Ella era così stordita e soverchiata dalla sua violenza, che, invece di
rispondergli, cominciò nervosamente a ridere.
-- M’hai bene inteso?... Perchè ridi?
Ma senz’attendere la risposta, egli, d’un balzo, fu in piedi, si curvò
su l’amante, le disse:
-- Guarda: con queste mani ho ucciso!
Gli occhi di lei, stupefatti, si avvinsero alle sue mani, divenendo a
poco a poco enormi, vuoti, fermi.
-- Chi?... -- fecero le sue labbra, dopo un lungo silenzio.
-- Giorgio!
Ella, ch’erasi un po’ sollevata, si rovesciò indietro, nel solco dei
guanciali, come se le avessero rotto il cuore. Le sue mani sperdute
brancolarono, quasi per respingere un’ombra; poi, atterrita, si strinse
i pugni contro la fronte.
-- Allora... -- mormorò senza fiato, -- allora è proprio vero...
-- Sì, è vero, -- egli rispose, ben forte.
Ecco: aveva l’impressione d’essersi sparato nel cervello e d’aspettare
che la morte cominciasse nelle profonde sue vene. Invece una calma
subitanea, una lievità sorprendente gli pervase a poco a poco lo
spirito. La vita cominciava un’altra volta, dopo un’attimo
d’interruzione.
Allora tolse una rosa dal bicchiere, la odorò forte, ne morse il gambo
coi denti. Poi fece una riflessione veramente futile, e cioè che quello
stelo aveva un sapor brusco, dissimile dal profumo della rosa, e che
inacidiva la sua bocca leggermente, come il sapore d’un frutto acerbo.
Poi, guardando l’amante, s’accorse che sotto le sue braccia sollevate un
seno magnifico ed inverecondo le sbocciava dalla camicia di batista. Lo
guardò senza lussuria, come si guarda curiosamente la nudità di un
bimbo.
Insieme volle conoscere cosa ella sentisse per lui dopo quelle parole
irrevocabili, e paurosamente si provò a toccarla. Poichè rimase ferma,
una oscura tentazione lo spinse al desiderio di darle ancora un bacio.
Su la sua fronte, sopra i suoi pugni serrati, pose le labbra cautamente.
-- Guárdami!
Ella infatti lasciò cadere le braccia, e, pallida come non era mai
stata, con tutta l’anima lo guardò. Allora fu egli stesso ad aver quasi
paura di quegli occhi; lento, muto, curvo, si ritrasse.
La rosa caduta si schiacciò sotto il suo piede.
-- Andrea...
Ma, nel parlare, la mascella le tremava d’un irresistibile tremito; una
sensazione di freddo le traversò tutto il corpo; macchinalmente si
ricoverse.
-- Andrea, sì, mi ricordo... Una volta mi hai detto: «Così e più
forte...» «Così e più forte...» Queste due parole: -- «più forte» -- mi
sono rimaste nella memoria come una promessa funesta e grande. Anche tu
forse te ne ricordi... Ma, guarda come tremo... Dammi, dammi uno
scialle!...
Egli cercò per intorno senza veder nulla; poi prese il piumino di seta
sul quale poltrivano i suoi piedi scalzi e le fasciò il corpo. Nello
stenderle sotto il mento la seta lucida e soffice, premeva un po’ le
dita per toccare la sua gola, e per farle sentire che la toccava, quasi
provasse una singolare gioia nell’accorgersi che gli era tuttavia lecito
carezzarla come un amante.
Ella chiuse gli occhi senza guardarlo, rannicchiò sotto la vestaglia i
piedi scalzi, e rimase in quella supinità, ferma, addormentata.
Andrea, ritto in piedi, assiderato in una specie di attesa immobile,
ascoltava dentro di sè, fuori di sè, il volo del tempo. Gli parve di
nuovo che la vita cominciasse in quell’ora, ma fosse di una lentezza
esasperante, cupa, monotona, quasi ferma. Sul tavolino da notte, fra la
lampada e il bicchiere, un piccolo orologio d’oro batteva i minuti
secondi; nell’indugio del suo tempo interiore quella velocità lo
irritava.
Si accorse d’un disegno di luce che la lampada formava su la
tappezzeria; si accorse d’un moscerino che ballonzolava intorno al
paralume, come se pendesse dal soffitto appeso ad un lungo ragnatelo.
Incominciò a ricordarsi di cose lontane, saltuarie, minime: d’una certa
satira piena di garbo e di malizia che uno studente aveva messo in voga
nella sua Clinica, per farsi beffe della signora Maggià; poi rivide
l’aspetto medesimo della Direttrice, e quel suo camminare impettito per
le corsìe dell’ospedale, con un’aria da sergente nel corpo di guardia;
poi si rammentò di certe canzonette che soleva cantare su la chitarra
Egidio Rosales, talvolta, nelle sere d’estate, quando i medici di turno
se ne uscivano a fumare una sigaretta sotto gli alberi del giardino...
poi d’un seppellimento a bordo, al quale aveva casualmente assistito,
molti anni addietro, nel corso d’una lunga navigazione.
A quel tempo egli era un oscuro e povero medico, laureatosi appena;
traversava sui transatlantici per vedere un po’ di mondo. Il morto, egli
se ne ricordava, era un cileno erculeo, proprietario di fattorie, forse
quarantenne, che aveva per moglie una piccola donna, gracile, miope,
senza età, senza ornamento alcuno, tale da non potersi comprendere per
qual modo gli fosse piaciuta. In alto mare lo avevano preso le febbri e
la dissenterìa; si ricordava ch’era morto bestemmiando, in un accesso di
furore che gli fermò l’aorta. Di notte lo portarono sulla tolda ravvolto
in un lenzuolo, e quattro marinai, prima di lanciarlo in acqua, lo
avevano fatto dondolare cinque o sei volte a forza di braccia, sovra il
parapetto lucido...
Era precisamente quel dondolìo bianco e lento che ora i suoi occhi
rivedevano.
-- Andrea...
Egli udì, ma non rispose. Volontariamente si lasciava sperdere in una
ridda continua d’allucinazioni, che a poco a poco assumevano l’evidenza
della realtà.
Ora gli pareva d’esser lontano, frammezzo ad una notte stellata, per
mare, con il vento a prua. D’improvviso irrompeva nell’ombra un’aurora
violenta; il confine azzurro del cielo si popolava di città fantastiche;
sui moli percossi dal sole infuriava una folla gesticolante...
Od era invece una notte profonda, in una città senza lumi, con strade
ambigue, con porte sbarrate. Egli l’attraversava correndo, per giungere
alla sua casa, che saccheggiavano; ed era notte così folta, che più
correva e più smarriva la strada. Nel labirinto dei vicoli, dietro le
porte asserragliate si consumava l’orgia fino al sangue; la città era
piena di tumulto; per ogni angolo si assassinava.
D’un tratto non era più quella; con un guizzo abbacinante l’elettricità
scoppiava da migliaia di lampade: era una piazza enorme, con strade
senza fondo, e popolo vi accorreva in tumulto con un fragor di tempesta,
plebe irta e scatenata, che urlava, da ogni lato, nel travolgerlo:
«Ammazza! Ammazza!»
-- Andrea...
Si ricordò che l’aveva già chiamato un’altra volta, forse pochi secondi
prima, e vinta quella specie di sonnambulismo che gli offuscava il
cervello, guardò l’amante, ancor supina in quel letto sconvolto, e le
sue trecce che ingombravano il guanciale, i suoi occhi fermi, il suo
volto senza espressione. Si curvò, e disse:
-- Ora finalmente sono libero. -- Poi le chiese: -- Hai paura?
-- No! -- ella rispose, splendidamente, con una singolare forza. -- No!
Nel dirlo, si era sollevata con impeto; e in quel momento ella pure si
ricordò che una volta Giorgio le aveva detto: -- «Come gli rassomigli!»
La sua treccia disfatta le cadeva sopra una spalla; con le dita calme
lentamente la riannodò, poi disse:
-- Quasi lo sapevo.
-- Tu?
-- Sì, io. Lo immaginai prima che nessuno lo dicesse, perchè ti amavo e
tu mi avevi qualche volta stretta nella tua volontà con tanta forza,
ch’io stessa me ne sentivo ardere come fosse mia. Fu negli ultimi
giorni, prima... prima che morisse. Ma dopo, ogni volta che questo
pensiero mi si affacciava, io lo respinsi, lo annegai nel mio cuore così
profondamente, che man mano ero giunta quasi a dimenticarmene. Ma ora,
hai fatto bene... sì, hai fatto bene: io lo dovevo sapere come te.
Qualcosa di virile, d’implacabile, ora le splendeva nella fisionomia
trasfigurata; la sua bocca d’amante, il suo cuore d’innamorata sapevano
dire improvvisamente queste limpide parole. Dal gorgo dormente sotto il
velo tenue della sua femminilità saliva in lei questo coraggio come un
segno barbaro di bellezza.
-- Sì, hai fatto bene a dirmelo, perchè non era onesto che tu solo
dovessi portarne il rimorso.
-- Non ho rimorso, -- egli l’interruppe con una voce sorda.
-- Chissà, chissà... -- ella rispose. -- Non bisogna troppo guardare in noi
quando l’anima sente il bisogno di vivere nascosta. Vieni, mio povero
amore; sièditi, ascòltami... non voler essere più forte di quello che
sei. Guarda: io, che sono semplicemente una donna, ho capita la tragedia
che si svolgeva in te, giorno per giorno, ed ho taciuto, solo perchè mi
parve che tu lo preferissi. Ma ora, perchè seguiteremmo a nasconderci
l’uno all’altra, se -nemmeno questo- è bastato a distruggere il nostro
amore?
Tranquillamente gli tendeva la mano ferma, come per offrirgli un patto
che suggellasse la loro complicità.
Un’ondata di commozione gli traboccò dal cuore; con i due palmi afferrò
quella mano, ed inginocchiatosi, nascose nel suo grembo la faccia
scolorata.
-- Allora, -- le diceva, -- tu non mi odii? Non mi respingi da te? Non hai
paura d’esser mia, dopo quello che sai?
-- No, no... -- ella rispondeva. -- Tutto può accadere nel mondo, tranne
che io non ti ami.
Egli alzò la bocca verso la sua bocca, ed in un bacio mortale si
congiunsero, con la gola piena di riso, la faccia bagnata di pianto. Per
la prima volta nella sua vita egli provò riconoscenza verso una
creatura, e per la prima volta conobbe la gioia dello stare
inginocchiato. L’adorava, sentiva per lei quello che nell’estasi
religiosa un fanatico sente per il suo Dio; l’adorava come bellezza e
come forza, di là da tutte le paure, libero da tutte le catene.
Sì, questo era finalmente l’amore ch’egli voleva; non cercherebbe mai
più d’andar oltre, poichè aveva toccato il limite. Sopra tutte le bufere
di sogni che gli uomini avevano scatenate per giungere ad ingannare con
speciose credenze la fondamentale paura dell’anima, c’era -una verità-
che divinizzava quest’anima nel suo volo davanti alla morte; l’eternità
era il delirio di un lungo istante, la possessione totale del proprio
mondo, il senso d’apogeo, -- l’amore infinito.
Ecco, avevan ucciso e trionfavano: erano il vero simbolo della vita;
ubbidivano ad una eterna e spietata logica; riconoscevano il solo dogma
che sia davvero padrone del mondo.
La terra non vuol essere che un letto d’amanti, ove urge in ogni cosa
viva il senso della eternale continuità, la folle speranza d’ogni anima
di rinascere nel perpetuo domani...
«Fai la ninna, fai la nanna,
fantolino della mamma...
. . . . . della mamma...»
Nell’alta camera il bambinello, forse per fame, si era messo a vagire;
la nutrice paziente, dopo avergli tesa la poppa, cantilenava per
riaddormentarlo dondolando la cuna.
Allora ella disse all’amante:
-- Se dev’esserci un’espiazione, la consumeremo con uguale fedeltà. Se tu
hai avuto il coraggio allora, io l’avrò adesso, che ti sono per la prima
volta veramente vicina.
-- Ma tu credi, Novella, che si debba e si possa dimenticare? -- egli le
domandò, quasi affidandosi ad una remota speranza.
-- Non si dimentica, forse, ma cade sopra la memoria un velo
d’insensibilità. È il tempo ed è l’amore che lo tessono; bisogna cercare
d’aiutarli. Molte volte, in questo lento anno, sono già stata così
felice, così pienamente felice, che non mi ricordavo più di nulla...
Vedi, è quasi facile...
-- Forse tu dici questo per ingannarmi.
-- Invece lo dico perchè sono sicura che ti guarirò. Siamo giovani
ancora, e forse potremo avere il coraggio di non riguardare mai più
indietro, verso la nostra vita che finì. Non ti sembra che davanti a noi
ci sia tanta luce ancora, da permetterci di continuare la strada?
Una limpidità s’accese, come un raggio di sole negli occhi di Andrea.
-- Sì, anima... -- disse con ebbrezza, -- lo credo, lo credo!
-- Solamente chi avesse paura, -- ella riprese, -- non potrebbe far questo.
Nè io nè te sappiamo aver paura.
Ella brillava, in queste parole, di una luce orgogliosa; veramente gli
assomigliava: era nitida, inflessibile come lui.
-- Ricórdati, -- ella disse: -- la distanza è quella che meglio seppellisce
il passato. Potremo andare assai lontano, e, se ti piace, rimanervi per
sempre. Tu non sei fra quegli uomini che davvero possono rinunziare alla
vita; fra poco avrai nuovamente bisogno d’esser forte com’eri, buono ed
operoso com’eri. Quando mi dicesti che abbandonavi l’Università, la
Clinica, i tuoi libri, nulla feci per impedirtelo, ma pensai: -- «Tutto
questo ricomincerà in una vita nuova, ed io stessa gli dirò: «Andiamo.»
Un colore di vita brillò su la fronte dell’uomo che non poteva essere un
vinto.
-- Come sei buona! come sei buona! -- esclamò con ardore. -- Sì, Novella,
hai ragione: voglio vivere ancora! Ho bisogno ancora d’essere, come hai
detto, buono e forte.
Si serrò nel palmo la fronte accesa, gonfiò il petto in un largo respiro
e soggiunse:
-- Poichè, vedi, anche nell’uccidere fui tale. Se avessi avuta l’anima di
un piccolo uomo, avrei potuto sottrarmi alla responsabilità del mio
delitto, volgere la schiena mentre lo compivo. Ma non volli. Ora che mi
sono accusato apertamente, senza diminuire in alcun modo la mia colpa,
posso dirti ancora una cosa, che tu non sai. Ed è questa: -- Giorgio mi
ha domandato volontariamente di morire, mi ha supplicato, con parole
indimenticabili, perchè lo facessi morire.
Ella dette un’esclamazione di maraviglia e si levò trepidante, con gli
occhi pieni di luce.
-- No, attendi!... -- egli l’interruppe. -- -Già era tardi-. Lo avevo già
condannato a spegnersi, avevo già cominciato ad impadronirmi della sua
vita. Ma una sera, -- quella sera, ti ricordi? che tu fuggisti
nell’udirlo venire. -- Giorgio entrò nella mia camera e mi disse: --
«Novella era qui.» Nel sangue gli camminava già il veleno, era esausto;
mi parlò come forse nessun uomo ha mai parlato ad un altro. Mi disse: --
«Poichè vi amate e siete due creature vive, io, che sono un morto, debbo
scomparire. Aiútami! Tu, che sei stato il mio fratello ed il mio nemico
nel mondo, aiútami! Non ho la forza di colpirmi da me stesso: tu solo
puoi avere per me questo grande coraggio. Aiútami, Andrea, dammi un
veleno!»
Ecco quello che avvenne. Te lo racconterò, se vuoi, parola per parola;
me ne ricordo con lucidità, come se fosse accaduto ieri. Vedi, è ancora
più barbaro che se l’avessi ucciso in un momento solo, mettendogli una
mano alla gola. Poichè, sebbene fosse un morto e io sapessi che la
natura lo aveva ormai condannato senza scampo, tuttavia sarebbe certo
vissuto fino a veder nascere il nostro bimbo, o vedere te, travolta da
un atto di disperazione... Era questo, mi capisci, era questo che io non
volevo!
Egli si fermò concitato. Bianchissima, l’amante lo ascoltava, seduta
sull’orlo del letto, un poco protesa verso di lui, con le mani
aggrappate alle coltri, i polsi, le braccia, le spalle che parevano
irrigidirsi.
-- Allora? -- ella fece ansante, quasi non tollerasse quella pausa.
-- Egli ti amava e mi amava, Novella, ed aveva compreso quello che un
uomo non comprende mai: l’inutilità del proprio amore. In lui tutte le
passioni erano giunte al parossismo: la gelosia, l’amore, l’odio, la
viltà, la bontà. Voleva chiudere gli occhi per non vedere oltre il
nostro peccato. Mi ha detto: -- «Non posso più soffrire! abbi compassione
di me! fa ch’io muoia...»
-- E allora?...
-- Allora, dopo avergli quasi confessato: -- Ma, bada -ch’io non posso
più- arrogarmi questo inesorabile coraggio... -- dopo aver avuta la
tentazione di salvarlo ancora, di lasciare che l’uccidesse la morte, ho
compreso mentalmente ch’egli aveva ragione, che lui ed io avevamo
ragione, che la sua pace era fuori dal mondo... e gli ho preparata
l’ultima dose di veleno.
Ecco, lo rivedo. Si avvicinò lentamente; senza paura, ma lentamente. «È
questo il veleno?» -- balbettò. E sopra vi pose un dito, come per toccare
la morte.
Parlava automaticamente, con un riso a fior di labbro; guardava quasi
affascinato la siringa lucente, colma di un liquido senza colore,
innocuo, limpido come l’acqua. Poi snudò il braccio sinistro,
rimboccando la manica piano piano; torse un poco il viso, la bocca gli
si fece obliqua, e prese la siringa fra due dita. -- «Come si fa?...» --
domandava ridendo.
«Così!» -- Gli strappai la siringa di mano, e mentre tenevo strettamente
il suo polso, con l’ago pronto a pungere su la sua pelle rabbrividita: --
«-Io- -- gli dissi, -- -io debbo finire di ucciderti-, non tu!» -- E per
punirmi, per non volgere la schiena, l’ho avvelenato, io, forte, in un
colpo, con la mia propria mano!
Ella strinse gli occhi; le sue dita contorsero la coltre; il suo busto
barcollò indietro; ma si contenne ancora e soggiunse:
-- Dopo?...
-- Dopo l’ho dovuto sollevare, portare nella sua camera, svestirlo,
piegare gli abiti, comporlo naturalmente nel letto; poi sono venuto a
chiamarti, là, nella tua stanza...
Ella rimase immobile, con gli occhi fissi, e rivide forse nella chiara
camera funeraria il raggio lunare che vestiva il cadavere dal piede alla
fronte, poltrendo su l’ampiezza del letto come un fascio di bianca
elettricità.
-- Báciami! Báciami! -- d’improvviso ella gridò, scuotendosi tutta, come
se volesse ubbriacare di voluttà la coscienza terribile. -- Báciami
forte!...
Egli si chinò su quel grido, e furiosamente la possedette.
. . . . . . .
«Fai la ninna, fai la nanna,
fantolino della mamma...
. . . . . della mamma...»
Era l’alba; l’alba vaporosa, tenue, come un velo di caligine bianca. Il
bambinello, forse per fame, s’era messo a vagire.
-- Senti?... -- mormorò Novella; -- ora piange...
-- Fra poco si riaddormenterà. Mi ami?
Un bacio ed ascoltarono.
Ma la vocina passava il silenzio, lunga, insistente dannosa. La mamma
era inquieta; per la prima volta s’accorgeva d’amarlo, sentiva quella
voce risuonare nell’eco della sua propria carne.
Improvvisamente una profonda volontà materna le fece dire: -- Andiamo a
vederlo.
-- Sì?... vuoi?...
E furono -le stesse parole-, quasi -la stessa voce- della notte
quand’erano andati a vedere il morto.
Si levarono; egli la ravvolse nella vestaglia, si mise addosso qualche
abito in fretta, e, presala per mano, aperse l’uscio verso il corridoio.
-- Fa piano, -- le diceva come allora, -- che nessuno si desti.
Addossati l’uno all’altra, scivolando lungo la parete, giunsero fin sul
pianerottolo, dove già l’albore pertugiava con qualche striscia di
pallido fumo. Cauti salirono le scale.
Si udiva il vagito del bimbo tra la cantilena della nutrice affievolire,
affievolire... Batterono all’uscio, chiamando la donna per nome affinchè
non s’impaurisse:
-- Lena, Lena...
Ed entrarono. Un lumino a olio bruciava tra il letto e la cuna spargendo
per la camera un chiarore da presepio; ma la balia erasi levata e
camminava in camicia, coi piedi scalzi, ninnando il pargolo su le sue
braccia dai gomiti rotondi, e sempre cantilenava con una pazienza
infinita:
«Fai la ninna, fai la nanna...»
-- Che c’è? -- disse con arroganza, quasi considerasse come due intrusi
quei due signori. E tranquilla si fermò nel mezzo della camera, gravando
il corpo discinto sui calcagni piatti.
-- Nulla, -- essi risposero con una certa confusione. -- Siamo venuti a
vedere perchè piange il bimbo.
-- Voleva il latte. Ora dorme: guárdino.
Benchè sorpresa, non mostrava alcun pudore; traverso la camicia ruvida
si delineavan controluce le sue forme tozze; dalla sua persona raggiava
un certo splendore di robustezza e di maternità.
Ogni tanto lo stoppino scricchiolava nell’olio, poi la fiammella mandava
intorno un guizzo tremolante, lasciava scappare in su qualche piccola
vampa, simile a fiocchi di seta nera.
-- Dámmelo in braccio, -- disse paurosamente la madre.
Siccome le imposte non erano chiuse, dietro i vetri stava per nascere un
po’ di luce azzurra.
La nutrice affidò il pargolo malvolentieri alle braccia di Novella, ed
anzi teneva le mani sotto i suoi gomiti, quasi per paura che lo
lasciasse cadere. La madre lo baciò senza toccarlo, poi disse
all’amante: -- Guarda!
Egli chinò sovra il suo bimbo dormente la persona tragica, ed infatti
sentì una sensazione del proprio sangue trascorrere in quella fragile
vena.
Era ciò che di più bello aveva creato l’uomo: sè stesso; era finalmente
la ragione magnifica della vita, -la guisa di non morire-.
Con gli occhi pieni di luce guardò il bimbo addormentato su le braccia
della donna che amava; un’ondata barbara di felicità gli travolse
l’anima, e come se avesse guardato per la prima volta nella verità,
nella bellezza del mondo, l’uomo che cercava il Dio nella materia
comprese di averlo infine trovato.
Ora, dal cálice della notte, l’alba nasceva come un bianco profumo; nuda
usciva dalle braccia d’un amante morto, nuda immergeva la sua bellezza
in un colore d’aria e d’infinito. L’alba diceva come il Gran Nomade: --
-Ieri e domani-. Era il momento in cui, dalle case degli uomini, si
vedeva il Tempo camminare.
Allora, quasi volesse offrirlo ad un battesimo di luce, la madre sollevò
il suo bimbo in quella trasparenza che gli somigliava, poi disse
all’amante con un sorriso:
-- Bácialo: è nostro!
Ed insieme, attenti, sorridenti, lo deposero nella cuna.
Ma d’un tratto, per l’alta casa, malvagiamente, come se scaturisse nel
silenzio dalla sonora muraglia, scoppiò la Canzone Disperata sul violino
singhiozzante dello scemo.
La Canzone diceva:
«Io sono il funerale d’un pover’uomo, che è morto di malinconìa;
«non c’è nessuno che dica un pater nè un requiem per l’anima
mia.
«Non c’è nessuno che mi tessa una ghirlanda con le sue mani...
«Ahimè!... la campana del Tempo non dice che: -- Ieri e domani.»
«Allor domando al mio scheletro: -- Sai dirmi dove si va?
«Lo scheletro ride e risponde: -- Lontano, lontano, chissà...
«Io sono un viandante senza lena, che torno da un regno di morti
portando il mio scheletro su la schiena;
«coi piedi mi batte i ginocchi, mi stringe il collo con le
mani...
«Cammina!... -- mi dice ridendo; -- la vita comincia domani.
«Io sono il funerale d’un pover’uomo, che è morto di
nevrastenìa;
«non c’è nessuno che mi pianga; neanche l’anima mia...
«Allor domando al mio scheletro: -- Sai dirmi dove si va?
«Risponde: -- Nel regno dei vivi, che ha nome l’Inutilità.
«Se corri, -- mi dice, -- si arriva stasera o domani mattina...
«Mi dice: -- Tu amavi una morta... cammina, cammina, cammina!...
«Sei stato a una festa da ballo, -- mi dice, -- con lei che
ballava.
«leggera, frusciante, leggera, -- vestita, pareva, di biondo...
«Perchè -- se non vuoi che ti picchi -- mi hai fatto ballare nel
mondo?
«Io sono il funerale d’un pover’uomo, che è morto di
misantropìa...
«Sei stato in un letto odoroso -- con lei che giaceva supina,
«tremante, sperduta, tremante, -- nel solco del letto profondo...
«Perchè, -- se non vuoi che ti picchi -- mi hai fatto tremare nel
mondo?
«Io sono un viandante senza meta, che torno da un regno di morti
-- e vado a cercare altri morti, che sono i miei figli lontani...
«Cammina: la vita comincia
domani, domani, domani... »
-Fine-
*Cominciato a scrivere quattro volte nella vita nomade; compiuto in
Milano, la notte di Natale dell’anno millenovecentododici.*
----
-DELLO STESSO AUTORE:-
L’amore che torna -- 1908
-Ottava edizione -- dal 101º al 150º migliaio -- Romanzo-
Colei che non si deve amare -- 1910
-Nona ediz. -- dal 131º al 180º migliaio -- Romanzo-
La vita comincia domani -- 1912
-Ottava ediz. -- dal 106º al 155º migliaio -- Romanzo-
Il Cavaliere dello Spirito Santo -- 1914
-Quinta ediz. -- dal 41º al 70º migliaio Storia di una
giornata-
La donna che inventò l’amore
-Ottava ediz. -- dal 96º al 145º migliaio -- Romanzo-
Mimi Bluette fiore del mio giardino -- 1916
-Settima ediz. -- dall’ 111º al 160º migliaio -- Romanzo-
Il libro del mio sogno errante -- 1919
-Terza ediz. -- dal 51º all’ 80º migliaio-
Sciogli la treccia, Maria Maddalena -- 1920
-Terza ediz. -- dal 101º al 150º migliaio -- Romanzo-
-Le altre opere sono esaurite o fuori commercio e l’A. ne vieta
la ristampa.-
-Nota degli Editori-
----
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VITA COMINCIA DOMANI***
A Word from Project Gutenberg
We will update this book if we find any errors.
This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/39337
Creating the works from public domain print editions means that no one
owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project
Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this
eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
reports, performances and research. They may be modified and printed and
given away – you may do practically -anything- with public domain
eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.
The Full Project Gutenberg License
-Please read this before you distribute or use this work.-
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg™ License available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the
terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all
copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you
paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this
agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you
paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
*1.B.* “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things
that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even
without complying with the full terms of this agreement. See paragraph
1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
electronic works if you follow the terms of this agreement and help
preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See
paragraph 1.E below.
*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of
Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in
the collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you
from copying, distributing, performing, displaying or creating
derivative works based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the
Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works
by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms
of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg™ License when you share it without charge with others.
*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the
copyright status of any work in any country outside the United States.
*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on
which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase
“Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work with
the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work,
you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg™ web site
(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include
the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless
you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
days following each date on which you prepare (or are legally
required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
“Information about donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation.”
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
You must require such a user to return or destroy all copies of the
works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
all access to other copies of Project Gutenberg™ works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
electronic work or group of works on different terms than are set forth
in this agreement, you must obtain permission in writing from both the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the
owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3. below.
*1.F.*
*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg™ collection.
Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the
medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but
not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription
errors, a copyright or other intellectual property infringement, a
defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability
to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.
YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR
UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT,
INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
*1.F.6.* INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals
and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely
available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation was created to provide a secure and
permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn
more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how
your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
Foundation web page at http://www.pglaf.org .
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state
of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is
64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the
full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr.
S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official page
at http://www.pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely
distributed in machine readable form accessible by the widest array of
equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with
the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations where
we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside
the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways
including checks, online payments and credit card donations. To donate,
please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless
a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks
in compliance with any particular paper edition.
Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.
Corrected -editions- of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
-Versions- based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg™, including
how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to
our email newsletter to hear about new eBooks.
,
,
1
,
.
2
3
-
-
’
?
.
.
.
?
4
5
’
,
,
’
,
,
6
’
,
:
7
8
-
-
:
!
9
10
,
,
,
11
,
,
.
12
13
-
-
?
.
.
.
-
-
,
.
14
15
-
-
!
16
17
,
’
’
,
,
18
,
.
19
,
’
;
,
,
20
.
21
22
-
-
.
.
.
-
-
,
-
-
.
.
.
23
24
-
-
,
,
-
-
,
.
25
26
:
’
’
’
27
.
28
,
29
.
’
,
’
30
’
.
31
32
,
,
33
.
,
34
,
,
35
,
’
.
36
37
,
’
,
’
38
.
39
,
40
.
41
42
43
,
.
,
44
.
45
46
,
,
.
47
48
-
-
!
49
50
,
,
51
,
’
.
52
;
,
,
,
.
53
54
.
55
56
-
-
.
.
.
57
58
,
,
’
;
59
;
60
.
61
62
-
-
,
,
.
.
.
:
«
63
.
.
.
»
«
.
.
.
»
:
-
-
«
»
-
-
64
.
65
.
.
.
,
.
.
.
,
66
!
.
.
.
67
68
;
69
.
70
,
’
71
,
,
72
’
73
.
74
75
,
76
,
,
,
.
77
78
,
,
,
79
,
,
.
80
’
,
81
,
,
,
.
,
82
,
’
83
;
’
84
.
85
86
’
87
;
’
88
,
.
89
90
,
,
:
’
91
92
,
;
93
’
,
94
’
,
’
;
95
96
,
,
’
,
97
.
.
.
98
’
,
,
99
,
’
.
100
101
,
;
102
’
.
,
103
,
,
,
104
,
,
,
,
105
,
,
106
.
107
;
’
,
108
’
.
109
,
,
,
110
,
111
.
.
.
112
113
114
.
115
116
-
-
.
.
.
117
118
,
.
119
’
,
’
120
.
121
122
’
,
,
123
,
.
’
’
’
124
;
;
125
.
.
.
126
127
,
,
128
,
.
’
,
129
,
;
,
130
.
,
131
’
;
132
;
.
133
134
’
;
’
135
:
,
136
,
,
137
,
,
,
:
138
«
!
!
»
139
140
-
-
.
.
.
141
142
’
’
,
143
,
144
,
’
,
,
145
,
,
146
.
,
:
147
148
-
-
.
-
-
:
-
-
?
149
150
-
-
!
-
-
,
,
.
-
-
!
151
152
,
;
153
:
-
-
«
!
»
154
155
;
156
,
:
157
158
-
-
.
159
160
-
-
?
161
162
-
-
,
.
,
163
,
164
’
.
165
,
.
.
.
.
,
166
,
,
167
,
.
,
168
.
.
.
,
:
.
169
170
,
’
,
171
;
’
,
’
172
.
173
174
.
175
176
-
-
,
,
177
.
178
179
-
-
,
-
-
’
.
180
181
-
-
,
.
.
.
-
-
.
-
-
182
’
.
,
183
;
,
.
.
.
184
.
:
,
,
185
,
,
,
186
.
,
187
’
’
,
-
-
188
?
189
190
,
191
.
192
193
’
;
194
,
,
195
.
196
197
-
-
,
-
-
,
-
-
?
?
198
’
,
?
199
200
-
-
,
.
.
.
-
-
.
-
-
,
201
.
202
203
,
204
,
,
.
205
206
,
207
.
’
,
’
208
;
’
209
,
,
.
210
211
,
’
’
;
212
’
,
.
213
214
’
,
’
-
-
215
’
;
’
216
,
217
,
’
,
-
-
’
.
218
219
,
:
;
220
;
221
.
222
223
’
,
224
,
’
225
.
.
.
226
227
«
,
,
228
.
.
.
229
.
.
.
.
.
.
.
.
»
230
231
’
,
,
;
232
,
,
233
.
234
235
’
:
236
237
-
-
’
’
,
.
238
,
’
,
239
.
240
241
-
-
,
,
?
-
-
242
,
.
243
244
-
-
,
,
245
’
.
’
;
246
’
.
,
,
247
,
,
.
.
.
248
,
.
.
.
249
250
-
-
.
251
252
-
-
.
253
,
254
,
.
255
,
?
256
257
’
,
.
258
259
-
-
,
.
.
.
-
-
,
-
-
,
!
260
261
-
-
,
-
-
,
-
-
.
262
.
263
264
,
,
;
265
:
,
.
266
267
-
-
,
-
-
:
-
-
268
.
,
,
,
269
.
270
;
’
’
,
271
’
.
’
,
272
,
,
,
:
-
-
«
273
,
:
«
.
»
274
275
’
276
.
277
278
-
-
!
!
-
-
.
-
-
,
,
279
:
!
’
,
280
,
.
281
282
,
283
:
284
285
-
-
,
,
’
.
’
286
,
287
,
.
.
288
,
,
289
,
.
:
-
-
290
,
,
291
,
.
292
293
’
,
294
.
295
296
-
-
,
!
.
.
.
-
-
’
.
-
-
-
-
.
297
,
298
.
,
-
-
,
?
299
’
.
-
-
:
-
-
300
«
.
»
,
;
301
.
:
-
-
302
«
,
,
,
303
.
!
,
304
,
!
:
305
.
,
,
306
!
»
307
308
.
,
,
;
309
,
.
,
310
’
,
311
.
,
312
,
313
,
,
314
.
.
.
,
,
315
!
316
317
.
,
’
,
318
’
,
,
319
,
,
,
320
.
321
322
-
-
?
-
-
,
.
323
324
-
-
,
,
325
:
’
.
326
:
,
’
,
’
,
327
,
.
328
.
:
-
-
«
!
329
!
’
.
.
.
»
330
331
-
-
?
.
.
.
332
333
-
-
,
:
-
-
,
-
’
334
-
.
.
.
-
-
335
,
’
,
336
’
,
337
,
.
.
.
338
’
.
339
340
,
.
;
,
.
«
341
?
»
-
-
.
,
342
.
343
344
,
;
345
,
,
346
,
’
.
,
347
;
,
348
,
.
-
-
«
?
.
.
.
»
-
-
349
.
350
351
«
!
»
-
-
,
352
,
’
:
-
-
353
«
-
-
-
-
,
-
-
-
-
,
!
»
-
-
354
,
,
’
,
,
,
355
,
!
356
357
;
;
358
;
:
359
360
-
-
?
.
.
.
361
362
-
-
’
,
,
,
363
,
;
364
,
,
.
.
.
365
366
,
,
367
368
,
’
369
.
370
371
-
-
!
!
-
-
’
,
,
372
.
-
-
373
!
.
.
.
374
375
,
.
376
377
.
.
.
.
.
.
.
378
379
«
,
,
380
.
.
.
381
.
.
.
.
.
.
.
.
»
382
383
’
;
’
,
,
.
384
,
,
’
.
385
386
-
-
?
.
.
.
-
-
;
-
-
.
.
.
387
388
-
-
.
?
389
390
.
391
392
,
,
.
393
;
’
’
,
394
’
.
395
396
:
-
-
397
.
398
399
-
-
?
.
.
.
?
.
.
.
400
401
-
-
,
-
-
402
’
.
403
404
;
,
405
,
,
,
’
.
406
407
-
-
,
-
-
,
-
-
.
408
409
’
’
,
,
410
,
’
411
.
.
412
413
,
414
.
.
.
’
,
415
’
:
416
417
-
-
,
.
.
.
418
419
.
420
;
421
,
,
422
,
423
:
424
425
«
,
.
.
.
»
426
427
-
-
’
?
-
-
,
428
.
,
429
.
430
431
-
-
,
-
-
.
-
-
432
.
433
434
-
-
.
:
.
435
436
,
;
437
;
438
.
439
440
’
,
441
,
442
,
.
443
444
-
-
,
-
-
.
445
446
,
447
’
.
448
449
,
450
,
451
.
,
452
’
:
-
-
!
453
454
,
455
456
.
457
458
’
:
;
459
,
-
-
.
460
461
462
;
’
463
’
,
,
464
,
’
465
.
466
467
,
,
’
;
468
’
,
469
’
’
.
’
:
-
-
470
-
-
.
,
,
471
.
472
473
,
,
474
,
475
’
:
476
477
-
-
:
!
478
479
,
,
,
.
480
481
482
’
,
’
,
,
483
,
484
.
485
486
:
487
488
«
’
’
,
;
489
490
«
’
’
491
.
492
493
«
’
.
.
.
494
495
«
!
.
.
.
:
-
-
.
»
496
497
498
«
:
-
-
?
499
500
«
:
-
-
,
,
.
.
.
501
502
«
,
503
;
504
505
«
,
506
.
.
.
507
508
«
!
.
.
.
-
-
;
-
-
.
509
510
511
«
’
’
,
512
;
513
514
«
’
;
’
.
.
.
515
516
517
«
:
-
-
?
518
519
«
:
-
-
,
’
.
520
521
«
,
-
-
,
-
-
.
.
.
522
523
«
:
-
-
.
.
.
,
,
!
.
.
.
524
525
526
«
,
-
-
,
-
-
527
.
528
529
«
,
,
,
-
-
,
,
.
.
.
530
531
«
-
-
-
-
532
?
533
534
535
«
’
’
,
536
.
.
.
537
538
539
«
-
-
,
540
541
«
,
,
,
-
-
.
.
.
542
543
«
,
-
-
-
-
544
?
545
546
547
«
,
548
-
-
,
.
.
.
549
550
«
:
551
,
,
.
.
.
»
552
553
554
-
-
555
556
557
*
;
558
,
’
.
*
559
560
-
-
-
-
561
562
563
564
565
-
:
-
566
567
’
-
-
568
-
-
-
-
-
-
569
-
-
570
-
.
-
-
-
-
-
571
-
-
572
-
.
-
-
-
-
-
573
-
-
574
-
.
-
-
575
-
576
’
577
-
.
-
-
-
-
-
578
-
-
579
-
.
-
-
’
-
-
-
580
-
-
581
-
.
-
-
’
-
582
,
-
-
583
-
.
-
-
-
-
-
584
585
-
’
.
586
.
-
587
588
-
-
589
590
-
-
-
-
591
592
*
*
*
*
*
*
593
594
595
596
597
598
599
600
.
601
602
:
:
/
/
.
.
/
/
603
604
605
,
(
606
!
)
607
.
,
608
,
609
610
.
611
,
,
612
.
613
,
.
614
,
615
,
.
616
-
-
617
.
,
618
.
619
620
621
622
623
624
625
-
.
-
626
627
628
,
(
629
«
630
»
)
,
631
632
:
/
/
.
.
/
.
633
634
635
.
636
637
638
639
*
.
.
*
640
,
,
,
641
642
(
/
)
.
643
,
644
.
645
646
647
,
648
.
.
.
649
650
*
.
.
*
«
»
.
651
652
.
653
654
.
655
.
.
656
657
.
658
.
.
659
660
*
.
.
*
(
«
661
»
)
,
662
.
663
.
664
665
,
666
,
,
,
667
668
.
,
669
670
671
672
.
673
674
.
675
676
*
.
.
*
677
.
678
.
,
679
680
,
,
,
,
681
682
.
683
.
684
685
*
.
.
*
:
686
687
*
.
.
.
*
,
,
688
,
689
(
690
«
»
,
691
«
»
)
,
,
,
692
,
:
693
694
695
.
,
696
-
697
:
/
/
.
.
698
699
*
.
.
.
*
700
(
701
)
,
702
703
.
704
«
»
,
705
.
.
706
.
.
707
.
.
.
.
.
708
709
*
.
.
.
*
710
,
711
.
.
.
.
712
.
713
714
.
715
716
*
.
.
.
*
717
,
718
.
719
720
*
.
.
.
*
,
,
,
721
,
,
722
.
.
723
724
.
725
726
*
.
.
.
*
,
727
,
,
,
728
.
,
729
730
«
»
731
732
(
:
/
/
.
.
)
,
,
,
733
,
,
,
734
,
735
«
»
.
736
.
.
.
737
738
*
.
.
.
*
,
,
,
739
,
740
.
.
.
.
.
741
742
*
.
.
.
*
743
744
745
746
-
%
747
748
.
749
,
750
751
.
752
(
753
)
.
754
755
,
756
«
757
.
»
758
759
-
760
(
-
)
/
761
.
762
763
764
.
765
766
-
,
.
.
,
767
,
768
769
.
770
771
-
772
.
773
774
775
*
.
.
.
*
776
777
,
778
,
779
.
780
.
.
781
782
*
.
.
*
783
784
*
.
.
.
*
785
,
,
786
.
787
,
,
788
,
«
,
»
,
789
,
,
,
790
,
,
791
,
,
792
.
793
794
*
.
.
.
*
,
«
795
»
.
.
,
796
,
797
,
798
,
799
,
,
.
800
,
,
801
.
.
.
802
,
,
803
,
,
804
,
,
805
.
806
807
*
.
.
.
*
808
,
809
(
)
810
.
811
,
812
.
813
814
.
,
815
816
.
817
,
818
.
819
820
*
.
.
.
*
821
.
.
,
‘
-
,
’
822
,
,
823
.
824
825
*
.
.
.
*
826
.
827
828
,
829
830
.
831
.
832
833
*
.
.
.
*
,
834
,
,
835
836
,
,
837
,
838
,
,
,
839
840
:
(
)
841
,
(
)
,
,
842
,
(
)
.
843
844
845
.
846
847
848
849
850
,
,
-
.
851
852
.
853
854
855
,
’
856
857
.
,
858
859
.
860
861
,
862
:
/
/
.
.
.
863
864
865
.
866
867
868
869
870
(
)
(
)
871
872
.
’
873
-
.
(
)
(
)
874
:
/
/
.
.
/
/
.
875
876
.
.
’
.
877
878
’
.
879
.
,
,
.
,
880
.
881
,
,
,
(
)
-
,
882
.
.
883
’
884
:
/
/
.
.
885
886
:
887
888
.
.
889
890
.
891
892
893
.
894
895
896
897
898
899
900
901
.
(
902
,
)
903
.
904
905
906
907
.
908
,
909
.
910
.
911
912
:
/
/
.
.
/
/
913
914
915
,
916
917
.
918
919
,
920
921
.
.
.
.
922
923
924
.
925
,
.
,
926
:
:
/
/
.
.
/
/
927
928
929
.
930
.
931
932
933
.
934
935
.
,
936
.
937
938
939
,
.
.
940
.
,
941
.
942
943
’
944
,
,
945
(
)
,
.
946
947
-
-
948
.
.
949
-
-
950
.
951
952
:
953
954
:
/
/
.
.
955
956
,
957
958
,
,
959
.
960