di porre a Carlo un servizial d'inchiostro.--
136
E le sue truppe vigilanti e destre
chiama a rassegna e inalbera stendardi.
È l'armata a cavallo e la pedestre
di dugento migliaia, uomin gagliardi,
per dare a Carlo di amare minestre
e i paladini a pettinar co' cardi.
La fama è in Francia, e suona colla tromba,
che il re Marsilio coll'armata piomba.
137
Or chi vedesse i paladin puliti,
co' cappellin sotto al sinistro braccio,
far lor passini ed atti sbalorditi
perché al Consiglio suona il campanaccio!
Dodon rideva ai ceffi impalliditi;
Orlando sembra l'ira nel mostaccio,
e grida:--Ah porci! or peserá la lancia;
è giunto il fin della gloria di Francia.--
138
Si mandan messi al papa, alla Romagna,
nella Borgogna, in Scozia, in Inghilterra,
per la Francia, l'Irlanda, l'Alemagna,
per ogni buco a dir di questa guerra.
I signor parean uomin di lasagna.
I soldati vivean per ogni terra
facendo i sgherri, i bari ed i ruffiani:
mangiavan le lor paghe i capitani.
139
I maganzesi mostravan costanza,
e zelo grande per l'imperatore,
dicean di far eserciti in Maganza,
ed era un tradimento il lor fervore.
Giuravano a Marsilio un'alleanza
per via d'un lor secreto ambasciatore,
traendo in premio, i menzogner felloni,
le sacca di crociati e di dobloni.
140
Da Montalbano era venuta nuova
che pel gran ber Rinaldo in agonia
e col parroco al letto si ritrova
per un colpo di forte apoplesia.
Rugger, Dodon ed Orlando non cova;
quanto può va facendo tuttavia.
Dodon ridendo dicea:--Su, Nembrotto!--
a Morgante, residuo del casotto.
141
Sopra un soffá Carlo grasso piangea,
dicendo al cuoco suo:--Ti raccomando
que' beccafichi,--e ad Orlando dicea:
--Metti novelle imposte, caro Orlando.--
Dodon ardito per lui rispondea:
--Che vuoi tu de' coglion venir cavando?
I tuoi sudditi mangian pastinache,
e mostrano cul magri senza brache.
142
Gli antichi di provincia tuoi fedeli
son quasi tutti fuggiti alle ville,
in castellacci discoperti a' cieli,
con figli e figlie e nipoti e pupille,
ripieni di pensieri acri e crudeli,
allor che suonan mezzodí le squille.
Educazion non han, mangiar né bere:
pensa se daran nerbo alle tue schiere.
143
Non son nelle cittá minor gli affanni.
Piú non han dote per le figlie i padri;
o le maritan con lacci ed inganni,
o fan nuziali inventati leggiadri.
Hanno in dote la mensa per tre anni
gli sposi, che procreano de' ladri,
perché, saldato il conto, vanno al sole
gli sposi, i figli e la futura prole.
144
I tuoi gabellier, tristi, sciagurati,
co' tuoi governatori in alleanza,
hanno tutti scannati, scorticati:
non aver piú ne' sudditi speranza.
Una gran parte andaron turchi o frati,
per fuggir le influenze e la possanza.--
Carlo cresce al suo pianto un'appendice,
con una bocca poco imperatrice
145
dicendo:--Adunque pon' mano all'erario;
resterò miserabil senza cena.--
Ecco i ministri ch'alzano il sipario,
e son piú di duemila giunti in scena;
con un milion di conteggi in summario
e numeri minuti come arena
provano, co' lor visi ilari e rossi,
che nell'erario v'eran pochi grossi.
146
Mostran che gli stravizzi giornalieri
e del palagio i mobili moderni,
il lusso, il fasto, gli agi ed i piaceri
l'erario avean mandato sui quaderni;
che duemila salari all'anno interi
alle Lor Signorie, del Stato perni,
per tener il registro e la scrittura,
la dispensa rendeano chiara e pura.
147
Era a Parigi lo scompiglio grande.
Piangeano i paladin con le ragazze:
pur cercan l'arme da tutte le bande;
son rugginose, verdi e pavonazze,
con i prosciutti e simili vivande.
Sbucano i topi fuor dalle corazze,
che le nidiate avevan fatte drento,
tanto che a' paladin mettean spavento.
148
Trovaron elmi assai da' ferravecchi,
venduti a peso da' staffier bevagni;
da' finestrai ne trovaron parecchi,
foconi a' stagnatoi per dare i stagni.
I famosi spadon, pesanti e vecchi,
eran ridotti a moderni guadagni,
in fili per tener le cuffie dure,
spille e forchette per le acconciature.
149
Alcun de' paladin si prova l'armi
in faccia alla sua dama afflitta e mesta,
che dice:--Voi volete tormentarmi;
mi sembrate un tincone in una cesta.
Se m'amate, un favor dovete farmi:
scansatevi di abate con la vesta.--
A corte il paladin fedi ha mandate
ch'ei s'era messo il collarin da abate.
150
Orlando irato fa gobbe le spalle,
e me' che può rattaccona le cose.
Fu questo il tempo delle gote gialle,
ed argomento al Pulci che compose
quella rotta funesta in Roncisvalle,
ma in altro modo le faccende pose.
Di questa guerra io non vi dico nulla,
e torno alla bizzarra mia fanciulla.
151
Condur la deggio in porto, ch'ella è stata
l'oggetto principal dell'opra mia.
Ogni arte, ogni scamoffia aveva usata
per far di matrimonio mercanzia;
ma ognun la fugge come spiritata
e come la beffana od un'arpia.
La favola s'è resa della piazza:
non v'è piú caso ch'ella faccia razza.
152
La tossa è insuperabil, la febbretta
era una lima sorda quotidiana;
tal ch'ella finalmente si rassetta
ad una santitá bizzarra e strana.
Toglie di fare una vita negletta,
declama sopra la miseria umana;
si vesta da pinzochera, scegliendo
per direttore un padre reverendo.
153
Vuol una stanza picciola e dimessa
con poche sedie, semplice e sfornita.
Ogni giorno per patto si confessa,
ogni tre dí va al pane della vita.
Tien la divota Ipalca sol con essa.
Per cibo una panata ha stabilito,
e in una sua scodella la volea,
che il nome di Gesú nel fondo avea.
154
Destava compunzione e riverenza
questa vergine mia pinzocherona,
quando uscía col suo velo da Fiorenza,
che la copriva, e in man colla corona.
Avea di poverelli concorrenza
dove passava, e un soldo a tutti dona;
le baciavan le vesti, ed ella umíle
dicea:--Non fate; io sono un vermo vile.--
155
Tal fin la bizzarria di Marfisa ebbe,
vivendo con la tossa ben trent'anni;
e il fine a Bradamante molto increbbe
piú dei bizzarri oltrepassati danni,
perché la santa in casa era un giulebbe,
una lingua da dar di molti affanni,
che col labbro divoto e il cor zelante
trattava da bagascia Bradamante.
156
E nota il tempo ch'ella si confessa,
se cambia confessore, e s'egli è bello,
se ragiona con uomini alla messa:
sempre è scandalezzata d'un bordello.
Con ironia la chiama padronessa;
eran le fanti mezzane a pennello:
per le finestre spia le sue vicine,
e fa che son zambracche e concubine.
157
Lettor, giacché Marfisa è fatta santa,
io non ho cor d'ucciderla altrimenti,
ché il buon esempio è una bella pianta
da non tagliar, s'è specchio a malviventi;
e perché eternamente non si canta
per non seccar le natiche alle genti,
e perché pur sgonfiata ho la zampogna,
fo punto e attendo il plauso o la vergogna.
FINE DEL CANTO DUODECIMO ED ULTIMO
APPENDICE
I
LO SCRITTORE DELLA «MARFISA»
a' suoi lettori umanissimi
Leggesi che gli antichi padri della Chiesa greca, non meno gran santi
che gran filosofi, usavano ne' sermoni che esponevano da' pergami alle
adunanze raccolte ad ascoltarli, l'innestare de' ritratti degli uomini
affascinati e perduti nel vizio.
Le loro accurate osservazioni sulla umanitá fornivano il loro pennello
di tratti e di colori i piú vivi ed espressivi per porre sotto agli
occhi degli uditori le figure degli ebbri, degli iracondi, de' golosi,
de' superbi, degli avari, de' molli effeminati, de' sfrenati,
libidinosi e d'altri brutalmente abbandonati ne' vizi; e con tali
fisonomie, tali guardature, tali attitudini, tali scorci naturali,
veri e abborribili ne' loro aspetti, che destavano negli ascoltatori
ribrezzo e timore di somigliare a que' schiffi ritratti.
Una filosofica efficace facondia pittrice faceva qualche buon effetto,
e metteva alcun freno di vergogna nella umanitá traviata e corrotta
da' vizi.
L'urbano satirico osservatore sul genere umano, buon ritrattista e non
cinico detrattore, laceratore, uccisore alla vita civile; che si
attiene a' generali e non si scaglia a mordere particolarmente e
nominatamente; non mosso da collera, da ambizione, da invidia e da
vendetta o da venalitá, ma soltanto mosso da un sentimento di zelo
inclinato al bene di tutti, potrebbe lusingarsi di purgare colle tre
pitture in iscorcio ridicolo o schiffo, ma sempre naturali e vere,
almeno in parte, il contagio di que' rei ammorbati costumi, che presto
o tardi involgono ne' flagelli le intere nazioni.
Devo dire con mio intenso dolore ciò che altri dissero e affermarono
con franchezza.
La patria mia, un tempo specchio di soda religione, di pietá, di
giustizia, d'integritá, di valore, di coraggio, di prudenza, di
costanza e d'ogni virtú, poco a poco, e particolarmente dopo
l'insidiosi sparsi sofismi novelli, detti «filosofia», tendenti ad
offuscare cervelli, a capovolgere tutte le leggi, tutti gli ordini
salutari e a dar libero il corso a tutte le passioni degli uomini e
delle femmine, è divenuta il ricinto delle leggerezze, delle
immodestie, delle sfrenatezze, della infingardaggine, della ignoranza,
della malafede, della stolida miscredenza e di quel lusso, di quelle
mollezze, incontinenze e lussurie, che cagionarono un giorno la caduta
de' regni de' Sardanapali d'Assiria.
Furono pochi quelli della mia patria scopritori che le parole sparse
«dirozzare», «ripulire», «umanizzare», «risvegliare», «illuminare»,
«spregiudicare», fiancheggiate da ingegnosi insidiosi sofismi
adulatori e commiseratori delle umane passioni tenute a freno (sofismi
coperti dal velo mentitore della parola «virtú», degenerati ne' due
stolidi e in un seducenti ululati: «libertá» ed «eguaglianza»), non
erano che stimoli alle sanguinarie rivoluzioni alla frattura delle
provvide leggi de' saggi, dettate dalla gran maestra esperienza, e
sofismi guide ad una generale corruttela de' costumi e della solida e
sana morale.
Coloro i quali non iscorgono quest'infelici precursori effetti
conseguenti, avvenuti, prima che in altri climi, nel clima medesimo
dond'ebbero scaturiggine le parole e i sofismi sopraccennati (effetti
conseguenti di generale angoscia, dilatati poscia negli altri climi)
non sono né «dirozzati» né «ripuliti» né «umanizzati» né «risvegliati»
né «illuminati» né «spregiudicati», ma ciechi ed ebbri sonnambuli
disumanati, che girano brancoloni per entro una densa nebbia
contagiosa e fetente, da essi creduta lume risplendentissimo e
quintessenza di cribrata e purificata filosofia.
La -Marfisa bizzarra-, poema di aspetto scherzevole, non è che un
quadro storico del costume corrotto, di ritratti naturali, di
caratteri veramente de' nostri giorni, della mia patria infelice e
un'allegorica predizione del di lei finale destino.
Convien dire che gli antichi greci, i quali ascoltavano i loro
predicatori, avessero i cuori piú atti alla sensibilitá, alla
vergogna, alla compunzione, de' miei patrioti.
Si pongano nel conto de' nulla parecchi tratti giocosi satirici
contenuti nel mio poema contro alcuni scrittori del tempo in cui lo
composi, i quali, assecondando la corruttela del costume, sviavano la
gioventú dalle regolaritá e guastavano la nobile semplicitá, la fedele
legittimitá, la nitidezza del nostro eccellente idioma e il buono e
vero gusto di scrivere in prosa ed in verso della nostra un tempo
brava nazione; i quali cattivi scrittori non si astennero di pungere e
dividere sgraziatamente e dozzinalmente la opinion mia, ch'io sostenni
per legittima con quella inutilitá medesima con la quale ho combattuta
per quanto potei la irreparabile inondazione della epidemica
corruttela guastatrice della soda e sana morale.
Alcuni hanno giudicato che le importanti mire con le quali presi a
scrivere la -Marfisa- dovessero essere esposte con uno stile
differente, vale a dire piú serio, piú elevato e piú altitonante.
Oltre a che io fui sempre di un naturale piú inclinato al socco che al
coturno, e sempre risibile sugli oggetti che presenta al mio sguardo
questo basso mondo, per la opinion mia, cotesti giudici condannavano
la mia composizione ad avere pochi lettori, siccome avviene oggidí per
lo piú alle opere di morale scritte con sublimitá e catedraticamente
per combattere i costumi corrotti.
A me stava a cuore che la -Marfisa- fosse letta e intesa
universalmente da tutti senza promuovere sbadigli; e sapendo che le
veritá innegabili de' miei ritratti e de' costumi della mia patria,
pennelleggiati comicamente con uno stile italiano colto, ma che
pizzica dell'urbano satirico lepido, avrebbe avuto maggior numero di
lettori, volli scriverla com'ella è scritta.
Fui da alcuni ecclesiastici tacciato di troppo ardire e d'imprudenza
nel dipingere nella -Marfisa- parecchi della loro classe in
un'attitudine indecorosa al loro carattere.
Se questi alcuni tali avessero mantenuta la dovuta decenza,
inseparabile dal loro carattere, non comparirebbero nel mio quadro di
veritá in uno scorcio indecente, esoso e ridicolo.
Al tenere in silenzio i vizi di alcuni ecclesiastici della mia patria
non avrei giammai potuto dare il titolo di prudenza, ma piuttosto il
titolo d'ipocrisia, vizio infernale e da me piú ch'altro vizio
abborrito e perseguitato.
In una cittá, in cui i vizi giungono di gran lunga a preponderare
sulla virtú, comunicano il loro veleno anche in quelle persone le
quali dovrebbero con l'esempio e con la forza e la facondia d'una
logica efficace combattere e fugare il vizio medesimo.
Questo mostro, che deride la rattenutezza, i riguardi, la modestia, il
pudore, la castitá, la temperanza, la sobrietá, accresce il numero
all'infinito de' bisogni, al di lui alimento, e protetto dalla
innumerabile schiera de' suoi seguaci possenti, riduce l'umanitá alla
natura de' bruti, senza distinzioni di grado, di nascita o di
ministero.
I giusti veri osservatori e conoscitori del corrotto costume della mia
patria confesseranno che le pitture, con le quali delineai e
tinteggiai tratto tratto nel mio (in apparenza) scherzevole poema
della -Marfisa- alcuni ecclesiastici nostri, rappresentano originali
ritratti della veritá.
L'avvilimento da me dipinto, di cui lordarono que' tali il loro
rispettabile carattere con perniciosissimo esempio, meritavano la
sferza del zelo mio, siccome l'hanno meritata i loro protettori, che
accrebbero l'avvilimento di quelli con que' modi che appariscono dal
poema della -Marfisa-.
Nel colloquio che tiene il mio allegorico paladino Ruggiero col mio
allegorico Turpino, arcivescovo del mio allegorico Parigi, nell'ottavo
canto del mio allegorico poema, si rileverá in qual rivolta il vizio
avesse ridotte le famiglie; di qual guasto costume il vizio avesse
lordata una infinitá di ecclesiastici, e con quale impossibilitá le
viziose protezioni sopraffatrici incatenassero la pia volontá dei piú
saggi e santi capi della Chiesa, di frenare, correggere, castigare e
riformare il contegno de' loro leviti sfrenati, scandalosi e viziosi.
Non si creda giammai ch'io abbia preteso di porre in un fascio tutti i
viventi a' giorni miei nella mia patria con gli accecati gruffolatori
nel marciume e nel lezzo de' vizi rovinosi alla patria mia.
Non meno che nella lega del popolo e ne' particolari da tal lega
separabili, conobbi ne' présidi al governo politico, civile e
criminale e nel ceto ecclesiastico nostro, secolare e regolare, delle
persone venerabili, fornite di ottimi sentimenti, di dottrina, di
prudenza, di fervente zelo, di religione, di retta morale, veggenti
non lontani i fulmini smantellatori, e adoperarsi con tutto lo spirito
loro per allontanarli, ma con quella inutilitá con cui dugento
d'intelletto intemerato e fermo vorrebbero porre a dritto cammino
cento e piú mila intelletti sviati, frenetici, guasti da falsi
dettami, guidati soltanto dalle sguinzagliate passioni e da' sensi
viziati e brutali, ridotti torrente insostenibile e dominatore.
Ma i pochi saggi, buoni, divoti e credenti furono dalla moltitudine
de' viziosi considerati imbecilli, accecati da' pregiudizi d'una
stolida educazione falsa e antiquata.
I pochi buoni zelanti ecclesiastici furono dalla immensitá de'
viziosi giudicati furbi, impostori, ipocriti, spaventacchi e lusingatori
de' popoli di eterni celesti beni, per cupidigia di beni e d'oro
terreno.
I pochi ottimi présidi al governo, che osarono, con troppo tardi
maturi decreti emanati, di ridurre la gran massa de' viziosi al
raccoglimento, alla moderazione, alla temperanza, e di regolare il
costume disordinato e corrotto, di separare le ore del divertimento da
quelle del riposo, di procurare che il giorno fosse considerato
giorno, la notte considerata notte, onde i tribunali di giustizia e
gli uffici non fossero occupati e amministrati da persone sonniferose,
rese astratte, balorde ed ebbre dalle veglie, da' stravizi, dal
giuoco, da' liquori, dalle notturne lussurie, di por freno a' vestiti
immodesti, lascivi, attraenti, solleticatori e coltivatori del vizio
nelle femmine rese baccanti dalle furie e dalle sfrenatezze del vizio,
furono chiamati dalle orrende strida di un enorme tumulto di voci
assordatrici, uscite dalle gole dell'immenso brulicame vizioso
fremente, sopraffattori, ignoranti, vaneggiatori addormentati nelle
goffaggini e muffaggini smodate, deliranti, disumanati, tiranni della
natura e punibili.
Noi gli vedemmo rovesciati da' lor tribunali con tempesta di viziosi
voti repubblicani forsennati iracondi, e vedemmo il vizio vittorioso
gl'interi giorni e le intere notti scorrere la cittá pel suo
dilatarsi, consolidarsi, torreggiare e signoreggiare.
Ben lo disse l'ottimo filosofo morale francese, osservatore profondo,
Giovanni La Bruyère, ne' suoi -Caratteri-: che chi pretende di por
argine agli abusi del corrotto vizioso costume, dilatati,
impossessati, inveterati sopra le popolazioni, non fa che come colui
che fruga in una cloaca per iscemare il puzzo: altro non fa che
innalzare piú violento e piú insoffribile il fetore.
Se si vorrá considerare senza collera, senza maligna prevenzione e a
mente serena il poema intitolato -La Marfisa bizzarra-, si troverá che
tra il piccolo numero dei buoni inutili, a fronte degl'innumerabili
guasti e corrotti, campeggiano, in quel poema giovialmente e
urbanamente satirico, gli Orlandi, i Dodoni, gli Uggieri, gli
Angelini, le Aldabelle, le Ermelline ed alcuni altri buoni personaggi,
le cui grida, le cui lagnanze, le cui predichette zelanti furono
derise e seminate tra le ortiche ed i pruni, come quelle de' pochi
buoni della mia patria.
Preghiamo e speriamo che de' benigni influssi delle fulgenti stelle
che ci soprastano purghino le menti sviate e guaste e le rimettano a
dritto cammino, per la pace e tranquillitá d'una patria in cui nacqui,
crebbi e invecchiai, desiderando ognora il legittimo bene di tutti i
miei concittadini, spoglio di presunzione, alienissimo dalla piú
minuta pretesa, salvo quella di voler dire apertamente la veritá mal
sofferta.
II
ANNOTAZIONI
AVVERTIMENTO
Dovrebbe essere superfluo l'avvertire i lettori che chi si è posto a
scrivere la -Marfisa bizzarra-, poema faceto, non abbia presa materia
(com'egli tratto tratto asserisce scherzevolmente) da Turpino; e che
Carlo Magno, Parigi, i paladini e i personaggi descritti dal Boiardo,
dall'Ariosto e da alcuni altri scrittori degli antichi poemi, non
sieno stati presi dallo scrittore della -Marfisa- che per coprire
d'una veste allegorica un piccolo abozzo del prospetto de' costumi,
della morale de' giorni suoi e de' caratteri in generale de' suoi
compatrioti, riformati da' scrittori perniziosi e dalla scienza del
nostro secolo detto «illuminato».
Tuttavia do questo avvertimento preliminare alle annotazioni fatte
sulla -Marfisa-, onde le fantasie interpretatrici non escano dal
quadro storico de' costumi e de' caratteri in generale ch'esistevano
nella patria dello scrittore della -Marfisa-, poema faceto, nel tempo
che fu composto.
ANNOTAZIONI AL CANTO PRIMO
-Stanza 1.-
Se non credessi offender gli scrittori
che han rotto con lo scrivere ogni sbarra,
e son fatti del mondo inondatori,
io canterei di Marfisa bizzarra...
Ardeva, nel tempo in cui l'autore si pose a scrivere il poema della
-Marfisa-, una controversia lepidamente satirica tra gli accademici
denominati «granelleschi» esistenti in Venezia, gran difensori della
lingua litterale italiana e della colta poesia di vario genere, e gli
scrittori che le sfiguravano e guastavano colle opere loro, d'un
libero e goffo mescuglio di esteri linguaggi, di maniere e frasi
grossolane, di ampollositá snaturate, di corrotti vernacoli.
Uno scopo, tra i molti altri dell'autore della -Marfisa-, accademico
granellesco sotto il nome del «Solitario», fu di prendere di mira i
cattivi scrittori che in quella stagione in Venezia sviavano le menti
dalla coltura, e particolarmente il Goldoni ed il Chiari, scrittori di
commedie, di romanzi, di prose e di poetiche composizioni in ogni
genere e metro infelicissime. Si troveranno nel poema della -Marfisa-
buon numero di squarci di censura e dileggio diretti a' cattivi
scrittori del tempo in cui fu composto, né si nega che, nel mezzo
agl'infiniti caratteri presi in generale, che campeggiano nel poema,
sotto i due nomi de' paladini Marco e Matteo dal Pian di San Michele
sono figurati particolarmente il Chiari e il Goldoni, i due maggiori e
piú arrabbiati nimici degli accademici granelleschi accennati.
-Stanza 2.-
...e farò come il Cordellina e Svario,
c'hanno l'interruttore dietrovia
al loro arringo che grida il contrario...
Nel fòro veneto, alle dispute delle cause degli avvocati, v'è un
avvocato che interrompe a diritto ed a torto con voce tuonante
quell'avvocato ch'è l'ultimo ad arringare nella causa, e vien data
poca retta da quello che arringa all'interruttore.
Cordellina e Svario furono due de' piú celebri avvocati del fòro
veneto.
-Stanza 5.-
Di Marfisa bizzarra cantar voglio.
Cantolla un altro, e non ebbe concetto...
onde rimase con Paris e Vienna
ad aspettar qualche moderna penna.
Un certo Dragontino da Fano scrisse un poema nel Cinquecento,
intitolato -La Marfisa bizzarra-, seguendo le fantasie romanzesche del
Boiardo e dell'Ariosto meschinamente.
Quel cattivo poema ebbe il destino ch'ebbero i triviali poemi di
-Paris e Vienna-, del -Buovo d'Antona- e di parecchi altri cosí fatti,
comperati soltanto dal basso popolo.
-Stanza 6.-
Voi, che non isdegnate i versi miei
e de' nostri buon padri avete stima...
Intendasi gli accademici granelleschi e tutti coloro che apprezzavano
la puritá e l'indole della nostra lingua litterale, della colta poesia
italiana in tutti i generi, ed erano fedeli agli antichi celeberrimi
nostri conformatori e fondatori di quelle.
-Stanza 14.-
I romanzieri dall'eroiche imprese,
dalle battaglie e da' sublimi amori
piú non si nominavan nel paese,
perché i moderni eran usciti fuori...
E sino a tutta la stanza 16 è satira dileggiatrice sul profluvio de'
romanzi pubblicati dall'abate Chiari, ed è pittura satirica sopra
alcune commedie del Goldoni.
-Stanza 17.-
Altri scrittor piú dotti e disonesti
per i lor fini, a tal cominciamento,
stampavan libri sottili e infernali
dipingendo i mal beni ed i ben mali.
Cioè i sofisti perniziosi del secolo, i quali col pretesto
d'illuminare il genere umano rovesciarono infiniti cervelli per
universale sciagura e trambusto.
-Stanza 48.-
Talor soletto andava passeggiando
lá dove son le dinunzie secrete...
Si chiamavano in Venezia «denunzie secrete» alcune teste spaventose di
marmo, fitte nelle muraglie de' magistrati, le quali teste o
mascheroni avevano una gran bocca aperta, in cui i delatori, che
volevano star celati, scagliavano le querele scritte in una cartuccia
contro coloro che volevano accusare ed esporre a' processi
d'inquisizione.
-Stanza 53.-
...fatto vecchio servente a Galerana...
Galerana, secondo gli antichi romanzi, fu imperatrice e moglie di
Carlo Magno. Il titolo di «servente» è abbastanza in costume a' giorni
nostri per intendere qual sia l'uffizio di quello.
-Stanza 55.-
Marco e Matteo del Pian di San Michele...
Si è detto che sotto le persone de' due paladini antichi Marco e
Matteo dal Pian di San Michele sono figurati i due poeti Chiari e
Goldoni.
-Stanza 61.-
Ma Dodon dalla mazza, paladino...
Non si cela che sotto il nome del paladino Dodon dalla mazza è
figurato l'autore del poema della -Marfisa-; il quale, unito agli
accademici granelleschi di lui soci, fu il martirio maggiore de' due
suaccennati poeti.
ANNOTAZIONI AL CANTO SECONDO
-Stanza 1.-
Io mi son dilettato alquanto invero
il critico arruffato immaginando...
Fino compresa la quarta ottava è un immaginato dialogo tra
l'autore della -Marfisa- e l'abate Chiari, uomo di carattere altero e
presuntuoso.
-Stanza 21.-
Or vorrebb'esser stata ballerina,
or cantatrice divenir vorria...
Titoli di alcuni tra i moltissimi romanzi pubblicati dal poeta Marco,
cioè dall'abate Chiari, scrittore dei detti romanzi, de' quali Marfisa
era studente e associata alle stampe, ammiratrice e inclinata a
seguire le massime e i dettami di quelli.
-Stanza 63.-
Filinor non si scuote e non si move:
--Il mio costume--rispose--l'appresi
da' cavalier delle commedie nuove...
In questi versi sono sferzate alcune delle commedie del paladino
Matteo, cioè del Goldoni, nelle quali in confronto delle persone del
basso popolo, da lui dipinte virtuose, metteva conti, marchesi ed
altri titolati cavalieri in aspetto di bari, d'impostori e d'un
pessimo carattere di mal esempio.
ANNOTAZIONI AL CANTO TERZO
-Stanza 31.-
Io trovo ne' romanzi di que' tempi
certe avventure magre da pidocchi
e fatti da sbavigli e casi scempi
di que' poeti, e lunghi un tirar d'occhi,
che informavan quegli antichi esempi
di battaglie, di giostre...
Il tratto satirico è diretto a' novelli romanzi, ma particolarmente
a quelli dell'abate Chiari.
-Stanza 34.-
Perocché prima di cantar la messa
avea dato il manipolo a baciare...
A Venezia quasi tutti i preti ordinati da evangelo e da messa da'
prelati siedono nella chiesa con degli assistenti a fianco e con un
gran bacile dinanzi. Essi dánno a baciare a infiniti invitati, pregati
e spinti dagli uffici, quel sacro arredo che si chiama «manipolo»; e i
baciatori concorrenti tutti scagliano nel bacile divotamente una
moneta, chi grossa e chi minuta per offerta al prete novello. Tale
offerta giunge talora ad essere la somma di cinque o sei cento ducati,
secondo gli amici, i conoscenti e i protettori del prete. Questo pio
costume fu introdotto in Venezia per soccorso dei preti, i quali per
la maggior parte sono ordinati sacerdoti senza patrimonio, per la loro
povertá e per il solo merito d'aver servita la Chiesa sino da
cherichetti.
L'offerta, per quanto si dice, deve servire a que' preti per
provvedersi di libri ecclesiastici, da studiare per erudirsi nel loro
sacro ministero; ma parecchi de' preti veneziani consacrati fanno
l'uso di quell'offerta, che fece don Guottibuossi, cappellano in casa
di Ruggiero e servente di Bradamante.
-Stanza 69.-
Voi siete pien di antichi pregiudizi,
né alle commedie nuove andate mai,
né i romanzi novei, pien d'artifizi
dotti, leggete, che insegnano assai.
Certe antiche virtudi ora son vizi...
Sferza a' costumi introdotti dalla falsa scienza del secolo, e precisamente
a' sentimenti e alle massime sparse con aria filosofica
nelle commedie e ne' romanzi del Chiari. Si noti che l'astuto don
Guottibuossi cappellano adulava ironicamente Marfisa, gran estimatrice
delle dette opere, per prenderla nella rete e per farla
sposa di Terigi.
ANNOTAZIONI AL CANTO QUARTO
-Stanza 37.-
Marco e Matteo dal Pian di San Michele,
ch'eran torrenti della poesia,
a don Gualtieri accendevan candele
perché Terigi a un d'essi l'ordin dia...
Cioè l'ordine di apparecchiare la raccolta di poesie per le nozze:
ufficio che fruttava zecchini. Nella mala influenza poetica del Chiari
e del Goldoni, figurati nei due paladini Marco e Matteo, e che in quel
tempo passavano in Venezia per due poeti alla moda eccellenti,
venivano appoggiate quasi tutte le raccolte di poesie, in costume
nell'occasione de' matrimoni o di monacazioni o di esaltazioni a gradi
sublimi di personaggi illustri.
Bastava però che i celebrati fossero ricchi e splendidi, perocché si
vide una raccolta poetica, celebratrice di uno sposalizio ebraico,
formata da Marco poeta, sacerdote cattolico. Tali raccolte in quella
stagione servivano di campo a' morsi trivialmente satirici de' cattivi
scrittori verso gli accademici granelleschi, e servivano a'
granelleschi, difensori del retto pensare e del purgato scrivere, per
mordere e porre in dileggio i cattivi scrittori.
-Stanza 43.-
Rugger per il costume del paese
qualche libretto anch'ei doveva fare.
Dodone il santo, figliuol del danese,
gli aveva detto:--Non farneticare,
ché un libriccin vo' farti alle mie spese
da far Marco e Matteo divincolare...
L'autore della -Marfisa-, accademico granellesco, figurato in Dodone
dalla mazza, si divertiva, all'occasione delle raccolte di poesie per
le dette circostanze, a far stampare delle facete composizioni in
versi, ch'erano giuste censure e dileggi arditissimi contro gli
scritti del Chiari e del Goldoni e de' scrittorelli lor partigiani e
imitatori, come si può rilevare nel di lui poemetto intitolato -I
sudori d'Imeneo- e in una moltitudine di poetiche bizzarrie, fatte da
lui stampare ne' giorni di quelle ridicole controversie.
-Stanza 45.-
E dalle -Madri tradite- dir posso...
La -Madre tradita- è il titolo che portava una commedia del Chiari.
-Stanza 46.-
dell'-Impressario turco dalla Smirne-...
Tale è il titolo d'una commedia del Goldoni.
-Stanza 47.-
poi vanno a partorir -Filosofesse-...
Romanzo del Chiari, intitolato -La filosofessa italiana-. Sino
l'ottava 52 è critica sugli scritti pubblicati dall'abate Chiari.
-Stanza 72.-
Un dí di carnoval era, e la pressa
de' cavalieri e paladini è grande,
per gir nella Ruet dopo la messa,
ch'è una via in piazza, chiusa dalle bande
da' sedili di paglia...
L'autore della -Marfisa- cambia nel nome di «Ruet» ciò che a Venezia
si chiama «Liston», ch'era una viottola nella piazza di San Marco,
formata da sedili posti in due lunghe file, in cui avvenivano le cose
descritte nelle ottave 72-76. Da parecchi anni tal adunanza non è piú
in costume.
ANNOTAZIONI AL CANTO QUINTO
-Stanza 2.-
Non sempre e in ogni loco curiosa
soffro la gente molto volentieri,
e, verbigrazia, a un'opera fecciosa
che corra e spenda e gridi e si disperi.
Questa curiositade è perniziosa,
io dico, e di cervei troppo leggeri...
Allude al fanatismo risvegliato in Venezia dalle opere sceniche
dell'abate Chiari e del Goldoni.
Quel fanatismo aveva divisa la intera popolazione in due partiti
infuocati. Le chiavi de' palchetti de' teatri si vendevano un
occhio. I contrasti d'opinione de' due partiti assordavano e
cagionavano delle dissensioni fino nelle famiglie tra padri e figli,
fratelli e sorelle.
-Stanza 44.-
e ciocche di cristallo risplendente,
non dico del Briati, che non c'era...
Giuseppe Briati muranese fu benemerito inventore privilegiato in
Venezia della pasta del terso cristallo, e particolarmente di ciocche
magnifiche da illuminare le sale de' gran signori, i teatri e le vie
in occasione di solennitá.
-Stanza 46.-
che pareva quel giorno il bucentoro...
Il bucentoro era un naviglio ricchissimo, tutto intagli e dorature,
d'un costo sommo, in cui il doge di Venezia nel giorno dell'Ascensione
veniva condotto al porto di mare detto del Lido, con un sèguito di
galere e gran numero di barche; laddove giunto, per segno di antico
dominio del mare Adriatico, sposava, con un anello gettato nell'onde,
codesto mare.
-Stanza 114.-
Marco dal pian di San Michel, poeta...
Cioè l'abate Chiari, di cui l'autore della -Marfisa- dá un'idea del
carattere in quell'ottava e nella seguente.
-Stanza 113.-
Anche Matteo, poeta suo nimico...
Il Goldoni ed il Chiari erano in quel tempo rivali e nimicissimi. Si
censuravano ferocemente nelle opere loro. In quell'ottava l'autore
della -Marfisa- fa una pittura del carattere del Goldoni, gran
coltivatore d'un grosso partito agli scritti suoi con una umiliazione
e un'adulazione niente poetica.
-Stanza 117.-
Dodone dalla mazza, detto «il santo»,
era venuto, e guardava ogni cosa
stando a un tavolier solo da un canto,
facendo vista di fiutar la rosa.
L'autore della -Marfisa-, figurato nel paladino Dodone, si spassava
continuamente a far l'osservatore e l'anatomista sui caratteri, sul
pensare e sul raziocinare dell'umanitá, come si può rilevare dal suo
poema e da tutti gli scritti suoi.
Il giuoco dell'«undici», descritto nell'ottava soprapposta, è giuoco
cappuccinesco e da solitario, che cerca un passatempo in una
combinazione semplice di numeri da sé solo in disparte, per non
impegnarsi in partite di giuochi di carte d'applicazione, da lui
abborrite, e per star separato da una societá romorosa.
ANNOTAZIONI AL CANTO SESTO
-Stanza 32.-
Pareva scritta dal fine al principio,
siccome l'orazion di sant'Alipio.
L'«orazione di sant'Alipio» è una di quelle poesie di versi
trivialissimi, che i pitocchi e i ciechi cantavano per le strade e
sotto alle finestre delle case, accompagnando il canto loro con un
chitarrone, per trarre qualche elemosina.
-Stanza 33.-
E cominciava: «O vergin, vergin bella,
estro e natura canora e sonora».
Marco poeta a rider si smascella,
e critica ogni detto che vien fuora...
Si è detta la rivalitá che correva allora tra il Chiari e il Goldoni.
I due primi versi dell'ottava 33 contengono in caricatura lo stile del
Goldoni, qualora voleva impacciarsi a comporre de' versi sostenuti.
-Stanza 35.-
Dodone alcuni versi avea finiti
pel maritaggio, e pronti per le stampe,
che correggean que' vati fuorusciti.
I parigin non voglion che gli stampe,
e vanno minacciando i revisori
ché, caschi il ciel, non gli lascino ir fuori...
Alludesi a' due partiti infiammati divisi de' partigiani del Chiari e
del Goldoni. I garbugli, i sottomani, gli occulti uffici, che facevano
quei due partiti onde non fossero licenziate per le stampe le
composizioni dell'autore della -Marfisa-, facetamente derisorie le
poesie del Chiari e del Goldoni, erano instancabili e furenti.
ANNOTAZIONI AL CANTO SETTIMO
-Stanza 3.-
contro anche san Francesco, e va nel verde.
Nelle concorrenze agli uffici in Venezia s'usano tre bussoli da
raccogliere i voti secreti. L'uno di questi bussoli è bianco, l'altro
rosso, l'altro verde. I voti che si trovano nel bussolo verde
escludono il concorrente dall'officio al quale aspira.
-Stanza 30.-
Una bocca facea, che somigliava
le denonzie secrete e peggio ancora...
Addietro s'è detto che le denunzie secrete, fitte nel muro
esternamente a' magistrati di Venezia, erano teste di mascheroni
mostruosi con una bocca larga oltre misura.
-Stanza 32.-
svimèr, landò, carrozze, venti legni...
«Svimèr», «landò», «cucchier», «cudesime» ed altri nomi, che non si
trovano nel vocabolario della Crusca, sono carrozze posteriori alla
compilazione del detto vocabolario, ma carrozze in costume a' tempi
nostri, introdotte dalla mollezza e dal lusso, giunte dalla Francia,
dalla Germania e dall'Inghilterra in Italia.
'
.
-
-
1
2
3
4
5
.
6
'
7
,
,
8
9
'
.
10
,
,
11
'
.
12
13
14
15
,
16
'
,
17
18
!
19
;
20
'
,
21
:
-
-
!
;
22
.
-
-
23
24
25
26
,
,
27
,
,
,
28
,
'
,
'
,
29
.
30
.
31
32
,
:
33
.
34
35
36
37
,
38
'
,
39
,
40
.
41
'
42
'
,
43
,
,
44
.
45
46
47
48
49
50
51
.
52
,
;
53
.
54
:
-
-
,
!
-
-
55
,
.
56
57
58
59
,
60
:
-
-
61
'
,
-
-
:
62
-
-
,
.
-
-
63
:
64
-
-
'
?
65
,
66
.
67
68
69
70
71
,
72
'
,
73
,
74
,
75
.
76
,
:
77
.
78
79
80
81
.
82
;
83
,
84
.
85
86
,
'
,
87
,
,
88
,
.
89
90
91
92
,
,
,
93
'
,
94
,
:
95
'
.
96
,
97
.
-
-
98
'
,
99
100
101
102
103
:
-
-
'
'
;
104
.
-
-
105
'
,
106
;
107
108
109
,
'
,
110
'
'
.
111
112
113
114
115
,
116
,
,
117
'
;
118
'
119
,
,
120
,
121
.
122
123
124
125
.
126
:
127
'
;
128
,
,
129
.
130
,
131
,
132
'
.
133
134
135
136
'
,
137
'
;
138
'
,
139
'
.
140
,
,
141
,
142
,
143
.
144
145
146
147
'
'
148
,
149
:
-
-
;
150
.
151
'
,
:
152
.
-
-
153
154
'
'
.
155
156
157
158
,
159
'
.
160
,
161
162
,
163
.
164
,
165
.
166
167
168
169
,
'
170
'
'
.
171
,
172
;
173
174
'
.
175
'
:
176
'
'
.
177
178
179
180
,
181
;
182
'
183
.
184
,
185
;
186
,
187
.
188
189
190
191
192
,
.
193
,
194
.
195
.
196
,
197
,
198
.
199
200
201
202
203
,
204
,
205
,
.
206
207
,
;
208
,
209
:
-
-
;
.
-
-
210
211
212
213
,
214
'
;
215
216
,
217
,
218
,
219
220
.
221
222
223
224
'
,
225
,
'
,
226
:
227
'
.
228
;
229
:
230
,
231
.
232
233
234
235
,
,
236
'
,
237
238
,
'
;
239
240
,
241
,
242
.
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
«
»
258
'
259
260
261
,
262
,
'
'
263
,
'
'
264
.
265
266
267
268
,
,
'
,
269
'
,
,
'
,
'
,
270
'
'
;
271
,
,
,
,
272
'
,
273
'
.
274
275
,
276
277
'
.
278
279
'
,
280
,
,
;
281
'
282
;
,
,
283
,
284
,
285
,
,
286
,
'
,
287
'
.
288
289
290
.
291
292
,
,
,
293
,
'
,
,
,
,
294
'
,
,
295
'
,
«
»
,
296
,
,
297
298
,
,
299
,
,
,
,
300
,
,
301
,
,
302
'
'
'
.
303
304
305
«
»
,
«
»
,
«
»
,
«
»
,
«
»
,
306
«
»
,
307
(
308
«
»
,
'
309
:
«
»
«
»
)
,
310
311
'
,
,
312
'
313
.
314
315
'
316
,
,
,
317
'
(
318
,
)
319
«
»
«
»
«
»
«
»
320
«
»
«
»
,
321
,
322
,
323
.
324
325
-
-
,
,
326
,
,
327
'
,
328
'
.
329
330
,
331
,
,
332
,
,
'
.
333
334
'
335
336
,
,
,
337
,
338
,
339
340
;
341
,
'
342
343
344
.
345
346
347
-
-
348
,
,
.
349
350
351
,
352
,
,
353
,
354
355
.
356
357
-
-
358
;
359
'
'
,
360
,
361
'
,
362
,
'
.
363
364
'
365
-
-
366
'
.
367
368
,
369
,
370
,
.
371
372
373
,
374
'
,
'
375
.
376
377
,
378
,
379
'
'
380
.
381
382
,
,
,
,
383
,
,
,
,
384
'
'
,
,
385
'
,
'
386
'
,
,
387
.
388
389
390
,
391
(
)
392
-
-
,
393
.
394
395
'
,
'
396
,
397
,
'
,
398
'
'
399
-
-
.
400
401
402
,
,
'
403
,
404
;
405
,
406
407
,
,
,
408
'
,
.
409
410
'
411
'
412
'
.
413
414
'
415
,
'
,
416
,
,
417
,
,
,
418
,
,
,
,
419
,
420
,
421
'
422
,
,
423
,
'
424
,
.
425
426
,
,
427
'
,
'
'
428
.
429
430
'
431
,
,
,
432
'
,
'
433
.
434
435
,
,
436
,
'
437
,
,
,
438
,
439
,
440
,
,
441
,
442
,
,
'
,
443
,
'
,
,
'
444
,
,
,
445
,
446
447
,
'
448
,
,
,
449
,
,
,
450
.
451
452
'
453
,
454
'
455
,
,
.
456
457
'
,
,
458
,
'
-
-
:
459
,
,
460
,
,
461
:
462
.
463
464
,
465
-
-
,
466
,
'
467
,
,
468
,
,
,
,
469
,
,
,
470
,
,
471
,
'
472
.
473
474
'
475
476
,
'
,
477
,
478
,
,
479
,
480
.
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
'
495
-
-
,
,
496
(
'
)
;
497
,
,
,
498
'
,
499
-
-
500
'
'
,
501
'
'
'
502
,
'
503
«
»
.
504
505
506
-
-
,
507
'
'
'
508
-
-
,
,
509
.
510
511
512
513
514
515
516
-
.
-
517
518
519
,
520
,
521
.
.
.
522
523
,
'
524
-
-
,
525
«
»
,
526
,
527
,
'
528
,
529
,
,
.
530
531
,
'
-
-
,
532
«
»
,
533
534
,
,
535
,
,
536
.
-
-
537
'
538
,
,
539
'
,
,
540
'
541
,
542
.
543
544
545
-
.
-
546
547
.
.
.
,
548
'
'
549
.
.
.
550
551
,
,
'
552
553
'
'
'
,
554
'
.
555
556
'
557
.
558
559
560
-
.
-
561
562
.
563
,
.
.
.
564
565
.
566
567
,
568
-
-
,
569
'
.
570
571
'
572
-
-
,
-
'
-
,
573
.
574
575
576
-
.
-
577
578
,
579
'
.
.
.
580
581
582
'
,
583
,
584
.
585
586
587
-
.
-
588
589
'
,
590
'
591
,
592
.
.
.
593
594
'
595
'
,
596
.
597
598
599
-
.
-
600
601
602
,
,
603
604
.
605
606
,
607
'
608
.
609
610
611
-
.
-
612
613
614
615
.
.
.
616
617
«
»
618
,
'
,
619
,
,
620
,
621
'
622
'
.
623
624
625
-
.
-
626
627
.
.
.
.
.
.
628
629
,
,
630
.
«
»
'
631
'
.
632
633
634
-
.
-
635
636
.
.
.
637
638
'
639
640
.
641
642
643
-
.
-
644
645
,
.
.
.
646
647
648
'
-
-
;
,
649
,
'
650
.
651
652
653
654
655
656
657
658
-
.
-
659
660
661
.
.
.
662
663
664
'
-
-
'
,
665
.
666
667
668
-
.
-
669
670
'
,
671
.
.
.
672
673
,
674
'
,
,
'
675
,
676
.
677
678
679
-
.
-
680
681
:
682
-
-
-
-
-
-
'
683
'
.
.
.
684
685
686
,
,
687
,
,
,
688
,
'
'
689
.
690
691
692
693
694
695
696
697
-
.
-
698
699
'
'
700
701
702
'
,
'
,
703
704
,
.
.
.
705
706
'
,
707
'
.
708
709
710
-
.
-
711
712
713
.
.
.
714
715
'
716
717
.
,
718
,
«
»
;
719
720
,
.
721
,
722
,
.
723
,
724
,
725
'
726
.
727
728
'
,
,
'
729
,
730
;
'
731
'
'
,
,
732
.
733
734
735
-
.
-
736
737
,
738
,
739
,
'
740
,
,
.
741
.
.
.
742
743
'
,
744
'
745
'
.
'
746
,
747
,
748
.
749
750
751
752
753
754
755
756
-
.
-
757
758
,
759
'
,
760
761
'
'
.
.
.
762
763
'
:
764
.
765
,
,
766
,
767
,
768
'
'
769
.
770
771
,
772
,
,
773
,
.
774
'
'
775
,
'
776
,
,
777
.
778
779
780
-
.
-
781
782
783
'
.
784
,
,
785
:
-
-
,
786
'
787
.
.
.
788
789
'
-
-
,
,
790
,
,
'
791
,
792
,
'
793
'
794
,
-
795
'
-
,
796
'
.
797
798
799
-
.
-
800
801
-
-
.
.
.
802
803
-
-
.
804
805
806
-
.
-
807
808
'
-
-
.
.
.
809
810
'
.
811
812
813
-
.
-
814
815
-
-
.
.
.
816
817
,
-
-
.
818
'
'
.
819
820
821
-
.
-
822
823
,
824
'
,
825
,
826
'
,
827
'
.
.
.
828
829
'
-
-
«
»
830
«
»
,
'
,
831
,
832
-
.
833
.
834
835
836
837
838
839
840
841
-
.
-
842
843
844
,
845
,
,
'
846
.
847
,
848
,
.
.
.
849
850
851
'
.
852
853
854
.
'
'
855
.
'
'
856
,
857
.
858
859
860
-
.
-
861
862
,
863
,
'
.
.
.
864
865
866
,
867
'
,
868
.
869
870
871
-
.
-
872
873
.
.
.
874
875
,
,
876
'
,
'
877
,
878
;
,
879
,
,
'
,
880
.
881
882
883
-
.
-
884
885
,
.
.
.
886
887
'
,
'
-
-
'
888
'
.
889
890
891
-
.
-
892
893
,
.
.
.
894
895
.
896
.
'
'
897
-
-
,
898
'
899
'
.
900
901
902
-
.
-
903
904
,
«
»
,
905
,
906
,
907
.
908
909
'
-
-
,
,
910
'
'
,
911
'
,
912
.
913
914
'
«
»
,
'
,
915
,
916
,
917
'
,
918
,
.
919
920
921
922
923
924
925
926
-
.
-
927
928
,
929
'
'
.
930
931
'
«
'
»
932
,
933
,
934
,
.
935
936
937
-
.
-
938
939
:
«
,
,
940
»
.
941
,
942
.
.
.
943
944
.
945
'
946
,
'
.
947
948
949
-
.
-
950
951
952
,
,
953
'
.
954
,
955
956
,
,
.
.
.
957
958
'
'
959
.
,
,
,
960
961
'
-
-
,
962
,
.
963
964
965
966
967
968
969
970
-
.
-
971
972
,
.
973
974
'
975
.
'
,
'
976
,
'
.
977
'
.
978
979
980
-
.
-
981
982
,
983
.
.
.
984
985
'
,
986
'
,
987
.
988
989
990
-
.
-
991
992
,
,
,
.
.
.
993
994
«
»
,
«
»
,
«
»
,
«
»
,
995
,
996
,
'
997
,
,
,
998
'
.
999
1000