Infedele (Commedia in tre atti) Roberto Bracco ROBERTO BRACCO TEATRO VOLUME SECONDO MASCHERE -- *INFEDELE* -- IL TRIONFO 3ª EDIZIONE RIVEDUTA. REMO SANDRON -- Editore Libraio della Real Casa MILANO-PALERMO-NAPOLI-GENOVA-BOLOGNA-TORINO Copyright by Roberto Bracco and Miss Dircé St. Cyr in the United States of America. PROPRIETÀ LETTERARIA -I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello di Norvegia.- È assolutamente proibito di rappresentare queste produzioni senza il consenso scritto dell’Autore -(Art. 14 del Testo Unico 17 Settembre 1882)-. Off. Tip. Sandron -- 12 -- I -- 080817. INFEDELE -Commedia in tre atti- Questa commedia fu rappresentata la prima volta al teatro -Sannazzaro- di Napoli dalla Compagnia -Beltramo-Della Guardia- il -22 maggio- del -1894-. INDICE ATTO PRIMO. ATTO SECONDO. ATTO TERZO. PERSONAGGI: -Contessa Clara Sangiorgi-, 24 anni. -Conte Silvio Sangiorgi-, 29 anni. -Gino Ricciardi-, 28 anni. -Due- -Servi- -ed una- -Cameriera-. ATTO PRIMO. -Un salotto elegante, bene illuminato da lampadine elettriche. Una porta in fondo; due porte laterali. Nel mezzo della stanza, fra le altre suppellettili graziose, una doppia poltrona- dos-à-dos¹. -Su qualche seggiola e su qualche tavolino, il mantello magnifico e la ciarpa di merletto della contessa Clara, la pelliccia, il cappello, il binoccoletto, i guanti e il bastone del conte Silvio.- ¹ -Si badi: le due persone che seggano su questa doppia poltrona devono trovarsi proprio l’una con le spalle all’altra. Si può anche comporla mediante due poltrone con le spalliere combacianti coperte di stoffe e di piccoli cuscini-. SCENA I. CLARA -e- SILVIO, -poi- UN SERVO. -Clara- -(innanzi ad uno specchio, dopo di essersi lungamente mirata)- Che ne dici? Ti va? -Silvio- -(seduto sopra una seggiola a sdraio, fumando una sigaretta)- Il -Lohengrin-? -Clara- No. La mia acconciatura. -Silvio- Credevo che tu parlassi ancora del -Lohengrin-. Sì, mi va.... Io poi ho una competenza molto limitata. -Clara- Per il ritratto a pastello vorrei posare proprio in questa -toilette-. -Silvio- De Negris è un provetto ritrattista... Ti rimetterai al suo parere. -Clara- -(sempre mirandosi allo specchio)- Non ti pare un po’ troppo scollata? -Silvio- Voltati, fammi vedere. -(Clara si volta. Egli dissimula il fastidio che gli produce la eccessiva scollatura)- No... Troppo scollata non mi pare.... -Clara- Guardami bene in faccia. -Silvio- Ti guardo. -Clara- -(ridendo)- Ah! ah! ah! -Silvio- Che c’è? -Clara- I tuoi occhi non hanno la stessa opinione della tua bocca. Sai che dicono essi? -Silvio- Sentiamo. -Clara- Dicono... dicono: «che indecenza!». -Silvio- Nondimeno, io non te ne faccio una colpa! La decenza non è che una diplomazia delle donne, perchè tutto ciò che esse nascondono aumenta di valore. Non è indispensabile, quindi, che alle fanciulle... affinchè possano trovare marito. -Clara- Obbedisco alla moda, io! -Silvio- Ma la moda per le donne la fanno le donne. -Clara- Anche gli uomini, sai. -Silvio- Oh! gli uomini, al più al più, fanno la moda per le donne altrui. -Clara- Lo vedi, lo vedi che sei scontento! -Silvio- Dio mio, se mi stuzzichi, mi fai dire quel che non vorrei dire. -Clara- -(rimproverandolo con affetto)- E credi mi basti che certe cose tu non le dica? Credi male. Io desidero che tu non le dica e non le pensi. -(Si sdraia sopra un canapè.)- -Silvio- Sottilizzi sempre, tu. E sottilizzi troppo! -Clara- -(col tono con cui si parla ad un bimbo)- Poverino, poverino! Che pretendono da lui?... Che pretendono? -(Pausa.)- Qui... vicino a me... vicino a questo mostro di moglie.... -Silvio- -(va a sederle accanto)- -Clara- -(lisciandogli la barbetta)- Passa? -Silvio- Tranquilla!... -Clara- Passa? -Silvio- Cosa passa? -Clara- Il malumore per la scollatura? -Silvio- -(sorridendo bonariamente)- Eh, sì! Il malumore passa..., ma la scollatura resta. -Clara- Via, chiudi un po’ gli occhi.... -Silvio- Preferirei, veramente, che li chiudessero gli altri. Ma purtroppo!... -(Sospirando, si alza)- Di’: non è l’ora d’andare? -Clara- Sì: va pure. -Silvio- E tu? -Clara- Io aspetto Ricciardi. L’ho pregato di accompagnarmi. -Silvio- -(con falsa disinvoltura)- Sicchè... posso andare? -Clara- Ma sì. -Silvio- -(lentissimamente, prende il cappello, la pelliccia, i guanti, il binoccoletto, il bastone. Poi, ad un tratto, rimette tutto sopra un mobile. Poi, riprende la pelliccia e adagio adagio l’indossa. Poi, riprende il bastone, il binoccoletto, i guanti, il cappello.)- Dunque, vado!... -(Indugiando)- Buona sera, eh? -Clara- Verrai a farmi una visita, o resterai tutta la serata, come al solito, sprofondato nella tua poltrona? -Silvio- Se non ci sarà troppa gente nel tuo palco, verrò. -(Si avvia per andarsene.)- -Clara- -(quando egli è giunto all’uscio in fondo)- Silvio!... -Silvio- Clara? -(Ritorna.)- -Clara- Che è? -Silvio- Non mi hai chiamato? -Clara- No. Ho semplicemente pronunziato il tuo nome: «Silvio», così, per tenerezza: non t’ho mica chiamato... -Silvio- Avevo creduto.... -Clara- Va, va. -Silvio- -(arriva un’altra volta sino all’uscio: si sofferma)-.... E se Ricciardi non venisse?... -Clara- Verrà, verrà.... Oh! non dubitare, verrà. -Silvio- Però... non sarebbe meglio che aspettassi anch’io? -Clara- Sarebbe meglio, perchè? -Silvio- Perchè... se, per una circostanza qualunque, egli non venisse, t’accompagnerei io: è semplice. -Clara- Ti assicuro che verrà.... -Silvio- D’altronde, si potrebbe andare tutti insieme.... -Clara- -(recisa)- Questo, poi, no! -Silvio- In fin dei conti, non t’ho detto nulla di così strano. -Clara- Silvio! Silvio! Che hai stasera? Che significa questa recrudescenza? -Silvio- Recrudescenza di che? -Clara- Di che? Lo vuoi proprio sapere? Lo vuoi proprio sapere? Recrudescenza di... ge-lo-si-a. -Silvio- Io, geloso! -Clara- Tu geloso, sì, tu, tu! E ciò non va bene! Di tanto in tanto, caro Silvio, tu dimentichi il nostro patto. -Silvio- Io lo ricordo e lo mantengo. -Clara- Tu non lo mantieni niente affatto! -Silvio- -(col pretesto della briga, ritorna di nuovo, molto felice di restare)- E io ti ripeto che lo mantengo. Oh bella! Dov’è questa mia famosa gelosia? Tu vai, vieni, fai quello che ti pare e piace.... Io non sono mai vicino a te.... Il tuo salotto è sempre pieno di giovanotti.... Te li conduci a teatro, te li conduci alla passeggiata, te li metti in carrozza, a tutte le ore, coi loro grandi carciofi all’occhiello e con quell’aria sfiaccolata di conquistatori esausti.... Ti scrivono delle lettere, tu ne scrivi a loro, e io non so che diamine avete da scrivervi dopo che vi siete visti quattro volte in una giornata!... Essi ti circondano, ti sequestrano, ti assediano, ti mangiano con gli occhi, ti esaminano dalla testa ai piedi e... dai piedi alla testa, ti chiamano confidenzialmente: Clara: Clara, -tout-court-, così come chiamerebbero una di quelle donnine a cui..., quando non possono dare altro, si contentano di dare del -tu-... e io? Io, zitto: lascio fare, lascio dire, e non un lamento, non un rimprovero, non un’osservazione, e, con una santa pazienza, aspetto ch’essi ne abbiano abbastanza per ricordarmi d’essere tuo marito. Era questo il programma della nostra vita? Era questo il programma enigmatico proposto... cioè, che dico?..., -imposto- da te? E io mi ci sono uniformato.... -Clara- Per forza.... -Silvio- Ma giacchè vedo che è stato inutile, sì, te lo voglio dire: la corte di Gino Ricciardi m’impensierisce, mi secca. Egli è più vanesio, ed è forse meno imbecille degli altri. Anzi... è un giovane intelligente, esperto, simpatico, colto, infarinato d’arte e di letteratura, ed è abituato a non farsi canzonare. Sicuro! Gino Ricciardi è un pericolo:... è un pericolo anche per una donna onesta. -Clara- Anche per me? -Silvio- Un uomo non sarebbe pericoloso se non lo fosse per tutte le donne! -Clara- E una donna non sarebbe onesta se non lo fosse per tutti gli uomini! -(Pausa.)- Ma già, perchè discutere? -(Severa, nervosa)-.... Forse, non ci tengo neppure a essere una donna onesta, e non so neppure se lo sono. Ti sposai solamente perchè t’amavo; ti sono fedele solamente perchè t’amo. Se questa è onestà, io sono onesta. -(Sempre acre, sempre nervosa)- E del resto, tu lo sai, tu lo comprendi come e quanto io t’ami. Se tu non lo comprendessi più, io non ti amerei più. Ed è questa, in fondo, la chiave del sedicente enigma. Non mi basta, no, che tu non sembri geloso; è necessario che tu non lo sii. Il nostro patto dovea consistere non soltanto nella forma, ma anche nella sostanza. «Io, fedele; tu, fiducioso....» Ma tu, a quale programma ti sei uniformato? Sciocco! Credi tu che io non m’accorga delle tue continue indagini e di tutto ciò che fai allo scopo di ricostruire minutamente la mia giornata, di controllare quel che ti racconto, di tenermi d’occhio, di spiarmi? -Silvio- Di spiarti?!... -Clara- Di spiarmi, e peggio ancora. Un mese fa hai perfino aperta una lettera diretta a me! -Silvio- Clara! -Clara- Eppure, finsi di niente, perchè... -(con un moto d’orgoglio e di gentilezza pietosa)- perchè mi facesti pietà. Ma, bada, Silvio. Te lo avvertii quando eravamo sposati da pochi giorni e te lo avverto ora, solennemente, per l’ultima volta: la gelosia, a lungo andare, mi renderebbe infelice, e la infelicità potrebbe rendermi colpevole. Tanto, il mio carattere non so cambiarlo. Sono nata così. Io non commetterò mai neanche un peccato di pensiero; ma non rinunzierò mai alla mia innocua libertà!... Sono civetta? Meglio! La civetteria di una moglie serve a tante cose! -- Prima di tutto la civetteria è la valvola di sicurezza dell’onestà femminile, e poi è un eccellente regime per guarire la gelosia d’un marito. Ti sono e ti sarò fedele illimitatamente; ma saresti indegno di questa mia fedeltà se tu mi offendessi col dubbio, con la diffidenza, col sospetto. E, vedi, -(molto energica)- ti giuro che il giorno in cui tu osassi d’accusarmi davvero, io -- mettitelo bene in mente, Silvio -- io mi risolverei a tradirti davvero. E adesso vattene a teatro, e arrivederci. -(Un silenzio.)- -Silvio- -(umile)- Arrivederci. -(Indugiando ancora)- Ora, sei in collera con me?... -Clara- Non sono in collera, no. -Silvio- Mi perdoni? -Clara- Ti ho già perdonato: e ti perdonerò anche meglio.... -Silvio- -(con ansia affettuosa)- Quando? -Clara- Più tardi, più tardi.... -Silvio- Ma quando? -Clara- ... Te lo dico all’orecchio.... -Silvio- Dimmelo forte: non c’è nessuno. -Clara- Come! Ci sei tu in frac e cravatta bianca, e ci sono io in gran -toilette-. In questi abiti, non si è mai veramente soli. -Silvio- E allora dimmelo all’orecchio. -Clara- -(gli dice qualche cosa all’orecchio con graziosità intima e birichina.)- -(Tutti e due ridono molto vivacemente.)- -Clara- Ti conviene? -Silvio- Altro che mi conviene!... -(Continuando a ridere)- Che matta!... -Un servo- -(annunzia)- Il signor Ricciardi. -(Via.)- -Clara- L’uomo del pericolo! -Silvio- Io te lo lascio tutto intero... sai... e me ne fuggo... perchè non vorrei che egli s’illudesse di darmi delle preoccupazioni.... -(Si avvia precipitosamente.)- SCENA II. GINO RICCIARDI, CLARA, SILVIO. -Silvio- -(incontrandosi con Gino Ricciardi ed esagerando eccessivamente la fretta)- Oh! caro Gino... ti aspettavamo..., cioè, mia moglie t’aspettava.... Io corro.... Non voglio perdere neanche una nota.... -Ricciardi- Ma un momento... non scappare così ... -Silvio- Ho fretta... ho fretta. -Ricciardi- È inutile d’aver fretta: il -Lohengrin- di stasera è andato a monte. -Silvio- -(fermandosi)- Davvero? -Ricciardi- -(stringendo la mano a Clara)- L’ho saputo un’ora fa. -Clara- E invece del -Lohengrin-? -Ricciardi- Invece del -Lohengrin-... mi hanno annunziata la solita -Gioconda-. -Clara- Ah, io ve la regalo! Preferisco starmene in casa. Meno male per Silvio, a cui la -Gioconda- piace. -Silvio- No... in verità... non ho mai detto che la -Gioconda- mi piace. -Ricciardi- A me lo hai detto. -Silvio- L’ho detto a te?! -Clara- -(guarda Silvio significativamente, avvertendolo così di non cercare pretesti per rimanere.)- -Silvio- -(intende.)- -Ricciardi- -(celiando)- Tante volte! -Silvio- -(celiando anche lui, ma a malincuore)- Se tu mi assicuri... che io sono entusiasta della -Gioconda-, me la vado subito a godere. -Clara- Divèrtiti. E ti raccomando le danze. -Silvio- Nella -Gioconda- non c’è che la danza... delle -Ore-. -Ricciardi- Bada: ore carine, ma -perdute-. -Silvio- Per conto mio, molto perdute!... Buona sera! -Ricciardi- Buona sera! -Silvio- -(esce.)- SCENA III. CLARA -e- RICCIARDI. -Clara- -(sedendo)- Venite qua, Gino. Avvicinatevi. -Ricciardi- -(resta in piedi, lontano.)- -Clara- Avvicinatevi. -Ricciardi- Non troppo, Clara. Stasera siete.... -Clara- Sono?... Come sono? -Ricciardi- Stasera avete.... -Clara- Cosa ho? -(Guardandosi)- Nulla più del solito. -Ricciardi- -(accennando appena con un gesto alla scollatura)- Anzi... qualche cosa di meno.... -Clara- Vi turba? Rimedieremo. Prendetemi quella ciarpa. -Ricciardi- -(prende la ciarpa di merletto che era sopra una sedia)- Questa? -Clara- Sì, questa. -Ricciardi- -(gliela porge.)- -Clara- -(senza prenderla)- Copritemi le spalle. -Ricciardi- Solamente... le spalle? -Clara- Sbrigatevi, e finite di dire delle sciocchezze! -Ricciardi- -(le avvolge la ciarpa di merletto intorno al collo con molta lentezza e con lo sguardo argutamente indiscreto.)- -Clara- Mio Dio! Come siete lento! -Ricciardi- Se fossi cieco, potrei essere più svelto. Ecco... È fatto. -(Sospira.)- -Clara- Sedete. Parlate. Vi confesso che avrei preferito il -Lohengrin- a voi. Ma vi confesso pure che esclusivamente voi potete in certo modo sostituirlo. Siete mezzo poeta, e nelle vostre parole c’è sempre un po’ di musica. Parlate. -Ricciardi- -(siede)- Ma poichè -Lohengrin- è costretto ad andarsene quando rivela il suo segreto, io, che non ho l’intenzione di andarmene, mi guarderò bene dal rivelare il mio. -Clara- Voglio sapere il segreto. -Ricciardi- Vi ripeto che non ho punto l’intenzione d’andarmene. -Clara- Garantisco che resterete. -Ricciardi- Promettetemi che, in ogni caso, sarete voi che mi obbligherete a restare. -Clara- Ve lo prometto! Fuori il segreto! -Ricciardi- Il segreto è che... il segreto è che io ho detto una bugia.... Stasera, al San Carlo, niente -Lohengrin-... e niente -Gioconda-. -Clara- E che spettacolo c’è? -Ricciardi- Nessuno. Raffreddore generale a porte chiuse. -Clara- -(in collera)- E perchè avete mentito? -Ricciardi- Perchè?... Perchè, vedendo che vostro marito era molto disposto ad andare a teatro, io, che volete?, non ho avuto il coraggio di rinunziare... alla sua assenza. -Clara- Ma io non vi permetto di trattare mio marito come un fanciullo; no, non ve lo permetto!... -Ricciardi- Ecco, vedete, ora state lì lì per mandarmene via.... Se ve l’ho detto che dovevo tacere.... -Clara- Non vi mando via; ma voi sarete punito lo stesso. E sapete come?... Silvio sospetterà la ragione della vostra bugia, e tornerà subito. -Ricciardi- Non è geloso, e non sospetterà. -Clara- Tutt’i mariti sono gelosi quando -non- sono stati traditi. -Ricciardi- E vi dà delle noie la sua gelosia? -Clara- Non me ne dà, ma io me ne piglio. -Ricciardi- Ecco un inconveniente che voi potete eliminare con molta facilità. Se è vero che i mariti sono gelosi proprio quando -non- sono traditi, per ottenere che il vostro -non- sia geloso basterà... che prendiate un piccolo provvedimento. -Clara- Tradirlo! -Ricciardi- Appunto! -Clara- Con voi! -Ricciardi- Con me, o con un altro. Io preferirei, s’intende, e lo faceste con me. -Clara- Avete ragione, mio caro Gino; ma non c’è nulla di più incomodo che un tradimento. -Ricciardi- Non vi ci siete, finora, provata. -Clara- Chi ve l’ha detto? -Ricciardi- Ne sono convinto. -Clara- E mi fate la corte! -Ricciardi- Naturale! -Clara- Perchè me la fate? -Ricciardi- Perchè vi amo! -Clara- Senza speranze.... -Ricciardi- È sempre probabile che accada precisamente quel che non è mai accaduto! -Clara- Ma, qualche volta, non è accaduto precisamente, -(sottolineando)- quel che non può mai accadere. -(Un silenzio.)- -Ricciardi- -(accostandosele di più)- Vi sentite così forte, Clara? -Clara- Fortissima! -Ricciardi- Proprio? -Clara- Inespugnabile! -Ricciardi- Addirittura!? -(Pausa.)- Mi permettete... -- per una vostra indulgente concessione di gran signora dello spirito -- mi permettete di dirvi tutto quello che penso? -Clara- Ve lo permetto. -Ricciardi- -(con un piccolo gesto descrittivo)- Anche se io debba rasentare... l’impertinenza? -Clara- Rasentate -(imitandone il gesto)-... quel che volete. -Ricciardi- Voi vi sentite forte; ma -- scusate -- in che consiste la vostra forza? -Clara- Ho da rispondere? -Ricciardi- No. Rispondo io. -Clara- Ottimo metodo per discutere! -Ricciardi- La vostra forza, Clara, non consiste che nel sapervi debole. -Clara- Se desiderate ch’io capisca, siate più limpido. -Ricciardi- Mi spiego. Guardatemi negli occhi.... -Clara- «Che sono tanto belli!» -Ricciardi- Non scherziamo! -Clara- Dunque? -Ricciardi- Voi siete inespugnabile, perchè il vostro nemico non è mai in condizione di circuirvi, di assediarvi, di assaltarvi: non è mai in condizione di... aprire la breccia. -Clara- Al contrario! Io vivo in un permanente stato d’assedio. Non faccio che circondarmi di seduttori. Mi fareste l’offesa di non accorgervi della mia civetteria? -Ricciardi- Ci tenete? -Clara- Ci tengo. -Ricciardi- Me ne dispiace tanto, perchè ho da dirvi che, vostro malgrado, voi non appartenete alla categoria delle... delle civette autentiche. Voi siete migliore di esse, cioè più donna, cioè più affine all’uomo, cioè più attratta da lui, cioè... più pericolante. Esse, vedete, osano tutto; eppure non c’è caso che caschino. Hanno il potere e lo serbano. Diamine! Una civetta che finisce con l’avere un amante è come un sovrano che abdica. Voi, invece, non lo avete per la semplice ragione... -- perdonatemi se abuso del permesso di rasentare l’impertinenza -- voi non lo avete per la semplice ragione che... lo evitate. Infatti, quali sono gli esperimenti della vostra resistenza? Quali sono? Il vostro -boudoir- ( ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - - * * - - 11 12 . 13 14 15 16 - - 17 18 - - - - - 19 20 . 21 . 22 23 24 25 26 27 28 - 29 , 30 . - 31 32 33 - ( . 34 ) - . 35 36 . . - - - - - - . 37 38 39 40 41 42 43 - - 44 45 - - 46 - - - - - 47 - - . 48 49 50 51 52 53 54 55 . 56 . 57 . 58 59 60 61 62 : 63 64 - - , . 65 - - , . 66 - - , . 67 68 - - - - - - - - . 69 70 71 72 73 . 74 75 76 - , . 77 ; . , 78 , - - - . - 79 , 80 , , , 81 , . - 82 83 - : 84 . 85 86 - . 87 88 89 90 . 91 92 93 - - , - - . 94 95 96 - - 97 98 - ( , ) - 99 ? ? 100 101 - - 102 103 - ( , ) - 104 - - ? 105 106 - - 107 108 . . 109 110 - - 111 112 - - . , . . . . 113 . 114 115 - - 116 117 - - . 118 119 - - 120 121 . . . . 122 123 - - 124 125 - ( ) - ? 126 127 - - 128 129 , . - ( . 130 ) - . . . 131 . . . . 132 133 - - 134 135 . 136 137 - - 138 139 . 140 141 - - 142 143 - ( ) - ! ! ! 144 145 - - 146 147 ? 148 149 - - 150 151 . 152 ? 153 154 - - 155 156 . 157 158 - - 159 160 . . . : « ! » . 161 162 - - 163 164 , ! 165 , 166 . , , . . . 167 . 168 169 - - 170 171 , ! 172 173 - - 174 175 . 176 177 - - 178 179 , . 180 181 - - 182 183 ! , , . 184 185 - - 186 187 , ! 188 189 - - 190 191 , , . 192 193 - - 194 195 - ( ) - 196 ? . . - ( 197 . ) - 198 199 - - 200 201 , . ! 202 203 - - 204 205 - ( ) - , ! 206 ? . . . ? - ( . ) - . . . . . . 207 . . . . 208 209 - - 210 211 - ( ) - 212 213 - - 214 215 - ( ) - ? 216 217 - - 218 219 ! . . . 220 221 - - 222 223 ? 224 225 - - 226 227 ? 228 229 - - 230 231 ? 232 233 - - 234 235 - ( ) - , ! . . . , 236 . 237 238 - - 239 240 , . . . . 241 242 - - 243 244 , , . ! . . . 245 - ( , ) - : ? 246 247 - - 248 249 : . 250 251 - - 252 253 ? 254 255 - - 256 257 . . 258 259 - - 260 261 - ( ) - . . . ? 262 263 - - 264 265 . 266 267 - - 268 269 - ( , , , , 270 , . , , 271 . , . , 272 , , , . ) - , 273 ! . . . - ( ) - , ? 274 275 - - 276 277 , , , 278 ? 279 280 - - 281 282 , . - ( 283 . ) - 284 285 - - 286 287 - ( ) - ! . . . 288 289 - - 290 291 ? - ( . ) - 292 293 - - 294 295 ? 296 297 - - 298 299 ? 300 301 - - 302 303 . : « » , , 304 : . . . 305 306 - - 307 308 . . . . 309 310 - - 311 312 , . 313 314 - - 315 316 - ( : ) - . . . . 317 ? . . . 318 319 - - 320 321 , . . . . ! , . 322 323 - - 324 325 . . . ? 326 327 - - 328 329 , ? 330 331 - - 332 333 . . . , , , 334 : . 335 336 - - 337 338 . . . . 339 340 - - 341 342 , . . . . 343 344 - - 345 346 - ( ) - , , ! 347 348 - - 349 350 , . 351 352 - - 353 354 ! ! ? ? 355 356 - - 357 358 ? 359 360 - - 361 362 ? ? ? 363 . . . - - - . 364 365 - - 366 367 , ! 368 369 - - 370 371 , , , ! ! , 372 , . 373 374 - - 375 376 . 377 378 - - 379 380 ! 381 382 - - 383 384 - ( , , ) - 385 . ! 386 ? , , . . . . 387 . . . . . . . . 388 , , 389 , , 390 . . . . 391 , , 392 ! . . . 393 , , , , 394 . . . , 395 : : , - - - , 396 . . . , , 397 - - . . . ? , : , 398 , , , , , 399 , 400 . ? 401 . . . , ? . . . , - - 402 ? . . . . 403 404 - - 405 406 . . . . 407 408 - - 409 410 , , : 411 , . , 412 . . . . , , 413 , , , 414 . ! : . . . 415 . 416 417 - - 418 419 ? 420 421 - - 422 423 ! 424 425 - - 426 427 ! 428 - ( . ) - , ? - ( , ) - . . . . , 429 , . 430 ; 431 . , . - ( , 432 ) - , , 433 . , . , 434 , . , , 435 ; . 436 , . « , 437 ; , . . . . » , ? 438 ! 439 , 440 , , ? 441 442 - - 443 444 ? ! . . . 445 446 - - 447 448 , . 449 ! 450 451 - - 452 453 ! 454 455 - - 456 457 , , . . . - ( 458 ) - . , , . 459 , 460 , : , , 461 , . , 462 . . 463 ; 464 ! . . . ? ! 465 ! - - 466 , 467 . ; 468 , 469 , . , , - ( ) - 470 , - - 471 , - - . 472 , . 473 474 - ( . ) - 475 476 - - 477 478 - ( ) - . - ( ) - , 479 ? . . . 480 481 - - 482 483 , . 484 485 - - 486 487 ? 488 489 - - 490 491 : . . . . 492 493 - - 494 495 - ( ) - ? 496 497 - - 498 499 , . . . . 500 501 - - 502 503 ? 504 505 - - 506 507 . . . . . . . 508 509 - - 510 511 : . 512 513 - - 514 515 ! , 516 - - . , . 517 518 - - 519 520 . 521 522 - - 523 524 - ( 525 . ) - 526 527 - ( . ) - 528 529 - - 530 531 ? 532 533 - - 534 535 ! . . . - ( ) - ! . . . 536 537 - - 538 539 - ( ) - . - ( . ) - 540 541 - - 542 543 ! 544 545 - - 546 547 . . . . . . . . . 548 . . . . - ( 549 . ) - 550 551 552 553 . 554 555 556 , , . 557 558 559 - - 560 561 - ( 562 ) - ! . . . . . . , , 563 . . . . . . . . . . . . 564 565 - - 566 567 . . . . . . 568 569 - - 570 571 . . . . 572 573 - - 574 575 : - - . 576 577 - - 578 579 - ( ) - ? 580 581 - - 582 583 - ( ) - . 584 585 - - 586 587 - - ? 588 589 - - 590 591 - - . . . - - . 592 593 - - 594 595 , ! . , 596 - - . 597 598 - - 599 600 . . . . . . - - . 601 602 - - 603 604 . 605 606 - - 607 608 ? ! 609 610 - - 611 612 - ( , 613 . ) - 614 615 - - 616 617 - ( . ) - 618 619 - - 620 621 - ( ) - ! 622 623 - - 624 625 - ( , ) - . . . 626 - - , . 627 628 - - 629 630 . . 631 632 - - 633 634 - - . . . - - . 635 636 - - 637 638 : , - - . 639 640 - - 641 642 , ! . . . ! 643 644 - - 645 646 ! 647 648 - - 649 650 - ( . ) - 651 652 653 654 . 655 656 657 - - . 658 659 660 - - 661 662 - ( ) - , . . 663 664 - - 665 666 - ( , . ) - 667 668 - - 669 670 . 671 672 - - 673 674 , . . . . . 675 676 - - 677 678 ? . . . ? 679 680 - - 681 682 . . . . 683 684 - - 685 686 ? - ( ) - . 687 688 - - 689 690 - ( ) - . . . 691 . . . . 692 693 - - 694 695 ? . . 696 697 - - 698 699 - ( ) - ? 700 701 - - 702 703 , . 704 705 - - 706 707 - ( . ) - 708 709 - - 710 711 - ( ) - . 712 713 - - 714 715 . . . ? 716 717 - - 718 719 , ! 720 721 - - 722 723 - ( 724 . ) - 725 726 - - 727 728 ! ! 729 730 - - 731 732 , . . . . . - ( . ) - 733 734 - - 735 736 . . - - . 737 738 . , 739 . . 740 741 - - 742 743 - ( ) - - - 744 , , , 745 . 746 747 - - 748 749 . 750 751 - - 752 753 . 754 755 - - 756 757 . 758 759 - - 760 761 , , 762 . 763 764 - - 765 766 ! ! 767 768 - - 769 770 . . . . . . . , 771 , - - . . . - - . 772 773 - - 774 775 ? 776 777 - - 778 779 . . 780 781 - - 782 783 - ( ) - ? 784 785 - - 786 787 ? . . . , 788 , , ? , 789 . . . . 790 791 - - 792 793 ; , 794 ! . . . 795 796 - - 797 798 , , . . . . 799 . . . . 800 801 - - 802 803 ; . ? . . . 804 , . 805 806 - - 807 808 , . 809 810 - - 811 812 - - . 813 814 - - 815 816 ? 817 818 - - 819 820 , . 821 822 - - 823 824 . 825 - - , 826 - - . . . 827 . 828 829 - - 830 831 ! 832 833 - - 834 835 ! 836 837 - - 838 839 ! 840 841 - - 842 843 , . , , . 844 845 - - 846 847 , ; 848 . 849 850 - - 851 852 , , . 853 854 - - 855 856 ? 857 858 - - 859 860 . 861 862 - - 863 864 ! 865 866 - - 867 868 ! 869 870 - - 871 872 ? 873 874 - - 875 876 ! 877 878 - - 879 880 . . . . 881 882 - - 883 884 ! 885 886 - - 887 888 , , , - ( ) - 889 . 890 891 - ( . ) - 892 893 - - 894 895 - ( ) - , ? 896 897 - - 898 899 ! 900 901 - - 902 903 ? 904 905 - - 906 907 ! 908 909 - - 910 911 ! ? - ( . ) - . . . - - 912 - - 913 ? 914 915 - - 916 917 . 918 919 - - 920 921 - ( ) - . . . 922 ? 923 924 - - 925 926 - ( ) - . . . . 927 928 - - 929 930 ; - - - - ? 931 932 - - 933 934 ? 935 936 - - 937 938 . . 939 940 - - 941 942 ! 943 944 - - 945 946 , , . 947 948 - - 949 950 , . 951 952 - - 953 954 . . . . . 955 956 - - 957 958 « ! » 959 960 - - 961 962 ! 963 964 - - 965 966 ? 967 968 - - 969 970 , 971 , , : 972 . . . . 973 974 - - 975 976 ! . 977 . 978 ? 979 980 - - 981 982 ? 983 984 - - 985 986 . 987 988 - - 989 990 , , , 991 . . . . 992 , , , 993 , . . . . , , ; 994 . . ! 995 996 . , , . . . - - 997 - - 998 . . . . , 999 ? ? - - 1000