perplessità fu di brevissima durata; voltasi a Tirzah esclamò: -- «Costui non può essere che il Messia!» -- e non pronunciò quelle parole colla freddezza di chi razionalmente risolve un dubbio, ma da donna d'Israele versata nelle promesse di Dio alla sua razza, da donna giudiziosa e pronta a rallegrarsi del più piccolo sintomo che accenna al compimento di quelle promesse. Poscia proseguì, con crescente animazione: -- «Mi ricordo di un tempo in cui a Gerusalemme e in tutta la Giudea correva la notizia della sua nascita, sì me lo ricordo. A quest'ora egli deve essersi fatto uomo; dev'essere così, sì sì, è lui! Amrah, noi verremo teco. Portaci l'anfora d'acqua che troverai nel sepolcro e prepara il cibo; mangeremo e poi partiremo.» -- La refezione, anche perchè l'agitazione aveva tolto alle donne l'appetito, fu brevissima, e presto furono in cammino. Un sol dubbio le tormentava. L'uomo veniva da Bethania: ora da quella città tre strade conducevano a Gerusalemme, una sul primo altipiano dell'Oliveto, la seconda al piede dello stesso monte, la terza passava fra il secondo altipiano ed il monte denominato dell'Offesa. Non distavano molto l'una dall'altra, ma pure abbastanza per impedire a quelle sventurate di vedere il Nazareno caso mai non seguissero la strada da lui percorsa. Poche parole bastarono a convincere la madre che Amrah non conosceva affatto il paese oltre la valle di Cedron, e ch'essa ignorava del pari le intenzioni dell'uomo atteso. Incombendo pertanto a lei il dirigere la spedizione, non si perde' in vane congetture. -- «Andremo prima a Bethfage» -- esclamò. -- «Giunte colà, se il Signore vorrà aiutarci, apprenderemo ciò che ci converrà di fare.» -- Scesero la collina fino a Tophet, presso il giardino del Re, e sostarono sul sentiero segnato nel corso dei secoli dai passi di innumerevoli viandanti. -- «Non credo che prenderà questa strada,» -- osservò la vedova -- «sarà meglio scegliere la campagna fra le roccie e gli alberi. Oggi è giorno di festa e vedo su quel versante indizii di folla che attende; valicando qui il monte dell'Offesa potremo schivar la gente.» -- Tirzah, che aveva finora camminato con difficoltà, all'udire quella proposta si sentì mancare. -- «Il monte è ripido, madre, non potrò mai salirlo.» -- -- «Ricordati che andiamo a ricevere salute e vita. Guarda, figliuola mia, come già splende il giorno, e se quelle donne laggiù, che vengono al pozzo qui vicino, ci scorgono, ci scaglieranno contro delle pietre. Andiamo, sii forte per questa volta.» -- Così la povera madre, quantunque essa stessa soffrisse atroci torture, si provò ad infondere coraggio nella sua creatura. Amrah venne in suo soccorso. Finora quest'ultima non aveva toccato le persone delle due lebbrose, ma ora, a dispetto delle conseguenze, nonchè degli ordini della padrona, quella donna sublime per abnegazione, s'appressò a Tirzah, le prese amorosamente un braccio che si pose attorno al collo sussurrando: -- «Appoggiati a me, sono forte, sai, quantunque vecchia, la strada è breve. Andiamo, coraggio!» -- Il versante della collina ch'esse s'accingevano a salire, era spesso interrotto da fossati e da ruderi d'antiche costruzioni, ma quando finalmente si fermarono sulla vetta per riprendere lena e si trovarono di fronte allo splendido panorama limitato dal Tempio coi suoi nobili terrazzi, dal monte Sion, e dalle bianche sue torri confondentisi colle nubi, la madre attinse nuova forza dal desiderio di vivere. -- «Guarda, Tirzah» -- esclamò -- «come le lastre d'oro della Porta Magnifica riflettono i raggi del sole quasi volessero rendere lo splendore che ricevono! Non ti ricordi del tempo quando solevamo andarvi insieme? Oh come sarà dolce il farvi ritorno! Pensa, cara, che la nostra casa non è lontana! mi pare di vederla al di là del tetto del Tempio santissimo! e Giuda che sarà là a riceverci!» -- Dal versante dell'altipiano di mezzo, ornato di mirti e d'olivi, videro sorgere sottili colonne di fumo annuncianti l'attività mattutina dei pellegrini ed avvertenti le donne della necessità di far presto. Ma per quanto la buona Amrah s'affaticasse ad agevolare la discesa alla fanciulla, questa mandava un gemito di dolore ad ogni passo, e quando a stento fu raggiunta la strada fra il Monte dell'Offesa ed il secondo altipiano dell'Oliveto, essa cadde a terra spossata. -- «Va tu avanti con Amrah, madre, e lasciami qui,» -- mormorò con un fil di voce. -- «No, no, Tirzah! A che mi gioverebbe la salute, se io sola guarissi? Allorchè Giuda mi domanderà di te, che gli risponderò io, se ora ti abbandono?» -- -- «Digli che l'ho amato.» -- La madre, che s'era chinata sull'affranta figliuola, s'alzò, e volse lo sguardo attorno disperata. La gioia che la speranza d'una guarigione aveva accesa in lei, era più per la figlia che per se stessa. Tirzah era giovine ed avrebbe avuto tutto il tempo per dimenticare gli anni terribili. Nell'istante in cui quella donna eroica stava per rinunciare ad ogni ulteriore tentativo, abbandonandosi alla volontà di Dio, vide un uomo a piedi avanzarsi a passi rapidi sulla strada da oriente. -- «Coraggio, Tirzah! confortati!» -- disse, sentendosi rinascere in seno la speranza, -- «vedo qualcuno, che, ne sono certa, ci darà notizia del Nazareno.» -- Amrah aiutò la fanciulla a sedere, e la sostenne in attesa dell'uomo che continuava ad avvicinarsi. -- «Nella tua bontà, madre, dimentichi che cosa noi siamo. Quello straniero ci fuggirà dopo aver imprecato contro di noi, se pur non ci prenderà a sassate.» -- -- «Vedremo.» -- Era tutto quanto essa poteva rispondere, ben sapendo la povera madre quale trattamento veniva riservato dai suoi concittadini ai poveri lebbrosi. Come già dicemmo, la strada sul ciglio della quale stavano aggruppate le tre donne, non era che un sentiero formatosi naturalmente dal passaggio dei viandanti, e serpeggiante fra cumuli di pietra calcarea. Se quello sconosciuto seguiva il sentiero, non poteva mancare di trovarsi faccia a faccia colle tre infelici. Così avvenne infatti. Egli continuò sul sentiero finchè fu a portata d'udire il grido che la legge obbligava i lebbrosi ad emettere. La vedova s'era scoperta il capo e gridava: -- «Siamo infette, siamo infette!» -- Con sua infinita sorpresa, lo sconosciuto non si fermò, ma venne tranquillamente a loro. -- «Che volete?» -- chiese egli quando si trovò a soli quattro passi di distanza da loro. -- «Tu vedi il nostro stato. Sta in guardia» -- disse la vedova. -- «Donna, io sono messaggero di colui il quale non ha che a parlare una volta a gente come te per guarirla. Non ho paura.» -- -- «Il Nazareno?» -- -- «Il Messia» -- rispose. -- «È vero ch'egli verrà oggi alla città?» -- -- «Egli è in questo momento a Bethfage.» -- -- «E per qual via verrà?» -- -- «Per questa.» -- La donna giunse le mani ed alzò gli occhi al cielo. -- «Chi credi tu ch'egli sia?» -- chiese lo sconosciuto, in tono di commiserazione. -- «Il Figlio di Dio» -- rispose con convinzione l'interrogata. -- «Attendilo qui allora, e poichè egli è accompagnato da una grande moltitudine, appoggiati a quella roccia bianca, sotto l'albero; quand'egli passerà non devi esitare a chiamarlo; chiamalo e non abbi timore. Se la tua fede è pari alla tua convinzione egli ti udrà quand'anche tuonasse il cielo in tempesta. Io vado ad annunciare il suo arrivo ad Israele raccolto dentro le mura e fuori della città. Pace, o donna, a te ed ai tuoi» -- ed il messo proseguì la sua strada. -- «Hai udito Tirzah? Hai udito! Il Nazareno è in cammino, qui, per questa strada, e ci ascolterà. Vieni, figliuola; là, sino a quella roccia, -- coraggio, non è che un passo.» -- Tirzah fece uno sforzo, e aiutata da Amrah si alzò, ma mentre si movevano, Amrah disse: -- «Un momento! Quell'uomo ritorna» -- e si fermarono ad aspettarlo. -- «Perdono, buona donna» -- fece il messo allorchè le ebbe di nuovo raggiunte -- «ma ho pensato che il sole sarà cocente prima dell'arrivo del Nazareno e che alla vicina città io potrò facilmente trovar ristoro se ne avessi bisogno, per cui quest'acqua ti sarà più necessaria che a me. Prendila e buon pro' ti faccia. Non mancare di chiamarlo quando passa.» -- Così dicendo, le porse una zucca piena d'acqua, ed invece di porla a terra, gliela mise in mano. -- «Sei tu Ebreo?» -- chiese essa con sorpresa. -- «Sono Ebreo, e meglio d'un Ebreo, sono un discepolo di Cristo, il quale giornalmente insegna colla parola e coll'esempio ciò che io in questo momento faccio per te. Da lungo tempo il mondo conosce la parola -Carità- senza mai averla compresa. Di nuovo dico pace a te ed ai tuoi.» -- Egli se ne andò, e le tre donne si trascinarono alla roccia loro additata, distante circa trenta passi dalla strada. Vi si accovacciarono all'ombra di un albero i cui rami sporgevano sopra la roccia, e assaggiarono l'acqua della zucca, che fu loro di gran sollievo. In breve Tirzah s'addormentò. Le altre tacquero, perchè essa potesse dormire tranquilla. CAPITOLO IV. Durante la terza ora la strada in faccia al luogo ove riposavano le lebbrose incominciò ad animarsi pel crescente concorso di gente incamminata verso Bethfage e Bethania, ma al principio dell'ora quarta una folla straordinaria comparve sulla vetta dell'Oliveto, e le due donne veglianti videro con meraviglia che tutta quella gente portava in mano rami di palme tagliati di fresco. Mentre cercavano di indovinarne il significato, il rumore d'un altra moltitudine, proveniente da oriente, attirò in quella direzione i loro sguardi. Fu allora che la madre stimò bene di svegliare Tirzah. -- «Che vuol dire tutto ciò?» -- chiese quella. -- «Egli viene» -- rispose la madre. -- «Costoro che noi vediamo escono dalla città e gli vanno incontro; quegli altri di cui udiamo il rumore sono gli amici che l'accompagnano, per cui è probabile che l'incontro abbia luogo proprio qui in faccia a noi.» -- -- «Se è così, temo assai ch'egli ci possa udire.» -- Lo stesso timore aveva assalito la vedova. -- «Amrah,» -- domandò, -- «allorchè Giuda parlò della guarigione dei dieci, con quali parole disse egli che i lebbrosi chiamarono il Nazareno?» -- Essi dissero -- «Signore abbi pietà di noi,» -- oppure -- «Maestro abbi pietà.» -- -- «Null'altro?» -- -- «Giuda non riferì altre parole.» -- -- «Infatti non ne occorrono altre» -- mormorò fra di sè la vedova. Lentamente intanto, s'avanzava la moltitudine che proveniva da oriente; quando finalmente arrivò a una distanza relativamente vicina, gli occhi dei lebbrosi si fissarono sopra un'individuo a cavallo di un asino attorno al quale la turba ballava e cantava come delirante. Egli aveva il capo scoperto ed era vestito di bianco; olivastro era il colore del viso incorniciato dai lunghi capelli castani. Non guardava nè a destra nè a sinistra, e pareva incurante del tumulto che lo circondava, mentre l'espressione di profonda malinconia nello sguardo attestava la sua indifferenza alla popolare dimostrazione di cui era fatto segno. Dietro a lui veniva la folla in interminabile processione, con immenso clamore di grida e di canti. Invero non occorreva che alcuno dicesse alle lebbrose: -- «Ecco il Nazareno!» -- -- «È qui, Tirzah,» -- disse la madre -- «Vieni figliuola,» -- e così dicendo si pose innanzi al bianco macigno e cadde ginocchioni, mentre la figlia e la servente si collocarono ai fianchi. Al comparire della turba col Nazareno, quelli della città sostarono e si posero ad agitare le verdi palme intuonando ad una sol voce un canto, le cui parole erano: -- «Benedetto sia il Re d'Israele, il quale viene nel nome del Signore!» -- A quel canto risposero le migliaja di voci dell'altra folla con un grido che scosse l'aria come un improvviso e violento muggito di vento. In quello strepito la voce delle povere donne si perdeva, ed in verità sarebbe stato un miracolo se si fosse udita. Il momento era giunto e se non ne approfittavano subito, l'occasione era perduta per sempre. -- «Facciamoci più vicini, figliuola; egli non può udirci» -- fece la madre. Si alzò e s'avanzò barcollando. Stese in alto le sue luride mani e mandò il solito grido, con voce orribilmente stridula. Il popolo la vide, vide quel volto spaventevole e ad un tratto ammutolì. Tirzah, debole e sbigottita cadde a terra. -- «I lebbrosi! i lebbrosi!» -- -- «Lapidateli!» -- -- «I maledetti da Dio! Uccideteli!» -- Queste ed altre imprecazioni vennero a confondersi con gli osanna di altri gruppi della folla, troppo lontani per comprendere il motivo dell'interruzione. Eranvi però alcuni i quali, avendo più lungamente seguito il Maestro, non erano rimasti insensibili al suo esempio, uomini in cui lo spirito di carità era in parte penetrato. Questi se ne stettero silenziosi e guardarono il Nazareno, il quale si fermò innanzi alle donne. La vedova alzò gli occhi e li fissò trepidanti in quel volto calmo, bellissimo, pieno di tenerezza e pietà. -- «Oh, Maestro, Maestro! tu vedi a che siamo ridotte, tu puoi guarirci, -- abbi pietà di noi -- pietà!» -- -- «Credi tu ch'io lo possa?» -- chiese il Nazareno. -- «Tu sei Colui di cui parlano i profeti, -- tu sei il Messia,» -- rispose la donna. A queste parole gli occhi di lui divennero raggianti. -- «Donna,» -- esclamò -- «Grande è la tua fede; sia di te come tu vuoi!» -- Si fermò un'istante come assorto in sè, e dimentico degli astanti, poi, senza aggiunger parola, si rimise in cammino, mentre la donna riconoscente esclamava -- «Gloria a Dio l'Altissimo! Benedetto, tre volte benedetto il Figlio ch'egli ci ha dato!» -- e la turba esultante, cantando osanna ed agitando le palme, seguì il Nazareno. Si coprì il capo la vedova, ed abbracciando Tirzah esclamò, fuori di sè dalla gioia -- «Alza gli occhi, figliuola! Ho la sua promessa; egli è invero il Messia, e noi siamo salve -- salve!» -- ed entrambe ricaddero ginocchioni e vi rimasero finchè la processione fu in vista. La coda di questa era appena scomparsa dalla vetta del monte e l'eco dello strepito era ancora nell'aria, che già incominciava a manifestarsi il miracolo. Il primo sintomo si verificò nelle regioni cardiache delle lebbrose, ove più viva si fece la circolazione del sangue; questa andò accelerandosi in tutto il corpo, comunicando a quelle povere membra un senso d'ineffabile benessere. Ognuna delle donne si sentiva rinascere e ritornare quale era in un tempo di cui quasi avevan smarrito il ricordo. Contemporaneamente, come a completare la loro purificazione, un novello vigore invase lo spirito esaltandolo in un vero fervore d'estasi, e la coscienza del cambiamento che andava operandosi in loro generò un'inesprimibile sentimento di celeste beatitudine di cui dovevano serbare le traccie per tutta la vita. A questa miracolosa trasformazione assisteva, oltre ad Amrah, un altro testimonio. Il lettore ricorderà la costanza colla quale Ben Hur seguiva il Nazareno in tutte le sue peregrinazioni e, s'egli ha presente la conversazione della sera precedente, non sarà sorpreso d'apprendere che il giovane Ebreo era stato presente all'incontro delle due lebbrose: ch'egli aveva udito l'appello della madre, che ne aveva veduto il volto ributtante, che non gli era sfuggita la sua risposta. Il suo interesse pel Nazareno era più vivo che mai, come era vivo in lui il desiderio di risolvere una buona volta ogni dubbio sulla missione di quell'uomo meraviglioso; anzi questo suo desiderio si era fatto più intenso per la convinzione che in quel giorno stesso, prima del cader del sole, sarebbe stata proclamata la verità. Egli s'era pertanto scostato dalla processione e, sedutosi su un macigno, ne aveva attesa la partenza, scambiando segni d'intelligenza con molti individui confusi nella folla che gli sfilava davanti. Erano Galilei, assoldati da lui, e portanti corte spade nascoste sotto le vesti. Dopo qualche tempo passò un'arabo, dal volto abbronzato, conducendo per mano due cavalli. Ben Hur gli fece segno d'avvicinarsi e quando tutta la turba fu lontana, gli disse: -- «Fermati qui; desidero esser presto in città e Aldebran mi sarà utile» -- e dopo aver accarezzata la fronte spaziosa del bellissimo cavallo, andò verso le donne. Non bisogna dimenticare ch'esse gli erano affatto sconosciute e che solo l'interessavano come soggetti d'un esperimento sopranaturale, il cui risultato l'avrebbe forse potuto aiutare a risolvere il mistero che da tanto tempo lo preoccupava. Cammin facendo, gettò per caso uno sguardo sopra la vecchierella presso la roccia bianca, che si nascondeva il viso con le mani. -- «Per il Signore vivente, ma quella è Amrah!» -- disse fra sè. Accelerò il passo e si avanzò verso di lei senza badare alle lebbrose. -- «Amrah!» -- le gridò, -- «che fai tu qui?» -- Essa si precipitò ai suoi piedi, acciecata dalle lagrime che le strappava il conflitto fra la gioia ed il timore, ed incapace pel momento di profferire una parola; finalmente potè esclamare: -- «Oh, padrone, padrone! Com'è buono il Signore!» -- La cognizione che acquistiamo in forza della simpatia che c'ispirano altri in momenti di dure prove, è un fenomeno poco compreso e vago; è singolare che quella simpatia ci permetta, fra le altre cose, di fondere la nostra identità con gli altri in tal misura che spesso i dolori di quelli e le loro gioie diventano sensazioni nostre. Così la povera Amrah, tenutasi in disparte e nascondendo la faccia, sapeva della trasformazione operantesi nelle lebbrose, senza che le si fosse detta una parola, e sapendolo, divideva pienamente i sentimenti che provavano le due donne. -- Il suo aspetto, le sue parole, il suo contegno la tradivano, e con rapido presentimento Ben Hur corse col pensiero alle lebbrose; sentì in sè la certezza che Amrah era li per loro, e si volse nell'atto stesso ch'esse si alzavano da terra. -- Il cuore cessò di battergli in petto, -- rimase un'istante come pietrificato -- muto -- atterrito. La donna ch'egli aveva veduto in faccia al Nazareno era lì colle mani congiunte e cogli occhi bagnati di lagrime, guardando il cielo. La trasformazione avrebbe bastato in se stessa a giustificare la sua sorpresa, ma questa non era che in piccolissima parte la causa della profonda commozione da cui si sentiva invaso. Poteva egli credere ai proprii occhi? Sognava egli o era desto? Chi era costei che tanto assomigliava a sua madre? A sua madre com'ella era nel giorno in cui gli fu a forza strappata dal Romano, salvo che i capelli erano ora brizzolati? E chi le stava allato se non Tirzah? Fattasi più bella e più matura, ma sotto ogni altro riguardo la Tirzah di prima, quale egli se la ricordava quel mattino fatale della loro separazione. Ben Hur le aveva credute morte e coll'andar del tempo s'era rassegnato a quella convinzione; non già ch'egli avesse cessato di rimpiangerle, ma coll'estinguersi d'ogni speranza s'erano dileguate le loro immagini, nel senso ch'esse non figuravano più nei suoi piani d'azione, nei suoi sogni d'avvenire. -- Ora che se le vedeva davanti, dubitando dei proprii occhi, stese una mano sul capo della servente e tremante balbettò: -- «Amrah, Amrah! -- mia madre! Tirzah! dimmi se è vero -- se non m'inganno!» -- -- «Padrone, parla ad esse, parla,» -- rispose quella. Non attese altro Ben Hur, ma, aprendo le braccia, si precipitò verso le donne gridando -- «Madre! Madre! Tirzah! Sono io!» -- All'esclamazione del figlio rispose quella della madre e della sorella, e con non minor impeto le due donne gli si slanciarono incontro; ma ad un tratto la madre s'arrestò, balzò indietro spaventata e mandò il grido d'allarme -- «Sono infetta, sono infetta! Fermati Giuda, non avvicinarti!» -- Non era per effetto d'abitudine che la povera donna emise quel grido, era l'amor materno che, superiore a qualunque altro impulso ed a qualunque considerazione, si affermava. Rapido come un lampo s'era affacciato il dubbio che, quantunque guarite, sussistesse il pericolo di trasmettere il morbo all'amato figliuolo, pel contatto delle vesti. Ma un tal timore nulla poteva su di lui, o meglio ei non vi pensò affatto. Un istante appresso, i tre, così a lungo divisi, versavano lagrime di gioia, stretti in un solo abbraccio. Quando, passata la prima estasi, si ristabilì la calma, le prime parole della madre furono: -- «Nella nostra felicità figliuoli miei, non dimentichiamo la gratitudine. Inauguriamo la nostra nuova vita coll'innalzare una preghiera a Colui cui tutto dobbiamo;» -- e caduti ginocchioni, la vedova recitò ad alta voce la preghiera di ringraziamento. Tirzah, ne ripetè ad una ad una le parole, e così pure Ben Hur, ma era evidente che la sua fede non eguagliava quella della sorella, poichè, alzati che furono, domandò: -- «In Nazareth sua patria, si dice che quell'uomo sia figlio d'un falegname. Chi sarà egli mai?» -- Con lo stesso sguardo di tenerezza dei tempi passati, la madre rispose come già aveva risposto al Nazareno: -- «Egli è il Messia.» -- -- «E da dove gli viene il suo potere?» -- -- «Possiamo desumerlo dall'uso ch'egli ne fa. Puoi tu dirmi s'egli ha mai fatto del male?» -- -- «No, mai.» -- -- «Se è così, io ti dico ch'egli tiene il suo potere da Dio.» -- Non è cosa facile l'emanciparsi di colpo da abitudini di pensiero cresciute in noi con l'andar degli anni, e quando Ben Hur si domandava quale allettamento potesse mai offrire ad un tal uomo la vanità di questo mondo, la propria ambizione non gli concedeva di riconoscersi in errore, persistendo egli come pur troppo facciamo noi, a misurare Cristo alla stregua di sè stesso. In verità, assai meglio faremmo, se valutassimo noi stessi alla stregua di Cristo. Naturalmente fu la madre che per la prima si ricordò delle pratiche necessità della vita. -- «Che faremo noi ora, figlio mio? ove andremo?» -- Ben Hur, richiamato alla realtà delle cose, non potè a meno di constatare come ogni traccia del flagello fosse scomparsa e come ognuna delle donne avesse ricuperata tutta l'avvenenza della persona. Egli si levò il mantello e lo buttò sulle spalle di Tirzah, dicendole con un sorriso di fraterno orgoglio: -- «Lo sguardo del viandante ti avrebbe prima schivato ed ora egli non deve offendere il tuo pudore.» -- Quell'atto mise in vista la spada ond'era cinto. -- «È tempo di guerra?» -- chiese la madre con curiosità. -- «No.» -- -- «Perchè allora sei tu armato?» -- -- «Potrebbe essere necessario per difendere il Nazareno» -- rispose Ben Hur, celando in parte la verità. -- «Ha egli nemici? e chi son dessi?» -- -- «Ahimè! madre, essi non son tutti Romani.» -- -- «Non è egli figlio di Israele e pertanto un uomo di pace?» -- -- «Nessun altro amò mai la pace più di lui, ma agli occhi dei rabbini e dei dottori egli è colpevole d'un gran delitto.» -- -- «Qual delitto?» -- -- «Ai suoi occhi il Gentile non circonciso è meritevole della grazia divina non meno d'un Ebreo dei più rigidi costumi. Egli predica una nuova legge.» -- Tacque la madre, e la comitiva si raggruppò all'ombra dell'albero i cui rami sovrastavano alla roccia. Frenando l'impazienza d'accogliere nella casa paterna i suoi cari e di udirvi il racconto della loro vita, Ben Hur spiegò loro la necessità assoluta di conformarsi alle disposizioni di legge regolanti il loro caso, e concluse col chiamare l'arabo per ordinargli di precederlo coi cavalli fin presso la Porta di Bethesda: poi tutti assieme si avviarono al Monte dell'Offesa. Si comprende come in ben diverse condizioni si compisse il ritorno. Camminando rapidamente, con passo leggiero e la letizia in cuore, arrivarono in breve ad un sepolcro eretto in vicinanza a quello d'Assalonne e dominante la vallata di Cedron. Constatato ch'esso non era occupato da alcuno, le donne ne presero possesso, e Ben Hur le lasciò per prendere sollecitamente le disposizioni richieste dalla loro nuova condizione. CAPITOLO V. Ben Hur piantò due tende nella valle superiore di Cedron a pochi passi dalla tomba dei Re, le ammobigliò in fretta e furia e vi condusse la madre e la sorella perchè vi soggiornassero in attesa del certificato di libera circolazione che darebbe loro il sacerdote ispettore. Nel cedere all'impulso del proprio cuore, e nel compiere il proprio dovere di figlio, il giovane si era messo nell'impossibilità di partecipare alle cerimonie della grande festa imminente, o anche solamente di por piede in una delle corti del Tempio, restrizione che gli tornò assai gradita poichè gli permise di dedicarsi intieramente all'adorata famiglia. Racconti di vicende come le loro, di tristi esperienze attraverso il corso di diversi anni, di patimenti fisici e di più acuti dolori morali, sogliono necessariamente occupare molto tempo, anche perchè gli incidenti di rado si seguono in ben ordinata connessione. -- Ben Hur ascoltò la narrazione delle due donne dissimulando sotto la calma apparente i sentimenti che essa gli suscitava nel petto, -- sentimenti d'ira e di vendetta, che aumentavano d'intensità di mano in mano che s'accumulavano le raccapriccianti rivelazioni. Pazze idee gli attraversavano il cervello, ed ancor più pazzi proponimenti si svolgevano in lui, come per esempio quello di far insorgere la Galilea, e già la contemplazione d'un eccidio generale degli aborriti oppressori lo riempiva di gioia selvaggia; buon per lui che la ragione, frenando quegli impeti passionali, non tardò a riprendere il sopravvento ed a fargli presente l'inanità d'ogni tentativo che non fosse il risultato d'un'azione concorde di tutto Israele; dopo di che i suoi pensieri e le sue speranze fecero ritorno al punto di partenza cioè al Nazareno ed ai suoi propositi. -- Vi fu un momento in cui la sua riscaldata fantasia lo spinse ad improvvisare la seguente invocazione in bocca dell'uomo misterioso: -- «Ascoltami o Israele! io son colui, promesso dal Signore, nato Re dei Giudei, che viene a iniziare l'impero di cui parlavano i profeti. Sorgi ora, e conquista il mondo!» -- Ah, se il Nazareno pronunciasse quelle parole, che tumulto scoppierebbe! quante bocche le ripeterebbero esultando in ogni paese, facendo sorgere sterminati eserciti! Ma le avrebbe egli pronunciate? Nelle sua impazienza d'incominciar l'opera, Ben Hur attinse la risposta a moventi mondani, perdendo di vista la duplice natura dell'uomo, e pertanto anche l'ipotesi che il divino in lui superasse l'umano. Nel miracolo di cui Tirzah e sua madre erano stato gli oggetti, egli scorgeva solo una facoltà ampiamente sufficiente a piantare la corona Ebraica sulle rovine d'Italia; più che sufficiente a ricostituire la società ed a riunire l'umanità in una grande famiglia purificata e felice: e quando quell'opera fosse compiuta, chi potrebbe asserire che la pace, solo allora possibile, non fosse degna missione d'un figliuolo di Dio? Chi potrebbe allora negare la redenzione dovuta a Cristo? E facendo pure astrazione d'ogni considerazione d'ordine politico, qual messe di gloria non raccoglierebbe egli come uomo? No, nessun mortale avrebbe la forza di rinunciare ad un simile avvenire. Intanto giù nella valle di Cedron e verso Bezetha, particolarmente lungo la strada che conduceva alla Porta di Damasco, andavano sorgendo tende, capanne e baracche d'ogni genere per uso dei pellegrini accorsi a celebrare la Pasqua. Ben Hur s'intrattenne con molti di quegli stranieri, ed ogni qualvolta ritornava alle loro tende si meravigliava del loro numero straordinario, sempre crescente. Quando poi scoperse che ogni parte del mondo, dall'India al settentrione dell'Europa, era fra loro rappresentata, e quando constatò che, sebbene tutta quella gente non conoscesse una sillaba d'Ebraico, era colà convenuta con lo stesso scopo, cioè per la celebrazione della festa, un'idea quasi superstiziosa lo penetrò. Non potrebbe egli dopotutto aver frainteso il Nazareno? Non potrebbe darsi che colui coll'attendere pazientemente avesse abilmente dissimulato una tacita preparazione al compimento della grand'opera? -- Ed infatti com'era di gran lunga più propizia quest'occasione, che non quella in cui i Galilei presso Gennezaret avevano voluto a viva forza incoronarlo! Colà il suffragio si limitava a poche migliaja, qui al suo appello risponderebbero milioni di voci. Continuando in quest'ordine di idee e passando da induzione ad induzione, Ben Hur esultò, pensando alla gloriosa prospettiva che si schiudeva ai suoi occhi, nel tempo istesso che s'accrebbe in lui la ammirazione per quell'uomo saturnino, che, sotto il manto d'infinita dolcezza e di meravigliosa abnegazione nascondeva l'accortezza d'un uomo di stato ed il genio d'un capitano. Di tempo in tempo, uomini dal volto abbronzato ed ombreggiato da folta barba, venivano in cerca di lui, e lo trattenevano in secreti colloquii; alle domande della madre, egli rispondeva semplicemente: -- «Sono amici miei di Galilea.» -- Per loro mezzo egli era tenuto a giorno delle mosse del Nazareno e delle insidie dei suoi nemici Rabbini e Romani. Sapeva che la vita di quell'uomo straordinario correva pericolo, ma si rifiutava di credere che ci fosse alcuno abbastanza temerario per assalirlo proprio nel momento della sua massima popolarità, e si confortava pensando alla sicurezza che presentava il numero enorme dei suoi ammiratori. In cuor suo Ben Hur faceva sopratutto assegnamento sul potere miracoloso di Cristo, mentre non gli passò neppure pel capo l'idea che chi esercitava un tal potere pel bene altrui non l'avrebbe forse voluto esercitare in propria difesa. Giova tener presente che questi incidenti avevano luogo fra il ventesimo giorno di Marzo, secondo il nostro calendario, ed il giorno venticinquesimo. Alla sera di quest'ultimo giorno, Ben Hur, non potendo più oltre frenare la propria impazienza, montò a cavallo e partì per la città promettendo di ritornare la stessa notte. Il cavallo galoppò di buona lena. Le strade, i ridenti vigneti che le fiancheggiavano erano silenziosi, le case deserte, e spenti i fuochi presso le tende; perchè alla vigilia di Pasqua tutti si recavano in città, affollando le corti del Tempio, ove si sgozzavano gli agnelli. Il cavaliere entrò dalla porta settentrionale e penetrò in Gerusalemme, festosamente illuminata in onore del Signore. CAPITOLO VI. Ben Hur scese alla porta del Khan, o albergo, dal quale, più di trent'anni prima, erano partiti i tre saggi per recarsi a Betlemme. Lasciò il cavallo in consegna ai suoi servi arabi, ed in breve arrivò alla casa paterna, ove si diresse al gran salotto. Chiamò Malluch, ma questi era assente; mandò allora un saluto ai suoi amici, il negoziante e l'Egiziano, ma anche questi si erano fatti trasportar fuori per assistere alla celebrazione; l'Egiziano, gli fu detto, era in uno stato di grande debolezza e sembrava molto accasciato. Il messo ch'egli aveva incaricato di chiedere notizie di Balthasar, s'era rivolto alla figlia, la quale veniva così informata dell'arrivo del padrone, ciò che probabilmente Ben Hur aveva voluto. Essa non tardò a comparire, leggiera come una silfide nei bianchi veli che le svolazzavano attorno avvolgendo nelle loro pieghe la sua bella persona di Dea. Se dobbiamo dire la verità, durante l'agitazione suscitata dai recenti avvenimenti, Ben Hur non aveva pensato che di sfuggita all'Egiziana, ma ora, al suo apparire, in tutto lo splendore della sua bellezza, irresistibilmente affascinato, fece per precipitarsi verso di lei colle braccia amorosamente tese; senonchè, fatto appena un passo, s'arrestò come se uno spettro gli si fosse rizzato sul cammino e guardò attonito la ragazza. Fino a quel giorno, costei aveva messo in opera tutte le arti della più raffinata civetteria per ammaliarlo: -- ogni suo sguardo era stato una confessione d'amore, confermato da ogni suo atto. Le sue parole blandivano dolcemente le orecchie del giovane, e gli risuonavano continuamente nel cuore durante le lunghe ore d'assenza. Per lui la seducente creatura pudicamente abbassava gli occhi come per celarne le fiamme, per lui erano i versi d'amore ch'essa aveva imparato dai menestrelli d'Alessandria e che sapeva recitare con irresistibile grazia; per lui le esclamazioni affettuose, i sorrisi, le suggestive strette di mano, i baci, le canzoni del Nilo, e gli studiati lenocinii dell'abbigliamento. L'idea, antica come i più antichi popoli, che la bellezza è il guiderdone degli eroi, non vestì mai forme così regali come quelle che si erano a lui rivelate. Tale era stata l'Egiziana per Ben Hur dopo la notte della gita in battello sul lago presso l'Orto delle Palme. Ed ora? Abbiamo già in altra parte di questo volume accennato alla duplice natura umana in rapporto ad un argomento sacro; qui è il caso di parlarne ancora, ma in senso ben diverso. Vi sono poche persone la cui indole non presenti due faccie, una natura genuina, spontanea, l'altra artificiale e finta, il risultato dell'educazione e delle circostanze, un intonaco di orpello che spesso finisce col diventare parte integrale dell'individuo, non meno della prima. Lasciando ai pensatori la cura d'approfondire questo tema, diremo che in questo momento la vera natura dell'Egiziana si manifestò nel modo più schietto e più completo. Le sarebbe stato impossibile di ricevere una persona estranea con più marcata ripugnanza. Eccezione fatta d'una leggiera inclinazione della sua testolina, di una insolita tensione delle nari e d'una maggiore incurvatura del sensuale labbro superiore, essa presentava l'impassibilità di una statua. Dopo una breve pausa incominciò freddamente: -- «La tua venuta è opportuna, figlio di Hur. Desidero ringraziarti della tua ospitalità, poichè dopo la giornata di domani non avrò forse più occasione di approfittarne.» -- Ben Hur si chinò leggermente, senza rimuovere lo sguardo da lei. Essa continuò; -- «Mi sovviene d'un costume in voga presso i giuocatori di dadi; quando il giuoco è finito, essi consultano le loro tavolette e tirano le somme; poi libano in onore degli Dei, e pongono una corona sul capo del fortunato vincitore. Anche noi abbiamo giuocata la nostra partita che ha durato diversi giorni e diverse notti: ora ch'essa è finita dobbiamo vedere a chi spetta la corona?» -- Sempre cogli occhi fissi su di lei, Ben Hur rispose in tono d'indifferenza -- «Un uomo non può combattere contro una donna risoluta a fare la propria volontà.» -- -- «Dimmi,» -- proseguì essa inclinando maggiormente il capo e sogghignando, -- «dimmi o principe di Gerusalemme, ov'è quel figlio d'un falegname di Nazareth e non meno figliuolo di Dio, del quale tante grandi cose erano attese in questi ultimi tempi?» -- Egli fece un gesto impaziente, e rispose: -- «Sono forse il suo custode?» -- La bella testa si chinò ancor più. -- «Ha egli distrutto Roma?» -- Ben Hur stizzito ripetè lo stesso gesto della mano. -- «Ove ha egli stabilita la sede della sua capitale?» -- continuò la donna, -- «È permesso vedere il suo trono e i suoi leoni di bronzo? ov'è il suo palazzo? Diamine! chi può far sorgere i morti deve poter costruire palazzi dorati!» -- Non era più ammissibile ch'essa volesse scherzare; le sue domande erano irritanti ed il suo contegno aggressivo. Ben Hur fu posto subito sull'avviso e disse con apparente bonarietà: -- «Oh, Egitto, aspettiamo un giorno ancora, anche una settimana, e vedremo lui, i leoni ed il palazzo!» -- Essa proseguì senza badare al significato di quelle parole: -- «E perchè presentasi vestito così? Non son quelle le vesti dei governatori o dei vicerè delle Indie o d'altri paesi. Mi ricordo d'aver veduto una volta il satrapo di Teheran, con un turbante di seta, un mantello di tessuto d'oro, con una spada dall'impugnatura e dalla guaina talmente tempestate di pietre preziose, che n'ebbi un capogiro. Credetti proprio che Osiride gli avesse prestato un raggio del suo sole. -- Stupisco assai che tu non sia ancora entrato in possesso del tuo regno, di quel regno ch'io doveva dividere teco.» -- -- «La figlia del saggio mio ospite è, senza volerlo, ben gentile con me, poichè m'insegna ch'Iside può baciare un cuore senza renderlo migliore.» -- Ben Hur pronunciò queste parole con fredda cortesia. Iras, trastullandosi con un brillante che le pendeva dalla collana, tacque un'istante, poi riprese. -- «Per un Ebreo, il figlio di Hur non manca di spirito. Ho assistito all'entrata in Gerusalemme del tuo Cesare sognatore, di colui che, a tuo dire, doveva proclamarsi Re dei Giudei sopra i gradini del Tempio. Vidi la processione che l'accompagnava e ne udii i canti; che bell'effetto facevano quelle palme agitate! Vi cercai invano una figura dall'aspetto regale, un cavaliere porporato, un cocchio d'abbagliante metallo, un maestoso guerriero dietro allo scintillante scudo, gareggiante in altezza colla propria lancia. Sarebbe stato pur bello vedervi un principe di Gerusalemme con una coorte delle legioni di Galilea!» -- Accompagnò le parole con un provocante sguardo di disprezzo, poi diede in uno scroscio di risa come se l'immagine da lei evocata fosse ancor più ridicola che spregevole. -- «Anzichè un Sesostri ritornante in trionfo o un Cesare incoronato, e con la spada al fianco, ah, ah, ah, vidi un'uomo dal volto muliebre e lagrimoso, montato su di un somaro! Il Re! il Figlio di Dio! il Redentore del mondo! ah, ah, ah!» -- Suo malgrado Ben Hur sussultò. -- «Non lasciai il mio posto, no, oh principe di Gerusalemme,» -- proseguì essa, senza dargli il tempo d'interromperla, -- «no, non risi, ma dissi a me stessa: Aspettiamo: nel Tempio egli si abbiglierà come s'addice ad un eroe sul punto di prendere possesso del Mondo. Lo vidi oltrepassare la Porta di Shushan e la Corte delle Donne. Lo vidi arrestarsi davanti la Porta Magnifica. Il popolo assiepava il porticato e i cortili; si affollava nei chiostri e sui gradini dei tre lati del Tempio, e tutti trattenevano il respiro in attesa della proclamazione. Qual silenzio solenne! ah, ah, ah, nella mia fantasia mi pareva già di udire lo scricchiolìo del crollante edificio Romano; ah, ah, ah! O principe, il tuo Re del mondo si avvolse nella sua veste e se n'andò per la porta più lontana, senza neppure profferire una parola e... l'impero Romano è ancora in piedi!» -- In pietoso omaggio ad una speranza, che in quel momento si spense del tutto e di cui egli aveva ansiosamente seguito col cuore i fuggenti barlumi, Ben Hur abbassò lo sguardo. Nè gli argomenti di Balthasar, nè i miracoli compiuti in sua presenza avevano mai sortito l'effetto di porre così spiccatamente in rilievo la contestata natura del Nazareno. Dopo tutto, il miglior modo per arrivare alla percezione di ciò che è divino, è lo studio di ciò che è umano. Nelle cose che trascendono l'intelligenza umana possiamo sempre riprometterci di trovar Dio. Così, nella descrizione fatta dall'Egiziana della scena in cui il Nazareno volse le spalle alla Porta Magnifica, l'azione principale rimaneva affatto inesplicabile se la si considerava da un punto di vista puramente umano. Come parabola rivolta ad un popolo amante di parabole, quell'atto insegnava ciò che Cristo aveva così spesso affermato, e cioè che la sua missione non era politica. Questi pensieri attraversarono con la rapidità di un baleno la mente di Ben Hur, ma allo stesso tempo si radicarono fermamente nel suo cuore. Gli sembrò di vedere l'uomo dal volto dai capelli femminei farsi vicino a lui, piangendo, -- abbastanza vicino per lasciare una traccia del suo spirito dietro di sè. -- «Figlia di Balthasar,» -- egli disse con dignità. -- «Se questo è il giuoco di cui tu parlavi, prendi pure la corona, -- essa è tua. Ma bastino le vane ciancie, e veniamo ad una conclusione. Che tu hai uno scopo, sono certo: esponilo, ed a questo io darò risposta; poi lasciamoci, e ciascuno vada per la sua strada. Parla: io ti ascolto.» -- Essa lo fissò con occhio intento, forse misurando la forza della sua volontà, poi disse, freddamente: -- «Tu hai il mio permesso -- va.» -- -- «La pace sia con te» -- egli rispose. Quando stava per passare sotto alla portiera, essa lo richiamò. -- «Una parola!» -- Egli si arrestò dov'era e la guardò. -- «Hai riflettuto a ciò ch'io so sul conto tuo?» -- -- «O bellissima Egiziana» -- egli disse, ritornando indietro, -- «che cosa sai mai degli affari miei?» -- Essa lo guardò distrattamente. -- «Tu sei più Romano, o figlio di Hur, che tutti i tuoi connazionali.» -- -- «Sono così diverso dagli altri Ebrei?» -- egli chiese con indifferenza. -- «I semi de'i sono tutti Romani ora» -- essa riprese. -- «Mi dirai dunque che altro hai appreso sul conto mio?» -- -- «Questa tua somiglianza non è senza effetto sopra di me, e potrebbe indurmi a salvarti.» -- -- «Salvarmi?» -- Le rosee dita giuocherellavano distrattamente coi ciondoli scintillanti della sua collana, e la sua voce era molto dolce e carezzevole; solo il leggero battere del suo sandalo sopra il pavimento, lo ammoniva di stare in guardia. -- «C'era una volta un Ebreo, un forzato sfuggito alle galere, che uccise un gladiatore nel Palazzo di Idernee,» -- essa cominciò lentamente. Ben Hur trasalì. -- «Questo medesimo Ebreo uccise un soldato Romano sulla piazza del Mercato, qui in Gerusalemme; questo stesso Ebreo possiede tre legioni di Galilei pronte ad arrestare il Governatore Romano questa notte: questo stesso Ebreo ha stretto alleanza con varî principi per una sollevazione generale contro Roma; uno dei suoi alleati è lo sceicco Ilderim.» -- Avvicinandosi a lui, essa gli sibilò nell'orecchio; -- «Tu hai vissuto in Roma. Supponiamo che queste cose vengano ripetute ad alcune persone di nostra conoscenza... Ah -- tu cambi colore?» -- Egli si ritrasse da lei, con l'espressione che possiamo immaginare sul volto di un uomo, che credendo di scherzare con un gattino, si trova improvvisamente d'aver fra le mani una tigre. Essa continuò: -- «Tu sei stato nell'anticamera imperiale, e conosci il ministro Seiano. Supponiamo che, con le prove alla mano -- o anche senza le prove -- gli si dica che questo Ebreo è l'uomo più ricco d'Oriente -- anzi di tutto l'impero. I pesci del Tevere mangerebbero di grasso quel giorno, non è vero? E mentr'essi banchettano, o figlio di Hur, -- ah, quale splendore regnerebbe negli spettacoli del Circo! Divertire il popolo Romano è un'arte difficile, procurarsi il denaro per divertirlo è un'arte ancora più raffinata; e quale artista ha mai eguagliato Seiano?» -- La commozione di Ben Hur al cospetto della profonda abbiezione che queste parole rivelavano, non era tale da oscurargli la memoria. La scena della sorgente, sulla strada verso il Giordano, gli riapparve davanti agli occhi; ed egli si rammentò il sospetto che gli era venuto intorno alla fedeltà di Ester. Con la medesima convinzione, e forzandosi di parer calmo rispose: -- «Per farti piacere, o figlia d'Egitto, io riconosco la tua abilità, e devo confessare che io sono interamente nelle tue mani. Potrei ucciderti, è vero, ma sei una donna. Ma non dimenticarti che il deserto è pronto ad accogliermi; e quantunque Roma sia assai destra nella caccia all'uomo, dovrebbe seguirmi a lungo prima di prendermi, perchè in quelle steppe vi sono selve di lancie e boschi di rovi, e la sabbia è clemente al Parto invitto. Nelle maglie della tua rete, zimbello e gonzo delle tue arti, un diritto mi rimane tutt'ora: Chi ti riferì tutto ciò che sai di me? Nella fuga e nella cattività, nell'ora della morte persino, mi sarà di consolazione pensare che ho lasciato al traditore la maledizione di un uomo che ha vissuto una vita di tossico e di fiele. Chi mi ha tradito?» -- Fu arte, fu espressione sincera, il volto dell'Egiziana si atteggiò a commiserazione. -- «Vi sono al mio paese, o figlio di Hur,» -- essa disse -- «operai che fanno dei quadri raccogliendo le conchiglie variopinte sparse qua e là sulla spiaggia dopo una tempesta, sminuzzandole, e ordinando le schegge sopra tavolette di marmo. Vedi tu quale insegnamento contiene quest'arte per coloro che vanno in cerca di segreti? Ti basti sapere ch'io raccolsi un cumulo di piccole circostanze ora da una persona ora da un'altra, e che, con un pochino di perseveranza riuscii a connetterle ed a coordinarle, esultando della riuscita come solo può esultare una donna che viene ad avere nelle proprie mani la fortuna e la vita di un uomo...» -- qui s'arrestò e si volse dall'altra parte, come per celargli un subitaneo accesso d'emozione, poscia affettando uno sforzo di penosa risoluzione, completò la sua frase -- «un uomo di cui essa non sa che cosa vuol fare.» -- -- «No, questo non basta,» -- replicò Ben Hur, insensibile a quella manovra, -- «non basta. Devi decidere subito ciò che vuoi fare di me. Potrei morire domani.» -- -- «Verissimo,» -- fece ella vivamente e con enfasi, -- «dunque ti dirò che qualche cosa appresi dallo sceicco Ilderim una notte ch'egli giaceva presso mio padre nel deserto. Era una notte tranquilla e io poteva udire attraverso la tenda ogni parola mentre ascoltavo i garriti degli uccelli, il ronzio degli scarafaggi e il sussurro del vento.» -- Sorrise, come compiacendosi della poetica improvvisazione, poi continuò -- «Altre piccole cose, semplici particolari da incastrare nel quadro, mi vennero da...» -- -- «Da chi?» -- -- «Dallo stesso figlio di Hur.» -- -- «E da nessun'altra fonte?» -- -- «No.» -- Hur trasse un sospiro di sollievo; lasciò cadere in tono d'indifferenza un -- «grazie,» -- poi disse tranquillamente: -- «Non è bene far attendere Sejano. Il deserto è più pietoso. Di nuovo dico: O Egitto, pace!» -- Fino a quel momento egli era rimasto a capo scoperto, ma ora prese il fazzoletto che gli pendeva dal braccio, ed avvolgendosi il capo, fece per partire. Essa io trattenne con un gesto rapido, e nella sua impazienza tese una mano verso di lui. -- «Fermati,» -- gridò. Egli si volse, senza toccarle la bella mano scintillante di gioielli, e non gli fu difficile comprendere che il colpo di scena tenuto finora in riserva stava per iscoppiare. -- «Fermati, e non diffidare di me, oh figlio di Hur quando ti dichiaro di sapere la tua relazione col nobile Arrio. E per tutti gli Dei dell'Egitto, giuro ch'io fremo pensando a te, così avvenente e generoso, in potere di un ministro spietato. Tu hai passato parte della tua gioventù negli atrii della gran capitale; pensa qual contrasto sarà per te la vita del deserto. Oh, ti compiango, sì, di tutto cuore ti compiango! Fa soltanto quanto ti chiedo e, lo giuro per Iside sacra! io ti salverò!» -- Parole insinuanti, pronunciate in tono supplichevole, cui la bellezza prestava irresistibile fascino! -- «Quasi, sì, -- quasi ti crederei» -- mormorò con voce incerta Ben Hur, nel cui seno un dubbio lottava ancora, coll'impulso che lo spingeva a cedere. -- «La vita ideale della donna è una vita d'amore; la più gran felicità per l'uomo sta nel vincere se stesso, ed è questo, oh principe ch'io ti domando.» -- Essa parlava rapidamente, e con insolito calore; mai essa gli era apparsa più seducente. -- «Tu avevi una volta un amico,» -- essa continuò -- «un amico di gioventù. Scoppiò fra voi un dissidio e diveniste nemici. Egli ti offese, e dopo molti anni lo incontrasti nel Circo d'Antiochia,» -- -- «Messala?» -- -- «Sì, Messala. Tu sei il suo creditore. Perdona il passato. Ridiventagli amico, e restituiscigli la fortuna perduta nella grande scommessa. Salvalo! -- I sei talenti sono una bagatella per te, mentre lui... Ah, egli è un uomo rovinato. O Ben Hur, principe magnanimo, per un Romano della sua schiatta la povertà è peggio della morte: Salvalo ; : 1 2 - - « ! » - - 3 , 4 ' , 5 6 . , 7 : - - « 8 , . 9 ' ; ' , , ! 10 , . ' ' 11 ; . » - - 12 13 , ' 14 ' , , . 15 . ' : 16 , ' , 17 , 18 ' . ' 19 ' , 20 . 21 22 23 , ' 24 ' . 25 , ' . 26 27 - - « » - - . - - « , 28 , . » - - 29 30 , , 31 32 . 33 34 - - « , » - - - - 35 « . 36 ; 37 ' . » - - 38 39 , , ' 40 . 41 42 - - « , , . » - - 43 44 - - « . , 45 , , , 46 , , . 47 , . » - - 48 49 , , 50 . 51 . ' 52 , , , 53 , , ' 54 , 55 : - - « , , , , 56 . , ! » - - 57 58 ' ' , 59 ' , 60 61 62 , , 63 , . 64 65 - - « , » - - - - « ' 66 67 ! 68 ? ! , , 69 ! 70 ! ! » - - 71 72 ' , ' , 73 ' 74 . 75 76 ' 77 , , 78 ' 79 ' , . 80 81 - - « , , , » - - 82 . 83 84 - - « , , ! , ? 85 , , 86 ? » - - 87 88 - - « ' . » - - 89 90 , ' ' , ' , 91 . ' 92 , . 93 94 . 95 96 ' 97 , , 98 . 99 100 - - « , ! ! » - - , 101 , - - « , , , 102 . » - - 103 104 , ' 105 . 106 107 - - « , , . 108 , 109 . » - - 110 111 - - « . » - - 112 113 , 114 115 . 116 117 , 118 , 119 , . 120 , 121 . . 122 123 ' 124 . ' 125 : - - « , ! » - - 126 127 , , 128 . 129 130 - - « ? » - - 131 . 132 133 - - « . » - - . 134 135 - - « , 136 . . » - - 137 138 - - « ? » - - 139 140 - - « » - - . 141 142 - - « ' ? » - - 143 144 - - « . » - - 145 146 - - « ? » - - 147 148 - - « . » - - 149 150 . 151 152 - - « ' ? » - - , 153 . 154 155 - - « » - - ' . 156 157 - - « , 158 , , ' ; 159 ' ; 160 . 161 ' . 162 . , 163 , » - - . 164 165 - - « ? ! , , 166 , . , ; , 167 , - - , . » - - 168 169 , , 170 , : - - « ! ' » - - 171 . 172 173 - - « , » - - 174 - - « ' 175 176 , ' 177 . ' . 178 . » - - 179 180 , ' , 181 , . 182 183 - - « ? » - - . 184 185 - - « , ' , , 186 ' 187 . 188 - - . 189 . » - - 190 191 , 192 , . 193 ' 194 , ' , 195 . 196 197 ' . , 198 . 199 200 201 202 203 . 204 205 206 207 208 , ' 209 ' , 210 211 . 212 , ' , 213 , . 214 . 215 216 - - « ? » - - . 217 218 - - « » - - . - - « 219 ; 220 ' , ' 221 . » - - 222 223 - - « , ' . » - - 224 225 . 226 227 - - « , » - - , - - « 228 , 229 ? » - - 230 231 - - « , » - - - - « 232 . » - - 233 234 - - « ' ? » - - 235 236 - - « . » - - 237 238 - - « » - - . 239 , ' ; 240 , 241 ' 242 . 243 ; 244 . 245 , , 246 ' 247 . 248 , 249 . 250 : 251 252 - - « ! » - - 253 254 - - « , , » - - - - « , » - - 255 , 256 . 257 258 , 259 260 , : - - « ' , 261 ! » - - 262 ' ' 263 . 264 , 265 . , 266 ' . 267 268 - - « , ; » - - 269 . 270 271 ' . 272 , . 273 , . , 274 . 275 276 - - « ! ! » - - 277 278 - - « ! » - - 279 280 - - « ! ! » - - 281 282 283 , 284 ' . , 285 , , 286 . 287 , 288 . 289 , , . 290 291 - - « , , ! , , 292 - - - - ! » - - 293 294 - - « ' ? » - - . 295 296 - - « , - - , » - - 297 . . 298 299 - - « , » - - - - « ; 300 ! » - - 301 302 ' , , 303 , , , 304 - - « ' ! , 305 ' ! » - - , 306 , . 307 308 , , 309 - - « , ! ; 310 , - - ! » - - 311 . 312 ' 313 ' , 314 . 315 316 , 317 ; 318 , 319 ' . 320 321 . , , 322 323 ' , 324 ' 325 . 326 327 , , 328 . 329 330 331 , ' 332 , ' 333 ' : 334 ' ' , 335 , . 336 , 337 ' 338 ; 339 , , 340 . 341 342 ' , 343 , , ' 344 . 345 , , 346 . 347 348 ' , , 349 . 350 351 ' 352 , : 353 354 - - « ; 355 » - - 356 , . 357 358 ' 359 ' ' , 360 ' 361 . 362 363 , 364 , . 365 366 - - « , ! » - - . 367 368 . 369 - - « ! » - - , - - « ? » - - 370 371 , 372 , 373 ; : 374 375 - - « , , ! ' ! » - - 376 ' 377 , ; 378 , , 379 380 . , 381 , 382 , , 383 , . 384 - - , , , 385 ; 386 , ' 387 ' . - - , - - 388 ' - - - - . 389 390 ' 391 , . 392 393 394 , 395 . 396 397 ? ? 398 ? ' 399 , 400 ? ? 401 , , 402 . 403 404 ' ' 405 ; ' , 406 ' ' ' , 407 ' ' , 408 ' . - - , 409 , : 410 411 - - « , ! - - ! ! - - 412 ' ! » - - 413 414 - - « , , , » - - . 415 416 , , , 417 - - « ! ! ! ! » - - 418 419 ' , 420 ; 421 ' , 422 ' - - « , ! , 423 ! » - - 424 425 ' , 426 ' , 427 , . ' 428 , , 429 ' , . 430 , 431 . , , , 432 , . 433 434 , , , 435 : 436 437 - - « , 438 . ' 439 ; » - - , 440 . , 441 , , 442 , , 443 , : 444 445 - - « , ' ' 446 . ? » - - 447 448 , 449 : 450 451 - - « . » - - 452 453 - - « ? » - - 454 455 - - « ' ' . ' 456 ? » - - 457 458 - - « , . » - - 459 460 - - « , ' . » - - 461 462 ' 463 ' , 464 465 , 466 , , 467 . , , 468 . 469 470 471 . 472 473 - - « , ? ? » - - 474 475 , , 476 477 ' . 478 , 479 : 480 481 - - « 482 . » - - 483 484 ' ' . 485 486 - - « ? » - - . 487 488 - - « . » - - 489 490 - - « ? » - - 491 492 - - « » - - 493 , . 494 495 - - « ? ? » - - 496 497 - - « ! , . » - - 498 499 - - « ? » - - 500 501 - - « , 502 ' . » - - 503 504 - - « ? » - - 505 506 - - « 507 ' . 508 . » - - 509 510 , ' ' 511 . ' ' 512 , 513 514 , ' 515 : 516 ' . 517 . 518 , , 519 ' 520 . ' 521 , , 522 . 523 524 525 526 527 . 528 529 530 531 , 532 533 . 534 535 ' , 536 , ' 537 , 538 , 539 540 ' . 541 542 , 543 , 544 , , 545 . - - 546 547 , - - 548 ' , ' 549 ' . 550 , 551 , , 552 ' 553 ; , 554 , 555 ' ' 556 ' ' ; 557 558 . - - 559 ' 560 : - - « ! , , 561 , ' 562 . , ! » - - 563 564 , , 565 ! , 566 ! ? 567 568 ' ' , 569 , ' , 570 ' ' . 571 , 572 573 ' ; 574 ' 575 : ' , 576 , , ' 577 ? ? 578 ' ' , 579 ? , 580 . 581 582 , 583 , 584 , ' 585 . ' 586 , 587 , . 588 , ' ' , 589 , , 590 ' , 591 , , ' 592 . 593 ? ' 594 595 ' ? - - ' 596 ' , 597 ! 598 , 599 . ' 600 , , 601 , ' 602 ' , , ' 603 ' ' 604 ' . 605 606 , 607 , , 608 ; , : 609 - - « . » - - 610 611 . ' 612 , 613 614 , 615 . 616 , 617 ' 618 ' . 619 620 621 , , 622 . ' , , 623 , 624 . 625 626 . , 627 , , 628 ; 629 , , . 630 , 631 . 632 633 634 635 636 . 637 638 639 , , , 640 ' , . 641 642 , 643 , . , 644 ; , 645 ' , 646 ; ' , , 647 . 648 649 ' , 650 ' , ' 651 , . 652 , 653 654 . , ' 655 , 656 ' , , , 657 , , 658 ; , , 659 ' 660 . 661 662 , 663 : - - 664 ' , . 665 , 666 ' . 667 668 , ' ' 669 ' 670 ; , , 671 , , , 672 ' . ' , , 673 , 674 . 675 676 ' 677 ' . ? 678 679 680 ; 681 , . 682 , , , ' 683 , ' , 684 685 ' , . 686 687 ' , 688 ' 689 . 690 691 692 . ' 693 , ' 694 , 695 ' . 696 : - - « , . 697 , 698 . » - - 699 700 , . 701 702 ; 703 704 - - « ' ; 705 , 706 ; , 707 . 708 : ' 709 ? » - - 710 711 , 712 ' - - « 713 . » - - 714 715 - - « , » - - 716 , - - « , ' 717 ' , 718 ? » - - 719 720 , : - - « 721 ? » - - 722 723 . 724 725 - - « ? » - - 726 727 . 728 729 - - « ? » - - 730 , - - « ? 731 ' ? ! 732 ! » - - 733 734 ' ; 735 . 736 ' : 737 738 - - « , , , , 739 , ! » - - 740 741 : 742 743 - - « ? 744 ' . ' 745 , , 746 ' , ' 747 , ' . 748 749 . - - 750 , ' . » - - 751 752 - - « , , 753 , ' ' 754 . » - - . , 755 , 756 ' , . - - « , 757 . ' 758 , , , 759 . ' 760 ; ' ! 761 ' , , 762 ' , 763 , . 764 765 ! » - - 766 767 , 768 ' 769 . 770 771 - - « , 772 , , , , ' 773 , ! ! ! 774 ! , , ! » - - 775 776 . 777 778 - - « , , , » - - 779 , ' , - - « , 780 , : : 781 ' . 782 . 783 . 784 ; 785 , . 786 ! , , , 787 ; , , ! 788 , ' 789 , . . . 790 ' ! » - - 791 792 , 793 794 , . 795 796 , 797 ' 798 . , 799 , 800 . ' 801 . , 802 ' 803 , ' 804 . 805 , ' 806 , 807 . 808 , 809 . ' 810 , , - - 811 . 812 813 - - « , » - - . - - « 814 , , - - . 815 , . 816 , : , ; 817 , . : 818 . » - - 819 820 , 821 , , : 822 823 - - « - - . » - - 824 825 - - « » - - . 826 827 , . 828 829 - - « ! » - - 830 831 ' . 832 833 - - « ' ? » - - 834 835 - - « » - - , , - - « 836 ? » - - 837 838 . 839 840 - - « , , 841 . » - - 842 843 - - « ? » - - . 844 845 - - « ' » - - . 846 847 - - « ? » - - 848 849 - - « , 850 . » - - 851 852 - - « ? » - - 853 854 855 , ; 856 , 857 . 858 859 - - « ' , , 860 , » - - 861 . 862 863 . 864 865 - - « 866 , ; 867 : 868 869 ; 870 . » - - 871 872 , ' ; 873 874 - - « . 875 . . . - - ? » - - 876 877 , ' 878 , , 879 ' . : 880 881 - - « ' , 882 . , - - 883 - - ' ' - - 884 ' . 885 , ? ' , , - - , 886 ! 887 ' , 888 ' ; 889 ? » - - 890 891 892 , . 893 , , 894 ; 895 . , 896 : 897 898 - - « , ' , , 899 . 900 , , . 901 ; 902 ' , , 903 , 904 . , 905 , ' : 906 ? , ' 907 , 908 909 . ? » - - 910 911 , , ' 912 . 913 914 - - « , , » - - - - « 915 916 , , 917 . 918 ' ? 919 ' 920 ' , , 921 , 922 923 . . . » - - ' ' , 924 ' , 925 , - - « 926 . » - - 927 928 - - « , , » - - , 929 , - - « . . 930 . » - - 931 932 - - « , » - - , - - « 933 ' 934 . 935 936 , . » - - 937 , , 938 - - « , , 939 . . . » - - 940 941 - - « ? » - - 942 943 - - « . » - - 944 945 - - « ' ? » - - 946 947 - - « . » - - 948 949 ; ' 950 - - « , » - - : 951 952 - - « . . 953 : , ! » - - 954 955 , 956 , , 957 . , 958 . 959 960 - - « , » - - . 961 962 , , 963 964 . 965 966 - - « , , 967 . 968 ' , ' , 969 , . 970 ; 971 . , , , 972 ! , ! 973 ! » - - 974 975 , , 976 ! 977 978 - - « , , - - » - - , 979 , ' 980 . 981 982 - - « ' ; 983 ' , , ' 984 . » - - 985 986 , ; 987 . 988 989 - - « , » - - - - « 990 . . 991 , ' , » - - 992 993 - - « ? » - - 994 995 - - « , . . . 996 , 997 . ! - - , 998 . . . , . , , 999 : 1000