--Adieu, madame», répondit le procureur du roi, presque joyeux en la reconduisant jusqu'à la porte. Puis revenant à son bureau: «Allons, dit-il en frappant sur la lettre avec le dos de la main droite, j'avais un faux, j'avais trois vols, j'avais trois incendies, il ne me manquait qu'un assassinat, le voici; la session sera belle.» C L'apparition. Comme l'avait dit le procureur du roi à Mme Danglars, Valentine n'était point encore remise. Brisée par la fatigue, elle gardait en effet le lit, et ce fut dans sa chambre, et de la bouche de Mme de Villefort, qu'elle apprit les événements que nous venons de raconter, c'est-à-dire la fuite d'Eugénie et l'arrestation d'Andrea Cavalcanti, ou plutôt de Benedetto, ainsi que l'accusation d'assassinat portée contre lui. Mais Valentine était si faible que ce récit ne lui fit peut-être point tout l'effet qu'il eût produit sur elle dans son état de santé habituel. En effet, ce ne fut que quelques idées vagues, quelques forces indécises de plus mêlées aux idées étranges et aux fantômes fugitifs qui naissaient dans son cerveau malade ou qui passaient devant ses yeux, et bientôt même tout s'effaça pour laisser reprendre toutes leurs forces aux sensations personnelles. Pendant la journée, Valentine était encore maintenue dans la réalité par la présence de Noirtier qui se faisait porter chez sa petite-fille et demeurait là, couvant Valentine de son regard paternel; puis, lorsqu'il était revenu du Palais, c'était Villefort à son tour qui passait une heure ou deux entre son père et son enfant. À six heures Villefort se retirait dans son cabinet, à huit heures arrivait M. d'Avrigny, qui lui-même apportait la potion nocturne préparée pour la jeune fille; puis on emmenait Noirtier. Une garde du choix du docteur remplaçait tout le monde, et ne se retirait elle-même que lorsque, vers dix ou onze heures, Valentine était endormie. En descendant, elle remettait les clefs de la chambre de Valentine à M. de Villefort lui-même, de sorte qu'on ne pouvait plus entrer chez la malade qu'en traversant l'appartement de Mme de Villefort et la chambre du petit Édouard. Chaque matin Morrel venait chez Noirtier prendre des nouvelles de Valentine: mais Morrel, chose extraordinaire, semblait de jour en jour moins inquiet. D'abord, de jour en jour Valentine, quoique en proie à une violente exaltation nerveuse, allait mieux; puis, Monte-Cristo ne lui avait-il pas dit, lorsqu'il était accouru tout éperdu chez lui, que si dans deux heures Valentine n'était pas morte, Valentine serait sauvée? Or, Valentine vivait encore, et quatre jours s'étaient écoulés. Cette exaltation nerveuse dont nous avons parlé poursuivait Valentine jusque dans son sommeil, ou plutôt dans l'état de somnolence qui succédait à sa veille: c'était alors que, dans le silence de la nuit et de la demi-obscurité que laissait régner la veilleuse posée sur la cheminée et brûlant dans son enveloppe d'albâtre, elle voyait passer ces ombres qui viennent peupler la chambre des malades et que secoue la fièvre de ses ailes frissonnantes. Alors il lui semblait voir apparaître tantôt sa belle-mère qui la menaçait, tantôt Morrel qui lui tendait les bras, tantôt des êtres presque étrangers à sa vie habituelle, comme le comte de Monte-Cristo; il n'y avait pas jusqu'aux meubles qui, dans ces moments de délire, ne parussent mobiles et errants; et cela durait ainsi jusqu'à deux ou trois heures du matin, moment où un sommeil de plomb venait s'emparer de la jeune fille et la conduisait jusqu'au jour. Le soir qui suivit cette matinée où Valentine avait appris la fuite d'Eugénie et l'arrestation de Benedetto, et où, après s'être mêlés un instant aux sensations de sa propre existence, ces événements commençaient à sortir peu à peu de sa pensée, après la retraite successive de Villefort, de d'Avrigny et de Noirtier, tandis que onze heures sonnaient à Saint-Philippe-du-Roule, et que la garde, ayant placé sous la main de la malade le breuvage préparé par le docteur, et fermé la porte de sa chambre, écoutait en frémissant, à l'office où elle s'était retirée, les commentaires des domestiques, et meublait sa mémoire des lugubres histoires qui, depuis trois mois, défrayaient les soirées de l'antichambre du procureur du roi, une scène inattendue se passait dans cette chambre si soigneusement fermée. Il y avait déjà dix minutes à peu près que la garde s'était retirée. Valentine, en proie depuis une heure à cette fièvre qui revenait chaque nuit, laissait sa tête, insoumise à sa volonté, continuer ce travail actif, monotone et implacable du cerveau, qui s'épuise à reproduire incessamment les mêmes pensées ou à enfanter les mêmes images. De la mèche de la veilleuse s'élançaient mille et mille rayonnements tous empreints de significations étranges, quand tout à coup, à son reflet tremblant, Valentine crut voir sa bibliothèque, placée à côté de la cheminée, dans un renfoncement du mur, s'ouvrir lentement sans que les gonds sur lesquels elle semblait rouler produisissent le moindre bruit. Dans un autre moment, Valentine eût saisi sa sonnette et eût tiré le cordonnet de soie en appelant au secours: mais rien ne l'étonnait plus dans la situation où elle se trouvait. Elle avait conscience que toutes ces visions qui l'entouraient étaient les filles de son délire, et cette conviction lui était venue de ce que, le matin, aucune trace n'était restée jamais de tous ces fantômes de la nuit, qui disparaissaient avec le jour. Derrière la porte parut une figure humaine. Valentine était, grâce à sa fièvre, trop familiarisée avec ces sortes d'apparitions pour s'épouvanter; elle ouvrit seulement de grands yeux, espérant reconnaître Morrel. La figure continua de s'avancer vers son lit, puis elle s'arrêta, et parut écouter avec une attention profonde. En ce moment, un reflet de la veilleuse se joua sur le visage du nocturne visiteur. «Ce n'est pas lui!» murmura-t-elle. Et elle attendit, convaincue qu'elle rêvait, que cet homme, comme cela arrive dans les songes, disparût ou se changeât en quelque autre personne. Seulement elle toucha son pouls, et, le sentant battre violemment, elle se souvint que le meilleur moyen de faire disparaître ces visions importunes était de boire: la fraîcheur de la boisson, composée d'ailleurs dans le but de calmer les agitations dont Valentine s'était plainte au docteur, apportait, en faisant tomber la fièvre, un renouvellement des sensations du cerveau; quand elle avait bu, pour un moment elle souffrait moins. Valentine étendit donc la main afin de prendre son verre sur la coupe de cristal où il reposait; mais tandis qu'elle allongeait hors du lit son bras frissonnant, l'apparition fit encore, et plus vivement que jamais, deux pas vers le lit, et arriva si près de la jeune fille qu'elle entendit son souffle et qu'elle crut sentir la pression de sa main. Cette fois l'illusion ou plutôt la réalité dépassait tout ce que Valentine avait éprouvé jusque-là; elle commença à se croire bien éveillée et bien vivante; elle eut conscience qu'elle jouissait de toute sa raison, et elle frémit. La pression que Valentine avait ressentie avait pour but de lui arrêter le bras. Valentine le retira lentement à elle. Alors cette figure, dont le regard ne pouvait se détacher, et qui d'ailleurs paraissait plutôt protectrice que menaçante, cette figure prit le verre, s'approcha de la veilleuse et regarda le breuvage, comme si elle eût voulu en juger la transparence et la limpidité. Mais cette première épreuve ne suffit pas. Cet homme, ou plutôt ce fantôme, car il marchait si doucement que le tapis étouffait le bruit de ses pas, cet homme puisa dans le verre une cuillerée du breuvage et l'avala. Valentine regardait ce qui se passait devant ses yeux avec un profond sentiment de stupeur. Elle croyait bien que tout cela était près de disparaître pour faire place à un autre tableau; mais l'homme, au lieu de s'évanouir comme une ombre, se rapprocha d'elle, et tendant le verre à Valentine, d'une voix pleine d'émotion: «Maintenant, dit-il, buvez!...» Valentine tressaillit. C'était la première fois qu'une de ses visions lui parlait avec ce timbre vivant. Elle ouvrit la bouche pour pousser un cri. L'homme posa un doigt sur ses lèvres. «M. le comte de Monte-Cristo!» murmura-t-elle. À l'effroi qui se peignit dans les yeux de la jeune fille, au tremblement de ses mains, au geste rapide qu'elle fit pour se blottir sous ses draps, on pouvait reconnaître la dernière lutte du doute contre la conviction; cependant, la présence de Monte-Cristo chez elle à une pareille heure, son entrée mystérieuse, fantastique, inexplicable, par un mur, semblaient des impossibilités à la raison ébranlée de Valentine. «N'appelez pas, ne vous effrayez pas, dit le comte, n'ayez pas même au fond du coeur l'éclair d'un soupçon ou l'ombre d'une inquiétude; l'homme que vous voyez devant vous (car cette fois vous avez raison, Valentine, et ce n'est point une illusion), l'homme que vous voyez devant vous est le plus tendre père et le plus respectueux ami que vous puissiez rêver.» Valentine ne trouva rien à répondre: elle avait une si grande peur de cette voix qui lui révélait la présence réelle de celui qui parlait, qu'elle redoutait d'y associer la sienne; mais son regard effrayé voulait dire: Si vos intentions sont pures, pourquoi êtes-vous ici? Avec sa merveilleuse sagacité, le comte comprit tout ce qui se passait dans le coeur de la jeune fille. «Écoutez-moi, dit-il, ou plutôt regardez-moi: voyez mes yeux rougis et mon visage plus pâle encore que d'habitude; c'est que depuis quatre nuits je n'ai pas fermé l'oeil un seul instant; depuis quatre nuits je veille sur vous, je vous protège, je vous conserve à notre ami Maximilien.» Un flot de sang joyeux monta rapidement aux joues de la malade; car le nom que venait de prononcer le comte lui enlevait le reste de défiance qu'il lui avait inspirée. «Maximilien!... répéta Valentine, tant ce nom lui paraissait doux à prononcer; Maximilien! il vous a donc tout avoué? --Tout. Il m'a dit que votre vie était la sienne, et je lui ai promis que vous vivriez. --Vous lui avez promis que je vivrais? --Oui. --En effet, monsieur, vous venez de parler de vigilance et de protection. Êtes-vous donc médecin? --Oui, le meilleur que le Ciel puisse vous envoyer en ce moment, croyez-moi. --Vous dites que vous avez veillé? demanda Valentine inquiète; où cela? je ne vous ai pas vu.» Le comte étendit la main dans la direction de la bibliothèque. «J'étais caché derrière cette porte, dit-il, cette porte donne dans la maison voisine que j'ai louée.» Valentine, par un mouvement de fierté pudique, détourna les yeux, et avec une souveraine terreur: «Monsieur, dit-elle, ce que vous avez fait est d'une démence sans exemple, et cette protection que vous m'avez accordée ressemble fort à une insulte. --Valentine, dit-il, pendant cette longue veille, voici les seules choses que j'aie vues: quels gens venaient chez vous, quels aliments on vous préparait, quelles boissons on vous a servies; puis, quand ces boissons me paraissaient dangereuses, j'entrais comme je viens d'entrer, je vidais votre verre et je substituais au poison un breuvage bienfaisant, qui, au lieu de la mort qui vous était préparée, faisait circuler la vie dans vos veines. --Le poison! la mort! s'écria Valentine, se croyant de nouveau sous l'empire de quelque fiévreuse hallucination; que dites-vous donc là, monsieur? --Chut! mon enfant, dit Monte-Cristo, en portant de nouveau son doigt à ses lèvres, j'ai dit le poison; oui, j'ai dit la mort, et je répète la mort, mais buvez d'abord ceci. (Le comte tira de sa poche un flacon contenant une liqueur rouge dont il versa quelques gouttes dans le verre.) Et quand vous aurez bu, ne prenez plus rien de la nuit.» Valentine avança la main; mais à peine eût-elle touché le verre, qu'elle la retira avec effroi. Monte-Cristo prit le verre, en but la moitié, et le présenta à Valentine, qui avala en souriant le reste de la liqueur qu'il contenait. «Oh! oui, dit-elle, je reconnais le goût de mes breuvages nocturnes, de cette eau qui rendait un peu de fraîcheur à ma poitrine, un peu de calme à mon cerveau. Merci, monsieur, merci. --Voilà comment vous avez vécu quatre nuits, Valentine, dit le comte. Mais moi, comment vivais-je? Oh! les cruelles heures que vous m'avez fait passer! Oh! les effroyables tortures que vous m'avez fait subir, quand je voyais verser dans votre verre le poison mortel, quand je tremblais que vous n'eussiez le temps de le boire avant que j'eusse celui de le répandre dans la cheminée! --Vous dites, monsieur, reprit Valentine au comble de la terreur, que vous avez subi mille tortures en voyant verser dans mon verre le poison mortel? Mais si vous avez vu verser le poison dans mon verre, vous avez dû voir la personne qui le versait? --Oui.» Valentine se souleva sur son séant, et ramenant sur sa poitrine plus pâle que la neige la batiste brodée, encore moite de la sueur froide du délire, à laquelle commençait à se mêler la sueur plus glacée encore de la terreur: «Vous l'avez vue? répéta la jeune fille. --Oui, dit une seconde fois le comte. --Ce que vous me dites est horrible, monsieur, ce que vous voulez me faire croire a quelque chose d'infernal. Quoi! dans la maison de mon père, quoi! dans ma chambre, quoi! sur mon lit de souffrance on continue de m'assassiner? Oh! retirez-vous, monsieur, vous tentez ma conscience, vous blasphémez la bonté divine, c'est impossible, cela ne se peut pas. --Êtes-vous donc la première que cette main frappe, Valentine? n'avez-vous pas vu tomber autour de vous M. de Saint-Méran, Mme de Saint-Méran, Barrois? n'auriez-vous pas vu tomber M. Noirtier, si le traitement qu'il suit depuis près de trois ans ne l'avait protégé en combattant le poison par l'habitude du poison? --Oh! mon Dieu! dit Valentine, c'est pour cela que, depuis près d'un mois, bon papa exige que je partage toutes ses boissons? --Et ces boissons, s'écria Monte-Cristo, ont un goût amer comme celui d'une écorce d'orange à moitié séchée, n'est-ce pas? --Oui, mon Dieu, oui! --Oh! cela m'explique tout, dit Monte-Cristo, lui aussi sait qu'on empoisonne ici, et peut-être qui empoisonne. «Il vous a prémunie, vous, son enfant bien-aimée, contre la substance mortelle, et la substance mortelle est venue s'émousser contre ce commencement d'habitude! voilà comment vous vivez encore, ce que je ne m'expliquais pas, après avoir été empoisonnée il y a quatre jours avec un poison qui d'ordinaire ne pardonne pas. --Mais quel est donc l'assassin, le meurtrier? --À votre tour je vous demanderai: N'avez-vous donc jamais vu entrer quelqu'un la nuit dans votre chambre? --Si fait. Souvent j'ai cru voir passer comme des ombres, ces ombres s'approcher, s'éloigner, disparaître; mais je les prenais pour des visions de ma fièvre, et tout à l'heure, quand vous êtes entré vous-même, eh bien, j'ai cru longtemps ou que j'avais le délire, ou que je rêvais. --Ainsi, vous ne connaissez pas la personne qui en veut à votre vie? --Non, dit Valentine, pourquoi quelqu'un désirerait-il ma mort? --Vous allez la connaître alors, dit Monte-Cristo en prêtant l'oreille. --Comment cela? demanda Valentine, en regardant avec terreur autour d'elle. --Parce que ce soir vous n'avez plus ni fièvre ni délire, parce que ce soir vous êtes bien éveillée, parce que voilà minuit qui sonne et que c'est l'heure des assassins. --Mon Dieu! mon Dieu!» dit Valentine en essuyant avec sa main la sueur qui perlait à son front. En effet, minuit sonnait lentement et tristement, on eût dit que chaque coup de marteau de bronze frappait le coeur de la jeune fille. «Valentine, continua le comte, appelez toutes vos forces à votre secours, comprimez votre coeur dans votre poitrine, arrêtez votre voix dans votre gorge, feignez le sommeil, et vous verrez, vous verrez! Valentine saisit la main du comte. «Il me semble que j'entends du bruit, dit-elle, retirez-vous! --Adieu, ou plutôt au revoir», répondit le comte. Puis, avec un sourire si triste et si paternel que le coeur de la jeune fille en fut pénétré de reconnaissance, il regagna sur la pointe du pied la porte de la bibliothèque. Mais, se retournant avant de la refermer sur lui: «Pas un geste, dit-il, pas un mot, qu'on vous croie endormie, sans quoi peut-être vous tuerait-on avant que j'eusse le temps d'accourir.» Et, sur cette effroyable injonction, le comte disparut derrière la porte, qui se referma silencieusement sur lui. CI Locuste. Valentine resta seule; deux autres pendules, en retard sur celle de Saint-Philippe-du-Roule, sonnèrent encore minuit à des distances différentes. Puis, à part le bruissement de quelques voitures lointaines, tout retomba dans le silence. Alors toute l'attention de Valentine se concentra sur la pendule de sa chambre, dont le balancier marquait les secondes. Elle se mit à compter ces secondes et remarqua qu'elles étaient du double plus lentes que les battements de son coeur. Et cependant elle doutait encore; l'inoffensive Valentine ne pouvait se figurer que quelqu'un désirât sa mort; pourquoi? dans quel but? quel mal avait-elle fait qui pût lui susciter un ennemi? Il n'y avait pas de crainte qu'elle s'endormît. Une seule idée, une idée terrible tenait son esprit tendu: c'est qu'il existait une personne au monde qui avait tenté de l'assassiner et qui allait le tenter encore. Si cette fois cette personne, lassée de voir l'inefficacité du poison, allait, comme l'avait dit Monte-Cristo, avoir recours au fer! si le comte n'allait pas avoir le temps d'accourir! si elle touchait à son dernier moment! si elle ne devait plus revoir Morrel! À cette pensée qui la couvrait à la fois d'une pâleur livide et d'une sueur glacée, Valentine était prête à saisir le cordon de la sonnette et à appeler au secours. Mais il lui semblait, à travers la porte de la bibliothèque, voir étinceler l'oeil du comte, cet oeil qui pesait sur son souvenir, et qui, lorsqu'elle y songeait, l'écrasait d'une telle honte, qu'elle se demandait si jamais la reconnaissance parviendrait à effacer ce pénible effet de l'indiscrète amitié du comte. Vingt minutes, vingt éternités s'écoulèrent ainsi, puis dix autres minutes encore; enfin la pendule, criant une seconde à l'avance, finit par frapper un coup sur le timbre sonore. En ce moment même, un grattement imperceptible de l'ongle sur le bois de la bibliothèque apprit à Valentine que le comte veillait et lui recommandait de veiller. En effet, du côté opposé, c'est-à-dire vers la chambre d'Édouard, il sembla à Valentine qu'elle entendait crier le parquet; elle prêta l'oreille, retenant sa respiration presque étouffée; le bouton de la serrure grinça et la porte tourna sur ses gonds. Valentine s'était soulevée sur son coude, elle n'eut que le temps de se laisser retomber sur son lit et de cacher ses yeux sous son bras. Puis, tremblante, agitée, le coeur serré d'un indicible effroi, elle attendit. Quelqu'un s'approcha du lit et effleura les rideaux. Valentine rassembla toutes ses forces et laissa entendre ce murmure régulier de la respiration qui annonce un sommeil tranquille. «Valentine!» dit tout bas une voix. La jeune fille frissonna jusqu'au fond du coeur, mais ne répondit point. «Valentine!» répéta la même voix. Même silence: Valentine avait promis de ne point se réveiller. Puis tout demeura immobile. Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d'une liqueur tombant dans le verre qu'elle venait de vider. Alors elle osa, sous le rempart de son bras étendu, entrouvrir sa paupière. Elle vit alors une femme en peignoir blanc, qui vidait dans son verre une liqueur préparée d'avance dans une fiole. Pendant ce court instant, Valentine retint peut-être sa respiration ou fit sans doute quelque mouvement, car la femme, inquiète, s'arrêta et se pencha sur son lit pour mieux voir si elle dormait réellement: c'était Mme de Villefort. Valentine, en reconnaissant sa belle-mère, fut saisie d'un frisson aigu qui imprima un mouvement à son lit. Madame de Villefort s'effaça aussitôt le long du mur, et là, abritée derrière le rideau du lit, muette, attentive, elle épia jusqu'au moindre mouvement de Valentine. Celle-ci se rappela les terribles paroles de Monte-Cristo; il lui avait semblé, dans la main qui ne tenait pas la fiole, voir briller une espèce de couteau long et affilé. Alors Valentine, appelant toute la puissance de sa volonté à son secours, s'efforça de fermer les yeux; mais, cette fonction du plus craintif de nos sens, cette fonction, si simple d'ordinaire, devenait en ce moment presque impossible à accomplir, tant l'avide curiosité faisait d'efforts pour repousser cette paupière et attirer la vérité. Cependant, assurée, par le silence dans lequel avait recommencé à se faire entendre le bruit égal de la respiration de Valentine, que celle-ci dormait, Mme de Villefort étendit de nouveau le bras, et en demeurant à demi dissimulée par les rideaux rassemblés au chevet du lit, elle acheva de vider dans le verre de Valentine le contenu de sa fiole. Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine qu'elle était partie. Elle avait vu disparaître le bras, voilà tout; ce bras frais et arrondi d'une femme de vingt-cinq ans, jeune et belle, et qui versait la mort. Il est impossible d'exprimer ce que Valentine avait éprouvé pendant cette minute et demie que Mme de Villefort était restée dans sa chambre. Le grattement de l'ongle sur la bibliothèque tira la jeune fille de cet état de torpeur dans lequel elle était ensevelie, et qui ressemblait à de l'engourdissement. Elle souleva la tête avec effort. La porte, toujours silencieuse, roula une seconde fois sur ses gonds, et le comte de Monte-Cristo reparut. «Eh bien, demanda le comte, doutez-vous encore? --Ô mon Dieu! murmura la jeune fille. --Vous avez vu? --Hélas! --Vous avez reconnu?» Valentine poussa un gémissement. «Oui, dit-elle, mais je n'y puis croire. --Vous aimez mieux mourir alors, et faire mourir Maximilien!... --Mon Dieu, mon Dieu! répéta la jeune fille presque égarée; mais ne puis-je donc pas quitter la maison, me sauver?... --Valentine, la main qui vous poursuit vous atteindra partout: à force d'or, on séduira vos domestiques, et la mort s'offrira à vous, déguisée sous tous les aspects, dans l'eau que vous boirez à la source, dans le fruit que vous cueillerez à l'arbre. --Mais n'avez-vous donc pas dit que la précaution de bon papa m'avait prémunie contre le poison? --Contre un poison, et encore non pas employé à forte dose; on changera de poison ou l'on augmentera la dose.» Il prit le verre et y trempa ses lèvres. «Et tenez, dit-il, c'est déjà fait. Ce n'est plus avec de la brucine qu'on vous empoisonne, c'est avec un simple narcotique. Je reconnais le goût de l'alcool dans lequel on l'a fait dissoudre. Si vous aviez bu ce que Mme de Villefort vient de verser dans ce verre, Valentine, vous étiez perdue. --Mais, mon Dieu! s'écria la jeune fille, pourquoi donc me poursuit-elle ainsi? --Comment! vous êtes si douce, si bonne, si peu croyante au mal que vous n'avez pas compris, Valentine? --Non, dit la jeune fille; je ne lui ai jamais fait de mal. --Mais vous êtes riche, Valentine; mais vous avez deux cent mille livres de rente, et ces deux cent mille francs de rente, vous les enlevez à son fils. --Comment cela? Ma fortune n'est point la sienne et me vient de mes parents. --Sans doute, et voilà pourquoi M. et Mme de Saint-Méran sont morts: c'était pour que vous héritassiez de vos parents; voilà pourquoi du jour où il vous a fait son héritière, M. Noirtier avait été condamné; voilà pourquoi, à votre tour, vous devez mourir, Valentine, c'est afin que votre père hérite de vous, et que votre frère, devenu fils unique, hérite de votre père. --Édouard! pauvre enfant, et c'est pour lui qu'on commet tous ces crimes? --Ah! vous comprenez, enfin. --Ah! mon Dieu! pourvu que tout cela ne retombe pas sur lui! --Vous êtes un ange, Valentine. --Mais mon grand-père, on a donc renoncé à le tuer, lui? --On a réfléchi que vous morte, à moins d'exhérédation, la fortune revenait naturellement à votre frère, et l'on a pensé que le crime, au bout du compte, étant inutile, il était doublement dangereux de le commettre. --Et c'est dans l'esprit d'une femme qu'une pareille combinaison a pris naissance! Ô mon Dieu! mon Dieu! --Rappelez-vous Pérouse, la treille de l'auberge de la Poste, l'homme au manteau brun, que votre belle-mère interrogeait sur l'aqua-tofana; eh bien, dès cette époque, tout cet infernal projet mûrissait dans son cerveau. --Oh! monsieur, s'écria la douce jeune fille en fondant en larmes, je vois bien, s'il en est ainsi, que je suis condamnée à mourir. --Non, Valentine, non, car j'ai prévu tous les complots; non, car notre ennemie est vaincue, puisqu'elle est devinée; non, vous vivrez, Valentine vous vivrez pour aimer et être aimée, vous vivrez pour être heureuse et rendre un noble coeur heureux; mais pour vivre, Valentine, il faut avoir bien confiance en moi. --Ordonnez, monsieur, que faut-il faire? --Il faut prendre aveuglément ce que je vous donnerai. --Oh! Dieu m'est témoin, s'écria Valentine, que si j'étais seule, j'aimerais mieux me laisser mourir! --Vous ne vous confierez à personne, pas même à votre père. --Mon père n'est pas de cet affreux complot, n'est-ce pas, monsieur? dit Valentine en joignant les mains. --Non, et cependant votre père, l'homme habitué aux accusations juridiques, votre père doit se douter que toutes ces morts qui s'abattent sur sa maison ne sont point naturelles. Votre père, c'est lui qui aurait dû veiller sur vous, c'est lui qui devrait être à cette heure à la place que j'occupe; c'est lui qui devrait déjà avoir vidé ce verre; c'est lui qui devrait déjà s'être dressé contre l'assassin. Spectre contre spectre, murmura-t-il, en achevant tout haut sa phrase. --Monsieur, dit Valentine, je ferai tout pour vivre, car il existe deux êtres au monde qui m'aiment à en mourir si je mourais: mon grand-père et Maximilien. --Je veillerai sur eux comme j'ai veillé sur vous. --Eh bien, monsieur, disposez de moi, dit Valentine. Puis à voix basse: mon Dieu! mon Dieu! dit-elle, que va-t-il m'arriver? --Quelque chose qui vous arrive, Valentine, ne vous épouvantez point; si vous souffrez, si vous perdez la vue, l'ouïe, le tact, ne craignez rien; si vous vous réveillez sans savoir où vous êtes, n'ayez pas peur, dussiez-vous, en vous éveillant, vous trouver dans quelque caveau sépulcral ou clouée dans quelque bière; rappelez soudain votre esprit, et dites-vous: En ce moment, un ami, un père, un homme qui veut mon bonheur et celui de Maximilien, cet homme veille sur moi. --Hélas! hélas! quelle terrible extrémité! --Valentine, aimez-vous mieux dénoncer votre belle-mère? --J'aimerais mieux mourir cent fois! oh! oui, mourir! --Non, vous ne mourrez pas, et quelque chose qui vous arrive, vous me le promettez, vous ne vous plaindrez pas, vous espérerez? --Je penserai à Maximilien. --Vous êtes ma fille bien-aimée, Valentine; seul, je puis vous sauver, et je vous sauverai.» Valentine, au comble de la terreur, joignit les mains (car elle sentait que le moment était venu de demander à Dieu du courage) et se dressa pour prier, murmurant des mots sans suite, et oubliant que ses blanches épaules n'avaient d'autre voile que sa longue chevelure et que l'on voyait battre son coeur sous la fine dentelle de peignoir de nuit. Le comte appuya doucement la main sur le bras de la jeune fille, ramena jusque sur son cou la courtepointe de velours, et, avec un sourire paternel: «Ma fille, dit-il, croyez en mon dévouement, comme vous croyez en la bonté de Dieu et dans l'amour de Maximilien.» Valentine attacha sur lui un regard plein de reconnaissance, et demeura docile comme un enfant sous ses voiles. Alors le comte tira de la poche de son gilet le drageoir en émeraude, souleva son couvercle d'or, et versa dans la main droite de Valentine une petite pastille ronde de la grosseur d'un pois. Valentine la prit avec l'autre main, et regarda le comte attentivement: il y avait sur les traits de cet intrépide protecteur un reflet de la majesté et de la puissance divines. Il était évident que Valentine l'interrogeait du regard. «Oui», répondit celui-ci. Valentine porta la pastille à sa bouche et l'avala. «Et maintenant, au revoir, mon enfant, dit-il, je vais essayer de dormir car vous êtes sauvée. --Allez, dit Valentine, quelque chose qui m'arrive, je vous promets de n'avoir pas peur.» Monte-Cristo tint longtemps ses yeux fixés sur la jeune fille, qui s'endormit peu à peu, vaincue par la puissance du narcotique que le comte venait de lui donner. Alors il prit le verre, le vida aux trois quarts dans la cheminée, pour que l'on pût croire que Valentine avait bu ce qu'il en manquait, le reposa sur la table de nuit puis, regagnant la porte de la bibliothèque, il disparut après avoir jeté un dernier regard vers Valentine, qui s'endormait avec la confiance et la candeur d'un ange couché aux pieds du Seigneur. CII Valentine. La veilleuse continuait de brûler sur la cheminée de Valentine, épuisant les dernières gouttes d'huile qui surnageaient encore sur l'eau; déjà un cercle plus rougeâtre colorait l'albâtre du globe, déjà la flamme plus vive laissait échapper ces derniers pétillements qui semblent chez les êtres inanimés ces dernières convulsions de l'agonie qu'on a si souvent comparées à celles des pauvres créatures humaines; un jour bas et sinistre venait teindre d'un reflet d'opale les rideaux blancs et les draps de la jeune fille. Tous les bruits de la rue étaient éteints pour cette fois, et le silence intérieur était effrayant. La porte de la chambre d'Édouard s'ouvrit alors, et une tête que nous avons déjà vue parut dans la glace opposée à la porte: c'était Mme de Villefort qui rentrait pour voir l'effet du breuvage. Elle s'arrêta sur le seuil, écouta le pétillement de la lampe, seul bruit perceptible dans cette chambre qu'on eût crue déserte, puis elle s'avança doucement vers la table de nuit pour voir si le verre de Valentine était vide. Il était encore plein au quart, comme nous l'avons dit. Mme de Villefort le prit et alla le vider dans les cendres, qu'elle remua pour faciliter l'absorption de la liqueur, puis elle rinça soigneusement le cristal, l'essuya avec son propre mouchoir, et le replaça sur la table de nuit. Quelqu'un dont le regard eût pu plonger dans l'intérieur de la chambre eût pu voir alors l'hésitation de Mme de Villefort à fixer ses yeux sur Valentine et à s'approcher du lit. Cette lueur lugubre, ce silence, cette terrible poésie de la nuit venaient sans doute se combiner avec l'épouvantable poésie de sa conscience: l'empoisonneuse avait peur de son oeuvre. Enfin elle s'enhardit, écarta le rideau, s'appuya au chevet du lit, et regarda Valentine. La jeune fille ne respirait plus, ses dents à demi desserrées ne laissaient échapper aucun atome de ce souffle qui décèle la vie; ses lèvres blanchissantes avaient cessé de frémir; ses yeux, noyés dans une vapeur violette qui semblait avoir filtré sous la peau, formaient une saillie plus blanche à l'endroit où le globe enflait la paupière, et ses longs cils noirs rayaient une peau déjà mate comme la cire. Mme de Villefort contempla ce visage d'une expression si éloquente dans son immobilité; elle s'enhardit alors, et, soulevant la couverture, elle appuya sa main sur le coeur de la jeune fille. Il était muet et glacé. Ce qui battait sous sa main, c'était l'artère de ses doigts: elle retira sa main avec un frisson. Le bras de Valentine pendait hors du lit; ce bras, dans toute la partie qui se rattachait à l'épaule et s'étendait jusqu'à la saignée, semblait moulé sur celui d'une des Grâces de Germain Pilon; mais l'avant-bras était légèrement déformé par une crispation, et le poignet, d'une forme si pure, s'appuyait, un peu raidi et les doigts écartés sur l'acajou. La naissance des ongles était bleuâtre. Pour Mme de Villefort, il n'y avait plus de doute: tout était fini, l'oeuvre terrible, la dernière qu'elle eût à accomplir, était enfin consommée. L'empoisonneuse n'avait plus rien à faire dans cette chambre; elle recula avec tant de précaution, qu'il était visible qu'elle redoutait le craquement de ses pieds sur le tapis, mais, tout en reculant, elle tenait encore le rideau soulevé absorbant ce spectacle de la mort qui porte en soi son irrésistible attraction, tant que la mort n'est pas la décomposition, mais seulement l'immobilité, tant qu'elle demeure le mystère, et n'est pas encore le dégoût. Les minutes s'écoulaient; Mme de Villefort ne pouvait lâcher ce rideau qu'elle tenait suspendu comme un linceul au-dessus de la tête de Valentine. Elle paya son tribut à la rêverie: la rêverie du crime, ce doit être le remords. En ce moment, les pétillements de la veilleuse redoublèrent. Mme de Villefort, à ce bruit, tressaillit et laissa retomber le rideau. Au même instant la veilleuse s'éteignit, et la chambre fut plongée dans une effrayante obscurité. Au milieu de cette obscurité, la pendule s'éveilla et sonna quatre heures et demie. L'empoisonneuse, épouvantée de ces commotions successives, regagna en tâtonnant la porte, et rentra chez elle la sueur de l'angoisse au front. L'obscurité continua encore deux heures. Puis peu à peu un jour blafard envahit l'appartement filtrant aux lames des persiennes; puis peu à peu encore, il se fit grand, et vint rendre une couleur et une forme aux objets et aux corps. C'est à ce moment que la toux de la garde-malade retentit dans l'escalier, et que cette femme entra chez Valentine, une tasse à la main. Pour un père, pour un amant, le premier regard eût été décisif, Valentine était morte, pour cette mercenaire, Valentine n'était qu'endormie. «Bon, dit-elle en s'approchant de la table de nuit, elle a bu une partie de sa potion, le verre est aux deux tiers vide.» Puis elle alla à la cheminée, ralluma le feu, s'installa dans son fauteuil, et, quoiqu'elle sortît de son lit, elle profita du sommeil de Valentine pour dormir encore quelques instants. La pendule l'éveilla en sonnant huit heures. Alors étonnée de ce sommeil obstiné dans lequel demeurait la jeune fille, effrayée de ce bras pendant hors du lit, et que la dormeuse n'avait point ramené à elle, elle s'avança vers le lit, et ce fut alors seulement qu'elle remarqua ces lèvres froides et cette poitrine glacée. Elle voulut ramener le bras près du corps, mais le bras n'obéit qu'avec cette raideur effrayante à laquelle ne pouvait pas se tromper une garde-malade. Elle poussa un horrible cri. Puis, courant à la porte: «Au secours! cria-t-elle, au secours! --Comment, au secours!» répondit du bas de l'escalier la voix de M. d'Avrigny. C'était l'heure où le docteur avait l'habitude de venir. «Comment, au secours! s'écria la voix de Villefort sortant alors précipitamment de son cabinet; docteur, n'avez-vous pas entendu crier au secours? --Oui, oui; montons, répondit d'Avrigny, montons vite chez Valentine.» Mais avant que le médecin et le père fussent entrés, les domestiques qui se trouvaient au même étage, dans les chambres ou dans les corridors, étaient entrés, et, voyant Valentine pâle et immobile sur son lit, levaient les mains au ciel et chancelaient comme frappés de vertige. «Appelez Mme de Villefort! réveillez Mme de Villefort!» cria le procureur du roi, de la porte de la chambre dans laquelle il semblait n'oser entrer. Mais les domestiques, au lieu de répondre, regardaient M. d'Avrigny, qui était entré, lui, qui avait couru à Valentine et qui la soulevait dans ses bras. «Encore celle-ci..., murmura-t-il en la laissant tomber. Ô mon Dieu, mon Dieu, quand vous lasserez-vous?» Villefort s'élança dans l'appartement. «Que dites-vous, mon Dieu! s'écria-t-il en levant les deux mains au ciel. Docteur!... docteur!... --Je dis que Valentine est morte!» répondit d'Avrigny d'une voix solennelle et terrible dans sa solennité. M. de Villefort s'abattit comme si ses jambes étaient brisées, et retomba la tête sur le lit de Valentine. Aux paroles du docteur, aux cris du père, les domestiques, terrifiés, s'enfuirent avec de sourdes imprécations; on entendit par les escaliers et par les corridors leurs pas précipités, puis un grand mouvement dans les cours, puis ce fut tout; le bruit s'éteignit: depuis le premier jusqu'au dernier, ils avaient déserté la maison maudite. En ce moment Mme de Villefort, le bras à moitié passé dans son peignoir du matin, souleva la tapisserie; un instant elle demeura sur le seuil, ayant l'air d'interroger les assistants et appelant à son aide quelques larmes rebelles. Tout à coup elle fit un pas, ou plutôt un bond en avant, les bras étendus vers la table. Elle venait de voir d'Avrigny se pencher curieusement sur cette table, et y prendre le verre qu'elle était certaine d'avoir vidé pendant la nuit. Le verre se trouvait au tiers plein, juste comme il était quand elle en avait jeté le contenu dans les cendres. Le spectre de Valentine dressé devant l'empoisonneuse eût produit moins d'effet sur elle. En effet, c'est bien la couleur du breuvage qu'elle a versé dans le verre de Valentine, et que Valentine a bu; c'est bien ce poison qui ne peut tromper l'oeil de M. d'Avrigny, et que M. d'Avrigny regarde attentivement: c'est bien un miracle que Dieu a fait sans doute pour qu'il restât, malgré les précautions de l'assassin, une trace, une preuve, une dénonciation du crime. Cependant, tandis que Mme de Villefort était restée immobile comme la statue de la Terreur, tandis que de Villefort, la tête cachée dans les draps du lit mortuaire, ne voyait rien de ce qui se passait autour de lui, d'Avrigny s'approchait de la fenêtre pour mieux examiner de l'oeil le contenu du verre, et en déguster une goutte prise au bout du doigt. «Ah! murmura-t-il, ce n'est plus de la brucine maintenant; voyons ce que c'est!» Alors il courut à une des armoires de la chambre de Valentine, armoire transformée en pharmacie, et, tirant de sa petite case d'argent un flacon d'acide nitrique, il en laissa tomber quelques gouttes dans l'opale de la liqueur qui se changea aussitôt en un demi-verre de sang vermeil. «Ah!» fit d'Avrigny, avec l'horreur du juge à qui se révèle la vérité, mêlée à la joie du savant à qui se dévoile un problème. Mme de Villefort tourna un instant sur elle-même; ses yeux lancèrent des flammes, puis s'éteignirent; elle chercha, chancelante, la porte de la main, et disparut. Un instant après, on entendit le bruit éloigné d'un corps qui tombait sur le parquet. Mais personne n'y fit attention. La garde était occupée à regarder l'analyse chimique, Villefort était toujours anéanti. M. d'Avrigny seul avait suivi des yeux Mme de Villefort et avait remarqué sa sortie précipitée. Il souleva la tapisserie de la chambre de Valentine et son regard, à travers celle d'Édouard, put plonger dans l'appartement de Mme de Villefort, qu'il vit étendue sans mouvement sur le parquet. «Allez secourir Mme de Villefort, dit-il à la garde; Mme de Villefort se trouve mal. --Mais Mlle Valentine? balbutia celle-ci. - - , » , , 1 ' . 2 3 : 4 5 « , - 6 , ' , ' , ' 7 , ' , ; 8 . » 9 10 11 12 13 14 15 ' . 16 17 18 ' , 19 ' . 20 21 , , 22 , , ' 23 , ' - - 24 ' ' ' , 25 , ' ' . 26 27 - 28 ' ' 29 . 30 31 , , 32 33 34 , ' 35 . 36 37 , 38 39 - , 40 ; , ' , ' 41 42 . 43 44 , 45 . ' , - 46 ; . 47 48 , 49 - , , 50 . 51 52 , 53 . - , ' 54 ' ' 55 . 56 57 58 : , , 59 . 60 61 ' , , 62 , ; , - 63 - , ' 64 , ' , 65 ? 66 67 , , ' . 68 69 70 , ' 71 : ' , 72 - 73 74 ' , 75 76 . 77 78 - 79 , , 80 , - ; 81 ' ' , 82 , ; 83 ' , 84 ' ' 85 . 86 87 88 ' ' , , ' 89 , 90 , 91 , ' , 92 - - - , 93 , 94 , , 95 , ' ' , 96 , 97 , , 98 ' , 99 . 100 101 ' 102 . 103 104 , 105 , , , 106 , , ' 107 108 . 109 110 ' 111 , 112 , , 113 , , 114 , ' 115 . 116 117 , 118 : 119 ' . 120 ' 121 , 122 , , ' 123 , . 124 125 . 126 127 , , 128 ' ' ; 129 , . 130 131 ' , ' , 132 . 133 134 , 135 . 136 137 « ' ! » - - . 138 139 , ' , , 140 , 141 . 142 143 , , , 144 145 : , 146 ' 147 ' , , 148 , ; 149 , . 150 151 152 ; ' 153 , ' , 154 , , 155 ' ' 156 . 157 158 ' 159 - ; 160 ; ' 161 , . 162 163 164 . 165 166 . 167 168 , , 169 ' , 170 , ' 171 , 172 . 173 174 . 175 176 , , 177 , 178 ' . 179 180 . 181 182 183 ; ' , 184 ' , ' , 185 , ' ' : 186 187 « , - , ! . . . » 188 189 . 190 191 ' ' 192 . 193 194 . 195 196 ' . 197 198 « . - ! » - - . 199 200 ' , 201 , ' 202 , 203 ; , - 204 , , 205 , , , 206 . 207 208 « ' , , , ' 209 ' ' ' ' 210 ; ' ( 211 , , ' ) , 212 ' 213 . » 214 215 : 216 217 , ' ' ; 218 : , - ? 219 220 , 221 . 222 223 « - , - , - : 224 ' ; ' 225 ' ' ; 226 , , 227 . » 228 229 ; 230 231 ' . 232 233 « ! . . . , 234 ; ! ? 235 236 - - . ' , 237 . 238 239 - - ? 240 241 - - . 242 243 - - , , 244 . - ? 245 246 - - , , 247 - . 248 249 - - ? ; 250 ? . » 251 252 . 253 254 « ' , - , 255 ' . » 256 257 , , , 258 : 259 260 « , - , ' 261 , ' 262 . 263 264 - - , - , , 265 ' : , 266 , ; 267 , , ' 268 ' , 269 , , 270 , . 271 272 - - ! ! ' , 273 ' ; - 274 , ? 275 276 - - ! , - , 277 , ' ; , ' , 278 , ' . ( 279 280 . ) , 281 . » 282 283 ; - , 284 ' . 285 286 - , , 287 , ' 288 . 289 290 « ! , - , 291 , 292 , . , , . 293 294 - - , , 295 . , - ? ! 296 ' ! ! 297 ' , 298 , ' 299 ' ! 300 301 - - , , , 302 303 ? 304 , ? 305 306 - - . » 307 308 , 309 , 310 , 311 : 312 313 « ' ? . 314 315 - - , . 316 317 - - , , 318 ' . ! 319 , ! , ! 320 ' ? ! - , 321 , , 322 , ' , . 323 324 - - - , ? 325 ' - . - , 326 - , ? ' - 327 . , ' 328 ' ' 329 ? 330 331 - - ! ! , ' , 332 ' , ? 333 334 - - , ' - , 335 ' ' , ' - ? 336 337 - - , , ! 338 339 - - ! ' , - , 340 ' , - . 341 342 « , , - , 343 , ' 344 ' ! 345 , ' , 346 ' 347 . 348 349 - - ' , ? 350 351 - - : ' - 352 ' ? 353 354 - - . ' , 355 ' , ' , ; 356 , ' , 357 - , , ' ' 358 , . 359 360 - - , 361 ? 362 363 - - , , ' - ? 364 365 - - , - 366 ' . 367 368 - - ? , 369 ' . 370 371 - - ' , 372 , 373 ' ' . 374 375 - - ! ! » 376 . 377 378 , , 379 380 . 381 382 « , , 383 , , 384 , , , 385 ! 386 387 . 388 389 « ' , - , - ! 390 391 - - , » , . 392 393 , 394 , 395 . 396 397 , : 398 399 « , - , , ' , 400 - - ' 401 ' . » 402 403 , , 404 , . 405 406 407 408 409 410 411 . 412 413 414 ; , 415 - - - , 416 . 417 418 , , 419 . 420 421 ' 422 , . 423 424 ' 425 . 426 ; ' 427 ' ; ? ? 428 - ? 429 430 ' ' ' . 431 432 , : ' 433 ' 434 ' . 435 436 , ' 437 , , ' - , 438 ! ' ' ! 439 ! 440 ! 441 442 ' 443 ' , 444 . 445 446 , , 447 ' , , 448 , ' , ' ' , 449 ' 450 ' . 451 452 , ' , 453 ; , ' , 454 . 455 456 , ' 457 458 . 459 460 , , ' - - ' , 461 ' ; 462 ' , ; 463 . 464 465 ' , ' 466 467 . 468 469 , , , ' , 470 . 471 472 ' ' . 473 474 475 476 . 477 478 « ! » . 479 480 ' , 481 . 482 483 « ! » . 484 485 : . 486 487 . 488 489 ' 490 ' . 491 492 , , 493 . 494 495 , 496 ' . 497 498 , - 499 , , 500 , ' 501 : ' . 502 503 , - , ' 504 . 505 506 ' , , 507 , , , 508 ' . 509 510 - - ; 511 , , 512 . , 513 , ' 514 ; , 515 , , ' , 516 , ' 517 ' . 518 519 , , 520 , 521 - , , 522 523 , 524 . 525 526 , 527 ' . 528 529 , ; 530 ' - , , 531 . 532 533 ' 534 535 . 536 537 ' 538 , 539 ' . 540 541 . 542 543 , , 544 , - . 545 546 « , , - ? 547 548 - - ! . 549 550 - - ? 551 552 - - ! 553 554 - - ? » 555 556 . 557 558 « , - , ' . 559 560 - - , ! . . . 561 562 - - , ! ; 563 - , ? . . . 564 565 - - , : 566 ' , , ' 567 , , ' 568 , ' . 569 570 - - ' - 571 ' ? 572 573 - - , ; 574 ' . » 575 576 . 577 578 « , - , ' . ' 579 ' , ' . 580 ' ' . 581 582 , , . 583 584 - - , ! ' , 585 - ? 586 587 - - ! , , 588 ' , ? 589 590 - - , ; . 591 592 - - , ; 593 , , 594 . 595 596 - - ? ' 597 . 598 599 - - , . - 600 : ' ; 601 , . 602 ; , , 603 , , ' , 604 , , . 605 606 - - ! , ' ' 607 ? 608 609 - - ! , . 610 611 - - ! ! ! 612 613 - - , . 614 615 - - - , , ? 616 617 - - , ' , 618 , ' 619 , , , 620 . 621 622 - - ' ' ' ' 623 ! ! ! 624 625 - - - , ' , 626 ' , - 627 ' - ; , , 628 . 629 630 - - ! , ' 631 , , ' , 632 . 633 634 - - , , , ' ; , 635 , ' ; , 636 , , 637 ; 638 , , . 639 640 - - , , - ? 641 642 - - . 643 644 - - ! ' , ' , ' , 645 ' ! 646 647 - - , . 648 649 - - ' , ' - , 650 ? . 651 652 - - , , ' 653 , 654 ' . , 655 ' , ' 656 ' ; ' 657 ; ' ' 658 ' . , - - , 659 . 660 661 - - , , , 662 ' : 663 - . 664 665 - - ' . 666 667 - - , , , . 668 : ! ! - , - - ' ? 669 670 - - , , 671 ; , , ' , , 672 ; , 673 ' , - , , 674 ; 675 , - : , 676 , , 677 , . 678 679 - - ! ! ! 680 681 - - , - - ? 682 683 - - ' ! ! , ! 684 685 - - , , , 686 , , ? 687 688 - - . 689 690 - - - , ; , 691 , . » 692 693 , , ( 694 ) 695 , , 696 ' ' 697 ' 698 . 699 700 , 701 , , 702 : 703 704 « , - , , 705 ' . » 706 707 , 708 . 709 710 711 , ' , 712 ' . 713 714 ' , 715 : 716 . 717 ' . 718 719 « » , - . 720 721 ' . 722 723 « , , , - , 724 . 725 726 - - , , ' , 727 ' . » 728 729 - , 730 ' , 731 . 732 733 , , 734 ' ' 735 , , 736 , 737 , ' 738 ' . 739 740 741 742 743 744 745 . 746 747 748 , 749 ' 750 ' ; ' , 751 752 753 ' ' 754 ; 755 ' ' 756 . 757 758 , 759 . 760 761 ' ' , 762 : 763 ' ' 764 . 765 766 ' , , 767 ' , 768 ' 769 . 770 771 , ' . 772 773 , 774 ' ' , 775 , ' , 776 . 777 778 ' ' 779 ' 780 ' . 781 782 , , 783 ' 784 : ' . 785 786 ' , , ' 787 , . 788 789 , 790 ; 791 ; , 792 , 793 ' 794 , 795 . 796 797 ' 798 ; ' , , 799 , . 800 801 . 802 803 , ' ' : 804 . 805 806 ; , 807 ' ' ' 808 , ' 809 ; ' - 810 , , ' , ' , 811 ' . 812 813 . 814 815 , ' : 816 , ' , ' , 817 . 818 819 ' ' ; 820 , ' ' 821 , , 822 , 823 , 824 ' , 825 ' , ' , ' 826 . 827 828 ' ; 829 ' - 830 . : 831 , . 832 833 , . 834 835 , , 836 . 837 838 ' , 839 . 840 841 , ' 842 . 843 844 ' , , 845 , ' 846 . 847 848 ' . 849 850 ' 851 ; , , 852 . 853 854 ' - 855 ' , , 856 . 857 858 , , , 859 , , ' 860 ' . 861 862 « , - ' , 863 , . » 864 865 , , ' 866 , , ' , 867 . 868 869 ' . 870 871 872 , , 873 ' , ' , 874 ' 875 . 876 877 , ' 878 ' 879 - . 880 881 . 882 883 , : 884 885 « ! - - , ! 886 887 - - , ! » ' 888 . ' . 889 890 ' ' ' . 891 892 « , ! ' 893 ; , ' - 894 ? 895 896 - - , ; , ' , 897 . » 898 899 , 900 , 901 , , , 902 , 903 . 904 905 « ! ! » 906 , 907 ' . 908 909 , , 910 . ' , , , 911 . 912 913 « - . . . , - - . 914 , , - ? » 915 916 ' ' . 917 918 « - , ! ' - - 919 . ! . . . ! . . . 920 921 - - ! » ' ' 922 . 923 924 . ' , 925 . 926 927 , , , 928 , ' ; 929 , 930 , ; 931 ' : ' , 932 . 933 934 , 935 , ; 936 , ' ' 937 . 938 939 , , 940 . 941 942 ' 943 , ' ' 944 . 945 946 , 947 . 948 949 ' 950 ' . 951 952 , ' ' 953 , ; ' 954 ' . ' , . ' 955 : ' 956 ' , ' , 957 , , . 958 959 , 960 , , 961 , 962 , ' ' 963 ' , 964 . 965 966 « ! - - , ' ; 967 ' ! » 968 969 , 970 , , 971 ' ' , 972 ' 973 - . 974 975 « ! » ' , ' 976 , . 977 978 - ; 979 , ' ; , 980 , , . 981 982 , ' 983 . 984 985 ' . 986 ' , . 987 988 . ' 989 . 990 991 , 992 ' , ' 993 , ' . 994 995 « , - ; 996 . 997 998 - - ? - . 999 1000