздраженный тем, что
кто-то может спать днем, когда ему стоит неимоверного труда заснуть
ночью.
- Что? - спросил Портос.
- То, что я сказал.
- А что вы сказали?
- Я говорю, что скоро сто восемьдесят три часа, как мы сидим здесь, -
повторил д'Артаньян.
- Вы сами в этом виноваты, - сказал Портос.
- Как? Я виноват?
- Да, ведь я предлагал вам выйти отсюда.
- Выломав решетки и двери?
- Конечно.
- Портос, люди вроде нас с вами не могут уйти так просто, как вы ду-
маете.
- Ну а я, - возразил Портос, - ушел бы отсюда совсем просто, без за-
тей, и, по-моему, вы напрасно от этого отказываетесь.
Д'Артаньян пожал плечами.
- Все равно, если мы и выйдем из этой комнаты, то ведь этим дело не
кончится.
- Милый друг - сказал Портос, - мне кажется, вы сегодня немного лучше
настроены, чем вчера. Объясните мне, почему дело не кончится, когда мы
выйдем из этой комнаты?
- Очень просто: не имея оружия и не зная пароля, мы и пятидесяти ша-
гов не сделаем по двору, как наткнемся на часового.
- Ну и что же? - сказал Портос. - Мы убьем часового и заберем его
оружие.
- Так, но прежде чем умереть (ведь эти швейцарцы так живучи!), он
закричит или застонет, и это привлечет караул. Нас окружат и схватят,
словно лисиц, - это насто, львов, - и бросят в какой-нибудь каменный ме-
шок, где мы даже не будем иметь утешения видеть это ужасное серое небо
Рюэя, похожее на голубое небо Тарба не больше, чем луна на солнце. Черт
возьми! Если бы у нас за стенами этого здания был хоть один человек, ко-
торый мог бы дать нам все сведения об этом замке - о расположении ком-
нат, о распорядке жизни, одним словом обо всем, что Цезарь, как мне го-
ворили, называл "правами и местоположением"!.. Ах, и подумать только,
целых двадцать лет я скучал, не зная, чем заняться" и мне ни разу не
пришло в голову приехать в Рюэй и изучить его!
- Что же из этого? - сказал Портос. - Давайте всетаки выйдем отсюда.
- Милый друг, - сказал д'Артаньян, - знаете, почему кондитер никогда
сам не делает пирожных?
- Нет, - ответил Портос, - любопытно было бы узнать.
- Потому, что он боится их перепечь или положить в них кислого крему.
- Что дальше?
- Дальше то, что его поднимут на смех. А кондитер не должен никогда
позволять над собой смеяться.
- Но какое отношение к нам имеют кондитеры?
- Такое, что мы в наших приключениях не должны терпеть неудач и вызы-
вать насмешки. Мы только что потерпели неудачу в Англии, мы понесли по-
ражение, - это пятно на нашей репутации.
- Кто же нам нанес поражение?
- Мордаунт.
- Но мы утопили Мордаунта.
- Да, конечно, утопили, и это нас несколько оправдает в глазах по-
томства, если только потомство станет заниматься нами. Но слушайте, Пор-
тос: если Мордаунт был противником, которым нельзя было пренебрегать, то
Мазарини мне представляется противником гораздо более опасным, и его нам
не удастся так легко утопить. Постараемся же быть поосторожней и бить
только наверняка. Дело в том, - прибавил д'Артаньян с глубоким вздохом,
- что если мы с вами вдвоем и стоим добрых восьми человек, то все же
быть вдвоем не то, что вчетвером.
- Вы правы, - сказал Портос со вздохом.
- Итак, Портос, берите пример с меня и ходите взад и вперед по комна-
те, пока мы не получим известия от наших друзей или пока нам не придет в
голову какаянибудь хорошая мысль. Но не спите непрерывно, по вашему
обыкновению: ничто так не туманит голову и не притупляет ум, как сон.
Что касается того, что нам грозит, то, может быть, положение наше не так
уж плохо, как мы полагали сначала. Я не думаю, чтобы Мазарини собирался
отрубить нам головы, - этого нельзя сделать без суда, а суд наделает шу-
му, который не преминет привлечь внимание наших друзей, и тогда Мазарини
несдобровать.
- Как вы хорошо рассуждаете! - сказал Портос с восхищением.
- Да, недурно, - сказал д'Артаньян. - Итак, если нас не собираются
отдавать под суд и рубить нам головы, то нас или будут держать здесь,
или переведут куданибудь.
- Это несомненно, - сказал Портос.
- Поэтому невозможно, чтобы такая тонкая ищейка, как Арамис, и такой
умница, как Атос, не открыли бы нашего убежища, а тогда придет время
действовать.
- Тем более что нам здесь не так уж плохо, за исключением, впрочем,
одного.
- Чего именно?
- Заметили вы, д'Артаньян, что нам давали жареную баранину три дня
подряд?
- Нет, но если это случится в четвертый раз, то но беспокойтесь, я
заявлю жалобу.
- Кроме того, я скучаю по дому. Как давно уже я не был в моих замках!
- Ба, забудьте их на время! Мы их увидим еще, если только Мазарини не
велит их снести.
- Вы считаете его способным на такое насилие? - с тревогой спросил
Портос.
- Нет, такие вещи мог делать только прежний кардинал. Нынешний слиш-
ком ничтожен, чтобы решиться на что-либо подобное.
- Вы меня успокоили, д'Артаньян.
- Итак, будем веселы, давайте шутить со стражей. Расположим к себе
солдат, раз мы не можем их подкупить. Будьте с ними полюбезнее, Портос,
когда они будут подходить к нашим решеткам. До сих пор вы им показывали
только свой кулак, и чем увесистее он, тем менее для них привлекателен.
Ах, я много бы дал, чтобы иметь только пятьсот луидоров.
- Я тоже дал бы сотню пистолей, - сказал Портос, не желая уступить
д'Артаньяну в щедрости.
На этом прервалась беседа двух друзей, потому что к ним вошел Коменж,
а впереди его сержант с двумя сторожами, которые несли ужин в корзине,
наполненной мисками и блюдами.
XLII
УМ И СИЛА (Продолжение)
- Ну вот, - сказал Портос, - опять баранина!
- Дорогой господин Коменж, - сказал д'Артаньян, - да будет вам из-
вестно, что мой друг, господин дю Валлон, решил взбунтоваться, если Ма-
зарини будет упорно кормить его бараниной.
- Я заявляю, что ничего не буду есть, если не унесут эту баранину, -
сказал Портос.
- Унесите баранину, - сказал Коменж. - Я желаю, чтобы господин дю
Валлон приятно поужинал, тем более что я намерен сообщить ему новость,
которая, я уверен, придаст ему аппетита.
- Не отправился ли Мазарини на тот свет?
- Нет, к моему крайнему сожалению, я должен вам сказать, что он
чувствует себя преотлично.
- Тем хуже, - сказал Портос.
- Какая же у вас новость? - спросил д'Артаньян. - В стенах тюрьмы но-
вости редки, и вы, надеюсь, простите мне мое нетерпение. Не так ли, гос-
подин Коменж? Тем более что, как вы намекнули, новость хорошая.
- Приятно ли было бы вам услышать, что граф де Ла Фер находится в
добром здоровье? - спросил Коменж.
Маленькие глазки д'Артаньяна широко раскрылись.
- Приятно ли!.. - воскликнул он. - Да это было бы для меня счастьем!
- В таком случае могу вам сообщить: он поручил мне приветствовать вас
и сказать, что он жив и здоров.
Д'Артаньян едва не подпрыгнул от радости. Быстро брошенный им на Пор-
тоса взгляд выдал его мысль. "Если Атос знает, где мы находимся, - гово-
рил этот взгляд, - если он шлет нам привет, значит, Атос скоро начнет
действовать".
Портос не был особенным мастером угадывать мысли, по на этот раз при
имени Атоса у него зародилась та же мысль, что у д'Артаньяна. Поэтому он
понял.
- Но, - спросил гасконец нерешительно, - вы говорите, что сам граф де
Ла Фер поручил передать нам привет? Вы, следовательно, видели его?
- Конечно.
- Где же... если это не нескромный вопрос?
- Очень близко отсюда, - ответил Коменж с улыбкой.
- Очень близко отсюда? - переспросил д'Артаньян, и глаза его блесну-
ли.
- Так близко, что, не будь окна оранжереи заделаны, вы могли бы уви-
деть его с того места, где находитесь.
"Он, вероятно, бродит в окрестностях замка", - подумал про себя д'Ар-
таньян и громко прибавил:
- Вы его встретили на охоте? Может быть, в парке?
- Нет, гораздо ближе. Вот здесь, по ту сторону стены, - сказал Ко-
менж, стукнув рукой по стене.
- По ту сторону стены! Что же такое находится за этой стеной? Меня
привели сюда ночью, поэтому черт меня побери, если я знаю, где нахожусь.
- Вообразите одну вещь, - сказал Коменж.
- Я готов вообразить себе все, что вам будет угодно.
- Так вообразите, что в этой стене есть окно.
- И что же тогда?
- Тогда из вашего окна вы увидели бы графа де Ла Фер у его окна.
- Значит, граф де Ла Фер живет во дворце?
- Да.
- В качестве кого?
- В том же качестве, что и вы.
- Атос арестован?
- Как вы знаете, - сказал со смехом Коменж, - в Рюэе нет узников, по-
тому что нет тюрьмы.
- Бросьте шутить! Значит, Атоса арестовали?
- Вчера, в Сен-Жермене, после приема у королевы.
У д'Артаньяна руки опустились. Он был будто громом поражен. Мгновен-
ная бледность, как тень, пробежала но его загорелому лицу и тотчас ис-
чезла.
- Арестован!.. - повторил он.
- Арестован!.. - повторил за ним Портос, совершенно подавленный.
Вдруг д'Артаньян поднял голову. Глаза его сверкнули незаметно даже
для Портоса; этот беглый блеск тут же сменился прежним унынием.
- Ну полно, полно, - сказал Коменж, чувствовавший к д'Артаньяну иск-
реннее расположение с того дня, как тот оказал ему такую услугу, вырвав
его из рук парижан во время ареста Бруселя. - Не отчаивайтесь, я не хо-
тел опечалить вас этой новостью. Все мы из-за нынешней войны подвержены
всяким случайностям. Пусть вас лучше позабавит случайность, которая при-
вела вашего друга де Ла Фер к вам.
Но эти слова не произвели желаемого действия на д'Артаньяна, который
оставался мрачным.
- А как он себя чувствует? - спросил Портос, видя, что д'Артаньян
больше не поддерживает разговора.
- Превосходно, - сказал Коменж. - Сначала он, как и вы, был, видимо,
очень угнетен, но после того, как узнал, что кардинал намерен сегодня
вечером посетить его...
- А! - воскликнул д'Артаньян. - Кардинал собирается посетить графа де
Ла Фер?
- Да, он велел предупредить об этом графа, и тот сразу поручил мне
передать вам, что воспользуется этой милостью кардинала и будет просить
о смягчении вашей и своей участи.
- Ах, милый граф! - воскликнул д'Артаньян.
- Хорошее дело! - проворчал Портос. - Велика милость! Граф де Ла Фер,
родня Монморанси и Роганов, уж наверное получше какого-то Мазарини.
- Ну, полноте! - заговорил д'Артаньян лукаво. - Подумайте только, до-
рогой дю Валлон, какая все же честь для графа де Ла Фер и какие надежды
она возбуждает. Я даже думаю, что господин де Коменж ошибается, это
слишком большая честь для арестованного.
- Как? Я ошибаюсь?
- Не Мазарини посетит графа де Ла Фер, но граф де Ла Фер будет, веро-
ятно, вызван к Мазарини.
- Нет, нет, - сказал Коменж, желавший дать самые точные сведения. - Я
отлично слышал, как это сказал кардинал. Он сам посетит графа де Ла Фер.
Д'Артаньян взглянул на Портоса, желая узнать, понял ли тот всю важ-
ность этого посещения; но Портос в это время даже не смотрел в его сто-
рону.
- Кардинал пмеет, стало быть, привычку гулять по своей оранжерее? -
спросил д'Артаньян.
- Он запирается в ней каждый ветер, - ответил Коменж. - Говорят, он
размышляет там о государственных делах.
- В таком случае я начинаю верить, что кардинал действительно посетит
графа де Ла Фер. Он, конечно, пойдет туда с конвоем?
- Да, с двумя солдатами.
- И будет при них вести разговор?
- Его солдаты - швейцарцы и понимают только понемецки. Впрочем, они,
должно быть, останутся у дверей.
Д'Артаньян вонзил ногти в ладони своих рук от усилия сохранить на ли-
це только то выражение, которое он в данный момент считал подходящим.
- Все же Мазарини не мешало бы поостеречься входить одному к графу де
Ла Фер, - сказал д'Артаньян, - ведь граф, должно быть, взбешен.
Коменж только рассмеялся.
- Полноте! - сказал он. - Можно подумать, что вы какие-то людоеды.
Господин де Ла Фер прежде всего благовоспитан. Кроме того, у него нет
оружия, да и по первому крику его преосвященства оба солдата прибегут
сразу.
- Два солдата, - повторил д'Артаньян, будто припоминая, - два солда-
та. Так это их вызывают каждый вечер и они иногда по полчаса прогулива-
ются под нашим окном?
- Да, это они. Они поджидают кардинала или, вернее, Бернуина, который
вызывает их к кардиналу, когда тот выходит из замка.
- Молодцеватые парни! - сказал д'Артаньян.
- Они из полка, который был при Лансе и который принц передал карди-
налу, чтобы оказать ему почет.
- Ах, сударь, - сказал д'Артаньян, словно желая закончить этот длин-
ный разговор, - хоть бы его преосвященство смягчился и возвратил нам
свободу по просьбе графа де Ла Фер.
- Я желаю этого от всего сердца.
- Так что если он позабудет про визит, вы не откажетесь напомнить
ему?
- Нисколько, напротив.
- Это меня чуть-чуть успокаивает.
Всякий, кто сумел бы читать в душе гасконца, признал бы ловкую пере-
мену разговора великолепным маневром.
- А теперь, - продолжал он, - у меня к вам еще одна просьба, дорогой
господин Коменж.
- Я весь к вашим услугам.
- Вы увидитесь с графом де Ла Фер?
- Завтра утром.
- Будьте так добры передать ему наш привет и сказать ему, что мы про-
сим его исходатайствовать у господина кардинала и для нас такой же ми-
лости.
- Вы желаете, чтобы кардинал пришел сюда?
- Нет. Я знаю, кто я, и не могу быть настолько требовательным. Я же-
лаю только, чтобы господин кардинал оказал мне честь выслушать меня.
Больше ничего.
"О, - пробормотал про себя Портос. - Этого я никогда от него не ожи-
дал! Как несчастье ломает человека!"
- Это будет исполнено, - сказал Коменж.
- Передайте также графу, что я совершенно здоров и что вы нашли меня
печальным и покорным судьбе.
- Я от души рад это слышать, - сказал Коменж.
- Скажите то же самое и про господина дю Валлона.
- Про меня? Пет! - воскликнул Портос. - Я совсем уже покорился своей
судьбе.
- Но вы покоритесь, друг мой.
- Никогда!
- Он покорится. Я знаю его лучше, чем 'он сам, я знаю за ним тысячу
прекрасных качеств, которых он в себе и не подозревает. Молчите, дорогой
дю Валлон и покоритесь судьбе.
- Прощайте, господа, - сказал, Коменж, - спите спокойно.
- Мы постараемся.
Коменж поклонился и вышел. Д'Артаньян проводил его глазами с тем же
смирением во всей своей фигуре и с тем же выражением покорности на лице.
Но не успела дверь затвориться за командиром стражи, как он бросился к
Портосу и стиснул его в своих объятиях с такой радостью, что в ней
нельзя было сомневаться.
- С)! О! - сказал Портос. - Что с вами? Что случилось? Вы, вероятно,
сошли с ума, мой бедный друг!
- Случилось то, что мы спасены!
- Я этого никак не вижу, - сказал Портос. - Напротив, я вижу, что нас
всех схватили, за исключением Арамиса, и что надежда на освобождение ос-
лабела с тех пор, как еще один из нас попал в мышеловку Мазарини.
- Вовсе нет, мой друг, эта мышеловка была достаточно прочна для дво-
их, но для троих она уже слабовата.
- Ничего не понимаю, - сказал Портос.
- Да и не нужно. Сядем за стол и подкрепим наши силы: они понадобятся
нам сегодня ночью, - сказал д'Артаньян.
- Что же мы будем делать? - спросил Портос, любопытство которого на-
чало пробуждаться.
- Мы, по всей вероятности, отправимся путешествовать.
- Но...
- Садитесь за стол, дорогой друг, мысли ко мне приходят во время еды.
После ужина, когда я приведу своп мысли в порядок, вы их узнаете.
Как ни хотелось Портосу выведать планы д'Артаньяна, оп, зная хорошо
своего друга, без дальнейших возражений сел за стол и стал есть с аппе-
титом, делавшим честь доверию, которое он питал к изобретательности
д'Артаньяна.
XLIII
СИЛА И УМ
Ужин прошел в молчании, по не печально, потому что время от времени
по лицу д'Артаньяна пробегала лукавая улыбка, которая всегда свиде-
тельствовала о его хорошем настроении. От Портоса не ускользала ни одна
из этих улыбок, и каждый раз, заметив ее, он различными восклицаниями
давал понять своему другу, что хотя он и не знает, какая мысль пришла в
голову д'Артаньяну, тем не менее он очень интересуется ею.
За десертом д'Артаньян уселся в кресло и, закинув ногу на ногу, раз-
валился с видом человека, очень довольного самим собой.
Портос оперся локтями на стол, положил подбородок в ладони и устремил
на д'Артаньяна доверчивый взгляд, который придавал этому колоссу такой
привлекательнодобродушный вид.
- Ну? - спросил д'Артаньян через минуту.
- Ну? - повторил за ним Портос.
- Вы говорили, дорогой друг...
- Я?.. Я ничего не говорил!
- Неправда, вы сказали мне, что желаете уйти отсюда.
- А! Ну, в этом желании у меня нет недостатка.
- И прибавили, что для этого достаточно высадить дверь или проломить
стену.
- Правда. Это я говорил и продолжаю утверждать.
- А я вам ответил, Портос, что этот способ не годится, так как не ус-
пеем мы сделать ста шагов, как нас снова схватят и убьют, если мы не бу-
дем иметь платья, чтобы переодеться для бегства, и оружия, чтобы защи-
щаться.
- Вы правы. Платье и оружие нам необходимы.
- Так вот, Портос, у нас есть теперь и то и другое, и даже кое-что
получше.
- Где же? - спросил Портос, озираясь по сторонам.
- Не ищите напрасно. Все явится в нужную минуту. В котором часу приб-
лизительно солдаты расхаживали перед нашими окнами?
- Если не ошибаюсь, через час после наступления сумерек.
- Если они выйдут сегодня, как вчера, мы будем иметь удовольствие
увидеть их меньше чем через четверть часа.
- Да, безусловно, не позднее.
- Ваши руки по-прежнему сильны, не правда ли, Портос?
Портос расстегнул рукава своей рубашки и с удовольствием посмотрел на
свои мускулистые руки, - каждая с ляжку обыкновенного среднего человека.
- Ну, конечно, - сказал он.
- Так что вы без труда сделаете кольцо из этих щипцов и штопор из
этой лопаточки?
- Конечно, - сказал Портос.
- Посмотрим, - сказал д'Артаньян, передавая Портосу названные предме-
ты.
Гигант без труда совершил над ними требуемую операцию.
- Вот! - сказал он.
- Великолепно! - сказал д'Артаньян. - Действительно, вы богато одаре-
ны природой.
- Я слышал, - сказал Портос, - что некий Милон Кротонский проделывал
удивительные вещи: он стягивал себе голову веревкой и движением головных
мускулов разрывал ее, ударом кулака сваливал с ног быка и уносил его на
своих плечах, останавливал лошадь на бегу за задние ноги и тому подоб-
ное. Узнав об этом, я проделывал в Пьерфоне все то же, что и Милон, за
исключением одного: не мог разорвать головой веревку.
- Это потому, что сила у вас не в голове, - сказал д'Артаньян.
- Да, она у меня в руках и в плечах, - наивно ответил Портос.
- Итак, мой друг, подойдите к окну и пустите вашу силу в ход: сломай-
те решетку. Подождите, дайте мне погасить лампу.
XLIV
СИЛА И УМ (Продолжение)
Портос подошел к окну, взял один из железных прутьев обеими руками,
потянул его к себе и согнул, как лук, так что оба конца вышли из своих
гнезд, где они, скрепленные цементом, плотно сидели тридцать лет.
- Вот, мой друг, - сказал д'Артаньян, - чего не мог бы сделать карди-
нал, несмотря на все свои дарования.
- Выдернуть еще один? - спросил Портос.
- Нет, одного вполне достаточно: теперь человек тут пройдет.
Портос попробовал просунуть в отверстие свой торс, и это ему удалось.
- Да, - сказал он.
- Действительно, хорошее отверстие. Теперь просуньте туда руку, -
сказал ему д'Артаньян.
- Куда?
- В это самое отверстие.
- Зачем?
- Вы это сейчас узнаете. Просуньте же.
Портос повиновался, послушный, как солдат, и просунул руку сквозь ре-
шетку.
- Отлично, - сказал д'Артаньян.
- Значит, дело налаживается?
- Чудесно, мой друг.
- А теперь что делать?
- Ничего.
- Значит, все кончено?
- Нет еще.
- Мне все же хотелось бы понять, в чем дело, - заметил Портос.
- Слушайте, друг мой, и вы поймете с двух слов. Как видите, дверь ка-
раулки отворяется.
- Вижу.
- Два солдата, которые будут сопровождать кардинала, пройдут через
этот двор.
- Они уже выходят.
- Только бы они затворили дверь караулки. Отлично. Они ее затворили.
- А дальше что?
- Тише. Они могут нас услышать.
- Так я опять ничего не узнаю?
- Нет, узнаете. По мере того как вы будете действовать, вы все пойме-
те.
- Все же я предпочел бы...
- Зато это будет приятная неожиданность.
- В самом деле... Вы правы, - сказал Портос.
- Те...
Портос замолчал и замер на месте. Действительно, два солдата направи-
лись к окну, потирая себе руки, так как на дворе стоял февраль и было
холодно.
В эту минуту дверь караулки отворилась, и кто-то позвал одного из
солдат. Тот оставил своего товарища и возвратился в караулку.
- Это не портит дела? - спросил Портос.
- Нет, все идет отлично, - ответил д'Артаньян. - Теперь слушайте. Я
подзову солдата и заведу с ним разговор, как сделал это вчера с одним из
его товарищей, помните?
- Да, только я не понял ни одного слова из того, что он говорил.
- Он говорил с сильным акцентом. Но выслушайте внимательно все, что я
вам скажу. Все дело в точности выполнения.
- Отлично. Точное выполнение - это по моей части.
- Я это знаю, черт возьми, и потому рассчитываю на вас.
- В чем же дело?
- Я подзову этого солдата и заговорю с ним.
- Я это уже слышал.
- Я повернусь влево, так что он окажется по правую руку от вас, когда
встанет на скамью.
- А если он не встанет?
- Встанет, будьте покойны. В тот момент, когда он встанет на скамью,
протяните вашу страшную руку в схватите его за горло. Потом приподымите
его, как Товия поднял рыбу за жабры, и втащите в нашу комнату, стараясь
прижимать его посильнее, чтобы он не крикнул.
- Хорошо, - сказал Портос. - А если я задушу его?
- Одним швейцарцем будет меньше. Но этого, надеюсь, не случится. Вы
осторожно положите его здесь, мы свяжем его и, засунув в рот кляп, прии-
щем где-нибудь для него местечко. Таким образом мы достанем для начала
мундир и шпагу.
- Чудесно! - сказал Портос, глядя на д'Артаньяна с глубочайшим восхи-
щением. - Но одного мундира и одной шпаги мало для двоих.
- Так что же? Ведь есть еще его товарищ...
- Вы правы, - сказал Портос.
- Итак, когда я кашляну, протяните руку, это будет сигналом.
- Хорошо.
Оба друга заняли назначенные места, так что Портос оказался совершен-
но скрыт от глаз солдата, проходившего в это время мимо окна.
- Здравствуйте, приятель, - сказал д'Артаньян самым любезным и мягким
тоном.
- Допрый вечер, сутарь, - ответил солдат с ужасным акцентом.
- Вам, кажется, не очень тепло? - спросил д'Артаньян.
- Брр, - был ответ солдата.
- Я думаю, стаканчик вина доставил бы вам удовольствие?
- Стаканшик вина? Я пы от нефо не откасался.
- Рыба клюет! Рыба клюет! - прошептал д'Артаньян Портосу.
- Понимаю, - сказал Портос.
- У меня здесь есть бутылочка вина, - продолжал д'Артаньян.
- Путылочка?
- Да.
- Полная путылка?
- Полная, и она - ваша, если вы согласны выпить ее за мое здоровье.
- Э-э, - сказал солдат, приближаясь к окну, - я ошень пы хотел.
- Так берите бутылку, мой друг, - сказал д'Артаньян.
- С утофольстфием. Здесь, кашется, есть скамейка.
- Да, словно нарочно для этого поставлена. Влезайте на нее... Так,
отлично, друг мой.
И д'Артаньян кашлянул.
В ту же минуту Портос, быстрее молнии, протянул руку, словно железны-
ми тисками схватил солдата за горло, поднял его, втащил в отверстие,
чуть не содрав с него кожу по дороге, и опустил его на пол у ног д'Ар-
таньяна, который, дав солдату только вздохнуть, тотчас же заткнул ему
рот своим шарфом и принялся раздевать его с ловкостью и быстротой чело-
века, научившегося этому делу на поле битвы.
Связав солдата по рукам и ногам, друзья засунули его в камин, где
огонь был заранее потушен.
- Вот мундир и шпага, - сказал Портос.
- Я возьму их, - сказал д'Артаньян. - Если и вам нужны мундир и шпа-
га, вы должны еще раз проделать то же. Да вот, кстати, и другой солдат
уже вышел из караулки, направляясь к нам.
- Мне кажется опасным дважды повторять один прием, - сказал Портос. -
Что раз удалось, второй раз, говорят, может сорваться. Если случится не-
удача, тогда все пропало. Лучше я сойду вниз, нападу на него незаметно,
скручу и тогда уж притащу сюда.
- Хорошо, - согласился д'Артаньян.
- Будьте же наготове, - сказал Портос, - проскальзывая в оконное от-
верстие.
Все произошло так, как ожидал Портос. Гигант притаился на пути солда-
та, схватил его за горло, заткнул ему рот, связал и, словно спеленатую
мумию, просунул в отверстие окна, после чего сам последовал за ним.
Второго узника раздели тем же манером, что и первого. Его уложили на
кровать и привязали к ней ремнями. Так как кровать была из массивного
дуба, а ремни двойные, то друзья наши могли быть за второго узника так
же спокойны, как и за первого.
- Отлично, - сказал д'Артаньян. - Лучшего желать нельзя. А теперь
примерьте-ка мундир этого молодца. Сомневаюсь, чтобы он был вам впору.
Но если он окажется слишком узок, не горюйте: вам довольно будет перевя-
зи и шпаги, а главное, шляпы с красными перьями.
К счастью, второй швейцарец был великаном, так что, хоть местами швы
и затрещали, мундир отлично налез на Портоса.
Несколько минут слышалось только шуршание сукна, пока Портос и д'Ар-
таньян торопливо переодевались.
- Готово, - сказали они в одно и то же время.
- Ну, друзья, - обратились они к обоим солдатам, - с вами ничего дур-
ного не случится, если вы хорошо будете себя вести, но попробуйте только
шевельнуться, и вам конец.
Солдаты лежали, совсем присмирев. Познакомившись с увесистым кулаком
Портоса, они поняли, что шутить здесь не приходится.
- А теперь, - сказал д'Артаньян, - вы, вероятно, желаете, Портос, по-
нять все до конца?
- Конечно.
- Ну так вот, мы спустимся во двор.
- Так.
- Займем места этих двух молодцов.
- Хорошо.
- Станем прохаживаться взад и вперед.
- Это будет неплохо, так как на дворе прохладно.
- Через минуту камер-лакей вызовет солдат, как вчера и третьего дня.
- Мы откликнемся.
- Наоборот, мы не станем откликаться.
- Как хотите. Я не настаиваю.
- Итак, мы не станем откликаться, а только надвинем шляпы на глаза и
отправимся эскортировать его преосвященство.
- Куда же мы пойдем? - спросил Портос.
- Куда пойдет кардинал - к Атосу. Вы думаете, он нам не обрадуется?
- О! - воскликнул Портос. - Я понял!
- Подождите ликовать, Портос. Честное слово, вы еще не все поняли, -
сказал д'Артаньян насмешливо-самодовольным тоном.
- Что же будет дальше?
- Идите за мной, - ответил д'Артаньян. - Поживем - увидим.
С этими словами д'Артаньян бесшумно спрыгнул через окно во двор. Пор-
тос последовал за ним, хотя с большим трудом и с меньшей ловкостью.
У связанных солдат зуб на зуб не попадал от страха.
Не успели д'Артаньян и Портос соскочить во двор, как одна из дверей
отворилась, и камердинер крикнул:
- Караульные!
Дверь караулки тоже отворилась, и чей-то голос крикнул:
- Ла Бргойер и дю Бертуа, идите!
- Кажется, меня зовут Ла Брюйером, - заметил д'Артаньян.
- А меня дю Бертуа, - сказал Портос.
- Где вы? - спросил камердинер, который со свету он мог разглядеть в
темноте наших героев.
- Мы здесь, - сказал д'Артаньян; затем, обернувшись к Портосу, спро-
сил: - Что вы на это скажете, дю Валлон?
- Скажу, что если так будет и дальше, это премило!
Оба новоявленных солдата важно последовали за камердинером, который
отворил дверь прихожей, затем другую, которая, видимо, вела в приемную,
и, указав на две табуретки, сказал:
- Приказ будет совсем простой: вы должны пропустить только одну осо-
бу, слышите вы, никого больше. Повинуйтесь этой особе беспрекословно. А
когда вернетесь, ждите, пока я отпущу вас.
Камердинер был хорошо знаком д'Артаньяну: это был не кто иной, как
Берну ин, который за последние полгода раз десять провожал его к карди-
налу. Поэтому д'Артаньян вместо ответа пробормотал "ja" с превосходным
немецким акцентом и без признака гасконского.
Что касается Портоса, то д'Артаньян велел ему, если уж молчать станет
невтерпеж, проговорить только пресловутое "tarteifle" [29].
Бернуин удалился, заперев за собой дверь.
- Ого! - сказал Портос, услышав, как ключ повернулся в замке. -
Здесь, кажется, в обычае держать людей на запоре. Мы, видимо, променяли
одну тюрьму на другую, теперь мы сидим в оранжерее. Не знаю, что выигра-
ли мы от этого.
- Портос, друг мой, оставьте ваши сомнения и не мешайте мне думать.
- Думайте себе на здоровье, - ответил Портос, придя в дурное располо-
жение духа оттого, что дело приняло совсем неожиданный оборот.
- Мы прошли восемьдесят шагов, - шептал про себя д'Артаньян, - подня-
лись на шесть ступенек, и здесь, как сейчас сказал мой знаменитый друг
дю Валлон, должен находиться этот другой, параллельный нашему павильон,
который называется оранжерейным: граф де Ла Фер, повидимому, где-то ря-
дом. Только двери заперты.
- Вот так затруднение! - сказал Портос. - Стоит только двинуть пле-
чом...
- Ради бога, Портос, мой друг, поберегите ваши руки для другого слу-
чая, если хотите, чтобы от них был толк. Разве вы не слышали, что сейчас
сюда должен кто-то прийти?
- Слышал.
- Ну, так он сам и отопрет вам двери.
- Но, мой дорогой, - возразил Портос, - если он узнает нас и поднимет
крик, мы пропали: не хотите же вы, в самом деле, чтобы я прикончил эту
духовную особу? Такие приемы годятся только с немцами или англичанами...
- Упаси нас боже от этого! - сказал д'Артаньян. - Молодой король, по-
жалуй, и сказал бы нам спасибо, но королева не простила бы нам, а с ее
чувствами мы должны считаться. Нет, у меня совсем другой план. Предос-
тавьте мне действовать, и мы повеселимся.
- Тем лучше, - сказал Портос, - мне уже хочется веселиться.
- Тише, - сказал д'Артаньян. - Вот и он.
Действительно, в смежной комнате послышались легкие шаги. Через мину-
ту дверь заскрипела на петлях, и на пороге показался человек, закутанный
в коричневый плащ, с низко надвинутой на лоб фетровой шляпой и о фонарем
в руках.
Портос прижался к стене, но, как ни старался, не МОР остаться незаме-
ченным. Человек в плаще протянул ему фонарь со словами:
- Зажгите лампу на потолке.
Потом, обращаясь к д'Артаньяну, он сказал:
.
,
-
.
1
.
2
-
,
,
-
.
3
,
-
-
4
,
,
-
5
.
,
-
6
,
'
7
,
.
8
.
,
9
,
,
-
10
,
11
.
,
,
-
12
,
.
13
.
14
,
,
15
-
,
-
16
.
17
.
18
-
,
!
-
.
19
-
,
,
,
,
-
20
.
21
-
?
-
.
22
-
,
.
23
.
24
-
!
-
.
25
-
-
,
.
26
.
.
27
-
,
-
,
-
.
28
-
,
-
.
29
-
,
-
,
30
,
-
.
31
,
,
.
.
32
.
33
,
.
.
.
?
34
-
.
.
.
,
-
.
-
-
35
.
36
,
.
37
38
39
40
41
42
43
44
,
;
45
.
,
,
46
,
,
47
.
,
,
48
;
,
49
,
,
50
,
.
51
,
,
-
52
,
:
-
53
.
54
,
-
55
,
:
56
-
,
,
-
57
.
,
,
;
58
,
,
-
-
59
,
.
,
60
,
,
,
-
61
-
.
62
.
,
63
(
,
!
)
;
-
64
.
,
65
.
,
-
,
!
66
-
:
,
67
,
.
,
,
68
.
,
69
,
-
.
.
.
.
.
.
70
-
,
-
,
-
-
71
.
-
72
-
,
73
-
.
74
-
,
,
-
,
.
75
-
,
,
!
-
76
.
77
-
,
-
,
78
,
-
,
.
-
79
,
-
-
80
.
,
,
81
,
82
.
,
-
83
.
84
.
85
.
,
,
86
,
,
.
87
-
,
-
,
-
-
88
,
,
,
-
89
.
90
.
91
-
!
-
,
-
92
.
-
?
93
-
,
-
,
-
94
,
-
,
.
95
,
,
-
96
.
,
,
97
.
,
,
98
,
-
,
,
99
,
-
100
,
,
,
101
,
.
102
.
103
,
,
-
104
,
,
105
,
106
.
107
-
,
,
,
-
108
,
?
-
.
109
,
,
-
110
.
111
,
,
,
,
-
112
,
,
.
113
-
,
?
?
114
-
,
,
115
,
,
,
116
,
,
,
117
.
,
118
,
,
.
119
,
,
-
120
,
;
,
,
-
121
.
122
-
,
,
,
123
.
,
-
124
.
,
-
,
-
125
.
,
126
.
127
-
?
-
.
-
,
128
.
129
-
?
-
.
-
?
130
?
,
,
-
131
,
,
132
.
133
,
-
134
.
135
136
.
137
138
,
.
139
-
,
-
,
-
,
140
,
,
?
141
-
,
-
,
-
,
142
.
,
,
,
-
143
.
144
-
,
.
145
.
146
-
,
-
147
?
!
,
,
148
:
.
.
-
149
,
.
150
-
,
!
,
,
.
151
,
.
152
-
,
!
,
153
?
,
154
,
155
,
.
,
-
156
.
,
,
-
157
.
,
,
.
158
,
,
,
159
.
.
160
-
,
,
-
161
,
-
.
162
-
,
.
163
-
!
-
,
.
-
164
!
165
-
?
166
-
,
.
167
-
,
;
-
168
,
.
.
169
,
170
,
,
.
171
.
,
,
172
,
.
173
-
,
-
,
-
,
-
174
"
"
,
"
"
.
175
,
,
,
.
,
176
!
177
178
179
180
181
182
183
184
,
185
.
,
,
186
,
;
,
,
187
,
.
188
-
189
.
,
-
190
,
,
,
191
.
192
,
,
,
193
.
,
,
,
194
;
,
195
,
,
196
.
197
,
,
198
,
,
199
,
200
.
201
,
202
,
.
,
203
,
,
204
;
205
,
,
,
206
,
,
,
207
.
208
,
,
,
,
,
209
.
,
.
210
,
,
,
211
-
,
212
,
.
.
213
.
214
,
,
-
215
.
.
,
216
,
.
-
217
,
-
,
,
218
;
.
,
219
,
.
220
:
-
.
221
,
222
,
,
.
223
,
,
224
.
225
-
,
-
,
-
226
?
227
-
,
.
,
-
228
,
229
.
230
-
,
-
,
-
,
-
231
,
'
,
-
232
,
,
,
233
.
234
.
235
,
.
236
-
,
237
,
-
.
-
238
.
239
-
,
,
-
,
-
240
,
,
241
.
242
.
.
243
-
,
,
,
-
,
-
244
,
,
.
245
.
,
,
-
246
,
.
247
-
,
?
248
-
?
-
.
-
?
249
-
,
,
-
.
250
-
,
,
-
,
251
,
-
,
,
-
252
,
-
253
.
,
254
255
,
,
256
,
,
,
-
257
.
,
.
,
,
258
,
.
259
,
,
,
260
,
,
.
261
,
,
262
.
263
-
?
-
.
264
-
,
-
,
-
.
265
-
,
-
,
-
266
,
,
,
267
.
268
-
,
-
.
-
,
-
269
.
,
270
,
271
,
,
272
-
.
273
-
,
.
,
274
.
275
-
-
276
,
-
,
,
,
-
-
.
277
.
,
-
278
;
,
.
279
,
;
.
280
-
,
'
,
,
281
,
,
,
.
282
-
.
283
-
,
'
284
,
.
,
285
,
,
286
,
-
287
.
288
-
,
-
.
-
289
,
.
290
-
,
-
.
291
-
,
,
-
.
-
,
-
292
.
,
-
,
293
,
294
,
:
.
-
295
,
,
296
,
,
-
!
!
297
-
,
,
.
-
298
,
,
299
-
300
.
,
,
,
301
.
.
302
,
'
.
303
,
?
304
-
?
305
-
,
.
,
,
306
?
307
-
,
-
,
-
308
,
.
309
-
?
-
.
310
-
,
-
311
.
.
312
,
,
313
;
314
,
,
-
315
.
.
;
316
,
'
-
317
,
,
.
318
.
319
,
,
-
320
,
-
.
321
-
?
-
.
322
-
,
,
-
-
323
.
-
,
324
,
325
,
,
,
326
.
,
,
327
.
328
-
,
,
-
329
?
-
.
330
-
,
.
331
.
332
-
,
,
-
,
-
:
333
,
.
:
334
,
-
,
,
-
335
,
!
,
,
336
-
,
337
.
!
,
,
338
,
!
!
339
-
?
-
.
-
:
340
.
341
:
,
.
,
342
,
,
,
,
343
'
,
.
?
344
,
:
345
.
346
-
,
,
-
.
-
347
,
'
-
348
.
349
-
'
!
-
.
-
350
,
.
351
,
,
,
352
,
.
.
.
353
-
!
-
,
,
.
-
.
354
'
355
,
.
356
,
,
.
-
357
,
.
358
-
?
-
.
359
-
,
-
.
,
.
360
,
,
,
,
361
,
.
,
362
'
.
,
363
.
364
-
,
-
,
-
.
365
-
-
?
-
,
,
-
366
,
367
,
.
368
,
,
369
,
,
-
,
370
'
.
,
,
:
371
-
:
,
.
372
.
,
-
373
,
.
374
,
,
,
.
375
,
,
,
376
.
-
377
,
-
378
.
379
380
381
382
383
384
385
386
.
,
387
,
,
-
388
,
389
-
,
,
390
.
,
-
391
'
.
,
,
,
392
.
393
'
,
,
394
,
-
395
,
.
396
,
-
397
,
.
398
,
;
,
,
399
,
.
,
400
.
401
-
,
-
'
.
-
,
402
.
,
.
403
-
,
-
.
404
-
,
?
-
'
,
,
405
-
,
406
.
407
-
?
-
.
408
-
,
.
409
-
?
410
-
,
,
,
-
411
'
.
412
-
,
-
.
413
-
?
?
414
-
,
.
415
-
?
416
-
.
417
-
,
,
-
418
.
419
-
,
-
,
-
,
-
420
,
,
-
,
.
421
'
.
422
-
,
,
423
.
424
-
-
,
-
,
425
,
.
,
,
426
?
427
-
:
,
-
428
,
.
429
-
?
-
.
-
430
.
431
-
,
(
!
)
,
432
,
.
,
433
,
-
,
,
-
-
-
434
,
435
,
,
.
436
!
,
-
437
-
-
438
,
,
,
,
-
439
,
"
"
!
.
.
,
,
440
,
,
"
441
!
442
-
?
-
.
-
.
443
-
,
-
'
,
-
,
444
?
445
-
,
-
,
-
.
446
-
,
.
447
-
?
448
-
,
.
449
.
450
-
?
451
-
,
-
452
.
,
-
453
,
-
.
454
-
?
455
-
.
456
-
.
457
-
,
,
,
-
458
,
.
,
-
459
:
,
,
460
,
461
.
462
.
,
-
'
,
463
-
,
464
,
.
465
-
,
-
.
466
-
,
,
-
467
,
468
.
,
469
:
,
.
470
,
,
,
,
471
,
.
,
472
,
-
,
-
473
,
,
474
.
475
-
!
-
.
476
-
,
,
-
'
.
-
,
477
,
,
478
.
479
-
,
-
.
480
-
,
,
,
481
,
,
,
482
.
483
-
,
,
,
484
.
485
-
?
486
-
,
'
,
487
?
488
-
,
,
,
489
.
490
-
,
.
!
491
-
,
!
,
492
.
493
-
?
-
494
.
495
-
,
.
-
496
,
-
.
497
-
,
'
.
498
-
,
,
.
499
,
.
,
,
500
.
501
,
,
.
502
,
,
.
503
-
,
-
,
504
'
.
505
,
,
506
,
,
507
.
508
509
510
511
512
513
(
)
514
515
-
,
-
,
-
!
516
-
,
-
'
,
-
-
517
,
,
,
,
-
518
.
519
-
,
,
,
-
520
.
521
-
,
-
.
-
,
522
,
,
523
,
,
.
524
-
?
525
-
,
,
,
526
.
527
-
,
-
.
528
-
?
-
'
.
-
-
529
,
,
,
.
,
-
530
?
,
,
.
531
-
,
532
?
-
.
533
'
.
534
-
!
.
.
-
.
-
!
535
-
:
536
,
.
537
'
.
-
538
.
"
,
,
-
-
539
,
-
,
,
540
"
.
541
,
542
,
'
.
543
.
544
-
,
-
,
-
,
545
?
,
,
?
546
-
.
547
-
.
.
.
?
548
-
,
-
.
549
-
?
-
'
,
-
550
.
551
-
,
,
,
-
552
,
.
553
"
,
,
"
,
-
'
-
554
:
555
-
?
,
?
556
-
,
.
,
,
-
-
557
,
.
558
-
!
?
559
,
,
,
.
560
-
,
-
.
561
-
,
.
562
-
,
.
563
-
?
564
-
.
565
-
,
?
566
-
.
567
-
?
568
-
,
.
569
-
?
570
-
,
-
,
-
,
-
571
.
572
-
!
,
?
573
-
,
-
,
.
574
'
.
.
-
575
,
,
-
576
.
577
-
!
.
.
-
.
578
-
!
.
.
-
,
.
579
'
.
580
;
.
581
-
,
,
-
,
'
-
582
,
,
583
.
-
,
-
584
.
-
585
.
,
-
586
.
587
'
,
588
.
589
-
?
-
,
,
'
590
.
591
-
,
-
.
-
,
,
,
,
592
,
,
,
593
.
.
.
594
-
!
-
'
.
-
595
?
596
-
,
,
597
,
598
.
599
-
,
!
-
'
.
600
-
!
-
.
-
!
,
601
,
-
.
602
-
,
!
-
'
.
-
,
-
603
,
604
.
,
,
605
.
606
-
?
?
607
-
,
,
-
608
,
.
609
-
,
,
-
,
.
-
610
,
.
.
611
'
,
,
-
612
;
-
613
.
614
-
,
,
?
-
615
'
.
616
-
,
-
.
-
,
617
.
618
-
,
619
.
,
,
?
620
-
,
.
621
-
?
622
-
-
.
,
,
623
,
.
624
'
-
625
,
.
626
-
627
,
-
'
,
-
,
,
.
628
.
629
-
!
-
.
-
,
-
.
630
.
,
631
,
632
.
633
-
,
-
'
,
,
-
-
634
.
-
635
?
636
-
,
.
,
,
,
637
,
.
638
-
!
-
'
.
639
-
,
-
640
,
.
641
-
,
,
-
'
,
-
642
,
-
643
.
644
-
.
645
-
,
646
?
647
-
,
.
648
-
-
.
649
,
,
-
650
.
651
-
,
-
,
-
,
652
.
653
-
.
654
-
?
655
-
.
656
-
,
-
657
-
658
.
659
-
,
?
660
-
.
,
,
.
-
661
,
.
662
.
663
"
,
-
.
-
-
664
!
!
"
665
-
,
-
.
666
-
,
667
.
668
-
,
-
.
669
-
.
670
-
?
!
-
.
-
671
.
672
-
,
.
673
-
!
674
-
.
,
'
,
675
,
.
,
676
.
677
-
,
,
-
,
,
-
.
678
-
.
679
.
'
680
.
681
,
682
,
683
.
684
-
)
!
!
-
.
-
?
?
,
,
685
,
!
686
-
,
!
687
-
,
-
.
-
,
,
688
,
,
-
689
,
.
690
-
,
,
-
691
,
.
692
-
,
-
.
693
-
.
:
694
,
-
'
.
695
-
?
-
,
-
696
.
697
-
,
,
.
698
-
.
.
.
699
-
,
,
.
700
,
,
.
701
'
,
,
702
,
-
703
,
,
704
'
.
705
706
707
708
709
710
711
712
,
,
713
'
,
-
714
.
715
,
,
,
716
,
,
717
'
,
.
718
'
,
,
-
719
,
.
720
,
721
'
,
722
.
723
-
?
-
'
.
724
-
?
-
.
725
-
,
.
.
.
726
-
?
.
.
!
727
-
,
,
.
728
-
!
,
.
729
-
,
730
.
731
-
.
.
732
-
,
,
,
-
733
,
,
-
734
,
,
,
-
735
.
736
-
.
.
737
-
,
,
,
-
738
.
739
-
?
-
,
.
740
-
.
.
-
741
?
742
-
,
.
743
-
,
,
744
.
745
-
,
,
.
746
-
-
,
,
?
747
748
,
-
.
749
-
,
,
-
.
750
-
751
?
752
-
,
-
.
753
-
,
-
'
,
-
754
.
755
.
756
-
!
-
.
757
-
!
-
'
.
-
,
-
758
.
759
-
,
-
,
-
760
:
761
,
762
,
-
763
.
,
,
,
764
:
.
765
-
,
,
-
'
.
766
-
,
,
-
.
767
-
,
,
:
-
768
.
,
.
769
770
771
772
773
774
(
)
775
776
,
,
777
,
,
778
,
,
,
.
779
-
,
,
-
'
,
-
-
780
,
.
781
-
?
-
.
782
-
,
:
.
783
,
.
784
-
,
-
.
785
-
,
.
,
-
786
'
.
787
-
?
788
-
.
789
-
?
790
-
.
.
791
,
,
,
-
792
.
793
-
,
-
'
.
794
-
,
?
795
-
,
.
796
-
?
797
-
.
798
-
,
?
799
-
.
800
-
,
,
-
.
801
-
,
,
.
,
-
802
.
803
-
.
804
-
,
,
805
.
806
-
.
807
-
.
.
.
808
-
?
809
-
.
.
810
-
?
811
-
,
.
,
-
812
.
813
-
.
.
.
814
-
.
815
-
.
.
.
,
-
.
816
-
.
.
.
817
.
,
-
818
,
,
819
.
820
,
-
821
.
.
822
-
?
-
.
823
-
,
,
-
'
.
-
.
824
,
825
,
?
826
-
,
,
.
827
-
.
,
828
.
.
829
-
.
-
.
830
-
,
,
.
831
-
?
832
-
.
833
-
.
834
-
,
,
835
.
836
-
?
837
-
,
.
,
,
838
.
839
,
,
,
840
,
.
841
-
,
-
.
-
?
842
-
.
,
,
.
843
,
,
,
-
844
-
.
845
.
846
-
!
-
,
'
-
847
.
-
.
848
-
?
.
.
.
849
-
,
-
.
850
-
,
,
,
.
851
-
.
852
,
-
853
,
.
854
-
,
,
-
'
855
.
856
-
,
,
-
.
857
-
,
,
?
-
'
.
858
-
,
-
.
859
-
,
?
860
-
?
.
861
-
!
!
-
'
.
862
-
,
-
.
863
-
,
-
'
.
864
-
?
865
-
.
866
-
?
867
-
,
-
,
.
868
-
-
,
-
,
,
-
.
869
-
,
,
-
'
.
870
-
.
,
,
.
871
-
,
.
.
.
.
,
872
,
.
873
'
.
874
,
,
,
-
875
,
,
,
876
,
'
-
877
,
,
,
878
-
879
,
.
880
,
,
881
.
882
-
,
-
.
883
-
,
-
'
.
-
-
884
,
.
,
,
885
,
.
886
-
,
-
.
-
887
,
,
,
.
-
888
,
.
,
,
889
.
890
-
,
-
'
.
891
-
,
-
,
-
-
892
.
893
,
.
-
894
,
,
,
,
895
,
,
.
896
,
.
897
.
898
,
,
899
,
.
900
-
,
-
'
.
-
.
901
-
.
,
.
902
,
:
-
903
,
,
.
904
,
,
,
905
,
.
906
,
'
-
907
.
908
-
,
-
.
909
-
,
,
-
,
-
-
910
,
,
911
,
.
912
,
.
913
,
,
.
914
-
,
-
'
,
-
,
,
,
,
-
915
?
916
-
.
917
-
,
.
918
-
.
919
-
.
920
-
.
921
-
.
922
-
,
.
923
-
-
,
.
924
-
.
925
-
,
.
926
-
.
.
927
-
,
,
928
.
929
-
?
-
.
930
-
-
.
,
?
931
-
!
-
.
-
!
932
-
,
.
,
,
-
933
'
-
.
934
-
?
935
-
,
-
'
.
-
-
.
936
'
.
-
937
,
.
938
.
939
'
,
940
,
:
941
-
!
942
,
-
:
943
-
,
!
944
-
,
,
-
'
.
945
-
,
-
.
946
-
?
-
,
947
.
948
-
,
-
'
;
,
,
-
949
:
-
,
?
950
-
,
,
!
951
,
952
,
,
,
,
,
953
,
,
:
954
-
:
-
955
,
,
.
.
956
,
,
.
957
'
:
,
958
,
-
959
.
'
"
"
960
.
961
,
'
,
962
,
"
"
[
]
.
963
,
.
964
-
!
-
,
,
.
-
965
,
,
.
,
,
966
,
.
,
-
967
.
968
-
,
,
.
969
-
,
-
,
-
970
,
.
971
-
,
-
'
,
-
-
972
,
,
973
,
,
,
974
:
,
,
-
-
975
.
.
976
-
!
-
.
-
-
977
.
.
.
978
-
,
,
,
-
979
,
,
.
,
980
-
?
981
-
.
982
-
,
.
983
-
,
,
-
,
-
984
,
:
,
,
985
?
.
.
.
986
-
!
-
'
.
-
,
-
987
,
,
,
988
.
,
.
-
989
,
.
990
-
,
-
,
-
.
991
-
,
-
'
.
-
.
992
,
.
-
993
,
,
994
,
995
.
996
,
,
,
-
997
.
:
998
-
.
999
,
'
,
:
1000