ora che tutto il meglio è già passato.
Fratello, e voi duca, venite quivi
a sedervi con noi.
Si ode rumoreggiare il tuono:
si veggono lampi. Entra ARIELE
sotto la forma di un'arpia,
batte le ali sulla mensa e
questa sparisce rapidamente.
ARIELE.
Voi siete tre uomini di peccato
il cui destino--che governa questo
basso mondo con quelli che vi sono--
costrinse il mare insaziato a trarvi
su quest'isola dove essere umano
Abitare non deve, voi che siete
ora indegni di vivere. Io vi ho resi
pazzi. È con un valor simile al vostro
che gli uomini si affogano e si appiccano
da loro stessi!
Alonzo, Sebastiano e gli
altri sfoderano le spade.
O stolti! I miei compagni
ed io siamo i ministri del Destino:
gli elementi di cui le vostre spade
son fatte, prima i venti dalla voce
sibilante potrebbero ferire,
o uccidere con vani colpi l'acque
sempre in sè racchiudentisi, che all'ali
mie togliere una sola piuma. Sono
intangibili i miei compagni al pari
di me: ma se potessero le vostre
spade ferirci voi le sentireste
troppo gravi alle vostre forze e invano
tentereste di alzarle. Ma pensate
--e questo è il mio messaggio--che voi tre
da Milano il buon Prospero cacciaste
insiem con l'innocente figlia e sopra
il mar lo abbandonaste, su quel mare
che del delitto vostro or vi ha pagati.
Il potere del ciel, che se rimanda
mai non oblia, per queste infamie vostre
ha sollevato il mare e le costiere
ed ogni viva creatura contro
la vostra pace. Alonzo, di tuo figlio
ti hanno privato ed ora con mia voce
proclaman che una lenta ed incessante
rovina, peggio d'ogni morte--almeno
questa d'un colpo uccide--a passo a passo
voi seguirà per ogni vostra impresa.
Nè per salvarvi contro i loro sdegni
che, in questa desolata isola, sopra
di voi si verseranno, avrete scampo
se non nel pentimento e in una vita
pura!
Svanisce.
PROSPERO
da sè
Bravo Ariele! Questa arpia
hai ben rappresentato. Avevi, in vero,
un aspetto vorace e in quel che hai detto
non una delle istruzioni mie
ti sei dimenticato. I subalterni
miei ministri, hanno anch'essi recitato
le loro parti con precisione
singolare e vivezza grande. Agiscono
ora gl'incanti e questi miei nemici
sono presi nel laccio della loro
demenza e sono in mio potere. Intanto
alle lor febbri gli abbandono e torno
dal giovin Ferdinando, che annegato
credono, e da mia figlia a entrambi cara.
Exit.
GONZALO.
Per quanto c'è di sacro al mondo, Sire,
Perchè restate in tale abbattimento?
ALONZO.
È atroce! è atroce! mi è sembrato udire
parlare i flutti e dirmi questo e i venti
cantar quest'altro e il tuono in suo profondo
e cupo rombo, pronunciando il nome
di Prospero, il peccato mio con quella
sua voce bassa proclamare. Dunque
è mio figlio sepolto entro la melma
del mare? Voglio ricercarlo in fondo
dove non giunse lo scandaglio e seco
io giacerò nel fango!
Exit.
SEBASTIANO.
Un sol demonio
alla volta e saprò batter le loro
schiere!
ANTONIO.
Ed io ti sarò secondo!
Exeunt.
GONZALO.
Sono
tutti e tre disperati! La lor grande
colpa come veleno destinato
ad agir molto tempo dopo, morde
or gli spiriti loro. Ve ne prego,
voi che avete le gambe più veloci,
inseguiteli rapidi e cercate
d'impedir quello che la loro furia
può provocare.
ANTONIO.
Ve ne prego: andiamo.
Exeunt.
ATTO QUARTO.
SCENA UNICA.
D'innanzi alla grotta di Prospero.
Entrano PROSPERO, FERDINANDO e MIRANDA.
PROSPERO.
Se vi punii con troppo aspro vigore
quel che ne aveste in premio vi compensa,
perchè vi ho dato qui della mia vita
gran parte o almeno quello per cui vivo.
Anche una volta alle tue man l'affido.
Tutti i tormenti che subisti, io stesso
in prova dell'amor tuo te li feci
subire e tu mirabilmente hai dato
degna risposta. Qui d'innanzi al cielo
io ti confermo il mio ricco presente.
O Ferdinando, a queste mie parole
non sorridere: un giorno capirai
Come ogni lode ella sorpassi e quanto
dietro di sè la lasci.
FERDINANDO.
Io ben lo credo
quasi oracolo.
PROSPERO.
Allora, come mio
dono e come conquista tua, mia figlia
prenditi. Ma se tu le romperai
il nodo verginal prima che tutte
le cerimonie nuziali in pieno
e sacro rito sien compiute, dolce
rugiada il ciel non pioverà su questa
vostra unione a crescerla, ma il tristo
odio e lo sdegno dallo sguardo obliquo
e la discordia sì perfidamente
semineranno sopra i vostri letti
le loro velenose erbe, che entrambi
li prenderete in odio. Or dunque bada,
come ti accenderà la Face Imene.
FERDINANDO.
Come spero l'accenderà, per colmi
giorni ed ottima prole e lunga vita
con un amore sempre eguale a questo.
L'antro più cupo, l'opportunità
più forte e la tentazion più grande
che il nostro peggior genio possa mai
consigliarci l'onor mio pervertendo
nella lussuria, non potranno ch'io
dimentichi quel giorno in cui le nozze
dovranno celebrarsi, il giorno quando
mi sembrerà che i raggi alti di Febo
si sieno sciolti e che la notte avvinta
sia di catene in basso.
PROSPERO.
Hai detto bene.
Siediti dunque e con lei parla: è tua.
Ariele, o gentil servo Ariele!
Entra ARIELE invisibile.
ARIELE.
Che vuoi, potente mio signor? Son qui.
PROSPERO.
Tu ed i compagni tuoi l'ultimo vostro
servigio avete ben compiuto: ed ora
in altra impresa simile vi debbo
impegnare. Conduci qui la banda
su cui ti detti signoria: ma cerca
di affrettarla: perchè d'innanzi agli occhi
di questa giovin coppia debbo alcune
vanità della mia arte mostrare.
Io l'ho promesso ed essi ora lo attendono
da me.
ARIELE.
Subito?
PROSPERO.
In men d'un batter d'occhio.
ARIELE.
Prima che possa dirsi -Vengo- o -Vo-
o respirar due volte e fare -oh oh-
sulla punta dei piedi come sto,
smorfeggiando verranno se verrò:
mi amate sempre mio padrone? No.
PROSPERO.
Caramente, o Ariel mio buono! Ed ora
non comparir finchè non odi ch'io
ti abbia chiamato.
ARIELE.
Bene: intendo
Exit.
PROSPERO.
Guarda
di non mentire, non lasciar le briglie:
i giuramenti più tenaci, sono
paglia se il fuoco entri nel sangue. Sii
più continente o buona notte ai vostri
voti!
FERDINANDO.
Ve lo prometto, o mio signore.
La bianca e fredda neve virginale
ch'io stringo al petto, spegne entro le vene
ogni ardore.
PROSPERO.
Sta bene. E tu, Ariele,
vieni e un rinforzo arreca. È meglio avere
qualche spirito in più. Vieni. Le lingue
trattenete ed aprite gli occhi. Attenti.
UNA RAPPRESENTAZIONE.
Entra IRIS.
IRIS.
O Cerere feconda, lascia i tuoi vasti piani
ricchi d'orzo, d'avena, di piselli e di grani;
i tuoi monti ove il gregge fra l'erba atterra il muso;
i pingui prati dove sta raccolto nel chiuso;
le rive che l'aprile umido, al tuo comando
di gigli e di peonie fiorisce in cima, quando
di lor fredde ghirlande si voglion coronare
le caste ninfe; l'ombre delle ginestre care
all'amante tradito; le viti arrampicate
sui pali e le tue spiagge marine, desolate
e rocciose, ove aspiri l'aspra brezza fragrante;
la Regina del Cielo di cui son lo stillante
Arco e la messaggera, vuole che per un poco
tu lasci quei soggiorni e venga in questo loco
stesso, su questa erbosa radura a prender parte
con sua Grazia Sovrana alle prove dell'arte.
Con gran battito d'ale volano i suoi pavoni:
Vieni a inchinarla, o Cerere, ricca di tutti i doni.
CERERE.
Salute, o messo multicolore, che non hai
alla sposa di Giove disobbedito mai,
che con l'ali ranciate versi sopra i miei fiori
benefici acquazzoni, di bene apportatori,
e con l'azzurre punte del grande arco circondi
le mie terre boscose e i pascoli fecondi;
dell'orgogliosa terra, ricca ciarpa, perchè
la Regina, fra questo verde, ti manda a me?
IRIS.
Un contratto di vero amor per celebrare
e di qualche ricchezza largamente dotare
una coppia di amanti beati.
CERERE.
Dimmi, allora,
o grande arco del cielo, se mai la tua signora
seguono, a farle omaggio, Venere con suo figlio.
Dal giorno in cui per loro tenebroso consiglio
mia figlia si ritrasse nel regno inesplorato
di Dite, l'amicizia ho per sempre lasciato
della madre e del cieco fanciullo scandaloso.
IRIS.
Non temere: ho incontrato la Dea nel nuvoloso
regno di Pafo e il figlio con lei: credean fra tanto
d'aver lanciato un qualche libidinoso incanto
su questi amanti che hanno fra loro stabilito
di non compier del letto nuziale alcun rito
pria che Imene abbia acceso la face. Ma fu invano!
se n'è andata la ganza di Marte e quel suo vano
fanciullo ha rotto l'arco ed anche i dardi e giura
che sarà d'ora innanzi una pia creatura
e coi passeri solo scherzerà.
CERERE.
La Regina
Giunone--la conosco dal passo--si avvicina.
Entra GIUNONE.
GIUNONE.
Salute alla opulenta sorella! Or meco vieni
a render questa coppia ricca di tutti i beni
e di onorata prole.
Canto.
-Ricchezze, onori, nozze beate
e figliolanze continuate
gioie ad ogni ora sieno per voi,
fa questo voto Giunone a voi.-
CERERE.
-Messi abbondanti, pingui terreni
granai ed aie pur sempre pieni
viti coi grappoli rigonfi e buoni
alberi chini per molti doni,
la primavera rechi ventura
ad ogni fine di mietitura,
miserie ed ansie lunge da voi,
fa questo voto Cerere a voi.-
FERDINANDO.
Questa è una bella visione e un molto
armonioso incanto. Dimmi, posso
credere che sien spiriti?
PROSPERO.
Son spiriti
che dai confini loro ho qui costretti
per virtù di mia arte a recitare
queste mie fantasie.
FERDINANDO.
Lascia ch'io viva
pur sempre qui. Così mirabil padre
e tal moglie faran di questo luogo
un Paradiso.
Cerere e Giunone si parlano
tra loro e spediscono
Iris a recare un messaggio.
PROSPERO.
Taci, ora: Giunone
e Cerere bisbigliano tra loro
e v'è qualche altra cosa. Fa' silenzio
o il loro dire perderemo.
IRIS.
O voi, Ninfe, chiamate Naiadi dei correnti
rivi, di giunchi cinte, dagli sguardi innocenti
lasciate i vostri ondosi canali e fra le buone
erbe giungete tutte: ve l'ordina Giunone.
Venite, o caste Ninfe, non bisogna tardare,
un contratto d'amore dobbiamo celebrare.
Entrano alcune NINFE.
Mietitori riarsi dall'agosto opprimente
lasciate i vostri solchi e quivi lietamente
a far festa venite, mettendovi i cappelli
di grossa paglia d'orzo e in giocondi drappelli
unitevi alle ninfe qui presenti e una danza
intrecciate secondo la villereccia usanza.
Entrano alcuni MIETITORI e si
uniscono con le NINFE danzando
una danza piena di grazia. Prima
che questa finisca, PROSPERO
si alza in piedi di un tratto e
parla loro. Dopo le sue parole
essi vaniscono in cielo con uno
strano, basso e confuso rumore.
PROSPERO
da sè.
Avevo
obliato l'ignobile congiura
del bruto Calibano e dei compagni
suoi contro la mia vita. È quasi giunto
il tempo stabilito al loro inganno.
Rivolgendosi agli spiriti.
Bene, o spiriti, andate ora, non più.
FERDINANDO
a Miranda.
È strano il padre vostro, è in preda a qualche
emozion che lo commuove.
MIRANDA.
Mai
fino ad oggi l'ho visto da una tale
collera preso.
PROSPERO.
Il vostro volto, o figlio,
reca il riflesso di un interno affanno
come se foste spaventato. Siate
tranquillo. Sono terminati i nostri
divertimenti. Erano quelli attori--come
ho già detto--spiriti ed ormai
svanirono nell'aria, nella lieve
aria. Non altrimenti, gli edifici
senza base di questa visione,
le torri dalle nubi incoronate,
i palazzi magnifici, i solenni
templi e l'intero globo stesso e quanto
dentro di sè contiene, svaniranno
un giorno senza pur lasciare traccia
più di quella che l'insostanziale
vision nostra abbia lasciato. Noi
siamo tessuti con la stessa trama
dei sogni ed è la piccoletta vita
nostra dal sonno circondata! Or sono,
signore, un poco stanco ed è confuso
questo vecchio cervello. Ve ne prego,
andate nella mia grotta e là dentro
riposatevi. Io voglio fare un giro
o due, per trovar calma all'agitata
anima mia.
FERDINANDO e MIRANDA.
Ve l'auguriamo.
PROSPERO.
Vieni
come il baleno!
A Ferdinando e Miranda.
Grazie.
Exeunt.
O Ariele
Vieni!
ARIELE.
Sono presente al tuo pensiero.
Quale è il piacere tuo?
PROSPERO.
Spirto, bisogna
incontrar Calibano.
ARIELE.
O mio padrone,
quando condussi Cerere, pensavo
di parlartene, ma temetti allora
d'irritarti, facendolo.
PROSPERO.
Ripeti:
dove lasciasti quei marrani?
ARIELE.
Dove
ti dissi, o mio signore. Erano tutti
infiammati dal gran bere e sì pieni
di coraggio che percuotevan l'aria
se soffiasse sul loro volto e il suolo
perchè baciava i loro piedi e sempre
fantasticando intorno al lor disegno.
Battuto allora ho il mio tamburo e come
indomiti puledri hanno drizzato
d'un subito le orecchia ed aguzzato
gli sguardi e tese le narici quasi
per respirar la musica ed il loro
udito ho in tal maniera ammaliato
che simili a vitelli si son messi
a inseguirmi a traverso aspri roveti,
a traverso taglienti erbe, a traverso
spine che le lor gambe traballanti
han lacerato. Gli ho lasciati al fine
nel botro pien di fango oltre la vostra
grotta e quivi affondavan fino al mento
sì che il putrido lago per i piedi
parea tenerli.
PROSPERO.
Hai fatto bene, o mio
augello! Serba ancora quella tua
invisibile forma e quivi arreca
l'esca, dalla mia casa, per chiappare
quei ladri.
ARIELE.
Io vado! Io vado!
PROSPERO.
Egli è un demonio,
un demonio la cui natura mai
potrà modificarsi e sopra il quale
tutte le umane mie cure son state
perse. Il suo corpo, con l'età, più brutto
diventa e la sua mente incancrenisce.
Rientra ARIELE carico
di oggetti luccicanti.
In tal maniera castigar li voglio
fin che debban ruggire!
Ad Ariele.
Vieni, appendi
quei vari oggetti sopra questa corda.
Prospero e Ariele
rimangono invisibili.
Entrano CALIBANO, STEFANO e TRINCULO tutti bagnati.
CALIBANO.
Piano, vi prego, che la cieca talpa
non possa udire i nostri passi. Siamo
vicini alla sua grotta.
STEFANO.
Mostro, il vostro folletto, che dicevate inoffensivo,
si è condotto con noi come un fuoco fatuo.
TRINCULO.
Mostro, puzzo da capo a' piedi di piscio di
cavallo: per la qual cosa il mio naso è indignatissimo!
STEFANO.
E anche il mio. Hai capito, mostro? Se finisco
per prendervi a noia, vedete....
TRINCULO.
.... siete un mostro bello e perduto.
CALIBANO.
O buon signore
serbami ancora il tuo favore ed abbi
pazienza: chè il premio ch'io t'ho offerto
compenserà questo incidente: ed ora
parla piano; ogni cosa tace quasi
fosse la mezzanotte.
TRINCULO.
Già! Ma aver perduto le nostre bottiglie nel
pantano....
STEFANO.
È non solamente una disgrazia e un disonore,
ma bensì una perdita senza riparo.
TRINCULO.
Più grande del mio bagno, per me. E tutto
per colpa del vostro folletto innocuo, Mostro!
STEFANO.
Voglio andare a ricercare le mie bottiglie,
dovessi per questo affondare fino alle orecchia.
CALIBANO.
O mio sovrano,
te ne prego, sii calmo. Vedi bene?
Questo è l'ingresso della grotta: fa'
piano ed entra; compisci il buon misfatto
che renderà quest'isola per sempre
tua e me stesso, Caliban, tuo schiavo.
STEFANO.
Dammi la mano. Comincio ad avere pensieri
di sangue.
TRINCULO.
O Re Stefano! o Pari! o degno Stefano. Osserva
che guardaroba c'è qui per te.
CALIBANO.
Lasciali stare, sono stracci, o pazzo!
TRINCULO.
O oh, Mostro, noi ce ne intendiamo di stracci!
O Re Stefano!
STEFANO.
Lascia stare quella tunica, Trinculo: per la
mia mano, voglio quella tunica!
TRINCULO.
E la tua Grazia l'avrà.
CALIBANO.
L'idropisia possa affogar quel pazzo!
Cosa intendete fare, a divertirvi
con simile bagaglio? Andiamo prima
a compiere il delitto. Se si sveglia
dai piedi al capo coprirà la nostra
pelle di lividure e in bello stato
ci ridurrà!
STEFANO.
Sta zitto, Mostro. Signora corda, non è quella
la mia tunica? Ora ecco la tunica sotto la corda.
Tunica, siete capace di perdere il pelo e divenire
una tunica calva.
TRINCULO.
Fate pure: non dispiaccia a Vostra Grazia,
noi rubiamo alla corda e al palo!
STEFANO.
Grazie per la spiritosaggine: eccoti un vestito,
per questo. Lo spirito non passerà mai
senza ricompensa mentre io sarò Re di questo
paese. "rubare alla corda e al palo" ecco un
bello scherzo. Eccoti un altro vestito.
TRINCULO.
Mostro, vieni qui. Metti un po' di pania sulle
tue dita e via con tutto il resto.
CALIBANO.
Non voglio niente! Noi
perdiamo il nostro tempo e sarem tutti
quanti cambiati in paperi od in scimmie
dalla fuggevol fronte mostruosa.
STEFANO.
Mostro: porgete le dita. Aiutateci a portar
ogni cosa dove ho nascosto il mio barile di
vino, se no vi scaccio dal mio regno. Su via,
porta questo.
TRINCULO.
E questo!
STEFANO.
E questo!
Si ode il rumore di una caccia.
Entrano diversi spiriti sotto
aspetto di cani e li cacciano via.
Prospero e Ariele gli incitano.
PROSPERO.
Su Montagna, su!
ARIELE.
Argento! Qui, Argento, qui!
PROSPERO.
Furia! Furia! sotto! Qui Tiranno! Senti! senti!
Calibano, Stefano e
Trinculo sono cacciati via.
Corri, e comanda ai miei spirti che i loro
membri sien torti in spasimi crudeli:
accorcia i loro tendini con crampi
inveterati e d'aspre lividure
coprili sì che il lor corpo apparisca
di leopardo o di gatto selvaggio
più maculato.
ARIELE
Ascolta il lor ruggire!
PROSPERO.
Che sien cacciati a fondo! I miei nemici
sono a quest'ora in mio potere. Presto
le mie fatiche avranno fine e tu
sarai nell'aria libero. Per poco,
seguimi ancora e rendimi servizio.
Exeunt.
ATTO QUINTO.
SCENA UNICA.
Davanti alla grotta di Prospero.
Entrano PROSPERO vestito con la sua veste magica
ed ARIELE.
PROSPERO.
Ora i disegni miei giungon la meta,
non falliscon gl'incanti, i genii tutti
m'obbediscono e il tempo alto nel cielo
col suo carro s'inoltra. Come è il giorno?
ARIELE.
Prossimo all'ora sesta. L'ora in cui,
o mio signor, diceste che il lavoro
vostro cessar dovrebbe.
PROSPERO.
È ver, lo dissi,
fino da quando volli suscitare
la tempesta. O mio spirito, rispondi:
Dove sta il re coi suoi compagni?
ARIELE.
Insieme
tutti aggruppati, come mi ordinaste
quando gli avete abbandonati. Tutti
sono, o signore, prigionieri dentro
la buca della vostra grotta, d'onde
non si potranno muover fino a quando
non li libererete. Il Re con suo
fratello e tutti i vostri stan da un lato
fuori dei loro sensi, mentre gli altri
piangon su loro pieni di tristezza
e di dolor. Ma più d'ogni altro, quegli
che voi chiamate il "buon signor Gonzalo".
Le sue lacrime cadon sulla barba
come gocce d'inverno sulla paglia
d'una tettoia e questo vostro incanto
sì fattamente ora li tien che quando
li vedeste il cuor vostro diverrebbe
più mite.
PROSPERO.
E tu lo credi in vero, o spirto?
ARIELE.
Lo diverrebbe il mio se fossi un uomo,
o signore.
PROSPERO.
Ed il mio lo diverrà.
Tu che pur sei di sola aria, commosso
fosti ai loro tormenti ed io che sono
di una stessa natura e che ogni loro
dolore sento acutamente, forse
più mite non debbo essere? Se bene
i lor grandi misfatti abbian colpito
il mio cuore, però contro la mia
collera una più nobile ragione
combatte: è la virtù più grande della
vendetta e poichè tutti or son pentiti
non un passo più oltre il mio disegno
avanzerà. Vola, Ariele, e rendi
libero ognuno: io romperò l'incanto,
renderò i sensi a tutti sì che ognuno
ritroverà se stesso.
ARIELE.
Io vo, signore,
a rintracciarli.
PROSPERO.
O voi elfi dei colli
e dei ruscelli e degli stagni e delle
caverne, e voi che sulle sabbie senza
lasciare impronta trascorrete dietro
Nettuno quando si ritira e innanzi
a lui fuggite se si avanza, e voi
gnomi che al chiar di luna disegnate
di quei cerchi, danzando, che fan l'erba
amara dove più non bruca il gregge,
e voi cui solo passatempo è fare
nascere i funghi a mezzanotte e tutti
vi rallegrate udendo il coprifoco
solenne, siete assai deboli spirti
e pur col vostro aiuto il sole ardente
nel meriggio ho oscurato ed i ribelli
venti evocando ho spinto ad aspra guerra
il verde mar contro l'azzurro cielo.
Ho la folgore urlante acceso e l'alta
quercia ho colpito con la fiamma stessa
di Giove e i saldi promontorii ho scosso
ed il cedro e l'abete ho capovolto.
Le tombe al mio comando hanno svegliato
i dormienti e per virtù di mia
arte si sono aperte e gli han lasciati
liberi. E pure a questo incantamento
rinuncio e dopo che avrò ancor richiesto
qualche celeste musica--ed è quello
che sto facendo--per oprar sui loro
sensi che è quanto ha perseguito il mio
aereo inganno, romperò per sempre
la magica bacchetta, molte braccia
sotto terra celandola e fin dove
ancor non è disceso lo scandaglio
affonderò il mio libro.
Si ode una musica solenne. Rientra
ARIELE e dietro di lui ALONZO
che fa gesti frenetici, aiutato da
GONZALO. SEBASTIANO e ANTONIO
anch'essi farneticanti sono
sostenuti da FRANCESCO e da ADRIANO.
Tutti entrano nel cerchio tracciato
da Prospero e rimangono
presi dall'incanto. Prospero gli
osserva un istante, poi prosegue:
Una solenne musica, e il più buono
consolatore ad un insano spirto
curino il tuo cervello or fatto inane
e quasi nel tuo cranio arso. Restate
qui tutti fermi per l'incantamento!
Sacro Gonzalo, onesto uomo, i miei occhi
quasi compagni ai tuoi lascian cadere
le medesime gocce. Si dissolva
l'incanto e come i raggi del mattino
rompono il tenebrore della notte,
scaccino, i lor rinnovellati sensi,
ogni torpido fumo che ravvolge
la lor mente più limpida. E tu, bravo
Gonzalo, salvator mio solo e a questi
fedel compagno io pagherò le tue
grazie e con opre e con parole. Molto
crudelmente, o Re Alonso, verso mia
figlia e verso me usasti. Tuo fratello
più oltre ancor nell'azion si spinse
ed or, Sebastian, sei fortemente
castigato e nel sangue e nella carne.
E voi, fratello mio, che a mantenere
l'ambizion soffocaste il rimorso
e la natura e con Sebastiano
--i cui tormenti son forti per questo--
uccider volevate il vostro Re,
io ti perdono, per quanto tu sia
fuori della natura. I loro sensi
cominciano a destarsi e la crescente,
marea tra poco invaderà la spiaggia
di lor ragione che ora giace tutta
sporca e fangosa. Non un sol fra loro
che pur mi guarda mi conoscerebbe.
Ariele! Qui portami la spada
ed il cappello dalla mia caverna.
Mi vestirò, per presentarmi come
son stato un tempo: il duca di Milano.
Spirito, presto! che fra poco ancora
avrai la libertà.
ARIELE
cantando mentre aiuta
Prospero a vestirsi.
-Là dove l'ape sugge a sugger debbo andare
nel campanello d'una primula a riposare
e quando urlano i gufi mi voglio addormentare
sul finir dell'estate allegramente
e viver d'ora innanzi allegramente
allegramente
fra le corolle pendule d'un cespuglio fiorente!-
PROSPERO.
Ahi questo è il mio buon Ariel! Ti debbo
perdere, ma sarai libero. Sì,
Sì, sì! Ritorna intanto sulla nave
del Re sempre invisibile e là tutti
i marinari, sotto i boccaporti
addormentati troverai. Soltanto
il padrone e il nostromo essendo svegli
qua me li condurrai. Presto, ti prego.
ARIELE.
Io bevo l'aria a me d'innanzi e torno
prima che il vostro polso abbia battuto
due volte!
Exit.
GONZALO.
Tutti gli stupori e tutti
i tormenti e le angosce ed i terrori
sono qui radunati. Che un potere
celeste, ora ci guidi pur da queste
spaventose contrade!
PROSPERO.
Guarda, o Sire:
.
1
,
,
2
.
3
4
:
5
.
6
'
,
7
8
.
9
10
.
11
12
13
-
-
14
-
-
15
16
'
17
,
18
.
19
.
20
21
!
22
23
,
24
.
25
26
!
27
:
28
29
,
30
,
31
'
32
,
'
33
.
34
35
:
36
37
38
.
39
-
-
-
-
40
41
'
42
,
43
.
44
,
45
,
46
47
48
.
,
49
50
51
,
'
-
-
52
'
-
-
53
.
54
55
,
,
56
,
57
58
!
59
60
.
61
62
63
64
65
66
!
67
.
,
,
68
69
70
.
71
,
'
72
73
.
74
'
75
76
.
77
78
,
79
,
.
80
81
.
82
83
.
84
85
'
,
,
86
?
87
88
.
89
90
!
!
91
92
'
93
,
94
,
95
.
96
97
?
98
99
!
100
101
.
102
103
.
104
105
106
107
!
108
109
.
110
111
!
112
113
.
114
115
.
116
117
118
!
119
120
,
121
.
,
122
,
123
124
'
125
.
126
127
.
128
129
:
.
130
131
.
132
133
134
135
136
137
.
138
139
140
.
141
142
'
.
143
144
,
.
145
146
147
.
148
149
150
,
151
152
.
153
'
.
154
,
155
'
156
157
.
'
158
.
159
,
160
:
161
162
.
163
164
.
165
166
167
.
168
169
.
170
171
,
172
,
173
.
174
175
176
,
177
178
,
179
180
181
182
,
183
.
,
184
.
185
186
.
187
188
'
,
189
190
.
191
'
,
'
192
193
194
'
195
,
'
196
197
,
198
199
200
.
201
202
.
203
204
.
205
:
.
206
,
!
207
208
.
209
210
.
211
212
,
?
.
213
214
.
215
216
'
217
:
218
219
.
220
:
221
:
'
222
223
.
224
'
225
.
226
227
.
228
229
?
230
231
.
232
233
'
'
.
234
235
.
236
237
-
-
-
-
238
-
-
239
,
240
:
241
?
.
242
243
.
244
245
,
!
246
'
247
.
248
249
.
250
251
:
252
253
.
254
255
.
256
257
258
,
:
259
,
260
.
261
262
!
263
264
.
265
266
,
.
267
268
'
,
269
.
270
271
.
272
273
.
,
,
274
.
275
.
.
276
.
.
277
278
279
.
280
281
.
282
283
284
.
285
286
,
287
'
,
'
,
;
288
'
;
289
;
290
'
,
291
,
292
293
;
'
294
'
;
295
,
296
,
'
;
297
298
,
299
300
,
301
'
.
302
'
:
303
,
,
.
304
305
.
306
307
,
,
308
,
309
'
310
,
,
311
'
312
;
313
'
,
,
314
,
,
?
315
316
.
317
318
319
320
.
321
322
.
323
324
,
,
325
,
326
,
,
.
327
328
329
,
'
330
.
331
332
.
333
334
:
335
:
336
'
337
338
339
.
!
340
'
341
'
342
'
343
.
344
345
.
346
347
348
-
-
-
-
.
349
350
.
351
352
.
353
354
!
355
356
.
357
358
.
359
360
-
,
,
361
362
,
363
.
-
364
365
.
366
367
-
,
368
369
370
,
371
372
,
373
,
374
.
-
375
376
.
377
378
379
.
,
380
?
381
382
.
383
384
385
386
387
.
388
389
.
390
391
'
392
.
393
394
.
395
396
397
398
.
399
400
.
401
402
,
:
403
404
'
.
'
405
.
406
407
.
408
409
,
,
410
,
,
411
412
:
'
.
413
,
,
,
414
'
.
415
416
.
417
418
'
419
420
,
421
'
422
423
.
424
425
426
427
.
428
,
429
430
.
431
432
,
.
433
434
435
436
.
437
438
439
'
440
441
.
442
.
443
444
.
445
446
,
,
,
.
447
448
449
450
.
451
452
,
453
.
454
455
.
456
457
458
'
459
.
460
461
.
462
463
,
,
464
465
.
466
.
467
.
-
-
468
-
-
469
'
,
470
.
,
471
,
472
,
473
,
474
'
475
,
476
477
'
478
.
479
480
481
!
,
482
,
483
.
,
484
485
.
486
,
'
487
.
488
489
.
490
491
'
.
492
493
.
494
495
496
!
497
498
.
499
500
.
501
502
.
503
504
505
!
506
507
.
508
509
.
510
?
511
512
.
513
514
,
515
.
516
517
.
518
519
,
520
,
521
,
522
'
,
.
523
524
.
525
526
:
527
?
528
529
.
530
531
532
,
.
533
534
'
535
536
537
.
538
539
540
'
541
542
543
544
545
,
546
,
547
548
.
549
550
551
552
.
553
554
.
555
556
,
557
!
558
559
'
,
,
560
.
561
562
.
563
564
!
!
565
566
.
567
568
,
569
570
571
572
.
,
'
,
573
.
574
575
576
.
577
578
579
!
580
581
.
582
583
,
584
.
585
586
587
.
588
589
,
.
590
591
.
592
593
,
,
594
.
595
.
596
597
.
598
599
,
,
,
600
.
601
602
.
603
604
,
'
605
:
!
606
607
.
608
609
.
,
?
610
,
.
.
.
.
611
612
.
613
614
.
.
.
.
.
615
616
.
617
618
619
620
:
'
'
621
:
622
;
623
.
624
625
.
626
627
!
628
.
.
.
.
629
630
.
631
632
,
633
.
634
635
.
636
637
,
.
638
,
!
639
640
.
641
642
,
643
.
644
645
.
646
647
,
648
,
.
?
649
'
:
'
650
;
651
'
652
,
,
.
653
654
.
655
656
.
657
.
658
659
.
660
661
!
!
.
662
'
.
663
664
.
665
666
,
,
!
667
668
.
669
670
,
,
!
671
!
672
673
.
674
675
,
:
676
,
!
677
678
.
679
680
'
.
681
682
.
683
684
'
!
685
,
686
?
687
.
688
689
690
!
691
692
.
693
694
,
.
,
695
?
.
696
,
697
.
698
699
.
700
701
:
,
702
!
703
704
.
705
706
:
,
707
.
708
709
.
"
"
710
.
.
711
712
.
713
714
,
.
'
715
.
716
717
.
718
719
!
720
721
722
.
723
724
.
725
726
:
.
727
728
,
.
,
729
.
730
731
.
732
733
!
734
735
.
736
737
!
738
739
.
740
741
.
742
.
743
744
.
745
746
,
!
747
748
.
749
750
!
,
,
!
751
752
.
753
754
!
!
!
!
!
!
755
756
,
757
.
758
759
,
760
:
761
762
'
763
764
765
.
766
767
768
769
!
770
771
.
772
773
!
774
'
.
775
776
'
.
,
777
.
778
779
.
780
781
782
783
784
.
785
786
787
.
788
789
.
790
791
792
.
793
794
795
.
796
797
,
798
'
,
799
'
800
'
.
?
801
802
.
803
804
'
.
'
,
805
,
806
.
807
808
.
809
810
,
,
811
812
.
,
:
813
?
814
815
.
816
817
818
,
819
.
820
,
,
821
,
'
822
823
.
824
825
,
826
827
.
'
,
828
"
"
.
829
830
'
831
'
832
833
834
.
835
836
.
837
838
,
?
839
840
.
841
842
,
843
.
844
845
.
846
847
.
848
,
849
850
851
,
852
?
853
854
,
855
856
:
857
858
859
.
,
,
860
:
'
,
861
862
.
863
864
.
865
866
,
,
867
.
868
869
.
870
871
872
873
,
874
875
876
,
877
878
,
,
'
879
,
880
881
882
883
,
884
885
886
887
'
.
888
'
889
890
891
'
.
892
893
894
895
.
896
897
-
-
898
-
-
899
900
,
901
,
902
903
904
.
905
906
.
907
908
,
909
.
910
'
911
.
912
913
914
'
.
915
,
:
916
917
,
918
919
920
.
921
'
!
922
,
,
923
924
.
925
'
926
,
927
,
,
928
929
.
,
930
,
931
932
.
933
,
,
934
.
935
'
936
,
,
937
.
938
,
,
939
'
940
941
-
-
-
-
942
,
943
,
944
.
945
,
946
947
948
.
949
.
950
!
951
.
952
,
953
:
.
954
,
!
955
.
956
957
958
959
960
.
961
962
-
'
963
'
964
965
'
966
'
967
968
'
!
-
969
970
.
971
972
!
973
,
.
,
974
,
!
975
976
,
977
.
978
979
.
,
.
980
981
.
982
983
'
'
984
985
!
986
987
.
988
989
.
990
991
992
993
.
994
,
995
!
996
997
.
998
999
,
:
1000