Il frutto acerbo (Commedia in tre atti)
Roberto Bracco
ROBERTO BRACCO
TEATRO
VOLUME QUINTO
MATERNITÀ -- =IL FRUTTO ACERBO=
3ª EDIZIONE RIVEDUTA.
REMO SANDRON -- Editore
Libraio della Real Casa
MILANO-PALERMO-NAPOLI
PROPRIETÀ LETTERARIA
-I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i
paesi, non esclusi i Regni di Svezia e di Norvegia.-
È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il
consenso scritto dell'Autore -(Art. 14 del Testo Unico 17 Settembre
1882)-.
Published in Palermo, 10th. June. Privilege of Copyright in the United
States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto
Bracco and Remo Sandron.
OFF. TIP. Sandron -- 41 -- I -- 310113.
IL FRUTTO ACERBO
Commedia in tre atti.
Rappresentata per la prima volta al teatro -Sannazaro- di Napoli dalla
Compagnia di VIRGINIA REITER, nell'aprile del 1904.
PERSONAGGI:
TILDE RICCHETTI
ERNESTO RICCHETTI -suo marito-
GUSTAVO FRANCHESI
NINO LOVIGIANI
BICE, -sorella di- TILDE
CAMERIERI D'UN HÔTEL A SORRENTO
CAMERIERA DI CASA RICCHETTI
La scena, al primo atto, è a Sorrento. Al secondo e al terzo atto, è a
Napoli.
Dal secondo al terzo atto, passano sei mesi.
ATTO PRIMO.
-Un salotto dell'appartamentino che Tilde Ricchetti occupa in un hôtel
di Sorrento. -- Seggiole leggere, seggiole a bracciuoli, un sofà, una
tavola con su giornali, riviste, libri e oggetti di scrittoio. Una sola
porta a destra, una sola porta a sinistra. Nel centro della parete di
fondo, un'ampissima finestra nel cui vano l'azzurro luminoso del cielo
brulica di scintille, come per una festa dell'aria. Di su, dal parapetto
della finestra, verdeggiano nel sole le cime degli aranci e dei limoni
del giardino sottostante.-
SCENA I.
TILDE -e- NINO. -Poi- UN CAMERIERE -dell'hôtel-.
-(Quando si alza il sipario, la scena è vuota. Si ode cantare, a grande
lontananza, l'ultima strofa dell'antica canzone- «Santa Lucia» -con
accompagnamento di chitarra e mandolino. È una delle canzoni che i
forestieri sogliono chiedere ai cantori ambulanti napoletani:)-
O dolce Napoli,
O suol beato
Ove sorridere
Volle il creato,
Tu sei l'impero
Dell'armonia.
Santa Lucia!
Santa Lucia!
CORETTO -- Tu sei l'impero
Dell'armonia,
Santa Lucia!
Santa Lucia!
-(Poi un minuto di silenzio.)-
TILDE
-(entra dalla porta a destra, quasi come fuggisse. Si lascia cadere sul
sofà, abbandonando la fronte alla spalliera, col viso tra le mani, e
mormorando:)- Che cosa ho fatto! Che cosa ho fatto!
NINO
-(in costume di ciclista -- dopo qualche istante -- entra dalla stessa
porta e resta interdetto, mortificato, non sapendo in che modo
regolarsi. Indi balbetta:)- Tilde!... Signora Tilde!... Signora
Ricchetti!... Fatevi coraggio!... Ve ne supplico.... Fatevi coraggio!...
Voi dimenticherete.... Io dimenticherò....
TILDE
-(voltandosi di botto)- Ah? Saprete anche dimenticare?
NINO
No.... Dicevo soltanto per confortarvi. Vi vedo afflitta.... Vi vedo
desolata....
TILDE
Per voi, è un nonnulla ciò che è accaduto?
NINO
Per me?... Per me è un avvenimento straordinario!
TILDE
Ma ci pensate voi? Ci pensate?
NINO
Io ci penso.
TILDE
Noi non ci conosciamo che da quindici o sedici giorni. È enorme! E poi,
chi siete voi? Chi siete? Siete un ragazzo.
NINO
Questo no!
TILDE
Sì, sì, un ragazzo, perchè un uomo alla vostra età non è che un ragazzo.
E io mi sono lasciata prendere da voi così... come un giocattolo.
NINO
Ma che giocattolo! Io vi amo.
TILDE
-(adiratissima)- Con una violenza da bambino impertinente e maleducato!
NINO
-(si mortifica sempre più e non osa guardarla.)-
TILDE
È inutile oramai che vi atteggiate a timidità. A chi credete di darla a
bere con quella faccia da seminarista?
NINO
Io non....
TILDE
Silenzio! -(Pausa.)- Ah! io lo so quello che vorreste dirmi. Voi
vorreste dirmi che non ce ne avete avuto colpa che per metà. Vorreste
dirmi che se io vi avessi respinto con uguale violenza, che se vi avessi
dato un pugno in un occhio, forse ora non avrei niente a deplorare. Con
quella impudenza che vi distingue, sareste capace di dirmele queste
cose: non è così? -(Breve pausa.)- Ma parlate, Dio buono! Confermate,
rettificate, negate, aprite la bocca per farne venir fuori una parola
qualunque.
NINO
Mi avete detto: «silenzio!».
TILDE
Voi obbedite soltanto se vi torna conto di obbedire. Perchè non mi avete
obbedito stamane?
NINO
Quando?
TILDE
Quando vi ho ordinato di non accompagnarmi fin qui; quando vi ho
ordinato di lasciarmi almeno rientrar sola. Per la vostra cocciutaggine,
avete voluto accompagnarmi sino all'albergo. Avete voluto introdurvi
nelle mie stanze. Alle dieci del mattino, capite!
NINO
Capisco.
TILDE
Alle dieci del mattino!... In un albergo.... Voi tenete a sembrare un
giovanotto? Ebbene, rispondete: s'è mai visto un giovanotto introdursi
nelle stanze d'una signora alle dieci del mattino?
NINO
No... non s'è mai visto.
TILDE
Ne convenite, eh?
NINO
Ne convengo... perchè, difatti, non sono stato visto neanche io. Già,
sino a oggi, Sorrento è come se fosse vuota. I villeggianti non sono
ancora venuti. Ci sono dei forestieri; ma i forestieri....
TILDE
Non hanno occhi per vedere?
NINO
No, non li hanno. Li hanno, cioè, per vedere i panorami; ma voi non
siete un panorama, e neppure io. Intanto, i forestieri di questo
albergo, nel momento in cui entravamo, erano tutti sul terrazzo a sentir
cantare, a guardar Napoli col cannocchiale, a contemplare il pennacchino
del Vesuvio....
TILDE
E le persone di servizio?
NINO
Attraversando le sale e i corridoi, non ne abbiamo incontrata nessuna.
TILDE
Tutto questo non attenua l'irregolarità del vostro procedere, non
diminuisce le proporzioni del disastro. Dio! Dio mio! In un albergo!...
In un albergo!...
NINO
Tuttavia, voi siete qui come in casa vostra. Avete il vostro
appartamentino privato.
TILDE
Silenzio! Non sapete trovare una sola parola di vero conforto. Se almeno
vi mostraste pentito di avermi trascinata così in basso! Ma niente! Voi
non ne avete la coscienza. Da quel ragazzo che siete, avete appunto la
crudeltà inconsapevole di certi ragazzi. Siete crudele, sì, siete
crudele: orribilmente crudele! -(Quasi piangendo)- Ah, poveretta me: che
cosa ho fatto! che cosa mi avete fatto fare! -(Abbandona di nuovo la
fronte sulla spalliera del sofà, col viso tra le mani, piagnucolando.)-
NINO
-(dopo essere stato qualche istante stupidamente indeciso, si getta d'un
subito ginocchioni.)- Ecco qua, lo vedete, sono in ginocchio. Io mi
pento... mi pento di tutto.... Che devo dirvi?... Sono un vero
sciocco.... Non so esprimermi.... Ma vi accerto che il mio pentimento è
sincero.... Non mi sgridate più. Mi fa male. Mi fa molto male. E
all'idea di avervi dato un dispiacere, non ci resisto. Via, Tilde...
signora Ricchetti.... Ditela ora voi a me una parola di conforto.
-(Pausa.)-
TILDE
-(tenendo ancora il viso tra le mani e la fronte sulla spalliera, con
voce mite, quasi affettuosa)- Mi promettete di non farlo più?
NINO
Ve lo prometto.
TILDE
Mi promettete di essere obbediente... rispettoso?
NINO
Ve lo prometto.
TILDE
Non avete niente da soggiungere?
NINO
Sì.
TILDE
E allora... soggiungete.
NINO
Vorrei essere sicuro....
TILDE
Di che?
NINO
Del vostro perdono.
TILDE
-(un po' scontenta)- Solamente di questo?... E sia. Contateci.
NINO
Ah! Grazie! Grazie! Grazie! -(Le si accosta, camminando sulle ginocchia
e allungando le braccia e il collo)- Come siete indulgente! Come siete
gentile! -(La circonda e la baciucchia nella foga della gratitudine.)-
TILDE
-(voltandosi irritata)- Ma che fate?! Siamo da capo?
NINO
-(desiste subito e resta immobile.)-
TILDE
-(con mutamento rapido e con uno slancio infrenabile)- Sì, sì, siamo da
capo, siamo da capo -(gli piglia le mani)- e così deve essere, e non
vorrei che fosse diversamente. Venite qua. Vicino a me. In ginocchio,
no, no! Mai più in ginocchio. Voi non avete nulla da farvi perdonare.
NINO
-(levandosi con gioia franca e gioconda)- Davvero?
TILDE
Sì, davvero.
NINO
-(sedendole accanto)- Ah! Quale felicità! Quale immensa felicità!
TILDE
-(commossa e festosa)- La mia bocca diceva una cosa e io ne sentivo
un'altra. Sentivo di dover rimproverare me stessa e rimproveravo voi.
Ma, dopo questa piccola crisi, per fortuna, sento di non dovere più
rimproverare nè me nè voi. Che siate un -bébé-, è certissimo. Che io sia
un po' vecchierella al paragone vostro, è ugualmente certo. Voi avete
diciannove anni; io ne ho già... ventotto. Eppure, che monta? Ci sono
oramai e ci resto. Non voglio che vi pentiate. Non voglio che siate
obbediente. No! Disobbeditemi sempre che ne avete l'impulso. È la vostra
disobbedienza di bambino che mi ha liberata in così poco tempo; e
nessuna astuzia di seduttore avrebbe potuto ottenere ciò che hanno
ottenuto la vostra timidità e la vostra audacia. Oh! l'audacia del
timido!... Che sollievo qualche volta per una donna!
NINO
Dunque, non mi proibite d'amarvi? Dunque, mi amate? -(Stringendola fra
le braccia)- Tilde! Tilde!...
TILDE
-(svincolandosi)- State attento: mi soffocate.
NINO
Comandatemi di star tranquillo, affinchè io abbia... l'impulso della
disobbedienza.
TILDE
Di già!?
NINO
Come «di già?»
TILDE
Non sarà passata che una mezz'ora da che mi avete così bene disobbedito.
NINO
Io vorrei disobbedirvi... ogni dieci minuti!
TILDE
Pazzo che siete! -(Con grazia tenera)- Ma adesso -bébé-, sentite, vi
mando via. -(Si alza.)- Debbo provvedere a cento cose. Debbo riparare un
po' al disordine della mia -toilette-.... Debbo scrivere a mio
marito....
NINO
-(alzandosi)- A vostro marito?!
TILDE
Avete dimenticato che ho un marito?
NINO
Sì, quanto ad avere un marito, va bene: passi. Ma, scrivergli! Proprio
oggi poi!...
TILDE
È il meno che io possa fare per lui.
NINO
Non avrete nulla da dirgli.
TILDE
Gli scriverò di voi.
NINO
-(con un moto di timor panico)- No!
TILDE
Ho da preparare il terreno, io. Questo ufficio sgradevole, purtroppo,
spetta a me. Comincerò col mettervi in buona luce. Gli racconterò....
NINO
Quello che è accaduto?!
TILDE
Ma dove avete la testa? Gli racconterò che vi ricevo spesso, che vostra
madre da Roma mi ha tanto pregata d'essere gentile con voi; gli
racconterò che siete venuto qui per divagarvi dopo aver compiuti i
vostri studî.... A proposito, -bébé-, quali studî avete compiuti?
NINO
-(con orgoglio)- Nessuno! Io voglio fare il letterato.
TILDE
Meglio! Dirò che siete qui per lavorare.
NINO
-(con ardore)- Per scrivere... un gran poema.
TILDE
In bicicletta?
NINO
Vicino a voi!
TILDE
In versi sciolti?
NINO
... In tutti i versi!
TILDE
In tutti i versi, è un po' grave.
NINO
-(aprendo le braccia per abbracciarla)- Perchè, vicino a voi, io non so,
ma....
TILDE
-(difendendosi graziosamente con le mani protese)- La continuazione al
prossimo numero.
NINO
-(malcontento)- Quando?
TILDE
Stasera.
NINO
Fino a stasera dovrò aspettare?
TILDE
Verrete un po' prima di sera. Verrete a veder tramontare il sole.
NINO
Ci sarà sempre da aspettar molto. Se il sole mi facesse il favore di
tramontare a mezzogiorno....
TILDE
Ma -bébé- dev'essere ragionevole.
NINO
No, decisamente, quel «-bébé-» non mi piace.
TILDE
Piace a me, e basta!
NINO
Io crederei....
TILDE
-(interrompendolo)- Silenzio!!
NINO
E già: come di solito. Quando sto per dire qualche cosa di serio,
«silenzio!».
TILDE
-(dopo breve pausa)- Vogliamo venire ad un accomodamento? Io vi chiamerò
-bébé-, vostro malgrado, sempre che queste due sillabe carine mi
verranno sulle labbra, e in compenso, stamane, v'invito a fare colezione
con me.
NINO
-(con gli occhi luminosi)- Colezione con voi? Non a -table-d'hôte-?
TILDE
Qui, qui, soltanto con me, in questo salotto.
NINO
-(folleggiando)- In questo salotto?! Come due sposini?!... Come due
sposini in tutto e per tutto?!... Io griderò per le vie la mia gioia.
TILDE
Prima di gridarla per le vie, andrete a vestirvi correttamente. Non
crederete che in cotesti arnesi si possa far colezione con una signora.
E poi, un uomo in costume di ciclista rassomiglia sempre un po' a una
donna travestita da uomo.
NINO
Io rassomiglio a una donna?! Vado subito a mutare d'abito.
TILDE
Attento nell'uscire! Che i camerieri non vi vedano.
NINO
Un'idea! Esco dalla finestra. Scavalco il parapetto e, con un salto, me
la svigno per il giardino, dove non c'è mai un'anima viva.
TILDE
No no, potreste cascar male.
NINO
Siamo quasi a pianterreno e sotto la finestra c'è anche un arancio che
può aiutarmi con i suoi rami.
TILDE
No, -bébé-, avrei paura. Lasciate stare la ginnastica. Piuttosto...
facciamo la spia. -(Va alla porta a sinistra. Apre. Sporge la testa al
di fuori. Indi, a voce bassa:)- Il cammino è libero. Profittate.
NINO
-(prendendo il suo berretto)- Arrivederci.
TILDE
-(stringendogli la mano)- Arrivederci!... Non perdete tempo.
NINO
-(indugiando)- Neanche un bacio?
TILDE
Per carità! Con l'uscio aperto!
NINO
Vi avverto che, dopo colezione, vi disobbedirò molto.
TILDE
Quanto vorrete!
NINO
-(fa per baciarla.)-
TILDE
-(si scansa con severità.)-
NINO
-(esce.)-
TILDE
-(chiude la porta. Resta un po' pensosa. Poi, scacciando le
preoccupazioni, ha un gesto come per dire: tanto è fatta! -- Respira ed
esclama:)- Ah sì! N'era tempo! -(Tocca il bottone del campanello
elettrico.)-
-(Alla porta a sinistra si picchia discretamente.)-
TILDE
Avanti, avanti.
-(Entra un cameriere dell'hôtel.)-
TILDE
La colezione, a mezzogiorno. Per due.
IL CAMERIERE
Sta benissimo. -(Esce.)-
TILDE
-(volta la chiave dell'uscio, ed esce a destra.)-
-(Dopo qualche istante, si vede comparire la testa di Nino di là dal
parapetto della finestra. Poi, sul parapetto, se ne vedono le mani e le
braccia. Poi, mezza la persona. Egli scavalca, ed eccolo un'altra volta
dentro. Si toglie il berretto. Si avanza timoroso. Come pentito, torna
indietro. Ci ripensa. Torna ad avanzarsi. Va per picchiare alla porta a
destra. Riflette che sarebbe sconveniente. Desiste. E, risolutamente,
siede!)-
TILDE
-(entra, ancora intenta alla sua toilette, mettendosi una cintola o
annodandosi un nastro. Alzando gli occhi e vedendo Nino, ha un
sussulto.)- Ancora?!
NINO
-(si drizza d'un subito.)-
TILDE
Ma, se ho chiusa io stessa la porta con la chiave!... Per dove siete
entrato?
NINO
No... io non sono entrato.
TILDE
Non siete entrato?!
NINO
Non sono entrato per la porta, ecco.
TILDE
-(indicando la finestra)- Vi siete arrampicato per i rami dell'arancio?!
NINO
-(col capo fa cenno di sì.)-
TILDE
Come uno scimpanzè?
NINO
-(fa un altro cenno affermativo.)-
TILDE
-(compiaciuta e, nondimeno, ostentando severità)- Ma io dico: non vi
pare che, in fin dei conti, sia un po' troppo?
NINO
Per non compromettervi....
TILDE
S'era però stabilito che sareste andato al vostro -hôtel- per mutare
d'abito e che sareste venuto a colezione in forma ufficiale.
NINO
Per non compromettervi....
TILDE
E dàgli. Com'è che credete di non compromettermi con queste pazzie?
NINO
Nessuna pazzia. Tutt'altro! Ho dimenticato nella vostra stanza da
letto... il cosino....
TILDE
Che cosino?
NINO
... La targhetta che avevo qui all'occhiello della giacca: il distintivo
del Touring-club. Ricordate? Me l'avete fatto togliere perchè... in quel
momento... vi dava fastidio: urtava... non so dove.
TILDE
Avreste potuto riprenderlo più tardi il cosino.
NINO
E se qualche cameriera l'avesse trovato nella vostra stanza? Non era
forse una compromissione? Voi non appartenete mica al Touring-club.
TILDE
Approvo la vostra scrupolosità; ma non c'era da allarmarsi per questo.
NINO
Posso andare a riprenderlo?
TILDE
Andateci.
NINO
Non sarebbe meglio... andarci insieme?
TILDE
Ah no! Ah no! Ci andate solo. E alla svelta!
NINO
-(rassegnato)- Alla svelta. -(Esce lentissimamente dalla sinistra.)-
TILDE
-(tra sè, sorridendo)- Santa pazienza!
-(Un silenzio.)-
TILDE
Avete trovato?
NINO
-(dalla stanza attigua)- Sì.
TILDE
Sia lodato il cielo! -(Aspetta. Ma Nino non si decide a lasciare quella
stanza. Ella gli grida:)- Io vorrei sapere che diavolo fate lì dentro.
NINO
-(come sopra)- Odoro.
TILDE
Ma che cosa odorate!
NINO
Tutto.
TILDE
-(in tono di comando, battendo un piede a terra)- Venite qua! Venite
subito qua!
NINO
-(entra, quasi continuando ad annusare ed estasiandosi.)-
TILDE
Ingordo!
NINO
Invece, io... mi accontento di quello che trovo.
TILDE
Ma questo non è trovare: questo è saccheggiare. Starete fresco in
avvenire!...
NINO
Perchè? Mi spaventate.
TILDE
Quando non sarò più sola, non potrete essere invadente come siete
adesso, non potrete dar la scalata alle mie stanze, non potrete cacciare
il naso... dove vi pare e piace....
NINO
Io mi auguro, intanto, che vostro marito non ci venga in campagna.
TILDE
E in città, non vivo forse con mio marito e con la mia sorellina? Senza
contare la zia marchesa che abita nel medesimo palazzo. Addio follie!
Addio libertà!
NINO
No, no, vi prego: non ci voglio pensare!
TILDE
Saremo obbligati ad amarci con prudenza, con parsimonia....
NINO
Mi fate venire i nervi, signora Tilde. Tacete!
TILDE
E poi pretendereste che non vi si chiamasse -bébé-?
NINO
-(nervosissimo)- Sono più uomo di tanti altri e non merito questa
offesa! Voi volete tormentarmi.... Addio, addio!... -(Si avvia per
uscire.)-
TILDE
Ma non siate davvero così bambino quando io tocco un argomento su cui è
più che necessario intenderci.
NINO
-(si ferma.)-
TILDE
-(rifacendolo)- «Sono più uomo di tanti altri»! Se lo siete, mettete i
capriccetti da parte e guardate con serietà la situazione in cui ci
troviamo. Noi non potremo aver pace che a condizione di rassegnarci a
qualche sagrifizio. Io adoro la vostra gioventù. E giacchè ho spezzati i
freni, piacerebbe anche a me un po' di spensieratezza. Ma come si fa?
Non ci sarà permesso. Bisognerà essere accorti, bisognerà,
disgraziatamente, ricorrere alle piccole viltà, alle finzioni,
all'astuzia. Voi non siete astuto? Imparerete. Prima di tutto, per
esempio, avrete cura di affiatarvi con mio marito.
NINO
-(col broncio)- In che modo?
TILDE
Fingerete... d'aver le sue idee, i suoi gusti, le sue opinioni, le sue
abitudini....
NINO
E così...?
TILDE
Così, a poco a poco, conquisterete la sua amicizia.
NINO
Io non ci tengo.
TILDE
Sarà increscioso. Sarà increscioso per voi come per me, sarà perfino
disgustevole, ma dovete diventare amico suo. È il metodo migliore. È
quello adottato da tutte le persone per bene. E poi, nel caso nostro,
che cosa ci sarebbe di più pratico? Voi vorrete vedermi il più spesso
possibile. Voi vorrete essere sempre sulle mie tracce. E dunque? Se
riuscirete ad appiccicarvi al soprabito di mio marito, il problema sarà
risoluto.
NINO
-(tuttora imbronciato)- Mi ci appiccicherò.
TILDE
E avrete raggiunta la perfezione del metodo quando sarete la sua ombra,
quando sarete la sua eco, senza esitazioni, senza paure....
NINO
Sarò tutto quello che volete, ma, dentro di me, io l'odierò! Già, me lo
immagino. Deve essere un uomo insopportabile.
TILDE
È un uomo piuttosto simpatico, invece.
NINO
-(astioso)- Anche simpatico?
TILDE
Il suo torto è di avere cinquantadue anni.
NINO
-(seccato)- Ah, non è mica un vecchio.
TILDE
A vederlo, no.
NINO
«A vederlo, no». E poi?...
TILDE
E poi... lo è.
NINO
Me lo dite per non addolorarmi.
TILDE
Ve lo dico perchè è la verità. E credete che io sarei sdrucciolata così
se fossi stata ancora veramente la moglie di mio marito?
NINO
-(sorpreso, rianimandosi)- Come, come?... Fra voi e lui...?
TILDE
Fra me e lui il matrimonio non è oramai che... una conversazione.
NINO
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
-
-
=
=
12
13
14
.
15
16
17
18
-
-
19
20
-
-
21
22
23
24
25
26
27
-
28
,
.
-
29
30
31
'
-
(
.
32
)
-
.
33
34
,
.
.
35
.
,
36
.
37
38
.
.
-
-
-
-
-
-
.
39
40
41
42
43
44
45
.
46
47
-
-
48
,
'
.
49
50
51
52
53
:
54
55
56
-
-
57
58
59
,
-
-
60
'
61
62
63
,
,
.
,
64
.
65
66
,
.
67
68
69
70
71
.
72
73
-
'
74
.
-
-
,
,
,
75
,
,
.
76
,
.
77
,
'
'
78
,
'
.
,
79
,
80
.
-
81
82
83
.
84
85
-
-
.
-
-
-
'
-
.
86
87
-
(
,
.
,
88
,
'
'
-
«
»
-
89
.
90
:
)
-
91
92
93
,
94
95
96
,
97
'
98
'
.
99
!
100
!
101
102
-
-
'
103
'
,
104
!
105
!
106
107
-
(
.
)
-
108
109
110
111
-
(
,
.
112
,
,
,
113
:
)
-
!
!
114
115
116
117
-
(
-
-
-
-
118
,
,
119
.
:
)
-
!
.
.
.
!
.
.
.
120
!
.
.
.
!
.
.
.
.
.
.
.
!
.
.
.
121
.
.
.
.
.
.
.
.
122
123
124
125
-
(
)
-
?
?
126
127
128
129
.
.
.
.
.
.
.
.
.
130
.
.
.
.
131
132
133
134
,
?
135
136
137
138
?
.
.
.
!
139
140
141
142
?
?
143
144
145
146
.
147
148
149
150
.
!
,
151
?
?
.
152
153
154
155
!
156
157
158
159
,
,
,
.
160
.
.
.
.
161
162
163
164
!
.
165
166
167
168
-
(
)
-
!
169
170
171
172
-
(
.
)
-
173
174
175
176
.
177
?
178
179
180
181
.
.
.
.
182
183
184
185
!
-
(
.
)
-
!
.
186
.
187
,
188
,
.
189
,
190
:
?
-
(
.
)
-
,
!
,
191
,
,
192
.
193
194
195
196
:
«
!
»
.
197
198
199
200
.
201
?
202
203
204
205
?
206
207
208
209
;
210
.
,
211
'
.
212
.
,
!
213
214
215
216
.
217
218
219
220
!
.
.
.
.
.
.
.
221
?
,
:
'
222
'
?
223
224
225
226
.
.
.
'
.
227
228
229
230
,
?
231
232
233
234
.
.
.
,
,
.
,
235
,
.
236
.
;
.
.
.
.
237
238
239
240
?
241
242
243
244
,
.
,
,
;
245
,
.
,
246
,
,
247
,
,
248
.
.
.
.
249
250
251
252
?
253
254
255
256
,
.
257
258
259
260
'
,
261
.
!
!
!
.
.
.
262
!
.
.
.
263
264
265
266
,
.
267
.
268
269
270
271
!
.
272
!
!
273
.
,
274
.
,
,
275
:
!
-
(
)
-
,
:
276
!
!
-
(
277
,
,
.
)
-
278
279
280
281
-
(
,
'
282
.
)
-
,
,
.
283
.
.
.
.
.
.
.
?
.
.
.
284
.
.
.
.
.
.
.
.
285
.
.
.
.
.
.
.
286
'
,
.
,
.
.
.
287
.
.
.
.
.
288
289
-
(
.
)
-
290
291
292
293
-
(
,
294
,
)
-
?
295
296
297
298
.
299
300
301
302
.
.
.
?
303
304
305
306
.
307
308
309
310
?
311
312
313
314
.
315
316
317
318
.
.
.
.
319
320
321
322
.
.
.
.
323
324
325
326
?
327
328
329
330
.
331
332
333
334
-
(
'
)
-
?
.
.
.
.
.
335
336
337
338
!
!
!
!
-
(
,
339
)
-
!
340
!
-
(
.
)
-
341
342
343
344
-
(
)
-
?
!
?
345
346
347
348
-
(
.
)
-
349
350
351
352
-
(
)
-
,
,
353
,
-
(
)
-
,
354
.
.
.
,
355
,
!
.
.
356
357
358
359
-
(
)
-
?
360
361
362
363
,
.
364
365
366
367
-
(
)
-
!
!
!
368
369
370
371
-
(
)
-
372
'
.
.
373
,
,
,
374
.
-
-
,
.
375
'
,
.
376
;
.
.
.
.
,
?
377
.
.
378
.
!
'
.
379
;
380
381
.
!
'
382
!
.
.
.
!
383
384
385
386
,
'
?
,
?
-
(
387
)
-
!
!
.
.
.
388
389
390
391
-
(
)
-
:
.
392
393
394
395
,
.
.
.
'
396
.
397
398
399
400
!
?
401
402
403
404
«
?
»
405
406
407
408
'
.
409
410
411
412
.
.
.
!
413
414
415
416
!
-
(
)
-
-
-
,
,
417
.
-
(
.
)
-
.
418
'
-
-
.
.
.
.
419
.
.
.
.
420
421
422
423
-
(
)
-
?
!
424
425
426
427
?
428
429
430
431
,
,
:
.
,
!
432
!
.
.
.
433
434
435
436
.
437
438
439
440
.
441
442
443
444
.
445
446
447
448
-
(
)
-
!
449
450
451
452
,
.
,
,
453
.
.
.
.
.
.
454
455
456
457
?
!
458
459
460
461
?
,
462
'
;
463
464
.
.
.
.
,
-
-
,
?
465
466
467
468
-
(
)
-
!
.
469
470
471
472
!
.
473
474
475
476
-
(
)
-
.
.
.
.
477
478
479
480
?
481
482
483
484
!
485
486
487
488
?
489
490
491
492
.
.
.
!
493
494
495
496
,
'
.
497
498
499
500
-
(
)
-
,
,
,
501
.
.
.
.
502
503
504
505
-
(
)
-
506
.
507
508
509
510
-
(
)
-
?
511
512
513
514
.
515
516
517
518
?
519
520
521
522
'
.
.
523
524
525
526
.
527
.
.
.
.
528
529
530
531
-
-
'
.
532
533
534
535
,
,
«
-
-
»
.
536
537
538
539
,
!
540
541
542
543
.
.
.
.
544
545
546
547
-
(
)
-
!
!
548
549
550
551
:
.
,
552
«
!
»
.
553
554
555
556
-
(
)
-
?
557
-
-
,
,
558
,
,
,
'
559
.
560
561
562
563
-
(
)
-
?
-
-
'
-
?
564
565
566
567
,
,
,
.
568
569
570
571
-
(
)
-
?
!
?
!
.
.
.
572
?
!
.
.
.
.
573
574
575
576
,
.
577
.
578
,
'
579
.
580
581
582
583
?
!
'
.
584
585
586
587
'
!
.
588
589
590
591
'
!
.
,
,
592
,
'
'
.
593
594
595
596
,
.
597
598
599
600
'
601
.
602
603
604
605
,
-
-
,
.
.
.
.
.
606
.
-
(
.
.
607
.
,
:
)
-
.
.
608
609
610
611
-
(
)
-
.
612
613
614
615
-
(
)
-
!
.
.
.
.
616
617
618
619
-
(
)
-
?
620
621
622
623
!
'
!
624
625
626
627
,
,
.
628
629
630
631
!
632
633
634
635
-
(
.
)
-
636
637
638
639
-
(
.
)
-
640
641
642
643
-
(
.
)
-
644
645
646
647
-
(
.
'
.
,
648
,
:
!
-
-
649
:
)
-
!
'
!
-
(
650
.
)
-
651
652
-
(
.
)
-
653
654
655
656
,
.
657
658
-
(
'
.
)
-
659
660
661
662
,
.
.
663
664
665
666
.
-
(
.
)
-
667
668
669
670
-
(
'
,
.
)
-
671
672
-
(
,
673
.
,
,
674
.
,
.
,
'
675
.
.
.
,
676
.
.
.
677
.
.
.
,
,
678
!
)
-
679
680
681
682
-
(
,
,
683
.
,
684
.
)
-
?
!
685
686
687
688
-
(
'
.
)
-
689
690
691
692
,
!
.
.
.
693
?
694
695
696
697
.
.
.
.
698
699
700
701
?
!
702
703
704
705
,
.
706
707
708
709
-
(
)
-
'
?
!
710
711
712
713
-
(
.
)
-
714
715
716
717
?
718
719
720
721
-
(
.
)
-
722
723
724
725
-
(
,
,
)
-
:
726
,
,
'
?
727
728
729
730
.
.
.
.
731
732
733
734
'
-
-
735
'
.
736
737
738
739
.
.
.
.
740
741
742
743
.
'
?
744
745
746
747
.
'
!
748
.
.
.
.
.
.
.
749
750
751
752
?
753
754
755
756
.
.
.
'
:
757
-
.
?
'
.
.
.
758
.
.
.
:
.
.
.
.
759
760
761
762
.
763
764
765
766
'
?
767
?
-
.
768
769
770
771
;
'
.
772
773
774
775
?
776
777
778
779
.
780
781
782
783
.
.
.
?
784
785
786
787
!
!
.
!
788
789
790
791
-
(
)
-
.
-
(
.
)
-
792
793
794
795
-
(
,
)
-
!
796
797
-
(
.
)
-
798
799
800
801
?
802
803
804
805
-
(
)
-
.
806
807
808
809
!
-
(
.
810
.
:
)
-
.
811
812
813
814
-
(
)
-
.
815
816
817
818
!
819
820
821
822
.
823
824
825
826
-
(
,
)
-
!
827
!
828
829
830
831
-
(
,
.
)
-
832
833
834
835
!
836
837
838
839
,
.
.
.
.
840
841
842
843
:
.
844
!
.
.
.
845
846
847
848
?
.
849
850
851
852
,
853
,
,
854
.
.
.
.
.
.
.
855
856
857
858
,
,
.
859
860
861
862
,
?
863
.
!
864
!
865
866
867
868
,
,
:
!
869
870
871
872
,
.
.
.
.
873
874
875
876
,
.
!
877
878
879
880
-
-
?
881
882
883
884
-
(
)
-
885
!
.
.
.
.
,
!
.
.
.
-
(
886
.
)
-
887
888
889
890
891
.
892
893
894
895
-
(
.
)
-
896
897
898
899
-
(
)
-
«
»
!
,
900
901
.
902
.
.
903
,
'
.
?
904
.
,
,
905
,
,
,
906
'
.
?
.
,
907
,
.
908
909
910
911
-
(
)
-
?
912
913
914
915
.
.
.
'
,
,
,
916
.
.
.
.
917
918
919
920
.
.
.
?
921
922
923
924
,
,
.
925
926
927
928
.
929
930
931
932
.
,
933
,
.
.
934
.
,
,
935
?
936
.
.
?
937
,
938
.
939
940
941
942
-
(
)
-
.
943
944
945
946
,
947
,
,
.
.
.
.
948
949
950
951
,
,
,
'
!
,
952
.
.
953
954
955
956
,
.
957
958
959
960
-
(
)
-
?
961
962
963
964
.
965
966
967
968
-
(
)
-
,
.
969
970
971
972
,
.
973
974
975
976
«
,
»
.
?
.
.
.
977
978
979
980
.
.
.
.
981
982
983
984
.
985
986
987
988
.
989
?
990
991
992
993
-
(
,
)
-
,
?
.
.
.
.
.
.
?
994
995
996
997
.
.
.
.
998
999
1000