Udendo quella voce, la solita voce buona di sua madre, Loredana
s'avvicinò, si mise in ginocchio presso la poltrona, ricinse con le
braccia il busto di Emma; e mentre le scendevan le lagrime silenziose
per le gote, susurrò:
--Sì, mamma. Io ti voglio tanto e tanto bene....
Esitò un istante, poi aggiunse con qualche incertezza:
--Ma per Filippo è un'altra cosa; non lo amo di più, lo amo
diversamente. E non posso, credimi, abbandonarlo in questo modo.... Tu
mi hai perdonato, mamma; e sono così felice! Ma non posso abbandonare
Filippo senza dirgli una parola.... Ah tu non sai come voglio bene a te,
come voglio bene a lui! Ho tanto sofferto, pensando a te, che eri sola;
non ho mai avuto un giorno di requie; non dirmi che io ti ho
dimenticata....
Cautamente, mentre Loredana parlava, Emma le tolse il lungo spillo e le
liberò la testa dal cappello, posandolo sulla tavola vicina; poi con la
mano leggera le accarezzò i bei capelli dai riflessi dorati.
--Lo so,--disse,--che mi vuoi bene. E per ciò ti ho perdonato. Ma il mio
perdono, vedi, non servirà a nulla, se non potrò aiutarti....
--Aiutarmi, come?--interrogò Loredana stupita.
--Nessuno sa che tu sei fuggita col conte. A tutti io ho narrato che sei
fuori, in campagna, presso una famiglia amica. La cosa è parsa vera, e
non si parla più della tua assenza; ma i giorni passano, e se tu non
torni, verrà il momento ch'io dovrò confessare la tua fuga.... Hai
capito, Lori? Io dovrò confessare la tua fuga, e tu non potrai più
tornare a Venezia, se non vorrai che tutti ti segnino a dito, e ridano
di me e di te. Hai capito, Lori? Ecco perchè son venuta a prenderti;
siamo ancora in tempo; il tuo ritorno sembrerà naturale, e con l'aiuto
di Dio, se nulla di peggio avverrà, questa brutta pagina della tua
giovinezza sarà un mistero per tutti. Hai capito, Lori?
Loredana tentennò il capo, e si alzò, asciugandosi gli occhi.
--Non me ne importa niente,--disse poi.--Perchè devo occuparmi di ciò
che si dirà un giorno?... Tu agisci, mamma, come se io un giorno dovessi
sposare Adolfo Gianella o qualche altro. Io appartengo a Filippo, e
apparterrò sempre a lui. Non si tratta d'una pagina della mia
giovinezza; si tratta della mia vita intera, che ho donata a Filippo....
Gli altri non esistono più per me.
La madre sospirò, mulinando di pronunziar qualche parola decisiva, e
temendo di pronunziarla; fece sedere la fanciulla sulle ginocchia, le
fece appoggiar la testa alla sua spalla, e osservò cautamente:
--Dici bene, Lori. Hai dato la tua vita intera al conte. Ma se il conte
si stancasse di te, e se tu comprendessi un giorno che gli sei di peso?
Loredana balzò in piedi, guardando sua madre con gli occhi spalancati.
--Non dirlo, mamma! Non lo pensare nemmeno!--esclamò.--Sai qualche cosa
tu? Ti hanno raccontato qualche cosa di lui?
Emma allungò le braccia, fece sedere di nuovo la figlia in una
poltroncina ch'ella aveva avvicinato; e di nuovo con voce dolce e piana,
disse:
--Non so nulla, cara, non mi hanno raccontato nulla. Ma gli uomini sono
facili a stancarsi e a mutare....
--Filippo è diverso, sentenziò Loredana prontamente.
--Il conte,--osservò Emma,--gode una posizione privilegiata, ha
abitudini signorili; può stancarsi non di te, ma della vita che per te
sarà costretto a condurre; forse i parenti gli daranno dei dispiaceri,
e, non conoscendoti, giudicheranno che tu sia una donna cattiva. Il
conte è ricco, e si fa presto a supporre che una ragazza viva con lui
non per amore, ma per calcolo.
Loredana ascoltava inorridita, con le mani strette, fremendo come
l'avessero obbligata a piegarsi e a guardare in un gorgo minaccioso, dal
quale presto ella doveva essere ingoiata.
--Che cose ripugnanti mi dici, mamma!--esclamò, torcendo istintivamente
la bocca.
Ma Emma sorrise con tristezza, e accarezzò le mani della figlia,
bianche, dalle lunghe dita.
--Son cose vere, di tutti i giorni,--ella disse poi.--Ed è per questo
ch'io son venuta a prenderti. Ah, imagina, Lori, che sarebbe di me, se
dovessero accusarti non solo di aver gettato il tuo onore, ma di esserti
venduta a un ricco! E non pensi che potrebbero sospettare anche di me,
come se io avessi visto, compreso e permesso? Io sola conosco la verità;
io sola ho udito le tue parole e le parole del conte....
Si morse le labbra, volle aggiustar la frase, ma già Loredana l'aveva
afferrata e già di nuovo, con un balzo, era dritta innanzi a sua madre.
--Di Filippo?--gridò.--Hai udito le parole di Filippo? L'hai visto,
dunque? È stato da te? Che cosa ti ha detto?... Anch'egli mi ama, non è
vero? Me l'aveva promesso, che ti avrebbe fatto giungere mie notizie; ma
egli è venuto a trovarti.... Vedi come è leale? Se volesse abbandonarmi,
se pensasse di potere stancarsi di me, non verrebbe a parlarti.... Dimmi
quando l'hai veduto; che cosa ti ha detto?
Emma dovette raccontare, e raccontò della visita e del colloquio avuto
con Filippo; la fanciulla stava attenta, quasi senza respirare,
accompagnando la narrazione di sua madre con brevi cenni del capo; e
quando Emma ebbe finito, Loredana tornò a sedersi e restò a lungo muta e
cogitabonda.
--Infine,--ella osservò a un tratto,--egli ha acconsentito alla tua
idea, e ti ha permesso di venire a prendermi. È molto strano il suo
amore....
--Io l'ho persuaso,--disse Emma.
--Oh aveva paura, dunque?--domandò Loredana.--Di che cosa aveva paura?
Io non ho avuto paura di nulla, quel giorno....
Tacque nuovamente; a poco a poco l'espressione del suo viso mutava,
diventando chiusa e dura, come se uno spasimo contraesse i muscoli del
bel volto giovanile; la fronte bianca e fresca fu solcata da una ruga, e
le labbra si strinsero, mostrando agli angoli una piega di disgusto.
Ella s'alzò.
--Aspettami,--disse.--Mi svesto, indosso il mio vestitino nero, e poi
partiamo!
Emma, che aveva colto con l'occhio intento la mutazione rapidissima di
quel viso, che aveva notato la inflessione recisa della voce, che vedeva
la figlia impallidire, volle seguirla.
Loredana entrò nella sua camera da letto, si guardò intorno come avesse
sentito tremare il pavimento sotto i piedi; s'avvicinò a un baule per
aprirlo; poi si fermò ancora, passandosi una mano sul volto e sulla
fronte.
--Ora partiamo,--ella ripeteva.--Ora partiamo. Aspettami.
Ma, d'un tratto, mentre s'inchinava per sollevare il coperchio del baule
nel quale conservava il suo povero abito nero, mandò un grido e cadde a
terra di schianto.
XIV.
L'albergo fu sossopra; accorsero alle grida della signora De Carolis
l'albergatrice e la signora Teobaldi; poi uscirono ambedue, soffiando e
galoppando, e tornarono l'una con una bacinella d'acqua fresca, l'altra
con una boccetta di sali.
In ginocchio presso la figlia sempre immobile a terra, Emma le aveva
slacciato il busto; ma non riusciva a sollevarla.
La Teobaldi si provò a darle mano, e mentre s'affannava all'opera
pietosa, udì il laceramento del corpetto alla Pompadour, che non aveva
potuto resistere agli sforzi inusitati della cantatrice. Allora ella
uscì, ancora galoppando, con la faccia color paonazzo, e tornò seguita
dall'albergatore; il quale sollevò Loredana come un fuscello, l'adagiò
sul letto, e si ritirò subito.
--Lori,--susurrava la madre,--Lori, tesoro mio, amore mio....
--Le faccia fiutar questa boccetta,--consigliò la Teobaldi,--è
miracolosa! Povera fantolina; le sarà rimasta la colazione sullo
stomaco....
--Ma no,--rispose Emma.--Mi dia dell'acqua fresca.
La Teobaldi recò la bacinella, e con la mano Emma spruzzò il viso della
figlia, due, tre volte.
Loredana sospirò infine, profondamente, e il seno bianco si sollevò come
per un singulto.
--Lori,--susurrò Emma,--amore mio, sono qui.
--Ecco, ecco!--esclamò la Teobaldi.--Rinviene; apre gli occhi....
Apriva gli occhi, infatti, Loredana, e li volgeva intorno senza
raccapezzarsi; ma incontrò lo sguardo di sua madre e sorrise, allungando
una mano per prender la mano di lei. Emma le coprì il viso di baci,
piangendo e balbettando parole di tenerezza.
--Che bella scena!--osservò la Teobaldi, colpita nel suo sentimento
estetico.--Che bella scena d'amor materno!
Loredana riconobbe la voce, e mormorò a sua madre:
--Mandala via!
Emma si volse.
--Io la ringrazio, signora,--disse alla Teobaldi.--Lei è stata molto
gentile....
--Non lo dica, non lo dica,--interruppe Clarice,--io voglio molto bene a
sua figlia. Come si fa a non volerle bene?
Si avvicinò al letto e si rivolse a Loredana:
--Sta meglio, signora? Ah, ma com'è bella, così!... È vero che sta
meglio? Un po' d'imbarazzo, forse. E poi, nella sua condizione di
giovane sposa, un malessere momentaneo può avere tanti significati....
Emma fremette da capo a piedi, quasi fosse stata punta. Quell'udir
chiamare sua figlia «giovane sposa», quell'allusione a una maternità
possibile, la richiamarono d'improvviso alla realtà senza illusioni.
--Lasciamola, lasciamola,--disse alla Teobaldi,--ha bisogno di riposare,
adesso. La ringrazio di nuovo, signora.
La Teobaldi salutò ancora Loredana, salutò Emma, ed uscì tra il fruscìo
dell'abito alla Pompadour e della sottana inamidata.
--Non ti spaventare,--disse la fanciulla a sua madre, non appena l'uscio
fu chiuso alle spalle della cantatrice.--Sto bene, ora; possiamo
partire....
E fece l'atto di scendere, ma Emma la rattenne.
--No,--disse.--Puoi aspettare; partiremo stasera.
Ella avvicinò una poltrona e sedette; Loredana chiuse gli occhi, e per
lungo tempo le due donne non pronunziarono verbo, seguendo ciascuna i
proprii pensieri. Il silenzio era pesante; non risonava nell'albergo
alcun rumore, e appena dal basso veniva il mormorìo del lago, che
lambiva la casa; di tanto in tanto, s'udiva l'ultimo frinire delle
cicale, salutanti il sole ch'era presso al tramonto.
A un tratto Loredana volse il capo, e domandò:
--Ti ha detto lui, che io era qui? Ne sei ben sicura, mamma?
--Come potrei ingannarti, amore mio?--rispose Emma.
--E ti ha permesso di venire a prendermi?
--Ha dovuto cedere; ha pianto, ha pregato, ma ha dovuto cedere....
La fanciulla sorrise con amarezza.
--Io,--disse poi,--io non ti avrei detto nulla, se fossi stata Filippo;
o se per disgrazia mi fosse avvenuto di dirtelo, sarei partita subito,
subito, avrei preso con me colei che amavo, e mi sarei nascosta ben
bene. Io avrei fatto così.
Emma non rispose, e vi fu un'altra pausa lunga.
--Ma che cosa fa, a Venezia?--riprese Loredana.--Te lo ha detto?
--No.
--È tornato nella società elegante,--mormorò la fanciulla, quasi
parlando con se stessa.--Dice che non può muoversi, perchè deve
rispondere alle cortesie e agli inviti che gli fanno; e io ero qui,
sola, di giorno e di notte, in un paese che non conosco, dove tutti mi
guardano in così strana maniera!
Tacque; poi, d'improvviso, domandò:
--Che cosa voleva dire quella sciocca?
--Chi, Lori?--chiese Emma.
--La Teobaldi.
--Non ho udito nulla.
--Ma sì: ha detto che il mio malessere può avere tanti significati....
Emma alzò le spalle con disdegno.
--E una sciocca, lo hai detto,--mormorò.
Verso le otto, pranzarono in silenzio, rapidamente. L'albergatrice, che
le serviva ella stessa a tavola, indovinò qualche avvenimento grande,
e, chieste notizie della «signora contessa», non domandò altro; poi
dispose per avere una carrozza che le conducesse a Desenzano, dove
avrebbero preso il treno; e fu stupita, apprendendo che lasciavano i
bauli e le valigie.
Era un'idea di Emma, la quale non voleva portarsi a casa i regali e il
corredo fatti dal conte a sua figlia.
--Vuol dire che tornano?--osservò l'albergatrice.
--Senza dubbio,--rispose Emma.--In ogni modo, il conte s'incaricherà lui
di dare ordini pel bagaglio.
Appena la donna fu uscita, Loredana svestì l'abito di seta color d'oro,
indossò presto l'abituzzo nero, che agli occhi della madre la
ringiovaniva e quasi la purificava.
La fanciulla non parlava, come avesse avuto bisogno del silenzio per
sostenere la sua volontà e per trovare forza in quegli istanti crudeli,
in quell'ora in cui il passato cadeva nel nulla e un avvenire
torbidamente incerto le si spalancava innanzi.
Quando fu pronta, disse:
--Aspettami, torno subito.
E prima che la madre pensasse a trattenerla, Loredana uscì, discese le
scale, andò in cerca della Teobaldi.
Era ripresa dalla necessità di dire una parola a Filippo, di mandargli
un saluto; non poteva, da un istante all'altro, staccarsi da lui e
dimenticarlo; tutta la sua anima, tutto il suo corpo gli appartenevano
ancora, quantunque egli le apparisse ora così diverso da quello che
aveva sognato, così cattivo e vile.
Trovò la Teobaldi in cucina; parlava sommessamente con l'albergatrice,
presso la tavola, sulla quale eran disposti i piatti e le posate
sporche.
Loredana s'affacciò alla soglia, e con voce che fece dare un sobbalzo
alla Teobaldi, chiamò:
--Signora Clarice!
L'altra le si avvicinò senza rispondere, e la fanciulla la condusse
fuori, nell'atrio; poi prese una matita, vergò alcune parole sopra un
pezzo di carta, e disse:
--Di lei mi posso fidare?
La Teobaldi mise una mano sul petto esuberante, e rispose:
--Tesoro mio, che cosa domanda? Io darei la vita per farle piacere.
--Bene: lei deve spedirmi domattina questo telegramma; vada a Peschiera
e lo spedisca di là; qui non c'è telegrafo. Ma non dica parola ad anima
viva. Mi posso fidare?
Clarice ripetè il gesto, e rispose:
--Le ho detto: per farle piacere, darei la vita; che cosa devo dirle di
più? Domattina alle nove sarà fatto tutto.
--Prenda,--soggiunse Loredana,--questo è il telegramma, questi sono i
denari per la carrozza. Su, su, non voglio che rifiuti. Perchè deve
spender lei? E la ringrazio di cuore. Ma non parli nemmeno con l'aria.
La Teobaldi afferrò la mano della fanciulla, e domandò inquieta:
--Ci rivedremo? Tornerà?
--Sì, ci rivedremo.... Addio, grazie!
Allora Clarice non si rattenne, allungò le braccia, si strinse Loredana
al petto, baciandola sulle guancie impallidite.
--Addio, tesoro! Addio, bellezza! Che la Madonna l'aiuti....
Sentendo in quell'abbraccio il calore d'una affezione sincera, d'una
simpatia verace, Loredana si liberò dalla stretta dolcemente, e sorrise
con malinconia.
--Che la Madonna l'aiuti!--ripetè Clarice.
Ma già la fanciulla saliva rapida le scale e tornava presso sua madre,
la quale le veniva incontro, inquieta.
XV.
Le emozioni della signora Clarice Teobaldi non dovevano finir così
presto.
Quella sera stessa vide partire Loredana con sua madre nella carrozzella
che le conduceva a Desenzano. La fanciulla, vestita d'un abito nero,
inelegante e povero, mostrava gli occhi stanchi per il pianto, e tutto
il suo corpo si reggeva a mala pena, quasi che un peso invisibile e
intollerabile le gravasse le spalle.
Salita nella carrozza, fece alzare il soffietto, si rincantucciò al suo
posto, abbassò il capo, e parve con la mente allontanarsi subito da
tutto quanto la circondava. Sua madre non apriva più bocca, ma aveva
sguardi lunghi e meditabondi per la figliuola.
La vettura, partì, s'avviò per la strada sulla quale Loredana aveva il
giorno stesso incontrata la mamma; sparve nell'oscurità della sera
calante; qualche tempo ancora risonò il tintinnìo dei campanelli, poi il
silenzio ricadde come un velo fitto, che separasse per sempre il passato
da ciò che doveva avvenire.
La Teobaldi, rimasta sola, col cuore gonfio di gratitudine per la
missione delicata affidatale da Loredana, col cuore gonfio di sconforto
per la partenza della fanciulla, disdegnando esprimersi con
l'albergatrice, salì nelle camere di Loredana, ne trovò l'uscio aperto,
entrò.
Sulla tavola stava un doppiere, che la Teobaldi ravvisò nella penombra;
ella lo accese, gettò un'occhiata in giro, afferrò il senso di
desolazione ond'erano invase quelle camere, nelle quali s'era svolto un
poema d'amore. Il piano era tuttavia aperto; in un angolo stava un
grosso baule; sul divano giacevano un cappello bianco, una cintura
rossa, un ombrellino scarlatto, gettati alla rinfusa, quasi con rabbia.
Nella camera da letto, dove la Teobaldi si recò, portando con mano
incerta il doppiere pesante, restavano sul cassettone ancora tutti gli
oggetti graziosi, ch'ella aveva ammirato altra volta; spazzole e pettini
d'avorio, uno spruzzatore d'argento, un bruciaprofumi in bronzo; innanzi
al letto le pantofoline trapunte d'oro; a terra giaceva anche una
camicia da notte, che la Teobaldi raccolse, piegandosi dopo non pochi
sforzi, e ammirò per i bei merletti che l'ornavano.
Aleggiava nell'aria un profumo tenue, come la persona che era vissuta
nella camera avesse lasciato dietro di sè un solco misterioso, fatto di
olezzo inafferrabile e penetrante.
La Teobaldi ritornò nel salottino, depose sulla tavola il doppiere, e si
mise al piano.
Le tornarono alla mente le note di quella romanza, «Mon rêve», che aveva
cantato a Loredana; e le richiamò, dolcemente, stonando con delicatezza,
quasi che la fanciulla avesse potuto ancora udirla. Ella se l'imaginava
come allora, distesa sul divano, tutta bella, tutta superba del suo
amore, nervosa per l'impazienza di riveder presto il conte.
Ma volgendosi, Clarice sentì il vuoto che la circondava, e restò al
piano assorta....
Ah, essa aveva capito subito un mistero nella giovane esistenza di
Loredana, e aveva tremato subito per lei! Chi le avrebbe detto ch'ella
stessa, Clarice, sarebbe stata la confidente in quel dramma, troppo
semplice per non essere compreso?
Di quella fiducia insperata, la Teobaldi conservava così profonda
l'impressione, ch'ella si sarebbe ormai fatta uccidere piuttosto di
parlarne. Non le era mai avvenuto d'essere messa a parte d'un segreto,
perchè i maligni la dicevano pettegola; soltanto Loredana aveva
improvvisamente, istintivamente avvertito ch'ella sarebbe stata capace,
per amor proprio e per gratitudine, d'un silenzio eroico.
Non aveva nemmeno letto il telegramma affidatole da Loredana, e
l'avrebbe spedito senza leggerlo.
Presa questa risoluzione, ella passeggiò con le mani sulla tastiera
ingiallita e suonò lentamente la «Serenata» di Schubert, che le spezzava
sempre il cuore, e che in quell'occasione le fece piover dagli occhi
lagrime abbondanti. Pareva l'addio alla fanciulla lontana, che nel
frattempo viaggiava, viaggiava, verso un destino crudele, verso una
città nella quale non avrebbe trovato se non memorie di giorni
cancellati per sempre; pareva il grido d'un'anima stanca e delusa....
Ma la Teobaldi si destò di soprassalto dal suo sogno.
Aveva udito la voce dell'ostessa, la quale stava ritta sul limitare, e
le diceva:
--Che le viene in mente, signora Clarice? Bisogna chiudere, qui, perchè
mi hanno affidata tutta la roba....
--Non penserà mica ch'io son venuta a portarla via?--osservò la Teobaldi
alteramente.
--Dio me ne guardi!--esclamò l'ostessa.
--Bene, bene, me ne vado,--concluse Clarice.
Si alzò e si avviò verso l'uscio, per recarsi nella sua camera; ma
l'albergatrice aveva voglia di chiacchierare, e riprese:
--Che ne dice?
--Di che?
--Ma di questa partenza. Ha visto com'era disfatta la signora contessa?
Che ne dice, lei?
--Io? Io ho l'abitudine di non impacciarmi degli affari
altrui,--sentenziò la Teobaldi. E aggiunse, con una occhiata di
traverso:--E lei farebbe bene a imitarmi, per rispetto ai suoi ospiti!
L'albergatrice rimase intontita, fulminata da tanta austerità, alla
quale non trovava altra spiegazione se non che gli artisti son tutti
pazzi da catena.
Ma intanto la Teobaldi l'aveva piantata sulla soglia; e quasi ad
aumentar la stupefazione della femmina, riprese con tono imperativo:
--Domattina alle otto, una carrozza per Peschiera!
L'ostessa spalancò la bocca, e allargò le braccia.
--Come, signora Clarice, vuol partire anche lei!--esclamò la povera
donna.--Sarebbe offesa per quel che le ho detto, senza intenzione...?
--Che partire! Faccio una scappata e torno; starò fuori poco più
d'un'ora in tutto.
L'ostessa respirò e non rispose altro, racconsolata.
La Teobaldi fece come aveva detto. La mattina seguente, alle otto, montò
in carrozza, giunse a Peschiera, spedì il telegramma senza leggerlo, si
fece rilasciare una ricevuta, e tornò a Sirmione.
Sulla soglia dell'albergo trovò l'ostessa, che appena la vide, le andò
incontro col più schietto de' suoi sorrisi, e le disse:
--Veda, signora Clarice. Io ho chiuso l'appartamento del conte Vagli.
Queste sono le chiavi, e vorrei pregarla di tenerle lei.
Clarice le prese, le mise in tasca, e rispose:
--La ringrazio; penserò io a tutto. La ringrazio molto.
L'ostessa aveva parecchie domande da fare, ma non osò.
--Anche la signora contessa,--osservò rientrando,--sarà contenta che le
tenga lei, perchè le voleva bene.
--Ah sì, che sia benedetta!--esclamò la Teobaldi.--Mi voleva bene, mi
stimava, mi considerava. Giovane come l'acqua, ma testa fina!...
E a vincer la tentazione di spiattellare ogni cosa, s'arrampicò
bofonchiando per le scale, e riparò nella sua camera.
Vi sarebbe restata tutto il giorno, contentandosi di mangiare il
prosciutto e l'uva che s'era comprato a Peschiera, se verso le quattro
non fosse accorsa l'ostessa trafelata a chiamarla.
--Venga, signora Clarice,--ella disse alla Teobaldi.--È arrivato il
signor conte, e desidera parlarle.
La Teobaldi arrossì per l'emozione.
--Il signor conte?--ripetè.--È già arrivato? Desidera parlarmi?...
Si diede un'occhiata, per incosciente civetteria, in uno specchio che la
faceva verde; si aggiustò i cernecchi grigi, si diede un colpo di mano
alla veste, e finalmente seguì l'altra, che aveva frenato a stento
l'impazienza.
Sotto l'atrio trovarono Filippo, che passeggiava nervosamente, a testa
bassa, arricciandosi i mustacchi. La Teobaldi si sentì stringere il
cuore, vedendo quel viso sbiancato: si sarebbe detto che in così poco
tempo Filippo fosse dimagrito e che una mano invisibile lo curvasse un
poco.
XVI.
--È lei la signora Teobaldi?--egli domandò con voce spenta a
Clarice.--Ha lei le chiavi dell'appartamento?
Clarice si presentava già, le chiavi in una mano e la ricevuta del
telegramma nell'altra.
--E questo, che cosa è?--domandò Filippo guardando il pezzetto di carta.
--È la ricevuta del telegramma, che ho spedito stamane per ordine della
signora contessa,--rispose Clarice, pensando che non le conveniva far
comprendere al conte tutto ciò ch'ella aveva imaginato.
--Ah, l'ha spedito lei! Loredana ha dato a lei questo incarico!--disse
Filippo.--Lei è stata a Peschiera?
--Sì, signore,--confermò Clarice.--La signora contessa era molto buona
con me.
Filippo diede un'occhiata alla Teobaldi, poi, come colpito da un
pensiero improvviso, soggiunse:
--Io devo ritirare i bauli; vuole aiutarmi a mettere un po' d'ordine,
signora Teobaldi?
Clarice non credeva alle proprie orecchie; le maniere cortesi di
Filippo, l'accoglienza gentile, l'invito a dargli mano, la mandavano in
visibilio. Ella squadrò l'ostessa, ch'era rimasta in disparte, e
rispose:
--Io sono molto onorata, signor conte....
Filippo la precedette sulle scale, arrivò al primo piano, aperse, fece
entrare la Teobaldi, richiuse. Egli, che pur sentiva crescergli in cuore
una disperata amarezza, non battè ciglio, vedendo sul divano il
cappellino dell'amante.
--Si sieda,--disse alla Teobaldi.--Mi aiuterà quando le dirò io.
Da un largo baule pendeva il mazzo delle chiavi; Filippo aperse, e
riprese:
--Ecco, signora Teobaldi; qui occorre la sua opera. Il baule della
biancheria non può essere spedito così.
Clarice si alzò dalla poltrona, quasi spinta da una molla, e corse a
vedere: la biancheria era magnifica, in tela finissima, ornata di
merletti e di fettucce.
--Ora ci penso io,--dichiarò la Teobaldi.
E mentre con cura meticolosa estraeva dal baule la biancheria, per
riporvela poi sapientemente, Filippo prese una sedia e si mise a sedere
vicino.
--È partita ieri sera, con sua madre?--egli domandò in capo a un attimo
d'esitazione.
--Sì, signore. Sono andate in carrozza a Desenzano, e di là hanno preso
il treno, io credo.... Ma che stupende sottane!...
--Ed era allegra?--chiese Filippo.
Clarice, che passava con un carico di sottane bianche sulle braccia, si
fermò.
--Ah no, signor conte! Anzi, è stata malissimo, durante il giorno.
Filippo diventò subitamente pallido.
--È stata male?--ripetè.--Per carità, mi racconti, mi racconti tutto.
Allora la Teobaldi depose cautamente le sottane sulla tavola, prese una
sedia ella pure, e raccontò dell'arrivo di Emma, dello svenimento di
Loredana, dell'invio del telegramma, senza obliare l'incidente più
piccolo, senza dimenticar parola, quasi avesse scritto ogni cosa ed ora
rileggesse.
--Ma come ha potuto sua madre ricondurla a Venezia, se stava
male?--esclamò Filippo, quando l'altra ebbe finito.--Come ha osato
commettere questa cattiveria?... Ah Loredana, Loredana, Loredana!...
Egli chiamò l'amante a voce alta, quasicchè ella avesse potuto
rispondergli, ed era nel suo viso una tale espressione d'ambascia, che
la Teobaldi restò inchiodata sulla sedia, senza trovare una frase di
conforto.
--Lei non sa,--riprese Filippo,--lei non sa, non imagina che cosa sia
Loredana per me: è la vita, capisce? Me l'han portata via, come si
strappa un balocco dalle mani di un fanciullo, e vorrebbero ch'io
tacessi, che figurassi anzi quasi un complice, che non la vedessi
più.... Non veder più Loredana, le pare possibile?
La Teobaldi fece un gesto disperato con le mani, come a dire:
«Impossibile», ma il gesto richiamò Filippo alla percezione della
realtà; sentì quasi meraviglia di trovarsi di fronte alla vecchia dalle
sopracciglia al nerofumo e di sorprendersi a parlarle con tanta
confidenza. Mutò voce, e disse:
--Vogliamo riprendere il lavoro?
Clarice riprese tosto, e, curva sul baule, sostando ad ogni poco, trasse
tutta la biancheria e ve la rimise lentamente.
--Lei è di Venezia?--domandò Filippo, dopo una pausa.
--No, signore; son di Verona; ma ho a Venezia qualche parente....
--Ah!--mormorò Filippo.--Allora conosce bene Venezia?
La Teobaldi sbuffò, perchè si rialzava, dopo aver collocato nel baule
una bella collezione di calze di seta.
--Certo,--disse.--Vado a Venezia almeno due volte all'anno.... Queste
calze rappresentano un tesoro; la calza di colore per l'estate è
l'ultima parola della moda.
--Se viene a Venezia,--interruppe il conte,--non si dimentichi di me:
avrò piacere di vederla....
--Ah, conte!--esclamò la Teobaldi.--Metter piede a palazzo Vagli, io,
povera meschina!
Ella s'era fatta più rossa pel piacere, e s'imaginava già d'arrivare in
gondola al palazzo, di salirne le scale preceduta da un valletto in
livrea, di incontrarsi con qualche dama dal nome sonante, e di potere un
giorno destar l'eco delle ampie vôlte con le note d'una romanza,
probabilmente intitolata «Mon rêve»....
--Che idee!--osservò Filippo.--Perchè non dovrei io trattarla come la
trattava Loredana?
Il nome della fanciulla risonò di nuovo nella camera, risonò
dolorosamente nel cuore dell'uomo. Egli ripetè:
--Venga a trovarmi, venga a trovarmi.
E alzandosi, andò alla finestra a guardare il lago, placido nel suo
denso color di cobalto.
Clarice intuì ch'egli era caduto di nuovo in preda al dolore e ai
ricordi, e non volendo riuscire importuna, si studiò di lavorar presto,
senza chiasso, ma con precisione. Riempito un baule, passò nella camera
da letto, raccolse le spazzole, i pettini, le fiale, tutti i preziosi
gingilli ch'eran rimasti sul cassettone e ne fece un imballaggio
accurato; poi guardò gli altri bauli, accomodò quelli ch'erano in
disordine.
E mentre, sudando e soffiando, faticava con tanto entusiasmo e con sì
accorta discrezione, pensava che alla sua non più giovane età--ella non
confessava gli anni nemmeno a se stessa--aveva finalmente il conforto
d'esser compresa. Prima Loredana, poi il conte, uno dei più nobili
patrizii veneziani, riconoscevano in lei la donna saggia, prudente,
fidata; e, oltre la soddisfazione di quella tarda vittoria, ella gustava
la voluttà di vivere in pieno romanzo, tra una tempesta di passione,
della quale sentiva la rossa fiamma, sognava i vaghi episodii.
La voce di Filippo, che le risonava alle spalle, la fece trasalire.
--Io credeva di trovarla qui,--egli disse, pensando a Loredana.--Il suo
telegramma non era chiaro. Se lo ricorda?
--Io non l'ho letto, signor conte,--dichiarò Clarice con solennità.--Ho
eseguito l'incarico affidatomi, e mi sarebbe parsa indiscrezione
riprovevole gettar l'occhio sul....
--Bene,--interruppe Filippo.--Diceva: «Un addio prima di partire».
Credevo d'arrivare in tempo. Ah se non ci fosse stato di mezzo Candriani
con quella sua stupida compagnia e quella gita, e quel pranzo! Ma non è
possibile finirla così.... Che cosa devo fare, che cosa devo fare?
Clarice Teobaldi, udendo parlare di Candriani, di compagnia, di gite e
di pranzi, ebbe la vertiginosa impressione di trovarsi già a piene vele
nell'oceano della grande società; e sedette, si asciugò la fronte con la
pezzuola, ripetè guardando per terra:
--Che cosa dobbiamo fare?
XVII.
«Non si tratta d'una pagina della mia giovinezza; si tratta della mia
vita intera». Le amare parole che la figlia aveva pronunciato in un
grido di dolore, tornarono alla mente di Emma De Carolis non appena ebbe
varcata la soglia di casa a Venezia.
Tutto era mutato. Loredana trascinava con sè, in quelle camere già piene
delle sue risa e del suo canto, qualche cosa d'infinitamente triste,
qualche cosa che non si poteva vincere, qualche cosa che mutava il senso
della vita, rimanendo immutabile.
Emma la guardava camminare, parlare, vivere, senza riconoscerla; la
fanciulla d'un giorno era spenta.
Subito, appena arrivata, Loredana s'era messa a letto con la febbre;
quel viaggio di sera, da Desenzano a Venezia, quella strada già percorsa
in senso inverso con Filippo, e tutta piena di episodii memorabili, le
avevano suscitato in cuore un tale spavento, una tale disperazione, da
farle perdere conoscenza appena tornata nella sua casetta sul campiello
muto.
E di quello strazio le eran rimasti in mente una lettera e un numero, «a
3622 a», ch'erano segnati all'interno sulla portiera del vagone, e che
ella aveva fissato per tutto il tempo del viaggio attraverso la campagna
scura.
Furono giorni orrendi.
La canicola mozzava il respiro; Venezia era deserta; i vaporetti
portavano al Lido orde di disperati in cerca d'aria più leggera; e lo
scirocco pesava, spietatamente, fiaccando il corpo e lo spirito di
giorno e di notte.
Per un mese intero, Loredana non volle uscir di casa; la gente le
incuteva paura, i discorsi la irritavano; se la madre era intorno a lei
con mille piccole cure insolite, ella sentiva la pietà pel suo dolore, e
il dolore le tornava più vivo; se la madre si sforzava di fingersi
lieta, Loredana si sentiva sola, avvilita, torturata da un sogno e da un
rimpianto inutili.
Ad ogni tentativo di sollevarsi, di liberarsi, di rivivere, s'agitavano
in lei i ricordi minuti del suo amore, ed era come chi non potendo
retrocedere, nè avanzare, nè durare sul posto, si dispera in cerca d'un
aiuto o d'una idea o d'un'illusione.
Di Filippo, non più notizie. Che pensava? Che contava di fare? L'aveva
abbandonata così, approfittando dello insperato intervento della madre?
Il suo amore era stato anche più vile e più rapido d'un capriccio;
Filippo aveva voluto il corpo della fanciulla, lo aveva corrotto per la
sua libidine, lo aveva foggiato a strumento di piacere; e, subito
stanco, non tentava nemmeno difendere la sua conquista. Tre anni di
finta amicizia gli avevan dato finalmente il possesso di Loredana; e
pochi giorni eran bastati a saziarlo; essa era stata il suo zimbello per
tutto quel tempo; e non aveva memorie che di Filippo, perchè tre anni
addietro era una piccoletta, che confondeva ancora il conte con le
bambole.
Come vivere, ormai? Che cosa poteva sperare? Aveva provato ogni gaudio
nel giro di brevi giorni; il suo corpo sentiva ancora la carezza lunga e
morbida, che l'aveva iniziata all'amore, dando al sangue un moto più
vivo, più gagliardo, più impetuoso; e tutto d'improvviso le era stato
tolto; e le notti insonni erano insopportabili per lo spasimo del
desiderio che le ricordava una bocca ardente, un abbraccio violento, una
preghiera e un dominio.
Ma non era possibile che Filippo fosse così repentinamente scomparso
dalla sua esistenza. Doveva tornare; sarebbe tornato domani, doman
l'altro, un altro giorno prossimo; l'avrebbe richiamata, per continuare
quel gaudio, per confondere le anime loro....
Il passo di sua madre la faceva trasalire. La mamma aveva snebbiato il
sogno, e invece dell'amore di Filippo le aveva recato il perdono. Chi
chiedeva il suo perdono? Erano felici; lassù, ai piedi delle Grotte, non
si ricordava la madre, non si ricordava il mondo; le acque del lago
erano limpide e gli amanti vi si specchiavano, e le loro voci avevano
toni d'infinita sollecitudine, e le giornate erano brevi, e le notti
erano brevi. Egli la spogliava con quelle sue mani esperte, e ogni sera
ella arrossiva, fremendo e sentendo il fremito di Filippo, che voleva
indugiare e far presto, contemplare e possedere, allontanar la coppa e
bere avidamente. Il mattino, sempre lieto, ascoltava i loro discorsi;
dovevano partire di giorno in giorno. Filippo parlava di Roma con un
entusiasmo che nessuno avrebbe mai supposto in lui; Roma tutta dorata
d'un sole giallo e abbagliante, Roma stupenda a dispetto degli uomini e
del tempo, Roma che ha visto milioni di pellegrini d'amore, sperduti e
obliati nei secoli, contenti e umili, Roma appariva anche nei sogni di
Loredana. E dovevano andarvi di giorno in giorno, ma intanto le acque
limpide del lago e la quiete del paese e il bel silenzio e le care
abitudini di giorno in giorno li trattenevano. Che importava? Vi
sarebbero giunti, più tardi; come presente e come avvenire non avevano
che il loro amore, il quale pervadeva anche tutto il passato di
Loredana; sarebbero giunti più tardi a Roma, col loro amore, grande
abbastanza per così grande teatro....
Invece di quell'arcano, di quell'intimo poema, fatto di realtà e
d'illusione, forte e inebbriante questa come quella, la vita s'era
chiusa d'un tratto. Pareva a Loredana d'essere stata colta nel sonno e
trasportata a Venezia; e nessuna di tante delizie esisteva più; non
restava che il perdono di sua madre e l'obbligo di tacere, simulando una
verginità di corpo e di mente, che aveva offerto da tempo in olocausto,
tutta vibrante di gioia, al solo uomo degno d'insignorirsene.
Poi cominciarono i pettegolezzi.
Emma De Carolis s'accorse in breve, con terrore, che tutti sapevano. Che
cosa sapevano? Ogni cosa e niente. Ma nessuno aveva creduto al soggiorno
di Loredana a San Donà; avevan fatto finta di credere per convenienza;
si era notato che a San Donà Loredana non aveva messo piede quell'anno,
e che sua madre era turbatissima, e che rifuggiva dal parlarne; e che
una notte era tornata da un paese misterioso, con la figlia, che non
pareva più quella, che alcuni dicevano malata, che altri affermavano
essersi imbruttita e che gli uomini esperti giudicavan bella, degna di
concupiscenza e già istruita per l'amore.
S'era saputo che anche quel signore, un conte, il conte Filippo Vagli,
il quale frequentava la casa da amico intimo, anch'egli era stato
assente da Venezia tutto il tempo ch'era mancata Loredana.... Come
s'era saputo? Per quella misteriosa catena di parole e di chiacchiere,
che ha talvolta il primo anello in un'alcova e l'ultimo in una bottega.
La famiglia Gianella, avuto appena sentore di qualche diceria, soffiò
sotto, perchè il giovane Adolfo non tornasse a incapricciarsi di quella
svergognata, non pensasse alle volte di sposarsi quella disperazione. Si
determinarono i fatti: Loredana era scomparsa qualche tempo per mettere
alla luce un figlio, che aveva abbandonato in campagna, presso una
contadina; il figlio era nato dalla tresca tra la ragazza ed il conte,
il quale aveva coronato l'opera abbandonando la sedotta.
E vennero fuori i testimonii improvvisati di quell'amorazzo: chi aveva
visto Filippo entrar nella casa a notte fatta e non partirsene che
all'alba; chi aveva notato che la madre lasciava gli amanti soli, chiusi
in camera, per lunghe ore; una vicina, affacciandosi alla finestra,
aveva dovuto assistere agli amplessi dei due, che si davan baci
spudoratamente; un'altra invece affermava che non appena giungeva in
casa Filippo, le finestre del salotto si chiudevano e si tiravan cortine
e tende.
Questa marea di fango saliva, saliva, a poco a poco; forse in qualche
anima di ragazza brutta o di donna volgare rodeva anche l'invidia per
l'avventura, qualunque ella fosse stata, e ciascuna, pensava che al
posto di Loredana avrebbe ceduto, ma più sapientemente, così da
provvedere anche al proprio domani; e ciascuna si rammaricava di non
aver trovato un ricco signore per amarlo, esserne amata e metter da
parte un peculio. Onde, allo sdegno per la verecondia calpestata, non
andava disgiunto in quelle donne un certo senso di commiserazione
sprezzante per l'idealismo di Loredana, che seminava figlioli senza
assicurarsi l'avvenire.
Ma quella madre! Quella madre che non aveva occhi nè orecchie, e si
lasciava sedurre in casa la figlia, e se la riprendeva poi con tanto
agio! Che pensare di quella madre, se non che ella avesse trovato il suo
tornaconto nell'affaraccio?
Una comare, la signora Opimia Incudi, un vero chiodo dalla testa piccola
sopra il corpo allungato, si presentò finalmente a Emma De Carolis, la
quale non ricordava bene dove l'avesse conosciuta; e avvisò la signora
delle voci che correvano, perchè sapesse regolarsi, perchè non si
fidasse della gente, perchè provvedesse a tutelare l'onore suo e della
figliola, perchè era tempo di metter fine a tanta cattiveria. E nel
frattempo la signora Opimia stava a guardar l'effetto delle notizie
sulla faccia di Emma, e aspettava qualche risposta che servisse a nuovi
comenti e a nuove induzioni. La faccia di Emma era pallidissima, gli
occhi le si appannavano per lo sdegno; ma mentre appunto doveva venir la
risposta, la difesa, la confessione, qualche cosa che ripagasse la
signora Incudi della sua buona opera, comparve in salotto Loredana, la
quale si fece ripetere tutta la storia.
E fu un colpo per la signora Incudi, quando la fanciulla si mise a
ridere. Anche la mamma la guardò con un senso di sollievo, perchè aveva
temuto che Loredana soffrisse acerbamente.
Loredana rideva, senza ostentazione, trovando nuova cagione d'allegria e
di risa nell'aspetto stralunato della signora, alla quale traballava la
punta del naso lunghissimo sotto l'impressione della maraviglia.
Poi, senza dir parola, Loredana uscì, lasciando che sua madre
s'indignasse per le calunnie riferite; e non fu mai così allegra come
quel giorno.
La visita della signora Incudi le aveva fatto bene, le aveva recato un
alito di vita; il susurro di quei pettegolezzi la ristorava. Non aveva
cercato di meglio; ora sapeva, ora aveva il concetto chiaro di quel che
poteva aspettarsi.
Era contenta che si mormorasse; ciò le risparmiava la commedia che sua
madre aveva ingenuamente pensato, quella commedia di verginità, che le
ripugnava. Era stata l'amante di Filippo, non aveva amato che lui ed era
ancora sua.... Doveva fingere per la signora Incudi e per le sue amiche,
doveva far loro intendere la nobiltà del suo sentimento, se quelle
femmine per poco non l'accusavano di avere ucciso un figlio?
Ormai, al confronto di tutto ciò che si narrava, esser l'amante di
Filippo sembrava quasi una virtù; e lieta di quella strana liberazione
dalle paure del mondo, che la malignità del mondo le offriva, Loredana
sentì crescere il coraggio per sostener meglio lo sguardo di sua madre,
per attendere ciò ch'ella sperava in segreto ostinatamente, per vivere
della sua vita, senza curarsi del giudizio altrui. La collana d'oro a
maglie piccoline con la medaglia era diventata un talismano, e la
fanciulla aspettava, credeva, perchè la medaglietta diceva: «Sempre» e
recava una data, che Filippo non doveva dimenticare.
Si rimise a vivere; andò a trovar qualche amica, la quale non pareva
saper nulla, ma non domandava nulla intorno a quanto aveva fatto
Loredana in quell'ultimo tempo; uscì a passeggio, e perfino un giorno,
un giorno dal sole furioso, le salì alle labbra un motivo che non le
piaceva e che pur l'inteneriva, e si provò a cantare, e tacque subito,
perchè quell'aria le rammentava la cameretta cara di Sirmione e la
povera signora Teobaldi, tanto maltrattata in principio, che si girava
sullo sgabello di reps rosso, e diceva, aspettando un elogio:
--Eh?
XVIII.
Poi, d'un tratto, Loredana si rintanò in casa di nuovo, come impaurita,
e non volle più uscirne.
Aveva incontrato Adolfo Gianella per istrada e s'era rifugiata in un
negozio a comprar bottoni e nastri; ma non così presto che Adolfo non
avesse potuto vederla, sentire il sangue avvampargli la faccia e il
cuore martellargli in petto.
Gli avevano tanto e tanto parlato di Loredana, delle sue colpe, dei suoi
amori, della sua perfidia, che mentre egli lavorava a tutt'uomo per
dimenticarla, essa gli tornava alla mente con acre persistenza; e la
fantasia s'infervorava a seguirla nel turbine della nuova vita, tra i
divertimenti che il seduttore prodigava certo intorno a lei, per
ubbriacarla di gioia e avvincerla a sè tenacemente.
Poi Adolfo apprese la notizia del suo ritorno, e ne fu percosso come da
un gran colpo; il ritorno scombuiava tutte le visioni fantastiche. Era
un pentimento? Era una sconfitta? Era una sosta? E i pettegolezzi
incalzavano; il conte l'aveva abbandonata, l'aveva gettata da banda,
come un cencio. Tornava povera come prima, e non era più come prima....
Adolfo imaginò la disperazione di colei ch'egli chiamava un giorno sua
fidanzata; e s'alternava nel suo animo il piacere della vendetta
insperata con la vergogna per quel piacere; e, quando meno se
l'aspettava, s'imbattè in lei, e sentì il cuore martellargli in petto e
il sangue avvampargli la faccia.
Allungò il passo, non sapendo egli medesimo che volesse fare, spinto dal
bisogno di leggere la verità su quel viso, di rintracciare dentro gli
occhi della ragazza la parola suprema dell'enigma; ma Loredana, al
vederlo, si gettava nel primo negozio che le si parava innanzi, e Adolfo
non osava aspettarla all'uscita.
Di quell'incontro egli non soffiò verbo ad alcuno; in casa Gianella, del
resto, dopo un uragano di romanzesche calunnie e di drammatiche
imprecazioni, il nome di Loredana non si pronunziava più; la madre di
Adolfo per poco non spingeva l'ostentato disdegno per la perduta fino a
vestir di gramaglia, come si usa nelle case principesche.
Ma la visione della ragazza bruciava dentro, nel cuore di Adolfo; ed
egli cominciò a gironzare intorno alla casetta bianca, a guardar le
finestre, ad aspettare. E tremava e sperava di rivederla, perchè tutte
quelle avventure, vere o false, gliel'avevano ingigantita nel pensiero,
ed egli temeva di subirne il fascino, come se Loredana avesse compiuto
qualche grande impresa della quale nessuno l'avrebbe detta capace.
In quell'andirivieni intorno alla casa di Loredana avvenne ad Adolfo
1
,
,
2
'
,
,
3
;
4
,
:
5
6
-
-
,
.
.
.
.
.
7
8
,
:
9
10
-
-
'
;
,
11
.
,
,
.
.
.
.
12
,
;
!
13
.
.
.
.
,
14
!
,
,
;
15
;
16
.
.
.
.
17
18
,
,
19
,
;
20
.
21
22
-
-
,
-
-
,
-
-
.
.
23
,
,
,
.
.
.
.
24
25
-
-
,
?
-
-
.
26
27
-
-
.
28
,
,
.
,
29
;
,
30
,
'
.
.
.
.
31
,
?
,
32
,
,
33
.
,
?
;
34
;
,
'
35
,
,
36
.
,
?
37
38
,
,
.
39
40
-
-
,
-
-
.
-
-
41
?
.
.
.
,
,
42
.
,
43
.
'
44
;
,
.
.
.
.
45
.
46
47
,
,
48
;
,
49
,
:
50
51
-
-
,
.
.
52
,
?
53
54
,
.
55
56
-
-
,
!
!
-
-
.
-
-
57
?
?
58
59
,
60
'
;
,
61
:
62
63
-
-
,
,
.
64
.
.
.
.
65
66
-
-
,
.
67
68
-
-
,
-
-
,
-
-
,
69
;
,
70
;
,
71
,
,
.
72
,
73
,
.
74
75
,
,
76
'
,
77
.
78
79
-
-
,
!
-
-
,
80
.
81
82
,
,
83
,
.
84
85
-
-
,
,
-
-
.
-
-
86
'
.
,
,
,
,
87
,
88
!
,
89
,
?
;
90
.
.
.
.
91
92
,
,
'
93
,
,
.
94
95
-
-
?
-
-
.
-
-
?
'
,
96
?
?
?
.
.
.
'
,
97
?
'
,
;
98
.
.
.
.
?
,
99
,
.
.
.
.
100
'
;
?
101
102
,
103
;
,
,
104
;
105
,
106
.
107
108
-
-
,
-
-
,
-
-
109
,
.
110
.
.
.
.
111
112
-
-
'
,
-
-
.
113
114
-
-
,
?
-
-
.
-
-
?
115
,
.
.
.
.
116
117
;
'
,
118
,
119
;
,
120
,
.
121
122
'
.
123
124
-
-
,
-
-
.
-
-
,
,
125
!
126
127
,
'
128
,
,
129
,
.
130
131
,
132
;
'
133
;
,
134
.
135
136
-
-
,
-
-
.
-
-
.
.
137
138
,
'
,
'
139
,
140
.
141
142
143
144
145
.
146
147
148
'
;
149
'
;
,
150
,
'
'
,
'
151
.
152
153
,
154
;
.
155
156
,
'
'
157
,
,
158
.
159
,
,
,
160
'
;
,
'
161
,
.
162
163
-
-
,
-
-
,
-
-
,
,
.
.
.
.
164
165
-
-
,
-
-
,
-
-
166
!
;
167
.
.
.
.
168
169
-
-
,
-
-
.
-
-
'
.
170
171
,
172
,
,
.
173
174
,
,
175
.
176
177
-
-
,
-
-
,
-
-
,
.
178
179
-
-
,
!
-
-
.
-
-
;
.
.
.
.
180
181
,
,
,
182
;
,
183
.
,
184
.
185
186
-
-
!
-
-
,
187
.
-
-
'
!
188
189
,
:
190
191
-
-
!
192
193
.
194
195
-
-
,
,
-
-
.
-
-
196
.
.
.
.
197
198
-
-
,
,
-
-
,
-
-
199
.
?
200
201
:
202
203
-
-
,
?
,
'
,
!
.
.
.
204
?
'
'
,
.
,
205
,
.
.
.
.
206
207
,
.
'
208
«
»
,
'
209
,
'
.
210
211
-
-
,
,
-
-
,
-
-
,
212
.
,
.
213
214
,
,
215
'
.
216
217
-
-
,
-
-
,
'
218
.
-
-
,
;
219
.
.
.
.
220
221
'
,
.
222
223
-
-
,
-
-
.
-
-
;
.
224
225
;
,
226
,
227
.
;
'
228
,
,
229
;
,
'
'
230
,
'
.
231
232
,
:
233
234
-
-
,
?
,
?
235
236
-
-
,
?
-
-
.
237
238
-
-
?
239
240
-
-
;
,
,
.
.
.
.
241
242
.
243
244
-
-
,
-
-
,
-
-
,
;
245
,
,
246
,
,
247
.
.
248
249
,
'
.
250
251
-
-
,
?
-
-
.
-
-
?
252
253
-
-
.
254
255
-
-
,
-
-
,
256
.
-
-
,
257
;
,
258
,
,
,
259
!
260
261
;
,
'
,
:
262
263
-
-
?
264
265
-
-
,
?
-
-
.
266
267
-
-
.
268
269
-
-
.
270
271
-
-
:
.
.
.
.
272
273
.
274
275
-
-
,
,
-
-
.
276
277
,
,
.
'
,
278
,
,
279
,
«
»
,
;
280
,
281
;
,
282
.
283
284
'
,
285
.
286
287
-
-
?
-
-
'
.
288
289
-
-
,
-
-
.
-
-
,
'
290
.
291
292
,
'
'
,
293
'
,
294
.
295
296
,
297
,
298
'
299
.
300
301
,
:
302
303
-
-
,
.
304
305
,
,
306
,
.
307
308
,
309
;
,
'
,
310
;
,
311
,
312
,
.
313
314
;
'
,
315
,
316
.
317
318
'
,
319
,
:
320
321
-
-
!
322
323
'
,
324
,
'
;
,
325
,
:
326
327
-
-
?
328
329
,
:
330
331
-
-
,
?
.
332
333
-
-
:
;
334
;
'
.
335
.
?
336
337
,
:
338
339
-
-
:
,
;
340
?
.
341
342
-
-
,
-
-
,
-
-
,
343
.
,
,
.
344
?
.
'
.
345
346
,
:
347
348
-
-
?
?
349
350
-
-
,
.
.
.
.
,
!
351
352
,
,
353
,
.
354
355
-
-
,
!
,
!
'
.
.
.
.
356
357
'
'
,
'
358
,
,
359
.
360
361
-
-
'
!
-
-
.
362
363
,
364
,
.
365
366
367
368
369
.
370
371
372
373
.
374
375
376
.
,
'
,
377
,
,
378
,
379
.
380
381
,
,
382
,
,
383
.
,
384
.
385
386
,
,
'
387
;
'
388
;
,
389
,
390
.
391
392
,
,
393
,
394
,
395
'
,
,
'
,
396
.
397
398
,
;
399
,
'
,
400
'
,
'
401
'
.
;
402
;
,
403
,
,
,
.
404
405
,
,
406
,
407
,
'
;
408
'
,
'
,
;
409
'
;
410
,
,
411
,
'
.
412
413
'
,
414
,
415
.
416
417
,
,
418
.
419
420
,
«
»
,
421
;
,
,
,
422
.
'
423
,
,
,
424
,
'
.
425
426
,
,
427
.
.
.
.
428
429
,
430
,
!
'
431
,
,
,
432
?
433
434
,
435
'
,
'
436
.
'
'
,
437
;
438
,
'
,
439
,
'
.
440
441
,
442
'
.
443
444
,
445
«
»
,
446
,
'
447
.
'
,
448
,
,
,
449
450
;
'
'
.
.
.
.
451
452
.
453
454
'
,
,
455
:
456
457
-
-
,
?
,
,
458
.
.
.
.
459
460
-
-
'
?
-
-
461
.
462
463
-
-
!
-
-
'
.
464
465
-
-
,
,
,
-
-
.
466
467
'
,
;
468
'
,
:
469
470
-
-
?
471
472
-
-
?
473
474
-
-
.
'
?
475
,
?
476
477
-
-
?
'
478
,
-
-
.
,
479
:
-
-
,
!
480
481
'
,
,
482
483
.
484
485
'
;
486
,
:
487
488
-
-
,
!
489
490
'
,
.
491
492
-
-
,
,
!
-
-
493
.
-
-
,
.
.
.
?
494
495
-
-
!
;
496
'
'
.
497
498
'
,
.
499
500
.
,
,
501
,
,
,
502
,
.
503
504
'
'
,
,
505
'
,
:
506
507
-
-
,
.
'
.
508
,
.
509
510
,
,
:
511
512
-
-
;
.
.
513
514
'
,
.
515
516
-
-
,
-
-
,
-
-
517
,
.
518
519
-
-
,
!
-
-
.
-
-
,
520
,
.
'
,
!
.
.
.
521
522
,
'
523
,
.
524
525
,
526
'
'
,
527
'
.
528
529
-
-
,
,
-
-
.
-
-
530
,
.
531
532
'
.
533
534
-
-
?
-
-
.
-
-
?
?
.
.
.
535
536
'
,
,
537
;
,
538
,
'
,
539
'
.
540
541
'
,
,
542
,
.
543
,
:
544
545
.
546
547
548
549
550
.
551
552
553
-
-
?
-
-
554
.
-
-
'
?
555
556
,
557
'
.
558
559
-
-
,
?
-
-
.
560
561
-
-
,
562
,
-
-
,
563
'
.
564
565
-
-
,
'
!
!
-
-
566
.
-
-
?
567
568
-
-
,
,
-
-
.
-
-
569
.
570
571
'
,
,
572
,
:
573
574
-
-
;
'
'
,
575
?
576
577
;
578
,
'
,
'
,
579
.
'
,
'
,
580
:
581
582
-
-
,
.
.
.
.
583
584
,
,
,
585
,
.
,
586
,
,
587
'
.
588
589
-
-
,
-
-
.
-
-
.
590
591
;
,
592
:
593
594
-
-
,
;
.
595
.
596
597
,
,
598
:
,
,
599
.
600
601
-
-
,
-
-
.
602
603
,
604
,
605
.
606
607
-
-
,
?
-
-
608
'
.
609
610
-
-
,
.
,
611
,
.
.
.
.
!
.
.
.
612
613
-
-
?
-
-
.
614
615
,
,
616
.
617
618
-
-
,
!
,
,
.
619
620
.
621
622
-
-
?
-
-
.
-
-
,
,
.
623
624
,
625
,
'
,
626
,
'
,
'
627
,
,
628
.
629
630
-
-
,
631
?
-
-
,
'
.
-
-
632
?
.
.
.
,
,
!
.
.
.
633
634
'
,
635
,
'
,
636
,
637
.
638
639
-
-
,
-
-
,
-
-
,
640
:
,
?
'
,
641
,
'
642
,
,
643
.
.
.
.
,
?
644
645
,
:
646
«
»
,
647
;
648
649
.
,
:
650
651
-
-
?
652
653
,
,
,
,
654
.
655
656
-
-
?
-
-
,
.
657
658
-
-
,
;
;
.
.
.
.
659
660
-
-
!
-
-
.
-
-
?
661
662
,
,
663
.
664
665
-
-
,
-
-
.
-
-
'
.
.
.
.
666
;
'
667
'
.
668
669
-
-
,
-
-
,
-
-
:
670
.
.
.
.
671
672
-
-
,
!
-
-
.
-
-
,
,
673
!
674
675
'
,
'
'
676
,
677
,
,
678
'
'
,
679
«
»
.
.
.
.
680
681
-
-
!
-
-
.
-
-
682
?
683
684
,
685
'
.
:
686
687
-
-
,
.
688
689
,
,
690
.
691
692
'
693
,
,
,
694
,
.
,
695
,
,
,
,
696
'
697
;
,
'
698
.
699
700
,
,
701
,
-
-
702
-
-
703
'
.
,
,
704
,
,
,
705
;
,
,
706
,
,
707
,
.
708
709
,
,
.
710
711
-
-
,
-
-
,
.
-
-
712
.
?
713
714
-
-
'
,
,
-
-
.
-
-
715
'
,
716
'
.
.
.
.
717
718
-
-
,
-
-
.
-
-
:
«
»
.
719
'
.
720
,
!
721
.
.
.
.
,
?
722
723
,
,
,
724
,
725
'
;
,
726
,
:
727
728
-
-
?
729
730
731
732
733
.
734
735
736
«
'
;
737
»
.
738
,
739
.
740
741
.
,
742
,
'
,
743
,
744
,
.
745
746
,
,
,
;
747
'
.
748
749
,
,
'
;
750
,
,
751
,
,
752
,
,
753
754
.
755
756
,
«
757
»
,
'
'
,
758
759
.
760
761
.
762
763
;
;
764
'
;
765
,
,
766
.
767
768
,
;
769
,
;
770
,
,
771
;
772
,
,
,
773
.
774
775
,
,
,
'
776
,
777
,
,
,
'
778
'
'
'
.
779
780
,
.
?
?
'
781
,
?
782
'
;
783
,
784
,
;
,
785
,
.
786
;
787
;
788
;
,
789
,
790
.
791
792
,
?
?
793
;
794
,
'
'
,
795
,
,
;
'
796
;
797
,
,
798
.
799
800
801
.
;
,
802
'
,
;
'
,
803
,
.
.
.
.
804
805
.
806
,
'
.
807
?
;
,
,
808
,
;
809
,
810
'
,
,
811
.
,
812
,
,
813
,
,
814
.
,
,
;
815
.
816
;
817
'
,
818
,
'
,
819
,
,
820
.
,
821
822
.
?
823
,
;
824
,
825
;
,
,
826
.
.
.
.
827
828
'
,
'
,
829
'
,
,
'
830
'
.
'
831
;
;
832
'
,
833
,
,
834
,
'
.
835
836
837
.
838
839
'
,
,
.
840
?
.
841
;
;
842
'
,
843
,
;
844
,
,
845
,
,
846
,
847
'
.
848
849
'
,
,
,
850
,
'
851
'
.
.
.
.
852
'
?
,
853
'
'
.
854
855
,
,
856
,
857
,
.
858
:
859
,
,
860
;
,
861
'
.
862
863
'
:
864
865
'
;
,
866
,
;
,
,
867
,
868
;
'
869
,
870
.
871
872
,
,
;
873
'
874
'
,
,
,
875
,
,
876
;
877
,
878
.
,
,
879
880
'
,
881
'
.
882
883
!
,
884
,
885
!
,
886
'
?
887
888
,
,
889
,
,
890
'
;
891
,
,
892
,
'
893
,
.
894
'
895
,
896
.
,
897
;
898
,
,
,
899
,
,
900
.
901
902
,
903
.
,
904
.
905
906
,
,
'
907
'
,
908
'
.
909
910
,
,
,
911
'
;
912
.
913
914
,
915
;
.
916
;
,
917
.
918
919
;
920
,
,
921
.
'
,
922
.
.
.
.
,
923
,
924
'
?
925
926
,
,
'
927
;
928
,
,
929
,
930
'
,
931
,
.
'
932
,
933
,
,
:
«
»
934
,
.
935
936
;
,
937
,
938
'
;
,
,
939
,
940
'
,
,
,
941
'
942
,
,
943
,
,
:
944
945
-
-
?
946
947
948
949
950
.
951
952
953
,
'
,
,
,
954
.
955
956
'
957
;
958
,
959
.
960
961
,
,
962
,
,
'
963
,
;
964
'
,
965
,
966
.
967
968
,
969
;
.
970
?
?
?
971
;
'
,
'
,
972
.
,
.
.
.
.
973
974
'
975
;
'
976
;
,
977
'
,
'
,
978
.
979
980
,
,
981
,
982
'
;
,
983
,
,
984
'
.
985
986
'
;
,
987
,
988
,
;
989
'
990
,
.
991
992
,
;
993
,
994
,
.
,
995
,
,
'
,
996
,
997
'
.
998
999
'
1000