-(con subitanea gaiezza)- Una conversazione!? TILDE Vi mettete in allegria, adesso?... NINO Ne gioisco! Io non speravo tanto. È bellissimo, parola d'onore! TILDE Voi gioite delle sventure altrui; ma non si sa mai!... NINO Cioè, un momento.... Spiegatevi. TILDE L'uomo, Ninetto mio, è una -boîte à surprises-. Ogni volta che si apre questa -boîte-, si ha una sorpresa. Viene poi un giorno in cui la si apre e non vi si trova... più niente. E quella è la sorpresa finale. NINO -(protestando)- No, no! Non facciamo confusioni.... -(Si ode picchiare alla porta.)- SCENA II. TILDE, NINO, UN CAMERIERE, -poi- ERNESTO TILDE -(levandosi)- Zitto! Hanno bussato. -(A voce alta)- Chi è? IL CAMERIERE -(di fuori)- Nella sala di lettura c'è un signore che cerca di lei. TILDE -(sottovoce, quasi tra sè)- Una visita! A quest'ora? -(Al cameriere, attraverso l'uscio)- Il nome di questo signore? IL CAMERIERE Non ne ha. TILDE Ma che dite? IL CAMERIERE Gliel'ho domandato. Non mi ha risposto. TILDE Sarà stata una distrazione. Fatevi dare la sua carta. IL CAMERIERE Proverò. TILDE -(a Nino)- Se è un amico, devo riceverlo qui. E voi? Per la porta non potete uscire perchè vi s'incontrerebbe certamente, e, nella mia stanza da letto, non potete nascondervi perchè rimarreste in trappola chi sa per quanto tempo. NINO Ma io me ne vado comodamente per dove sono entrato. TILDE E sì: per questa volta non c'è che la finestra. NINO -(con solennità comica)- La finestra!! TILDE -Bébé-, tu sei un eroe! NINO -(correndo difatti alla finestra, gioiosamente)- Io sono uno scimpanzè, e me ne vanto! TILDE Aspetta. Ti aiuto. Non c'è nessuno giù? NINO -(si affaccia)- Sì. TILDE -(impaurita)- Chi c'è? NINO Un asino. TILDE Stupido! -(Lo raggiunge per aiutarlo.)- NINO -(celiando)- Se raglia, siamo perduti! -(Scavalca il parapetto.)- TILDE -(sostenendolo per le ascelle)- Attento, -bébé-!... Dove mettete il piede? NINO Non lo so. -(Profittando della posizione le dà un bacio.)- TILDE Questo bacio ve lo faccio scontare! IL CAMERIERE -(di fuori, picchiando)- Signora, ho qui la carta di quel signore. NINO -(a lei)- Ne parleremo dopo colezione. -(Sparisce.)- TILDE -(dalla finestra, tutta gioconda)- Mostro! -(Col viso acceso, corre alla porta a sinistra. Apre.)- IL CAMERIERE -(avanzandosi, le porge la carta in un vassoio.)- TILDE -(la prende e legge. Ha una scossa ed esclama:)- Ma questo è mio marito! ERNESTO -(di dentro, sganasciandosi dalle risa)- Ah ah ah ah.... Chi avevi creduto che fosse? -(Entra, continuando a ridere.)- IL CAMERIERE -(esce.)- TILDE -(comprimendo la sua rabbia e nascondendo la sua emozione)- Scusa, non ci arrivo. Perchè tante storie? ERNESTO Ho pensato che la visita antimeridiana d'un estraneo t'avrebbe seccata non poco e ho voluto farti paura. Uno scherzo, insomma. Sono di buonissimo umore. TILDE Me ne compiaccio. ERNESTO E vengo... a godermi la vita! TILDE Con me? ERNESTO Con te. TILDE Vieni per restare? ERNESTO Per restare, beninteso. Le mie valige arriveranno più tardi... e sono molte! -(Canticchia)- Trallalà là là, trallalà là là.... TILDE -(rodendosi)- Il numero delle valige non ti riconcilierà certo con la campagna che hai sempre odiata. Ti annoierai. ERNESTO Nossignora!... Non mi annoierò. Trallalà là là, trallalà là là....... TILDE -(guardandolo curiosamente)- Ma che è «trallalà là là»? ERNESTO Che è «trallalà là là»? È il benessere, è la salute, è la forza! Non mi vedi? TILDE Ti vedo. ERNESTO Come ti sembro? TILDE Come eri. Tale e quale. ERNESTO Ah no! Non hai l'occhio clinico. Da parecchio tempo io non mi sentivo così bene. TILDE Tu me lo dici e io ti credo. ERNESTO E non ne provi una consolazione? TILDE Certamente. -(Siede presso il tavolino.)- ERNESTO Ti do un consiglio: abbracciami. TILDE Io non ci penso neppure. -(Prende un libro.)- ERNESTO Va là! Non dissimulare. Tu desideri ardentemente di abbracciarmi. La solitudine non è per te. L'aria ossigenata non ti basta. Non di sola aria... vive la donna! Guarda come ti riduci! Hai dei lividi qui -(si tocca sotto gli occhi)- che mi rivelano... tutto! Nella solitudine, tu deperisci, mia cara. Vuoi rifiorire?... Abbracciami. TILDE -(apre il libro come per leggere.)- ERNESTO -(togliendole di mano il libro senza bruschezza)- Non metterti a leggere, Tilde. Non ci vediamo da tanti giorni! Sii un po' graziosa. -(Pausa)- -(Sedendole accanto)- Sai che cosa sono io? TILDE Più o meno, lo so. ERNESTO Tu credi di saperlo, ma mi calunni. Io sono... un nevrastenico. Niente altro. Cioè, rettifico: ora non lo sono più. O, meglio, lo sono e non lo sono. La natura del nevrastenico -- mi ha detto il dottore -- ci è sempre, e devo stare in guardia. Ma dopo la cura che ho fatta, ho guadagnato il cento per cento. Se io non fossi sicuro d'essere la stessa persona che ero, non mi riconoscerei più. E sai qual'è la cura che ho fatta? TILDE -(lievemente)- No. ERNESTO L'elettroterapia! Elettricità, senza risparmio. Correnti elettriche... da per tutto. E non vanno via, no! Restano dentro. Io mi sento pieno di correnti. Suppongo che se di notte mi si applica una lampada, io sono buono ad illuminare un tunnel. Fa miracoli, mia cara Tilde, la scienza moderna. TILDE Per i mariti antichi. ERNESTO Per i mariti antichi che abbiano delle qualità resistenti come le ho io. TILDE Tu hai delle qualità resistenti?! ERNESTO Sì che le ho. TILDE Dimmene una. ERNESTO Te ne dico una che è rarissima: -(con prosopopea)- la fedeltà! TILDE Ah, senti: è il colmo dell'improntitudine! ERNESTO Sospetti che io abbia dei capricci fuori di casa? TILDE Dei capricci, tu?! Sta tranquillo: so bene che non è verosimile. ERNESTO Dunque, non sono infedele. TILDE Per la medesima ragione per cui non sei neppure fedele. ERNESTO Ecco il solito pessimismo che mi paralizza! Tu sei pessimista. Tu sei... oscurantista. Nelle tue parole non manca mai l'idea che ti sei fitta in mente: cioè che io sono un ferro vecchio, che io sono arrugginito, che io non so amarti più. A via di ripetermelo, ne hai persuaso anche me. Il medico appunto questo mi spiegava: -- «Voi siete impressionabile come tutti i nevrastenici. Se vi si ripete, mettiamo, che non potete camminare, ve ne convincete voi più di ogni altro... e non camminate davvero. Dovreste pregare chi vi vuol bene di non impressionarvi a vostro svantaggio. Altrimenti, siete perduto». E tu, al contrario, oggi come sempre, non fai che impressionarmi nel modo più... debilitante. Mi cascano le braccia. TILDE Me ne duole assai; ma non per te. ERNESTO E per chi? TILDE Per le correnti elettriche. ERNESTO -(cercando di aver fiducia in sè stesso)- Verrà, verrà il momento in cui non le piglierai più in canzonella! TILDE E la nevrastenia? E le impressioni? E il mio pessimismo? Il mio oscurantismo? ERNESTO Quando avrò la ferma volontà d'infischiarmene, me ne infischierò. Non sorgerà il sole di domani se io non ti avrò dimostrato che so amarti freneticamente, furiosamente. TILDE Tra gli altri guai, c'è che ne parli troppo di questa cosa. ERNESTO Te ne ho parlato per difendermi. TILDE Ma continui a parlarmene. ERNESTO Soltanto per dirti quello che certamente farò. TILDE -(sentenziando argutamente)- «Chi lo dice, non lo fa.» ERNESTO -(alzandosi)- Santi numi del cielo, sei implacabile! TILDE -(riprende il libro e lo riapre.)- ERNESTO -(passeggiando nervosamente)- «Chi lo dice, non lo fa!» Io non intendo che gusto ci trovi a crearmi queste prevenzioni che hanno sempre messo del ghiaccio fra me e te. È una illegalità! -(Poi, a un tratto, assumendo un aspetto orgoglioso)- Or bene, Tilde, io rompo il ghiaccio e vado avanti! -(Si slancia appassionatamente su lei.)- TILDE Ahi!... Mi hai pestato un piede. ERNESTO Accidente anche ai piedi! -(Si allontana dicendo quasi tra sè:)- È bell'e finita: mi sono smontato. -(Le si riavvicina con cortesia affettuosa)- Ti ho fatto male? Ti ho fatto molto male? Senti dolore? TILDE Non ti accorare. Sono dolori che passano. Pensa piuttosto che il mio piede ti ha trattenuto sull'orlo del precipizio. Ma è forse questa l'ora più adatta per rompere il ghiaccio? È incredibile che la tua carriera di uomo non ti ammonisca. E poi, stammi a sentire: Non ti ci fissare. Distraiti. Scegli qualche argomento diverso per discorrere con me. Ciò ti curerà la nevrastenia meglio di tutti gli espedienti a cui sei ricorso fino adesso. ERNESTO -(siede lontano, contrariatissimo.- -- -Pausa)- Dimmi tu stessa, in questo momento, per esempio, di che cosa dovrei discorrere. TILDE -(alzandosi)- Avresti dovuto già darmi notizie di casa nostra. ERNESTO -(seccamente)- È piena di polvere. TILDE Perchè? ERNESTO Perchè i domestici non spolverano. TILDE Ma io desidero notizie di mia zia, di mia sorella... ERNESTO -(balza in piedi percotendosi la fronte con la mano)- Bestia che sono! Avevo completamente dimenticata la commissione di tua sorella e di tua zia. TILDE Di che si tratta? ERNESTO D'una novità importantissima. C'è in campo un matrimonio. TILDE Per mia zia?! ERNESTO Per tua sorella. TILDE -(indignandosi)- E io non ne so nulla?! ERNESTO Sono io appunto incaricato d'informartene. TILDE Ma che! Sarà una semplice chiacchiera. Bice è appena uscita di collegio. Non ci mancherebbe altro! E poi, l'averla io affidata per qualche mese alla zia non vuol dire che rinunzio al diritto e al dovere di guidarla in ogni suo passo. ERNESTO Una semplice chiacchiera non è. Iersera, Gustavo Franchesi fece la sua brava dichiarazione alla ragazza, e, con molta correttezza, ne parlò subito alla zia, sollecitando un abboccamento con te. TILDE -(meravigliata)- E la piccina? ERNESTO La piccina piangeva di gioia e si lasciava asciugare le lagrime da lui con un fazzoletto all'opoponax. Quando vorrai ricevere il pretendente, non avrai che a recarti per un giorno a Napoli o ad invitarlo a venir qui, il che sarebbe più semplice. TILDE Io sono intontita. ERNESTO Eppure, tua sorella te ne aveva scritto spesso di Gustavo Franchesi. TILDE Mi aveva scritto che le era stato presentato dalla zia e in due o tre lettere, con una certa compiacenza bambinesca, aveva accennato alle cortesie di costui. Nulla di saliente. Come mai in meno d'un mese il cuore di questo signore e il cuore di questa ragazza hanno fatto tanto cammino!? ERNESTO In automobile. TILDE -(austera)- Ti prego di prendere sul serio il cuore di mia sorella. ERNESTO E che devo sposarla io? Del resto, è stato proprio così. La zia ha fatto quasi ogni giorno una gita in automobile con tua sorella ed ha sempre invitato Gustavo Franchesi. In automobile, capirai... si fa presto ad andare avanti. TILDE Mi dirai, spero, qualche particolare più preciso su tutta questa faccenda. ERNESTO Io non saprei dirti altro. Ma ho per te un'epistola -(frugando nelle tasche)- che la ragazza mi ha consegnata aperta non senza una certa solennità e in cui essa ti svela tutti i suoi sentimenti. TILDE E te la conservavi per te?! ERNESTO Se è per causa tua che non ho la testa a posto! -(Porgendole una busta)- Ecco qua la lettera. TILDE -(ansiosamente, cava dalla busta un foglietto, lo apre e legge:)- «Arseniato di stricnina... » Ma questa è una ricetta!! ERNESTO -(irritandosi con sè medesimo)- Quando il diavolo ci mette la coda!... TILDE Prendi, prendi. -(Rendendogli il foglietto, con una smorfia di repugnanza)- Dio sa che roba! ERNESTO -(impappinandosi e riprendendo il foglietto)- Una ricetta per la tosse. TILDE Non hai mai tossito in otto anni di matrimonio! ERNESTO -(affrettandosi a tossire)-... Non senti? TILDE Ti sbrighi sì o no con questa lettera? ERNESTO -(tirando fuori da una saccoccia un'altra busta)- L'ho trovata. -(Gliela porge.)- TILDE -(apre e legge, passando di meraviglia in meraviglia. A un punto esclama:)- È tutta in fiamma l'educanda! -(Poi, più giù, commenta:)- E con quale enfasi descrive l'uomo amato! -(Rilegge a voce alta:)- «Egli ha il sorriso ammaliatore ed irresistibile; e ti assicuro che è veramente una sirena». -(a Ernesto)- È una sirena?! ERNESTO Coi baffi. TILDE -(continua a leggere, e, più giù, commenta ancora:)- Mi dice perfino dove abita! Lei, andando alla passeggiata in via Caracciolo, passava sotto le finestre di lui! ERNESTO In questo, non c'è nulla di straordinario. Sono le donne, oramai, che passano sotto le finestre degli uomini. TILDE -(leggendogli le ultime parole della lettera:)- «Tilde mia cara, se tutto ciò che ti ho scritto non ti basta, puoi chiedere di lui a tuo marito, che è il suo amico più intimo». -(A Ernesto)- Sei il suo amico più intimo? ERNESTO Sono per lo meno uno dei suoi più intimi amici. TILDE Io non l'ho mai visto, per altro. ERNESTO Non potevi vederlo, perchè egli è tornato a Napoli da pochissimo tempo. È vissuto per un pezzo a Roma, a Milano, a Parigi. TILDE E dove vi siete conosciuti? ERNESTO A scuola. TILDE -(spalancando gli occhi)- Eravate compagni di scuola!!? ERNESTO Compagni precisamente, no: ma... TILDE Ci sarà tra voi una grande differenza di età. ERNESTO Perchè ci dovrebbe essere? Egli avrà cinque o sei anni meno di me. TILDE Soltanto? ERNESTO Soltanto. TILDE -(con uno scatto di furore)- Ed io dovrei consentire a mia sorella di commettere la stessa sciocchezza madornale che ho commessa io?! ERNESTO Grazie per quello che mi riguarda! TILDE -(eccitandosi)- Ah no! No davvero! No, no, e poi no! Io non so quello che farò, ma so che per opera mia lei non sarà vittima del mistificatore numero due. ERNESTO Potresti anche chiamarlo il «mistificatore numero uno» e lasciare in pace me. TILDE -(eccitatissima)- È tutta una combriccola di mistificatori e di scrocconi! ERNESTO Io però... TILDE -(senza dargli retta e senza mai dargli tempo di parlare)- È la lega degl'invalidi!... ERNESTO Io però.... TILDE Quando sono arrivati al punto di non distinguere una donna da una sedia, si rivolgono alle fanciulle, con la speranza che esse facciano loro riacquistare... la vista.... ERNESTO Io sostengo invece.... TILDE Per non essere respinti, si mascherano da mariti, e, dopo che hanno scroccata una luna di miele,... ci vedono meno di prima! ERNESTO Senonchè, mi pare.... TILDE Sono essi che rendono necessaria la ribellione delle donne: sono essi che le spingono a tutto quello che c'è di più triste; sono essi che le spingono all'infedeltà coniugale, che è una cosa ignobile anche quando è una cosa giusta!... ERNESTO Senonchè.... TILDE Ma l'avrà da fare con me questo tuo collega. L'avrà da fare con me. Sinora s'è lavorata la piazza a piacer suo? Iersera ha creduto di aver conseguita la sua vittoria! -(Esce repentinamente a destra.)- ERNESTO -(seguendola ed uscendo dietro di lei)- Senonchè.... -(Si odono le loro voci dalla stanza vicina.)- TILDE Ah! Ci sono capitata io, e basta! Basta, sì! Basta! ERNESTO -(gridando)- Una parola me la fai dire? TILDE -(gridando più di lui)- No! ERNESTO -(con immediata rassegnazione)- Allora, non te la dirò. TILDE -(rientra, sempre frettolosamente, portando in mano il cappello, l'ombrellino e i guanti.)- ERNESTO -(ancora seguendola)- E dove vai, adesso? TILDE -(innanzi allo specchio, mettendosi il cappello in furia)- Vado a Napoli. Il tuo amico ha sollecitato un abboccamento con me? Io glielo accordo senza por tempo in mezzo. Non più tardi di oggi, gli parlerò. Prima di partire da Sorrento, telegrafo alla zia che giungo tra poche ore. E telegrafo anche a lui. Ho l'onore di sapere dove abita... il -sireno-! Mia sorella mi ha data questa preziosa notizia: ne approfitto. -(In piedi, presso la tavola, scrive velocemente due telegrammi e un biglietto, mentre Ernesto parla.)- ERNESTO Ma, Tilde, rifletti a quel che fai. Non prendere delle risoluzioni sotto l'impulso delle tue idee esagerate. Gustavo Franchesi è un gentiluomo perfetto. Ha un bel nome. Dispone d'un patrimonio non disprezzabile. Potresti pentirti d'averlo trattato male. Resta qui, oggi, con me. -(Sottolineando)- Domani, sarai un po' più calma ed esamineremo freddamente il -pro- e il -contra-. Il ritardo d'un giorno non aggiunge nè toglie nulla. TILDE -(tutta vibrante di collera)- Con una ragazza che è già così esaltata e con un malfattore che, naturalmente, non ammette dilazione? -(Tocca il bottone del campanello elettrico.)- ERNESTO «Malfattore, scroccone, mistificatore, invalido»! Dio degli dei! TILDE Anche il ritardo d'un'ora, in questi casi, può essere fatale. -(Si bussa alla porta.)- TILDE Entrate pure. Se ho chiamato, è superfluo bussare.... -(Entra IL CAMERIERE.)- TILDE -(al Cameriere)- Due commissioni, in fretta: questi telegrammi da fare, e questo biglietto al suo indirizzo. -(Glieli dà.)- ERNESTO -(con curiosità semplice)- Che biglietto? TILDE Niente, niente. Te lo dirò poi. -(Al Cameriere)- E immediatamente una carrozza con due buoni cavalli. IL CAMERIERE Con due buoni cavalli, non dubiti. E la colazione, eccellenza? TILDE -(un po' imbarazzata)- La colazione.... ERNESTO -(al Cameriere)- Se è pronta, servitela subito. IL CAMERIERE -(zelante)- Fra due minuti. -(Esce a sinistra.)- ERNESTO Prima di metterti in viaggio, mangerai qualche cosa. TILDE -(agitata, inquieta, calzando i guanti)- Io, no. Impossibile. Ho appena il tempo di giungere a Castellammare per prendere il diretto che va a Napoli. ERNESTO A buon conto, dopo la doccia fredda che mi hai regalata, mi condanni per giunta alla delizia di far colazione solo? Ed io ch'ero venuto a godermi la vita!! SCENA III. TILDE, ERNESTO, NINO, DUE CAMERIERI. NINO -(di fuori, in tono scherzoso e festevole)- È permesso? Si può... penetrare? ERNESTO -(a Tilde)- Chi è? TILDE -(ostentatamente disinvolta)- Venga, venga, signor Nino. ERNESTO -(con semplice curiosità)- «Signor Nino»? NINO -(in corretto costume da mattina, entra vivacemente; e, vedendo Ernesto, si ferma, sconcertato.)- TILDE -(a Nino)- Or ora le ho mandato un biglietto. Si vede che lei non lo ha ricevuto, ed è bene che sia stato così. -(Ad Ernesto)- Ti lamentavi di dover fare colazione solo? Ti presento un commensale graziosissimo: il signor Nino Lovigiani, il primogenito della mia amica Donna Livia Lovigiani di Roma, che me lo ha raccomandato con tutto il calore con cui una madre può raccomandare un suo figlio. Signor Nino, lei aveva tanto desiderio di conoscere mio marito?... Eccolo qui. NINO -(senza fiato)- È una fortuna! ERNESTO -(getta a Tilde un'occhiata di rimprovero.)- -(Entrano due CAMERIERI, portando un tavolino elegantemente apparecchiato con due coperti. Lo collocano nel mezzo della stanza e vanno via.)- TILDE -(a Nino)- Senta, io sono mortificata di dovermi assentare. Un affare urgente mi obbliga a recarmi a Napoli. Ma mio marito mi sostituirà. Del resto, a tavola, gli uomini preferiscono la compagnia degli uomini. Sarà quindi un piacere per lei e -(indicando Ernesto)- per lui. ERNESTO -(seccatissimo, con svogliata dissimulazione)- Per me specialmente. NINO -(quasi con le lagrime agli occhi, cercando di fingere)- Per me. ERNESTO -(voltandogli il dorso e allontanandosi per non farsi scorgere, tra sè borbotta:)- Bella rottura di scatole! TILDE -(subito, pianissimo e vivamente a Nino)- Non vi distaccate più da lui. -(Levando la voce e stringendogli la mano)- Si stia bene, signor Nino, e scusi, scusi tanto.... NINO Ma le pare.... TILDE -(accostandosi a Ernesto)- Addio, Ernesto. -(Pianissimo, con calore)- Sii molto cortese con questo ragazzo! -(Levando la voce)- Non mi dài un bacio? ERNESTO -(la guarda stupito come per dire: «oh che novità è questa?» e, stringendosi nelle spalle, accondiscende.)- Te lo do. -(Esegue.)- TILDE -(a Nino)- A rivederla presto, giovanotto. NINO A rivederla.... TILDE -(si avvia per uscire. Presso la porta si volta. Contemplandoli un po', dice con molta grazia:)- E buon divertimento... a tutti e due. -(Esce a sinistra.)- NINO -ed- ERNESTO -(dopo un silenzio, si accingono, simultaneamente, a dir qualche cosa. Ma non dicono nulla.)- I DUE CAMERIERI -(entrando, portano l'uno una bottiglia stappata di vino bianco, l'altro l'antipasto, e si fermano impalati, aspettando.)- ERNESTO -(fa un gesto invitante Nino a prender posto.)- NINO -(fa un gesto di ringraziamento.)- -(Accennano le cerimonie d'uso e siedono dirimpetto, presso il tavolino apparecchiato.)- 1 - ( ) - ! ? 2 3 4 5 , ? . . . 6 7 8 9 ! . , ' ! 10 11 12 13 ; ! . . . 14 15 16 17 , . . . . . 18 19 20 21 ' , , - - . 22 - - , . 23 . . . . . 24 25 26 27 - ( ) - , ! . . . . 28 29 - ( . ) - 30 31 32 . 33 34 , , , - - 35 36 37 38 39 - ( ) - ! . - ( ) - ? 40 41 42 43 - ( ) - ' . 44 45 46 47 - ( , ) - ! ' ? - ( , 48 ' ) - ? 49 50 51 52 . 53 54 55 56 ? 57 58 59 60 ' . . 61 62 63 64 . . 65 66 67 68 . 69 70 71 72 - ( ) - , . ? 73 ' , , 74 , 75 . 76 77 78 79 . 80 81 82 83 : ' . 84 85 86 87 - ( ) - ! ! 88 89 90 91 - - , ! 92 93 94 95 - ( , ) - , 96 ! 97 98 99 100 . . ' ? 101 102 103 104 - ( ) - . 105 106 107 108 - ( ) - ' ? 109 110 111 112 . 113 114 115 116 ! - ( . ) - 117 118 119 120 - ( ) - , ! - ( . ) - 121 122 123 124 - ( ) - , - - ! . . . 125 ? 126 127 128 129 . - ( . ) - 130 131 132 133 ! 134 135 136 137 - ( , ) - , . 138 139 140 141 - ( ) - . - ( . ) - 142 143 144 145 - ( , ) - ! - ( , 146 . . ) - 147 148 149 150 - ( , . ) - 151 152 153 154 - ( . : ) - ! 155 156 157 158 - ( , ) - . . . . 159 ? - ( , . ) - 160 161 162 163 - ( . ) - 164 165 166 167 - ( ) - , 168 . ? 169 170 171 172 ' ' 173 . , . 174 . 175 176 177 178 . 179 180 181 182 . . . ! 183 184 185 186 ? 187 188 189 190 . 191 192 193 194 ? 195 196 197 198 , . . . . 199 ! - ( ) - , . . . . 200 201 202 203 - ( ) - 204 . . 205 206 207 208 ! . . . . , . . . . . . . 209 210 211 212 - ( ) - « » ? 213 214 215 216 « » ? , , ! 217 ? 218 219 220 221 . 222 223 224 225 ? 226 227 228 229 . . 230 231 232 233 ! ' . 234 . 235 236 237 238 . 239 240 241 242 ? 243 244 245 246 . - ( . ) - 247 248 249 250 : . 251 252 253 254 . - ( . ) - 255 256 257 258 ! . . 259 . ' . 260 . . . ! ! - ( 261 ) - . . . ! , 262 , . ? . . . . 263 264 265 266 - ( . ) - 267 268 269 270 - ( ) - 271 , . ! ' . 272 - ( ) - - ( ) - ? 273 274 275 276 , . 277 278 279 280 , . . . . . 281 . , : . , , 282 . - - - - , 283 . , 284 . ' 285 , . ' ? 286 287 288 289 - ( ) - . 290 291 292 293 ' ! , . . . . 294 . , ! . 295 . , 296 . , , 297 . 298 299 300 301 . 302 303 304 305 . 306 307 308 309 ? ! 310 311 312 313 . 314 315 316 317 . 318 319 320 321 : - ( ) - ! 322 323 324 325 , : ' ! 326 327 328 329 ? 330 331 332 333 , ? ! : . 334 335 336 337 , . 338 339 340 341 . 342 343 344 345 ! . . . . 346 . ' 347 : , , 348 . , . 349 : - - « 350 . , , 351 , . . . 352 . 353 . , » . , , 354 , . . . . 355 . 356 357 358 359 ; . 360 361 362 363 ? 364 365 366 367 . 368 369 370 371 - ( ) - , 372 ! 373 374 375 376 ? ? ? 377 ? 378 379 380 381 ' , . 382 383 , . 384 385 386 387 , ' . 388 389 390 391 . 392 393 394 395 . 396 397 398 399 . 400 401 402 403 - ( ) - « , . » 404 405 406 407 - ( ) - , ! 408 409 410 411 - ( . ) - 412 413 414 415 - ( ) - « , ! » 416 417 . ! - ( , , 418 ) - , , 419 ! - ( . ) - 420 421 422 423 ! . . . . 424 425 426 427 ! - ( : ) - 428 ' : . - ( 429 ) - ? ? ? 430 431 432 433 . . 434 ' . ' 435 ? 436 . , : . 437 . . 438 439 . 440 441 442 443 - ( , . - - - - ) - , 444 , , . 445 446 447 448 - ( ) - . 449 450 451 452 - ( ) - . 453 454 455 456 ? 457 458 459 460 . 461 462 463 464 , . . . 465 466 467 468 - ( ) - ! 469 470 . 471 472 473 474 ? 475 476 477 478 ' . ' . 479 480 481 482 ? ! 483 484 485 486 . 487 488 489 490 - ( ) - ? ! 491 492 493 494 ' . 495 496 497 498 ! . . 499 ! , ' 500 501 . 502 503 504 505 . , 506 , , , 507 , . 508 509 510 511 - ( ) - ? 512 513 514 515 516 ' . , 517 518 , . 519 520 521 522 . 523 524 525 526 , . 527 528 529 530 531 , , 532 . . ' 533 534 ! ? 535 536 537 538 . 539 540 541 542 - ( ) - . 543 544 545 546 ? , . 547 548 . , . . . 549 . 550 551 552 553 , , 554 . 555 556 557 558 . ' - ( 559 ) - 560 . 561 562 563 564 ? ! 565 566 567 568 ! - ( ) - 569 . 570 571 572 573 - ( , , : ) - 574 « . . . » ! ! 575 576 577 578 - ( ) - ! . . . 579 580 581 582 , . - ( , 583 ) - ! 584 585 586 587 - ( ) - . 588 589 590 591 ! 592 593 594 595 - ( ) - . . . ? 596 597 598 599 ? 600 601 602 603 - ( ' ) - ' . - ( 604 . ) - 605 606 607 608 - ( , . 609 : ) - ' ! - ( , , : ) - 610 ' ! - ( : ) - « 611 ; 612 » . - ( ) - ? ! 613 614 615 616 . 617 618 619 620 - ( , , , : ) - 621 ! , , 622 ! 623 624 625 626 , ' . , , 627 . 628 629 630 631 - ( : ) - « , 632 , 633 , » . - ( ) - 634 ? 635 636 637 638 . 639 640 641 642 ' , . 643 644 645 646 , . 647 , , . 648 649 650 651 ? 652 653 654 655 . 656 657 658 659 - ( ) - ! ! ? 660 661 662 663 , : . . . 664 665 666 667 . 668 669 670 671 ? . 672 673 674 675 ? 676 677 678 679 . 680 681 682 683 - ( ) - 684 ? ! 685 686 687 688 ! 689 690 691 692 - ( ) - ! ! , , ! 693 , 694 . 695 696 697 698 « » 699 . 700 701 702 703 - ( ) - 704 ! 705 706 707 708 . . . 709 710 711 712 - ( ) - 713 ' ! . . . 714 715 716 717 . . . . 718 719 720 721 , 722 , 723 . . . . . . . 724 725 726 727 . . . . 728 729 730 731 , , , 732 , . . . ! 733 734 735 736 , . . . . 737 738 739 740 : 741 ' ; 742 ' , 743 ! . . . 744 745 746 747 . . . . 748 749 750 751 ' . ' . 752 ' ? 753 ! - ( . ) - 754 755 756 757 - ( ) - . . . . 758 759 - ( . ) - 760 761 762 763 ! , ! , ! ! 764 765 766 767 - ( ) - ? 768 769 770 771 - ( ) - ! 772 773 774 775 - ( ) - , . 776 777 778 779 - ( , , , 780 ' . ) - 781 782 783 784 - ( ) - , ? 785 786 787 788 - ( , ) - 789 . ? 790 . , . 791 , 792 . . ' . . . 793 - - ! : . 794 - ( , , 795 , . ) - 796 797 798 799 , , . 800 ' . 801 . . ' . 802 ' . , , . 803 - ( ) - , ' 804 - - - - . ' 805 . 806 807 808 809 - ( ) - 810 , , ? - ( 811 . ) - 812 813 814 815 « , , , » ! ! 816 817 818 819 ' ' , , . 820 821 - ( . ) - 822 823 824 825 . , . . . . 826 827 - ( . ) - 828 829 830 831 - ( ) - , : , 832 . - ( . ) - 833 834 835 836 - ( ) - ? 837 838 839 840 , . . - ( ) - 841 . 842 843 844 845 , . , ? 846 847 848 849 - ( ' ) - . . . . 850 851 852 853 - ( ) - , . 854 855 856 857 - ( ) - . - ( . ) - 858 859 860 861 , . 862 863 864 865 - ( , , ) - , . . 866 867 . 868 869 870 871 , , 872 ? ' 873 ! ! 874 875 876 . 877 878 , , , . 879 880 881 882 883 - ( , ) - ? . . . 884 ? 885 886 887 888 - ( ) - ? 889 890 891 892 - ( ) - , , . 893 894 895 896 - ( ) - « » ? 897 898 899 900 - ( , ; , , 901 , . ) - 902 903 904 905 - ( ) - . 906 , . - ( ) - 907 ? : 908 , 909 , 910 . , 911 ? . . . . 912 913 914 915 - ( ) - ! 916 917 918 919 - ( ' . ) - 920 921 - ( , 922 . 923 . ) - 924 925 926 927 - ( ) - , . 928 . . 929 , , . 930 - ( ) - . 931 932 933 934 - ( , ) - . 935 936 937 938 - ( , ) - . 939 940 941 942 - ( , 943 : ) - ! 944 945 946 947 - ( , ) - . 948 - ( ) - , , 949 , . . . . 950 951 952 953 . . . . 954 955 956 957 - ( ) - , . - ( , ) - 958 ! - ( ) - 959 ? 960 961 962 963 - ( : « ? » , 964 , . ) - . - ( . ) - 965 966 967 968 - ( ) - , . 969 970 971 972 . . . . 973 974 975 976 - ( . . ' , 977 : ) - . . . . - ( 978 . ) - 979 980 - - 981 982 - ( , , , . 983 . ) - 984 985 986 987 - ( , ' , ' 988 ' , , . ) - 989 990 991 992 - ( . ) - 993 994 995 996 - ( . ) - 997 998 - ( ' , 999 . ) - 1000