Il frutto acerbo (Commedia in tre atti) Roberto Bracco ROBERTO BRACCO TEATRO VOLUME QUINTO MATERNITÀ -- =IL FRUTTO ACERBO= 3ª EDIZIONE RIVEDUTA. REMO SANDRON -- Editore Libraio della Real Casa MILANO-PALERMO-NAPOLI PROPRIETÀ LETTERARIA -I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i paesi, non esclusi i Regni di Svezia e di Norvegia.- È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il consenso scritto dell'Autore -(Art. 14 del Testo Unico 17 Settembre 1882)-. Published in Palermo, 10th. June. Privilege of Copyright in the United States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto Bracco and Remo Sandron. OFF. TIP. Sandron -- 41 -- I -- 310113. IL FRUTTO ACERBO Commedia in tre atti. Rappresentata per la prima volta al teatro -Sannazaro- di Napoli dalla Compagnia di VIRGINIA REITER, nell'aprile del 1904. PERSONAGGI: TILDE RICCHETTI ERNESTO RICCHETTI -suo marito- GUSTAVO FRANCHESI NINO LOVIGIANI BICE, -sorella di- TILDE CAMERIERI D'UN HÔTEL A SORRENTO CAMERIERA DI CASA RICCHETTI La scena, al primo atto, è a Sorrento. Al secondo e al terzo atto, è a Napoli. Dal secondo al terzo atto, passano sei mesi. ATTO PRIMO. -Un salotto dell'appartamentino che Tilde Ricchetti occupa in un hôtel di Sorrento. -- Seggiole leggere, seggiole a bracciuoli, un sofà, una tavola con su giornali, riviste, libri e oggetti di scrittoio. Una sola porta a destra, una sola porta a sinistra. Nel centro della parete di fondo, un'ampissima finestra nel cui vano l'azzurro luminoso del cielo brulica di scintille, come per una festa dell'aria. Di su, dal parapetto della finestra, verdeggiano nel sole le cime degli aranci e dei limoni del giardino sottostante.- SCENA I. TILDE -e- NINO. -Poi- UN CAMERIERE -dell'hôtel-. -(Quando si alza il sipario, la scena è vuota. Si ode cantare, a grande lontananza, l'ultima strofa dell'antica canzone- «Santa Lucia» -con accompagnamento di chitarra e mandolino. È una delle canzoni che i forestieri sogliono chiedere ai cantori ambulanti napoletani:)- O dolce Napoli, O suol beato Ove sorridere Volle il creato, Tu sei l'impero Dell'armonia. Santa Lucia! Santa Lucia! CORETTO -- Tu sei l'impero Dell'armonia, Santa Lucia! Santa Lucia! -(Poi un minuto di silenzio.)- TILDE -(entra dalla porta a destra, quasi come fuggisse. Si lascia cadere sul sofà, abbandonando la fronte alla spalliera, col viso tra le mani, e mormorando:)- Che cosa ho fatto! Che cosa ho fatto! NINO -(in costume di ciclista -- dopo qualche istante -- entra dalla stessa porta e resta interdetto, mortificato, non sapendo in che modo regolarsi. Indi balbetta:)- Tilde!... Signora Tilde!... Signora Ricchetti!... Fatevi coraggio!... Ve ne supplico.... Fatevi coraggio!... Voi dimenticherete.... Io dimenticherò.... TILDE -(voltandosi di botto)- Ah? Saprete anche dimenticare? NINO No.... Dicevo soltanto per confortarvi. Vi vedo afflitta.... Vi vedo desolata.... TILDE Per voi, è un nonnulla ciò che è accaduto? NINO Per me?... Per me è un avvenimento straordinario! TILDE Ma ci pensate voi? Ci pensate? NINO Io ci penso. TILDE Noi non ci conosciamo che da quindici o sedici giorni. È enorme! E poi, chi siete voi? Chi siete? Siete un ragazzo. NINO Questo no! TILDE Sì, sì, un ragazzo, perchè un uomo alla vostra età non è che un ragazzo. E io mi sono lasciata prendere da voi così... come un giocattolo. NINO Ma che giocattolo! Io vi amo. TILDE -(adiratissima)- Con una violenza da bambino impertinente e maleducato! NINO -(si mortifica sempre più e non osa guardarla.)- TILDE È inutile oramai che vi atteggiate a timidità. A chi credete di darla a bere con quella faccia da seminarista? NINO Io non.... TILDE Silenzio! -(Pausa.)- Ah! io lo so quello che vorreste dirmi. Voi vorreste dirmi che non ce ne avete avuto colpa che per metà. Vorreste dirmi che se io vi avessi respinto con uguale violenza, che se vi avessi dato un pugno in un occhio, forse ora non avrei niente a deplorare. Con quella impudenza che vi distingue, sareste capace di dirmele queste cose: non è così? -(Breve pausa.)- Ma parlate, Dio buono! Confermate, rettificate, negate, aprite la bocca per farne venir fuori una parola qualunque. NINO Mi avete detto: «silenzio!». TILDE Voi obbedite soltanto se vi torna conto di obbedire. Perchè non mi avete obbedito stamane? NINO Quando? TILDE Quando vi ho ordinato di non accompagnarmi fin qui; quando vi ho ordinato di lasciarmi almeno rientrar sola. Per la vostra cocciutaggine, avete voluto accompagnarmi sino all'albergo. Avete voluto introdurvi nelle mie stanze. Alle dieci del mattino, capite! NINO Capisco. TILDE Alle dieci del mattino!... In un albergo.... Voi tenete a sembrare un giovanotto? Ebbene, rispondete: s'è mai visto un giovanotto introdursi nelle stanze d'una signora alle dieci del mattino? NINO No... non s'è mai visto. TILDE Ne convenite, eh? NINO Ne convengo... perchè, difatti, non sono stato visto neanche io. Già, sino a oggi, Sorrento è come se fosse vuota. I villeggianti non sono ancora venuti. Ci sono dei forestieri; ma i forestieri.... TILDE Non hanno occhi per vedere? NINO No, non li hanno. Li hanno, cioè, per vedere i panorami; ma voi non siete un panorama, e neppure io. Intanto, i forestieri di questo albergo, nel momento in cui entravamo, erano tutti sul terrazzo a sentir cantare, a guardar Napoli col cannocchiale, a contemplare il pennacchino del Vesuvio.... TILDE E le persone di servizio? NINO Attraversando le sale e i corridoi, non ne abbiamo incontrata nessuna. TILDE Tutto questo non attenua l'irregolarità del vostro procedere, non diminuisce le proporzioni del disastro. Dio! Dio mio! In un albergo!... In un albergo!... NINO Tuttavia, voi siete qui come in casa vostra. Avete il vostro appartamentino privato. TILDE Silenzio! Non sapete trovare una sola parola di vero conforto. Se almeno vi mostraste pentito di avermi trascinata così in basso! Ma niente! Voi non ne avete la coscienza. Da quel ragazzo che siete, avete appunto la crudeltà inconsapevole di certi ragazzi. Siete crudele, sì, siete crudele: orribilmente crudele! -(Quasi piangendo)- Ah, poveretta me: che cosa ho fatto! che cosa mi avete fatto fare! -(Abbandona di nuovo la fronte sulla spalliera del sofà, col viso tra le mani, piagnucolando.)- NINO -(dopo essere stato qualche istante stupidamente indeciso, si getta d'un subito ginocchioni.)- Ecco qua, lo vedete, sono in ginocchio. Io mi pento... mi pento di tutto.... Che devo dirvi?... Sono un vero sciocco.... Non so esprimermi.... Ma vi accerto che il mio pentimento è sincero.... Non mi sgridate più. Mi fa male. Mi fa molto male. E all'idea di avervi dato un dispiacere, non ci resisto. Via, Tilde... signora Ricchetti.... Ditela ora voi a me una parola di conforto. -(Pausa.)- TILDE -(tenendo ancora il viso tra le mani e la fronte sulla spalliera, con voce mite, quasi affettuosa)- Mi promettete di non farlo più? NINO Ve lo prometto. TILDE Mi promettete di essere obbediente... rispettoso? NINO Ve lo prometto. TILDE Non avete niente da soggiungere? NINO Sì. TILDE E allora... soggiungete. NINO Vorrei essere sicuro.... TILDE Di che? NINO Del vostro perdono. TILDE -(un po' scontenta)- Solamente di questo?... E sia. Contateci. NINO Ah! Grazie! Grazie! Grazie! -(Le si accosta, camminando sulle ginocchia e allungando le braccia e il collo)- Come siete indulgente! Come siete gentile! -(La circonda e la baciucchia nella foga della gratitudine.)- TILDE -(voltandosi irritata)- Ma che fate?! Siamo da capo? NINO -(desiste subito e resta immobile.)- TILDE -(con mutamento rapido e con uno slancio infrenabile)- Sì, sì, siamo da capo, siamo da capo -(gli piglia le mani)- e così deve essere, e non vorrei che fosse diversamente. Venite qua. Vicino a me. In ginocchio, no, no! Mai più in ginocchio. Voi non avete nulla da farvi perdonare. NINO -(levandosi con gioia franca e gioconda)- Davvero? TILDE Sì, davvero. NINO -(sedendole accanto)- Ah! Quale felicità! Quale immensa felicità! TILDE -(commossa e festosa)- La mia bocca diceva una cosa e io ne sentivo un'altra. Sentivo di dover rimproverare me stessa e rimproveravo voi. Ma, dopo questa piccola crisi, per fortuna, sento di non dovere più rimproverare nè me nè voi. Che siate un -bébé-, è certissimo. Che io sia un po' vecchierella al paragone vostro, è ugualmente certo. Voi avete diciannove anni; io ne ho già... ventotto. Eppure, che monta? Ci sono oramai e ci resto. Non voglio che vi pentiate. Non voglio che siate obbediente. No! Disobbeditemi sempre che ne avete l'impulso. È la vostra disobbedienza di bambino che mi ha liberata in così poco tempo; e nessuna astuzia di seduttore avrebbe potuto ottenere ciò che hanno ottenuto la vostra timidità e la vostra audacia. Oh! l'audacia del timido!... Che sollievo qualche volta per una donna! NINO Dunque, non mi proibite d'amarvi? Dunque, mi amate? -(Stringendola fra le braccia)- Tilde! Tilde!... TILDE -(svincolandosi)- State attento: mi soffocate. NINO Comandatemi di star tranquillo, affinchè io abbia... l'impulso della disobbedienza. TILDE Di già!? NINO Come «di già?» TILDE Non sarà passata che una mezz'ora da che mi avete così bene disobbedito. NINO Io vorrei disobbedirvi... ogni dieci minuti! TILDE Pazzo che siete! -(Con grazia tenera)- Ma adesso -bébé-, sentite, vi mando via. -(Si alza.)- Debbo provvedere a cento cose. Debbo riparare un po' al disordine della mia -toilette-.... Debbo scrivere a mio marito.... NINO -(alzandosi)- A vostro marito?! TILDE Avete dimenticato che ho un marito? NINO Sì, quanto ad avere un marito, va bene: passi. Ma, scrivergli! Proprio oggi poi!... TILDE È il meno che io possa fare per lui. NINO Non avrete nulla da dirgli. TILDE Gli scriverò di voi. NINO -(con un moto di timor panico)- No! TILDE Ho da preparare il terreno, io. Questo ufficio sgradevole, purtroppo, spetta a me. Comincerò col mettervi in buona luce. Gli racconterò.... NINO Quello che è accaduto?! TILDE Ma dove avete la testa? Gli racconterò che vi ricevo spesso, che vostra madre da Roma mi ha tanto pregata d'essere gentile con voi; gli racconterò che siete venuto qui per divagarvi dopo aver compiuti i vostri studî.... A proposito, -bébé-, quali studî avete compiuti? NINO -(con orgoglio)- Nessuno! Io voglio fare il letterato. TILDE Meglio! Dirò che siete qui per lavorare. NINO -(con ardore)- Per scrivere... un gran poema. TILDE In bicicletta? NINO Vicino a voi! TILDE In versi sciolti? NINO ... In tutti i versi! TILDE In tutti i versi, è un po' grave. NINO -(aprendo le braccia per abbracciarla)- Perchè, vicino a voi, io non so, ma.... TILDE -(difendendosi graziosamente con le mani protese)- La continuazione al prossimo numero. NINO -(malcontento)- Quando? TILDE Stasera. NINO Fino a stasera dovrò aspettare? TILDE Verrete un po' prima di sera. Verrete a veder tramontare il sole. NINO Ci sarà sempre da aspettar molto. Se il sole mi facesse il favore di tramontare a mezzogiorno.... TILDE Ma -bébé- dev'essere ragionevole. NINO No, decisamente, quel «-bébé-» non mi piace. TILDE Piace a me, e basta! NINO Io crederei.... TILDE -(interrompendolo)- Silenzio!! NINO E già: come di solito. Quando sto per dire qualche cosa di serio, «silenzio!». TILDE -(dopo breve pausa)- Vogliamo venire ad un accomodamento? Io vi chiamerò -bébé-, vostro malgrado, sempre che queste due sillabe carine mi verranno sulle labbra, e in compenso, stamane, v'invito a fare colezione con me. NINO -(con gli occhi luminosi)- Colezione con voi? Non a -table-d'hôte-? TILDE Qui, qui, soltanto con me, in questo salotto. NINO -(folleggiando)- In questo salotto?! Come due sposini?!... Come due sposini in tutto e per tutto?!... Io griderò per le vie la mia gioia. TILDE Prima di gridarla per le vie, andrete a vestirvi correttamente. Non crederete che in cotesti arnesi si possa far colezione con una signora. E poi, un uomo in costume di ciclista rassomiglia sempre un po' a una donna travestita da uomo. NINO Io rassomiglio a una donna?! Vado subito a mutare d'abito. TILDE Attento nell'uscire! Che i camerieri non vi vedano. NINO Un'idea! Esco dalla finestra. Scavalco il parapetto e, con un salto, me la svigno per il giardino, dove non c'è mai un'anima viva. TILDE No no, potreste cascar male. NINO Siamo quasi a pianterreno e sotto la finestra c'è anche un arancio che può aiutarmi con i suoi rami. TILDE No, -bébé-, avrei paura. Lasciate stare la ginnastica. Piuttosto... facciamo la spia. -(Va alla porta a sinistra. Apre. Sporge la testa al di fuori. Indi, a voce bassa:)- Il cammino è libero. Profittate. NINO -(prendendo il suo berretto)- Arrivederci. TILDE -(stringendogli la mano)- Arrivederci!... Non perdete tempo. NINO -(indugiando)- Neanche un bacio? TILDE Per carità! Con l'uscio aperto! NINO Vi avverto che, dopo colezione, vi disobbedirò molto. TILDE Quanto vorrete! NINO -(fa per baciarla.)- TILDE -(si scansa con severità.)- NINO -(esce.)- TILDE -(chiude la porta. Resta un po' pensosa. Poi, scacciando le preoccupazioni, ha un gesto come per dire: tanto è fatta! -- Respira ed esclama:)- Ah sì! N'era tempo! -(Tocca il bottone del campanello elettrico.)- -(Alla porta a sinistra si picchia discretamente.)- TILDE Avanti, avanti. -(Entra un cameriere dell'hôtel.)- TILDE La colezione, a mezzogiorno. Per due. IL CAMERIERE Sta benissimo. -(Esce.)- TILDE -(volta la chiave dell'uscio, ed esce a destra.)- -(Dopo qualche istante, si vede comparire la testa di Nino di là dal parapetto della finestra. Poi, sul parapetto, se ne vedono le mani e le braccia. Poi, mezza la persona. Egli scavalca, ed eccolo un'altra volta dentro. Si toglie il berretto. Si avanza timoroso. Come pentito, torna indietro. Ci ripensa. Torna ad avanzarsi. Va per picchiare alla porta a destra. Riflette che sarebbe sconveniente. Desiste. E, risolutamente, siede!)- TILDE -(entra, ancora intenta alla sua toilette, mettendosi una cintola o annodandosi un nastro. Alzando gli occhi e vedendo Nino, ha un sussulto.)- Ancora?! NINO -(si drizza d'un subito.)- TILDE Ma, se ho chiusa io stessa la porta con la chiave!... Per dove siete entrato? NINO No... io non sono entrato. TILDE Non siete entrato?! NINO Non sono entrato per la porta, ecco. TILDE -(indicando la finestra)- Vi siete arrampicato per i rami dell'arancio?! NINO -(col capo fa cenno di sì.)- TILDE Come uno scimpanzè? NINO -(fa un altro cenno affermativo.)- TILDE -(compiaciuta e, nondimeno, ostentando severità)- Ma io dico: non vi pare che, in fin dei conti, sia un po' troppo? NINO Per non compromettervi.... TILDE S'era però stabilito che sareste andato al vostro -hôtel- per mutare d'abito e che sareste venuto a colezione in forma ufficiale. NINO Per non compromettervi.... TILDE E dàgli. Com'è che credete di non compromettermi con queste pazzie? NINO Nessuna pazzia. Tutt'altro! Ho dimenticato nella vostra stanza da letto... il cosino.... TILDE Che cosino? NINO ... La targhetta che avevo qui all'occhiello della giacca: il distintivo del Touring-club. Ricordate? Me l'avete fatto togliere perchè... in quel momento... vi dava fastidio: urtava... non so dove. TILDE Avreste potuto riprenderlo più tardi il cosino. NINO E se qualche cameriera l'avesse trovato nella vostra stanza? Non era forse una compromissione? Voi non appartenete mica al Touring-club. TILDE Approvo la vostra scrupolosità; ma non c'era da allarmarsi per questo. NINO Posso andare a riprenderlo? TILDE Andateci. NINO Non sarebbe meglio... andarci insieme? TILDE Ah no! Ah no! Ci andate solo. E alla svelta! NINO -(rassegnato)- Alla svelta. -(Esce lentissimamente dalla sinistra.)- TILDE -(tra sè, sorridendo)- Santa pazienza! -(Un silenzio.)- TILDE Avete trovato? NINO -(dalla stanza attigua)- Sì. TILDE Sia lodato il cielo! -(Aspetta. Ma Nino non si decide a lasciare quella stanza. Ella gli grida:)- Io vorrei sapere che diavolo fate lì dentro. NINO -(come sopra)- Odoro. TILDE Ma che cosa odorate! NINO Tutto. TILDE -(in tono di comando, battendo un piede a terra)- Venite qua! Venite subito qua! NINO -(entra, quasi continuando ad annusare ed estasiandosi.)- TILDE Ingordo! NINO Invece, io... mi accontento di quello che trovo. TILDE Ma questo non è trovare: questo è saccheggiare. Starete fresco in avvenire!... NINO Perchè? Mi spaventate. TILDE Quando non sarò più sola, non potrete essere invadente come siete adesso, non potrete dar la scalata alle mie stanze, non potrete cacciare il naso... dove vi pare e piace.... NINO Io mi auguro, intanto, che vostro marito non ci venga in campagna. TILDE E in città, non vivo forse con mio marito e con la mia sorellina? Senza contare la zia marchesa che abita nel medesimo palazzo. Addio follie! Addio libertà! NINO No, no, vi prego: non ci voglio pensare! TILDE Saremo obbligati ad amarci con prudenza, con parsimonia.... NINO Mi fate venire i nervi, signora Tilde. Tacete! TILDE E poi pretendereste che non vi si chiamasse -bébé-? NINO -(nervosissimo)- Sono più uomo di tanti altri e non merito questa offesa! Voi volete tormentarmi.... Addio, addio!... -(Si avvia per uscire.)- TILDE Ma non siate davvero così bambino quando io tocco un argomento su cui è più che necessario intenderci. NINO -(si ferma.)- TILDE -(rifacendolo)- «Sono più uomo di tanti altri»! Se lo siete, mettete i capriccetti da parte e guardate con serietà la situazione in cui ci troviamo. Noi non potremo aver pace che a condizione di rassegnarci a qualche sagrifizio. Io adoro la vostra gioventù. E giacchè ho spezzati i freni, piacerebbe anche a me un po' di spensieratezza. Ma come si fa? Non ci sarà permesso. Bisognerà essere accorti, bisognerà, disgraziatamente, ricorrere alle piccole viltà, alle finzioni, all'astuzia. Voi non siete astuto? Imparerete. Prima di tutto, per esempio, avrete cura di affiatarvi con mio marito. NINO -(col broncio)- In che modo? TILDE Fingerete... d'aver le sue idee, i suoi gusti, le sue opinioni, le sue abitudini.... NINO E così...? TILDE Così, a poco a poco, conquisterete la sua amicizia. NINO Io non ci tengo. TILDE Sarà increscioso. Sarà increscioso per voi come per me, sarà perfino disgustevole, ma dovete diventare amico suo. È il metodo migliore. È quello adottato da tutte le persone per bene. E poi, nel caso nostro, che cosa ci sarebbe di più pratico? Voi vorrete vedermi il più spesso possibile. Voi vorrete essere sempre sulle mie tracce. E dunque? Se riuscirete ad appiccicarvi al soprabito di mio marito, il problema sarà risoluto. NINO -(tuttora imbronciato)- Mi ci appiccicherò. TILDE E avrete raggiunta la perfezione del metodo quando sarete la sua ombra, quando sarete la sua eco, senza esitazioni, senza paure.... NINO Sarò tutto quello che volete, ma, dentro di me, io l'odierò! Già, me lo immagino. Deve essere un uomo insopportabile. TILDE È un uomo piuttosto simpatico, invece. NINO -(astioso)- Anche simpatico? TILDE Il suo torto è di avere cinquantadue anni. NINO -(seccato)- Ah, non è mica un vecchio. TILDE A vederlo, no. NINO «A vederlo, no». E poi?... TILDE E poi... lo è. NINO Me lo dite per non addolorarmi. TILDE Ve lo dico perchè è la verità. E credete che io sarei sdrucciolata così se fossi stata ancora veramente la moglie di mio marito? NINO -(sorpreso, rianimandosi)- Come, come?... Fra voi e lui...? TILDE Fra me e lui il matrimonio non è oramai che... una conversazione. NINO ( ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 - - = = 12 13 14 . 15 16 17 18 - - 19 20 - - 21 22 23 24 25 26 27 - 28 , . - 29 30 31 ' - ( . 32 ) - . 33 34 , . . 35 . , 36 . 37 38 . . - - - - - - . 39 40 41 42 43 44 45 . 46 47 - - 48 , ' . 49 50 51 52 53 : 54 55 56 - - 57 58 59 , - - 60 ' 61 62 63 , , . , 64 . 65 66 , . 67 68 69 70 71 . 72 73 - ' 74 . - - , , , 75 , , . 76 , . 77 , ' ' 78 , ' . , 79 , 80 . - 81 82 83 . 84 85 - - . - - - ' - . 86 87 - ( , . , 88 , ' ' - « » - 89 . 90 : ) - 91 92 93 , 94 95 96 , 97 ' 98 ' . 99 ! 100 ! 101 102 - - ' 103 ' , 104 ! 105 ! 106 107 - ( . ) - 108 109 110 111 - ( , . 112 , , , 113 : ) - ! ! 114 115 116 117 - ( - - - - 118 , , 119 . : ) - ! . . . ! . . . 120 ! . . . ! . . . . . . . ! . . . 121 . . . . . . . . 122 123 124 125 - ( ) - ? ? 126 127 128 129 . . . . . . . . . 130 . . . . 131 132 133 134 , ? 135 136 137 138 ? . . . ! 139 140 141 142 ? ? 143 144 145 146 . 147 148 149 150 . ! , 151 ? ? . 152 153 154 155 ! 156 157 158 159 , , , . 160 . . . . 161 162 163 164 ! . 165 166 167 168 - ( ) - ! 169 170 171 172 - ( . ) - 173 174 175 176 . 177 ? 178 179 180 181 . . . . 182 183 184 185 ! - ( . ) - ! . 186 . 187 , 188 , . 189 , 190 : ? - ( . ) - , ! , 191 , , 192 . 193 194 195 196 : « ! » . 197 198 199 200 . 201 ? 202 203 204 205 ? 206 207 208 209 ; 210 . , 211 ' . 212 . , ! 213 214 215 216 . 217 218 219 220 ! . . . . . . . 221 ? , : ' 222 ' ? 223 224 225 226 . . . ' . 227 228 229 230 , ? 231 232 233 234 . . . , , . , 235 , . 236 . ; . . . . 237 238 239 240 ? 241 242 243 244 , . , , ; 245 , . , 246 , , 247 , , 248 . . . . 249 250 251 252 ? 253 254 255 256 , . 257 258 259 260 ' , 261 . ! ! ! . . . 262 ! . . . 263 264 265 266 , . 267 . 268 269 270 271 ! . 272 ! ! 273 . , 274 . , , 275 : ! - ( ) - , : 276 ! ! - ( 277 , , . ) - 278 279 280 281 - ( , ' 282 . ) - , , . 283 . . . . . . . ? . . . 284 . . . . . . . . 285 . . . . . . . 286 ' , . , . . . 287 . . . . . 288 289 - ( . ) - 290 291 292 293 - ( , 294 , ) - ? 295 296 297 298 . 299 300 301 302 . . . ? 303 304 305 306 . 307 308 309 310 ? 311 312 313 314 . 315 316 317 318 . . . . 319 320 321 322 . . . . 323 324 325 326 ? 327 328 329 330 . 331 332 333 334 - ( ' ) - ? . . . . . 335 336 337 338 ! ! ! ! - ( , 339 ) - ! 340 ! - ( . ) - 341 342 343 344 - ( ) - ? ! ? 345 346 347 348 - ( . ) - 349 350 351 352 - ( ) - , , 353 , - ( ) - , 354 . . . , 355 , ! . . 356 357 358 359 - ( ) - ? 360 361 362 363 , . 364 365 366 367 - ( ) - ! ! ! 368 369 370 371 - ( ) - 372 ' . . 373 , , , 374 . - - , . 375 ' , . 376 ; . . . . , ? 377 . . 378 . ! ' . 379 ; 380 381 . ! ' 382 ! . . . ! 383 384 385 386 , ' ? , ? - ( 387 ) - ! ! . . . 388 389 390 391 - ( ) - : . 392 393 394 395 , . . . ' 396 . 397 398 399 400 ! ? 401 402 403 404 « ? » 405 406 407 408 ' . 409 410 411 412 . . . ! 413 414 415 416 ! - ( ) - - - , , 417 . - ( . ) - . 418 ' - - . . . . 419 . . . . 420 421 422 423 - ( ) - ? ! 424 425 426 427 ? 428 429 430 431 , , : . , ! 432 ! . . . 433 434 435 436 . 437 438 439 440 . 441 442 443 444 . 445 446 447 448 - ( ) - ! 449 450 451 452 , . , , 453 . . . . . . 454 455 456 457 ? ! 458 459 460 461 ? , 462 ' ; 463 464 . . . . , - - , ? 465 466 467 468 - ( ) - ! . 469 470 471 472 ! . 473 474 475 476 - ( ) - . . . . 477 478 479 480 ? 481 482 483 484 ! 485 486 487 488 ? 489 490 491 492 . . . ! 493 494 495 496 , ' . 497 498 499 500 - ( ) - , , , 501 . . . . 502 503 504 505 - ( ) - 506 . 507 508 509 510 - ( ) - ? 511 512 513 514 . 515 516 517 518 ? 519 520 521 522 ' . . 523 524 525 526 . 527 . . . . 528 529 530 531 - - ' . 532 533 534 535 , , « - - » . 536 537 538 539 , ! 540 541 542 543 . . . . 544 545 546 547 - ( ) - ! ! 548 549 550 551 : . , 552 « ! » . 553 554 555 556 - ( ) - ? 557 - - , , 558 , , , ' 559 . 560 561 562 563 - ( ) - ? - - ' - ? 564 565 566 567 , , , . 568 569 570 571 - ( ) - ? ! ? ! . . . 572 ? ! . . . . 573 574 575 576 , . 577 . 578 , ' 579 . 580 581 582 583 ? ! ' . 584 585 586 587 ' ! . 588 589 590 591 ' ! . , , 592 , ' ' . 593 594 595 596 , . 597 598 599 600 ' 601 . 602 603 604 605 , - - , . . . . . 606 . - ( . . 607 . , : ) - . . 608 609 610 611 - ( ) - . 612 613 614 615 - ( ) - ! . . . . 616 617 618 619 - ( ) - ? 620 621 622 623 ! ' ! 624 625 626 627 , , . 628 629 630 631 ! 632 633 634 635 - ( . ) - 636 637 638 639 - ( . ) - 640 641 642 643 - ( . ) - 644 645 646 647 - ( . ' . , 648 , : ! - - 649 : ) - ! ' ! - ( 650 . ) - 651 652 - ( . ) - 653 654 655 656 , . 657 658 - ( ' . ) - 659 660 661 662 , . . 663 664 665 666 . - ( . ) - 667 668 669 670 - ( ' , . ) - 671 672 - ( , 673 . , , 674 . , . , ' 675 . . . , 676 . . . 677 . . . , , 678 ! ) - 679 680 681 682 - ( , , 683 . , 684 . ) - ? ! 685 686 687 688 - ( ' . ) - 689 690 691 692 , ! . . . 693 ? 694 695 696 697 . . . . 698 699 700 701 ? ! 702 703 704 705 , . 706 707 708 709 - ( ) - ' ? ! 710 711 712 713 - ( . ) - 714 715 716 717 ? 718 719 720 721 - ( . ) - 722 723 724 725 - ( , , ) - : 726 , , ' ? 727 728 729 730 . . . . 731 732 733 734 ' - - 735 ' . 736 737 738 739 . . . . 740 741 742 743 . ' ? 744 745 746 747 . ' ! 748 . . . . . . . 749 750 751 752 ? 753 754 755 756 . . . ' : 757 - . ? ' . . . 758 . . . : . . . . 759 760 761 762 . 763 764 765 766 ' ? 767 ? - . 768 769 770 771 ; ' . 772 773 774 775 ? 776 777 778 779 . 780 781 782 783 . . . ? 784 785 786 787 ! ! . ! 788 789 790 791 - ( ) - . - ( . ) - 792 793 794 795 - ( , ) - ! 796 797 - ( . ) - 798 799 800 801 ? 802 803 804 805 - ( ) - . 806 807 808 809 ! - ( . 810 . : ) - . 811 812 813 814 - ( ) - . 815 816 817 818 ! 819 820 821 822 . 823 824 825 826 - ( , ) - ! 827 ! 828 829 830 831 - ( , . ) - 832 833 834 835 ! 836 837 838 839 , . . . . 840 841 842 843 : . 844 ! . . . 845 846 847 848 ? . 849 850 851 852 , 853 , , 854 . . . . . . . 855 856 857 858 , , . 859 860 861 862 , ? 863 . ! 864 ! 865 866 867 868 , , : ! 869 870 871 872 , . . . . 873 874 875 876 , . ! 877 878 879 880 - - ? 881 882 883 884 - ( ) - 885 ! . . . . , ! . . . - ( 886 . ) - 887 888 889 890 891 . 892 893 894 895 - ( . ) - 896 897 898 899 - ( ) - « » ! , 900 901 . 902 . . 903 , ' . ? 904 . , , 905 , , , 906 ' . ? . , 907 , . 908 909 910 911 - ( ) - ? 912 913 914 915 . . . ' , , , 916 . . . . 917 918 919 920 . . . ? 921 922 923 924 , , . 925 926 927 928 . 929 930 931 932 . , 933 , . . 934 . , , 935 ? 936 . . ? 937 , 938 . 939 940 941 942 - ( ) - . 943 944 945 946 , 947 , , . . . . 948 949 950 951 , , , ' ! , 952 . . 953 954 955 956 , . 957 958 959 960 - ( ) - ? 961 962 963 964 . 965 966 967 968 - ( ) - , . 969 970 971 972 , . 973 974 975 976 « , » . ? . . . 977 978 979 980 . . . . 981 982 983 984 . 985 986 987 988 . 989 ? 990 991 992 993 - ( , ) - , ? . . . . . . ? 994 995 996 997 . . . . 998 999 1000