Mi voglio inginocchiare.
STEFANO.
E come te la sei scampata? Come sei arrivato qui? Giurami su
questa bottiglia come sei arrivato qui. Io mi son salvato
sopra un barile di Xeres che i marinari avevano buttato in
mare: lo giuro per questa bottiglia che mi son fabbricato
con la scorza d'albero appena giunto a terra.
CALIBANO.
Ed io su questa
bottiglia giurerò d'esserti fido
suddito: che non è cosa terrena
il suo liquore.
STEFANO.
Su via: raccontami come ti sei salvato.
TRINCULO.
Nuotando come un'anitra, ragazzo mio. Io posso nuotare come
un'anitra: te l'ho giurato.
STEFANO.
E allora, qua: bacia il vangelo.
Gli dà da bere.
Se bene tu possa nuotare come un'anitra, non vuoi dire che
tu non sia fatto come un'oca.
TRINCULO.
O Stefano, ce ne hai dell'altro?
STEFANO.
Tutto il barile, ragazzo mio. La mia cantina è in una
grotta, sulla spiaggia del mare dove ho nascosto il mio
vino. Come va, vitello, ti è passata la febbre?
CALIBANO.
Sei sceso dal cielo?
STEFANO.
Dalla luna, te lo dico io. Ero io che facevo l'-Uomo nella luna-.
CALIBANO.
Io ti ho visto e ti adoro. La padrona
mia m'insegnò a vederti ed il tuo cane
e il fastello di spine.
STEFANO.
Vieni qua: giuramelo e bacia il vangelo. La riempirò di
nuovo. Giura.
Dà da bere a Calibano.
TRINCULO.
Per questa buona luce: ecco un mostro di poca intelligenza.
Io aver paura di lui? Un mostriciattolo da niente! L'-Uomo
nella luna-! Un mostro credulone, via! Bravo mostro, succhi
bene.
CALIBANO.
Ogni più breve
spazio fertile in questa isola, io voglio
mostrarti. Ecco, ti bacio il piede: sii
mio Dio.
TRINCULO.
Per la luce: un mostro ubbriacone e pieno di perfidia.
Quando il suo Dio si sarà addormentato gli ruberò la
bottiglia.
CALIBANO.
Ti bacio il piede e d'esser tuo
suddito giuro.
STEFANO.
Vieni dunque qua: in ginocchio e giura.
TRINCULO.
Questo mostro dalla testa di cane mi farà morir dal ridere.
Un mostro spregevole: sentirei quasi la voglia di
picchiarlo.
STEFANO.
Vieni qua: bacia.
Gli dà da bere.
TRINCULO.
Il povero mostro è briaco: un abominevole mostro.
CALIBANO.
Le più fresche fonti
ti mostrerò, ti coglierò le bacche,
saprò pescar per te, per te bastante
legna metterò insieme. Che la peste
venga al tiranno che ora servo! Invece
verrò con te che sei meraviglioso.
TRINCULO.
Un mostro ridicolissimo, che trasforma un povero ubbriacone
in una meraviglia!
CALIBANO.
Lascia, ti prego, ch'io ti porti dove
sono i frutti selvatici; con l'unghie
mie lunghe ti saprò scavare i bulbi;
ti mostrerò dove la gazza ha il nido;
t'insegnerò come si prenda al laccio
la marmotta e saprò condurre te
nei folti d'avellane e poi per te
sniderò l'alche. E tu verrai con me?
STEFANO.
Su via: apri il cammino senza più chiacchierare. Trinculo,
siccome il Re e tutto il resto della compagnia sono
affogati, noi ereditiamo quest'isola. Qui, portami la
bottiglia: compagno Trinculo, fra poco la riempiremo.
CALIBANO
cantando con voce da ubbriaco.
-Addio padrone! padrone addio....-
TRINCULO.
Un mostro cialtrone: un mostro ubbriaco!
CALIBANO.
-D'ora in avanti non più penare
per pescare
non più fardelli pe'l focolare.
Piatti e stoviglie messi in cantone
ban, ban Caliban
ha nuovo servo nuovo padrone.-
Libertà hey-dà; hey-dà libertà, libertà hey-dà-libertà...
STEFANO.
Da bravo, mostro, apri il cammino.
Exeunt.
ATTO TERZO.
SCENA PRIMA.
D'innanzi alla grotta di Prospero.
Entra FERDINANDO recando un ceppo da ardere.
Son faticosi certi giuochi e pure
l'incanto lor compensa la fatica
e bassezze vi son che sopportare
si posson nobilmente. Spesso a ricche
conclusioni tendono le imprese
più miserande. L'opera ch'io compio
essere mi dovrebbe tanto grave
quanto odiosa, ma colei che servo
quel che è sterile fa vivo e trasforma
le mie fatiche in contentezza. Oh dieci
volte ella è più gentil di quel che sia
burbero il padre suo, che pure è fatto
d'asprezze! Per un suo tristo comando
gli debbo accatastar mille di questi
ceppi e la mia dolce signora piange
quando mi vegga lavorare e dice
che mai lavor sì vile ebbe un cotale
lavoratore. Ecco io mi scordo e pure
questi dolci pensier fanno più lieve
il lavor mio, sì che quanto più penso
tanto meno fatico.
Entra MIRANDA e
in fondo PROSPERO.
MIRANDA.
Ahimè, vi prego,
non lavorate sì aspramente. Avesse
arso il fulmine questi ceppi che ora
dovete accatastar. Lasciate questo,
vi prego, e riposatevi. Allorquando
brucerà dovrà piangere d'avervi
fatto stancare. Immerso nello studio
è mio padre: vi supplico, lasciate
di lavorare; per tre ore, almeno,
ei non verrà.
FERDINANDO.
Dolcissima signora,
il sol tramonterà prima ch'io m'abbia
compiuto il mio lavoro.
MIRANDA.
Se vorrete
sedervi i ceppi io porterò per voi.
Datemi quello, ve ne prego, io stessa
lo recherò sulla catasta.
FERDINANDO.
No,
o creatura preziosa, meglio
spezzarmi i nervi e rompermi la schiena
che lasciarvi compire un disonore
simile mentre rimarrei seduto
senza far nulla.
MIRANDA.
Assai meglio che a voi
mi converrebbe un tal lavoro. Il mio
cuore lo anela e ben ripugna al vostro.
PROSPERO
a parte.
Avvelenato sei, povero verme:
lo prova questa tua visita.
MIRANDA.
Avete
l'aspetto stanco.
FERDINANDO.
O nobile signora,
non è vero: per me siete un mattino
fresco anche quando è notte. Ma vi prego,
ditemi il nome vostro ch'io lo possa
pronunziar nelle mie preci.
MIRANDA.
Miranda.
O padre mio, dicendolo, ai comandi
vostri ho disobbedito ora.
FERDINANDO.
O ammirata
Miranda, o vetta d'ammirazione
degna di quanto è più caro nel mondo!
A molte dame il mio sguardo migliore
ho rivolto e ben spesso l'armonia
di lor parole ha reso schiavo il mio
udito troppo pronto. Per diverse
virtù, diverse donne ho amato e mai
con anima sì piena, poichè sempre
qualche difetto in lor si combatteva
con le grazie più elette, rimanendo
vittorioso. Ma, per contro, voi,
oh voi, così perfetta e senza pari
siete l'eccelsa d'ogni creatura!
MIRANDA.
Io non conosco alcuna del mio sesso
nè rammento alcun volto femminile
all'infuori del mio visto allo specchio.
E fra quelli che posso nominare
uomini, solo ho visto voi--l'amico
mio buono--e il caro padre. Come sono
gli umani volti, fuor di qui, lo ignoro,
ma la modestia mia, solo gioiello
della mia dote, non vuol altro al mondo
compagno fuor di voi, nè il mio pensiero
immaginar potrebbe un'altra forma
a voi diversa ch'io potessi amare.
Ma forse troppo follemente io parlo
ed i precetti di mio padre oblio.
FERDINANDO.
Principe io son--Miranda--per la mia
nascita e--non lo voglia Iddio--fors'anco
Re; nè vorrei questo portar di legna
sopportare così come a una mosca
delle carogne, non permetterei
di pungermi le labbra. Ora ascoltate
parlar l'anima mia: dal primo istante
ch'io vi scorsi, il mio cuore in servitù
vostra si venne e quivi esso è rimasto
a farmi schiavo ed è solo per voi
che qui rimango a trasportar la legna
con pazienza.
MIRANDA.
Voi mi amate?
FERDINANDO.
Oh cielo,
oh terra, siate testimoni a queste
parole e coronate con felice
evento quel che sto per dir, se dico
il vero e se menzogna è quello ch'io
esprimo, sia pur quanto di fortuna
m'è riserbato, convertito in duolo.
Oltre tutti i confin di ciò che è il mondo
io vi ho cara e vi venero e vi adoro.
MIRANDA
piange.
Sono folle di piangere per cosa
che mi rende felice.
PROSPERO
da sè.
O buon incontro
di due nobili cuori. Il cielo piova
la grazia sua sul sentimento nato
fra loro due!
FERDINANDO.
Ma perchè mai piangete?
MIRANDA.
Perchè non sono degna d'offerirvi
quel che darvi vorrei, nè prender quello
che morirei di perdere. Ma questi
son futili discorsi e più la mia
affezione vuol celarsi e più
gigantesca si mostra. Indietro, o vana
timidezza! mi sia guida soltanto
l'innocenza mia semplice ed onesta.
Sarò la moglie vostra se vorrete
sposarmi o morirò vostra fantesca.
Che compagna vi sia, voi ben potete
ricusare ma pur vi sarò serva
che lo vogliate o no.
FERDINANDO.
La mia più cara
signora e come sono adesso, sempre
umile innanzi a voi.
MIRANDA.
Dunque, mio sposo?
FERDINANDO.
Sì e con tal volonteroso cuore
quanto la servitù mai non è stata
di libertà. Prendi la mano.
MIRANDA.
Ed ecco
la mia con tutto il core in essa. Ed ora
addio per poco.
FERDINANDO.
Mille e mille dolci
cose!
Exeunt da vie diverse.
PROSPERO.
Certo, non posso esser sì lieto
quanto lo sono loro due colpiti
da egual stupore in uno stesso tempo:
ma il mio contento è grande quanto più
essere non potrebbe. Al libro mio
ritornerò, che prima della cena
molto da oprar mi resta.
Exit.
SCENA II.
Un'altra parte dell'isola.
Entrano CALIBANO, STEFANO e TRINCULO che reca
una bottiglia.
STEFANO.
Non mi seccare: quando il barile sarà vuoto
beveremo l'acqua: ma non una gocciola prima.
Per conseguenza: fermi e all'abbordaggio. Servo-mostro:
bevi alla mia salute.
TRINCULO.
Servo-mostro! La pazzia di quest'isola! Dicono
che non abbia che cinque abitanti e siamo
in tre: se gli altri due hanno delle zucche come
le nostre, addio stato!
STEFANO.
Bevi, servo-mostro, te l'ordino io. Hai quasi
gli occhi nella testa.
Calibano beve.
TRINCULO.
E dove vorresti che gli avesse? Sarebbe,
da vero, un bel mostro se gli avesse sulla coda.
STEFANO.
Il mio mostro-domestico ha affogato la sua
lingua nel vino. In quanto a me il mare non
mi potrebbe affogare: prima di toccare la spiaggia
ho notato trentacinque leghe in lungo e in
largo, quanto è vera la luce! Tu sarai il mio
tenente-mostro, oppure il mio alfiere.
TRINCULO.
Meglio il vostro tenente: non può essere un
alfiere.
STEFANO.
Vogliamo correre, -Monsieur- Mostro?
TRINCULO.
Nè correre nè andare al passo: vi accuccerete
come cani e non saprete dire nè meno
una parola.
STEFANO.
Parla almeno una volta in vita tua, mio bel
vitello, se sei un vitello davvero!
CALIBANO.
Come stai, Signoria? Lascia ch'io lecchi
le tue scarpe. Costui, non vo' servirlo:
egli non è valente.
TRINCULO.
Tu mentisci, o mostro ignorante: mi sento
capace di fare ai pugni con uno sbirro. Ma,
dimmi un poco, pesce svergognato, un uomo
che ha bevuto tanto vino quanto ne ho bevuto
io può essere un codardo? Vuoi proprio dirci
una mostruosa bugia, tu che sei mezzo pesce
e mezzo mostro?
CALIBANO.
Ahimè, si burla
di me? Lo lascerai dire, o signore?
TRINCULO.
Ti ha chiamato -signore-: si è mai visto un
mostro così ingenuo?
CALIBANO.
Ahimè, di nuovo, ahimè: mordilo fino
a che ne muoia, te ne prego.
STEFANO.
Trinculo, cerca di aver in bocca una buona
lingua, se non vuoi conoscere il primo albero
come ribelle! Il povero mostro è mio suddito
e io non permetterò che sia insultato.
CALIBANO.
Grazie,
mio nobile signore. Vuoi tu ancora
udire quello che ti ho già narrato?
STEFANO.
Ma certo: mettiti in ginocchio e ripeti la
tua storia. Starò in piedi, con Trinculo, ad
ascoltarti.
Entra ARIELE invisibile.
CALIBANO.
Come ti ho detto,
son sottomesso ad un tiranno, mago,
che per l'incanto delle sue malie
di quest'isola mia m'ha derubato.
ARIELE.
Tu mentisci.
CALIBANO.
Mentisci tu, pagliaccio
di uno scimmione, tu! Vorrei che il mio
valoroso signor ti sterminasse.
Io non mentisco.
STEFANO.
Trinculo, se lo interrompi un'altra volta, ti
farò saltare qualche dente con questa mano.
TRINCULO.
Ma se non ho detto nulla!
STEFANO.
Zitto dunque e non una parola.
A Calibano.
Tira avanti.
CALIBANO.
Con le sue malie
mi ha rubato quest'isola, dicevo
me l'ha rubata. Se la tua grandezza
vuol di lui vendicarmi--io so che osarlo
tu puoi, ma non costui....
STEFANO.
Questo è vero.
CALIBANO.
Sarai signore
di tutto quanto ed io ti servirò.
STEFANO.
E come si potrà fare? Mi ci puoi condurre tu?
CALIBANO.
Sì, sì, signore mio: mentre ch'ei dorme
te lo farò vedere e nella sua
testa potrai ben conficcargli un chiodo.
ARIELE.
Tu mentisci: non lo puoi fare.
CALIBANO.
Che scemo quel fantoccio! O tu pagliaccio
rognoso! Io prego vostra signoria
di picchiarlo e di togliergli la sua
bottiglia. Non potrà più bere quando
non ce l'avrà, se non l'acqua marina,
chè non gli mostrerò le fresche fonti.
STEFANO.
Trinculo, non scherzare col pericolo! Se interrompi
un'altra volta questo mostro, lascio da parte
la compassione e con le mie proprie mani ti
riduco come un baccalà.
TRINCULO.
Ma cosa ho fatto? Se non ho fatto nulla! Me
ne vado via, ecco.
STEFANO.
O non hai detto che mentiva?
ARIELE.
Tu mentisci!
STEFANO.
Ah mentisco? E tu prendi questo.
Dà un pugno a Trinculo.
Se ti è piaciuto, smentiscimi un'altra volta.
TRINCULO.
Io non ti ho smentito. Hai perduto il cervello
e le orecchie? Maledetta la vostra bottiglia, è
tutta colpa del vino e della ubriachezza. Che
la peste si prenda il vostro mostro e il diavolo
le vostre dita.
CALIBANO
ridendo.
Ah! ah! ah! ah!
STEFANO.
E ora tira avanti, col tuo racconto. Allontanati,
ti prego.
CALIBANO.
Picchialo ancora un po': fra qualche tempo
anch'io lo picchierò.
STEFANO.
Più in là: prosegui.
CALIBANO.
Ecco, come ti dissi, è suo costume
di dormire nel pomeriggio. Allora
quando i libri gli avrai tolti, potrai
schiacciargli il cranio o rompergli la testa
con un ceppo, o sventrarlo con un palo,
o tagliargli la gola con il tuo
coltello. Ma però, prima, rammenta
d'impossessarti dei suoi libri. Senza
di quelli ei non è altro che uno sciocco
al par di me, nè ha più spirito alcuno
al suo comando: l'odian tutti come
io l'odio. Ma brucia soltanto i libri
e serba i suoi belli utensili--in questo
modo li chiama--con i quali ei vuole
adornarsi una casa quando l'abbia.
Ma più di tutto pensa alla bellezza
di sua figlia: egli stesso la proclama
"senza eguali". Non ho mai visto donna
all'infuori di Sicorax, mia madre,
e di lei: ma però questa sorpassa
Sicorax, come una cosa più grande
sorpassa una più piccola.
STEFANO.
Ella è dunque
una ragazza così bella?
CALIBANO.
Certo,
signore mio: ti garantisco ch'ella
ti sarà di buon letto e ti darà
bellissimi figliuoli.
STEFANO.
Mostro! io ammazzerò quell'uomo. Sua figlia
ed io, saremo il Re e la Regina--Dio salvi
le nostre Maestà--e Trinculo e tu stesso sarete
i miei vicerè. Ti piace la congiura, Trinculo?
TRINCULO.
Eccellente.
STEFANO.
Dammi la mano: mi dispiace di averti picchiato.
Ma finchè vivi, rattieni la lingua.
CALIBANO.
Fra mezz'ora
si sarà addormentato: hai tu deciso
di ucciderlo?
STEFANO.
In parola mia d'onore.
ARIELE.
Lo dirò al mio padrone!
CALIBANO.
Tu mi rendi felice, io sono pieno
di gioia: ci vogliamo divertire.
Volete un po' riprendere quel canto
che poco fa mi insegnavate?
STEFANO.
Voglio accordarti tutto quel che mi chiedi,
mostro: tutto quanto, tutto. Vieni qua, Trinculo,
cantiamo.
-Canzoniamoli e snidiamoli,
sì, snidiamoli e canzoniamoli:
il pensiero è libero....-
CALIBANO.
Questa
non è la stessa musica.
Ariele suona la musica
col flauto e col tamburo.
STEFANO.
Cos'è quest'eco?
TRINCULO.
È l'aria della nostra canzone, suonata dal
ritratto di Nessuno.
STEFANO.
Se sei un uomo fatti vedere come sei; se
sei un diavolo fatti vedere come ti pare.
TRINCULO.
Oh, perdono per i miei peccati!
STEFANO.
Quello che muore paga tutti i suoi debiti:
io ti sfido. Aiuto!
CALIBANO.
Hai paura?
STEFANO.
No, mostro, no.
CALIBANO.
Non avere timor: l'isola è piena
di rumori e di dolci arie che danno
piacere e non fan male. Qualche volta
di ben mille strumenti odono il rombo
le orecchie mie: qualche altra volta sento
voci, che se mi sveglio dopo un lungo
sonno, mi fan riaddormentare e allora
mi sembra di veder sognando nubi
che squarciandosi mostran gran ricchezze
pronte a piovermi addosso, tanto che
se allora mi svegliassi, piangerei
per sognare di nuovo.
STEFANO.
Questo prova che è un buon regno per me,
dove potrò avere la musica per niente.
CALIBANO.
Quando Prospero sarà ucciso.
STEFANO.
Lo sarà fra poco: mi rammento la tua storia.
TRINCULO.
Il suono si allontana: andiamogli dietro e
poi faremo il nostro affare.
STEFANO.
Facci la strada, Mostro, e ti seguiremo. Mi
piacerebbe di vedere il tamburino: Deve avere
una buona mano.
TRINCULO.
Vengo con te, Stefano.
Exeunt.
SCENA III.
Un'altra parte dell'Isola.
Entrano ALONZO, SEBASTIANO, ANTONIO, GONZALO,
ADRIANO, FRANCESCO e altri.
GONZALO.
Per nostra donna! o Sire, io più non posso
andare innanzi: mi fan male l'ossa
mie vecchie ed è in un vero labirinto
che ci siamo perduti, in mezzo a strade
diritte ed a meandri. Ho gran bisogno
di riposare.
ALONZO.
O mio vecchio fedele,
non posso biasimarti. Anch'io son stanco
fino a perderne i sensi. Siedi dunque
e riposati. Quivi ogni speranza
voglio deporre e non serbarla ancora
presso di me quale lusingatrice.
È affogato colui, che pur ci ha fatto
perdere nel cercarlo e il mare irride
alle nostre ricerche sulla terra.
E sia! Che se ne vada!
ANTONIO
piano a Sebastiano.
Io sono molto
lieto, che sia così fuor di speranza.
Ma non abbandonate, per un primo
disinganno, il proposito che abbiamo
deciso insieme di compire.
SEBASTIANO
ad Antonio.
Un'altra
volta, anderemo a fondo.
ANTONIO.
come sopra.
E sia: stanotte
ma non più tardi.
Si ode una musica
strana e solenne.
ALONZO.
Qual musica è questa?
Udite, amici miei.
GONZALO.
Una musica dolce e meravigliosa.
Entra PROSPERO, in alto,
invisibile. Entrano sotto di lui
alcune strane forme che portano
una tavola apparecchiata. Danzano
con gentili atteggiamenti
di saluto e dopo aver invitato
il Re a mangiare se ne vanno.
ALONZO.
Ci mandi il cielo
gli Angeli suoi custodi! Cosa sono
quelli esseri?
SEBASTIANO.
Fantocci vivi! Adesso
io crederò che esiston gli unicorni,
che in Arabia v'è un albero pe'l trono
della Fenice e che in quest'ora stessa
la Fenice vi regna.
ANTONIO.
Io credo a entrambe
le cose, e quando un fatto avrà bisogno
di credenza da me venga e che è vero
ben giurerò. Non dicon più menzogne
ora i viaggiatori, non ostante
che sieno condannati dagli inetti
rimasti a casa!
GONZALO.
Ma se raccontassi
quello che accadde, a Napoli sarei
creduto? E se dicessi di aver visto
tali isolani--perchè certo sono
abitanti dell'isola--e che forme
pur avendo di mostri, le maniere
loro--notate--son gentili molto
più che quelle di alcuni fra noi, anzi
di tutti noi?
PROSPERO
a parte.
Onesto gentiluomo,
hai detto il vero! molti dei compagni
vostri son peggio dei demonî.
ALONZO.
Il mio
pensier non può scordare quelle forme
e quei gesti e quei suoni che sprovvisti
di favella hanno espresso un eccellente
discorso muto.
PROSPERO
a parte.
Aspettane la fine!
FRANCESCO.
Sono svaniti stranamente.
SEBASTIANO.
Ebbene
poco importa poichè le vettovaglie
hanno lasciato dietro loro. Abbiamo
buon appetito: non vi piacerebbe
d'assaggiar queste cose?
ALONZO.
No.
SEBASTIANO.
Davvero,
Sire, non c'è d'aver paura. Quando
eravamo fanciulli, avremmo mai
creduto che ci fosser montanari
con un grugno di toro e con due borse
di carne penzoloni ai loro colli?
O che vi fosser uomini col capo
nel torace? miracoli che pure
potrebbe garantirci oggi un qualunque
viaggiatore assicurato al cinque
per uno.
ALONZO.
E bene, sederò d'innanzi
a questa mensa e pranzerò, fosse anche
l'ultima volta. Che mi importa? Sento
.
1
2
.
3
4
?
?
5
.
6
7
:
8
'
.
9
10
.
11
12
13
'
14
:
15
.
16
17
.
18
19
:
.
20
21
.
22
23
'
,
.
24
'
:
'
.
25
26
.
27
28
,
:
.
29
30
.
31
32
'
,
33
'
.
34
35
.
36
37
,
'
?
38
39
.
40
41
,
.
42
,
43
.
,
,
?
44
45
.
46
47
?
48
49
.
50
51
,
.
'
-
-
.
52
53
.
54
55
.
56
'
57
.
58
59
.
60
61
:
.
62
.
.
63
64
.
65
66
.
67
68
:
.
69
?
!
'
-
70
-
!
,
!
,
71
.
72
73
.
74
75
76
,
77
.
,
:
78
.
79
80
.
81
82
:
.
83
84
.
85
86
.
87
88
'
89
.
90
91
.
92
93
:
.
94
95
.
96
97
.
98
:
99
.
100
101
.
102
103
:
.
104
105
.
106
107
.
108
109
:
.
110
111
.
112
113
114
,
,
115
,
116
.
117
!
118
.
119
120
.
121
122
,
123
!
124
125
.
126
127
,
,
'
128
;
'
129
;
130
;
131
'
132
133
'
134
'
.
?
135
136
.
137
138
:
.
,
139
140
,
'
.
,
141
:
,
.
142
143
144
145
.
146
147
-
!
.
.
.
.
-
148
149
.
150
151
:
!
152
153
.
154
155
-
'
156
157
'
.
158
159
,
160
.
-
161
162
-
;
-
,
-
-
.
.
.
163
164
.
165
166
,
,
.
167
168
.
169
170
171
172
173
174
.
175
176
.
177
178
'
.
179
180
.
181
182
183
184
'
185
186
.
187
188
.
'
'
189
190
,
191
192
.
193
194
,
195
'
!
196
197
198
199
200
.
201
202
,
203
.
204
205
206
.
207
208
.
209
210
,
,
211
.
212
213
.
,
214
,
.
215
'
216
.
217
:
,
218
;
,
,
219
.
220
221
.
222
223
,
224
'
'
225
.
226
227
.
228
229
230
.
231
,
,
232
.
233
234
.
235
236
,
237
,
238
239
240
241
.
242
243
.
244
245
246
.
247
.
248
249
250
251
.
252
253
,
:
254
.
255
256
.
257
258
259
'
.
260
261
.
262
263
,
264
:
265
.
,
266
'
267
.
268
269
.
270
271
.
272
,
,
273
.
274
275
.
276
277
278
,
'
279
!
280
281
'
282
283
.
284
,
285
,
286
287
,
288
.
,
,
,
289
,
290
'
'
!
291
292
.
293
294
295
296
'
.
297
298
,
-
-
'
299
-
-
.
300
,
,
,
301
,
302
,
303
,
304
'
305
'
.
306
307
.
308
309
.
310
311
-
-
-
-
312
-
-
-
-
'
313
;
314
315
,
316
.
317
'
:
318
'
,
319
320
321
322
.
323
324
.
325
326
?
327
328
.
329
330
,
331
,
332
333
,
334
'
335
,
336
'
,
.
337
338
.
339
340
341
342
.
343
344
345
.
346
347
348
349
.
350
351
352
.
353
354
!
355
356
.
357
358
?
359
360
.
361
362
'
363
,
364
.
365
366
367
.
,
368
!
369
'
.
370
371
.
372
,
373
374
.
375
376
.
377
378
379
,
380
.
381
382
.
383
384
,
?
385
386
.
387
388
389
390
.
.
391
392
.
393
394
395
.
396
.
397
398
.
399
400
401
!
402
403
.
404
405
.
406
407
,
408
409
:
410
411
.
412
,
413
.
414
415
.
416
417
418
419
.
420
421
'
'
.
422
423
,
424
.
425
426
427
.
428
429
:
430
'
:
.
431
:
'
.
-
:
432
.
433
434
.
435
436
-
!
'
!
437
438
:
439
,
!
440
441
.
442
443
,
-
,
'
.
444
.
445
446
.
447
448
.
449
450
?
,
451
,
.
452
453
.
454
455
-
456
.
457
:
458
459
,
!
460
-
,
.
461
462
.
463
464
:
465
.
466
467
.
468
469
,
-
-
?
470
471
.
472
473
:
474
475
.
476
477
.
478
479
,
480
,
!
481
482
.
483
484
,
?
'
485
.
,
'
:
486
.
487
488
.
489
490
,
:
491
.
,
492
,
,
493
494
?
495
,
496
?
497
498
.
499
500
,
501
?
,
?
502
503
.
504
505
-
-
:
506
?
507
508
.
509
510
,
,
:
511
,
.
512
513
.
514
515
,
516
,
517
!
518
.
519
520
.
521
522
,
523
.
524
?
525
526
.
527
528
:
529
.
,
,
530
.
531
532
.
533
534
.
535
536
,
537
,
,
538
'
539
'
'
.
540
541
.
542
543
.
544
545
.
546
547
,
548
,
!
549
.
550
.
551
552
.
553
554
,
'
,
555
.
556
557
.
558
559
!
560
561
.
562
563
.
564
565
.
566
567
.
568
569
.
570
571
572
'
,
573
'
.
574
-
-
575
,
.
.
.
.
576
577
.
578
579
.
580
581
.
582
583
584
.
585
586
.
587
588
?
?
589
590
.
591
592
,
,
:
'
593
594
.
595
596
.
597
598
:
.
599
600
.
601
602
!
603
!
604
605
.
606
'
,
'
,
607
.
608
609
.
610
611
,
!
612
'
,
613
614
.
615
616
.
617
618
?
!
619
,
.
620
621
.
622
623
?
624
625
.
626
627
!
628
629
.
630
631
?
.
632
633
.
634
635
,
'
.
636
637
.
638
639
.
640
?
,
641
.
642
643
.
644
645
646
647
.
648
649
!
!
!
!
650
651
.
652
653
,
.
,
654
.
655
656
.
657
658
'
:
659
'
.
660
661
.
662
663
:
.
664
665
.
666
667
,
,
668
.
669
,
670
671
,
,
672
673
.
,
,
674
'
.
675
676
,
677
:
'
678
'
.
679
-
-
680
-
-
681
'
.
682
683
:
684
"
"
.
685
'
,
,
686
:
687
,
688
.
689
690
.
691
692
693
?
694
695
.
696
697
,
698
:
'
699
700
.
701
702
.
703
704
!
'
.
705
,
-
-
706
-
-
707
.
,
?
708
709
.
710
711
.
712
713
.
714
715
:
.
716
,
.
717
718
.
719
720
'
721
:
722
?
723
724
.
725
726
'
.
727
728
.
729
730
!
731
732
.
733
734
,
735
:
.
736
'
737
?
738
739
.
740
741
,
742
:
,
.
,
,
743
.
744
745
-
,
746
,
:
747
.
.
.
.
-
748
749
.
750
751
752
.
753
754
755
.
756
757
.
758
759
'
'
?
760
761
.
762
763
'
,
764
.
765
766
.
767
768
;
769
.
770
771
.
772
773
,
!
774
775
.
776
777
:
778
.
!
779
780
.
781
782
?
783
784
.
785
786
,
,
.
787
788
.
789
790
:
'
791
792
.
793
794
:
795
,
796
,
797
798
799
,
800
,
801
.
802
803
.
804
805
,
806
.
807
808
.
809
810
.
811
812
.
813
814
:
.
815
816
.
817
818
:
819
.
820
821
.
822
823
,
,
.
824
:
825
.
826
827
.
828
829
,
.
830
831
.
832
833
.
834
835
'
'
.
836
837
,
,
,
,
838
,
.
839
840
841
.
842
843
!
,
844
:
'
845
846
,
847
.
848
.
849
850
.
851
852
,
853
.
'
854
.
855
.
856
857
.
858
,
859
860
.
861
!
!
862
863
864
865
.
866
867
868
,
.
869
,
870
,
871
.
872
873
874
875
.
876
877
'
878
,
.
879
880
.
881
882
.
883
884
:
885
.
886
887
888
.
889
890
.
891
892
?
893
,
.
894
895
.
896
897
.
898
899
,
,
900
.
901
902
.
903
904
905
.
906
907
.
908
909
910
!
911
?
912
913
.
914
915
!
916
,
917
'
'
918
'
919
.
920
921
.
922
923
924
,
925
926
.
927
,
928
929
!
930
931
.
932
933
934
,
935
?
936
-
-
937
'
-
-
938
,
939
-
-
-
-
940
,
941
?
942
943
944
945
.
946
947
,
948
!
949
.
950
951
.
952
953
954
955
956
957
.
958
959
960
961
.
962
963
!
964
965
.
966
967
.
968
969
.
970
971
972
973
.
974
:
975
'
?
976
977
.
978
979
.
980
981
.
982
983
,
984
,
'
'
.
985
,
986
987
988
?
989
990
?
991
992
993
.
994
995
.
996
997
,
'
998
,
999
'
.
?
1000