ils étaient l'objet; d'ailleurs, on sentait qu'on avait affaire à
des personnages d'une incontestable distinction, quoique leurs
vêtements fussent de la plus grande simplicité.
Tous deux portaient la botte à retroussis sur la culotte courte,
l'habit à longues basques, le surtout de voyage et le chapeau à
larges bords, ce qui était à peu près le costume de tous les
jeunes gens de l'époque; mais ce qui les distinguait des élégants
de Paris et même de la province, c'étaient leurs cheveux, longs et
plats, et leur cravate noire serrée autour du cou, à la façon des
militaires.
Les muscadins -- c'était le nom que l'on donnait alors aux jeunes
gens à la mode -- les muscadins portaient les oreilles de chien
bouffant aux deux tempes, les cheveux retroussés en chignon
derrière la tête, et la cravate immense aux longs bouts flottants
et dans laquelle s'engouffrait le menton. Quelques-uns poussaient
la réaction jusqu'à la poudre.
Quant au portrait des deux jeunes gens, il offrait deux types
complètement opposés.
Le plus âgé des deux, celui qui plusieurs fois avait, nous l'avons
déjà remarqué, pris l'initiative, et dont la voix, même dans ses
intonations les plus familières, dénotait l'habitude du
commandement, était, nous l'avons dit, un homme d'une trentaine
d'années, aux cheveux noirs séparés sur le milieu du front, plats
et tombant le long des tempes jusque sur ses épaules. Il avait le
teint basané de l'homme qui a voyagé dans les pays méridionaux,
les lèvres minces, le nez droit, les dents blanches, et ces yeux
de faucon que Dante donne à César.
Sa taille était plutôt petite que grande, sa main était délicate,
son pied fin et élégant; il avait dans les manières une certaine
gêne qui indiquait qu'il portait en ce moment un costume dont il
n'avait point l'habitude, et quand il avait parlé, si l'on eût été
sur les bords de la Loire au lieu d'être sur les bords du Rhône,
son interlocuteur aurait pu remarquer qu'il avait dans la
prononciation un certain accent italien.
Son compagnon paraissait de trois ou quatre ans moins âgé que lui.
C'était un beau jeune homme au teint rose, aux cheveux blonds, aux
yeux bleu clair, au nez ferme et droit, au menton prononcé, mais
presque imberbe. Il pouvait avoir deux pouces de plus que son
compagnon, et, quoique d'une taille au-dessus de la moyenne, il
semblait si bien pris dans tout son ensemble, si admirablement
libre dans tous ses mouvements, qu'on devinait qu'il devait être,
sinon d'une force, au moins d'une agilité et d'une adresse peu
communes.
Quoique mis de la même façon, quoique se présentant sur le pied de
l'égalité, il paraissait avoir pour le jeune homme brun une
déférence remarquable, qui, ne pouvant tenir à l'âge, tenait sans
doute à une infériorité dans la condition sociale. En outre, il
l'appelait citoyen, tandis que son compagnon l'appelait simplement
Roland.
Ces remarques, que nous faisons pour initier plus profondément le
lecteur à notre récit, ne furent probablement point faites dans
toute leur étendue par les convives de la table d'hôte; car, après
quelques secondes d'attention données aux nouveaux venus, les
regards se détachèrent d'eux, et la conversation, un instant
interrompue, reprit son cours.
Il faut avouer qu'elle portait sur un sujet des plus intéressants
pour des voyageurs: il était question de l'arrestation d'une
diligence chargée d'une somme de soixante mille francs appartenant
au gouvernement. L'arrestation avait eu lieu, la veille, sur la
route de Marseille à Avignon, entre Lambesc et Pont-Royal.
Aux premiers mots qui furent dits sur lévénement, les deux jeunes
gens prêtèrent l'oreille avec un véritable intérêt.
L'événement avait eu lieu sur la route même qu'ils venaient de
suivre, et celui qui le racontait était un des acteurs principaux
de cette scène de grand chemin.
C'était le marchand de vin de Bordeaux.
Ceux qui paraissaient le plus curieux de détails étaient les
voyageurs de la diligence qui venait d'arriver et qui allait
repartir. Les autres convives, ceux qui appartenaient à la
localité, paraissaient assez au courant de ces sortes de
catastrophes pour donner eux-mêmes des détails, au lieu d'en
recevoir.
-- Ainsi, citoyen, disait un gros monsieur contre lequel se
pressait, dans sa terreur, une femme grande, sèche et maigre, vous
dites que c'est sur la route même que nous venons de suivre que le
vol a eu lieu?
-- Oui, citoyen, entre Lambesc et Pont-Royal. Avez-vous remarqué
un endroit où la route monte et se resserre entre deux monticules?
Il y a là une foule de rochers.
-- Oui, oui, mon ami, dit la femme en serrant le bras de son mari,
je, l'ai remarqué; j'ai même dit, tu dois t'en souvenir: «Voici un
mauvais endroit, j'aime mieux y passer de jour que de nuit.»
-- Oh! madame, dit un jeune homme dont la voix affectait le parler
grasseyant de l'époque, et qui, dans les temps ordinaires,
paraissait exercer sur la table d'hôte la royauté de la
conversation, vous savez que, pour MM. Les -compagnons de Jéhu- il
n'y a ni jour ni nuit.
-- Comment! citoyen, demanda la dame encore plus effrayée, c'est
en plein jour que vous avez été arrêté?
-- En plein jour, citoyenne, à dix heures du matin.
-- Et combien étaient-ils? demanda le gros monsieur.
-- Quatre, citoyen.
-- Embusqués sur la route?
-- Non; ils sont arrivés à cheval, armés jusqu'aux dents et
masqués.
-- C'est leur habitude, dit le jeune habitué de la table d'hôte;
ils ont dit, n'est-ce pas: «Ne vous défendez point, il ne vous
sera fait aucun mal, nous n'en voulons qu'à l'argent du
gouvernement.»
-- Mot pour mot, citoyen.
-- Puis, continua celui qui paraissait si bien renseigné, deux
sont descendus de cheval, ont jeté la bride de leurs chevaux à
leurs compagnons et ont sommé le conducteur de leur remettre
l'argent.
-- Citoyen, dit le gros homme émerveillé, vous racontez la chose
comme si vous l'aviez vue.
-- Monsieur y était peut-être, dit un des voyageurs, moitié
plaisantant, moitié doutant.
-- Je ne sais, citoyen, si, en disant cela, vous avez l'intention
de me dire une impolitesse, fit insoucieusement le jeune homme qui
venait si complaisamment et si pertinemment en aide au narrateur;
mais mes opinions politiques font que je ne regarde pas votre
soupçon comme une insulte. Si j'avais eu le malheur d'être du
nombre de ceux qui étaient attaqués, ou l'honneur d'être du nombre
de ceux qui attaquaient, je le dirais aussi franchement dans un
cas que dans l'autre; mais, hier matin, à dix heures, juste au
moment où l'on arrêtait la diligence à quatre lieues d'ici, je
déjeunais tranquillement à cette même place, et justement, tenez,
avec les deux citoyens qui me font en ce moment l'honneur d'être
placés à ma droite et à ma gauche.
-- Et, demanda le plus jeune des deux voyageurs qui venaient de
prendre place à table, et que son compagnon désignait sous le nom
de Roland, et combien étiez-vous d'hommes dans la diligence?
-- Attendez; je crois que nous étions... oui, c'est cela, nous
étions sept hommes et trois femmes.
-- Sept hommes, non compris le conducteur? répéta Roland.
-- Bien entendu.
-- Et, à sept hommes, vous vous êtes laissés dévaliser par quatre
bandits? Je vous en fais mon compliment, messieurs.
-- Nous savions à qui nous avions affaire, répondit le marchand de
vin, et nous n'avions garde de nous défendre.
-- Comment! répliqua le jeune homme, à qui vous aviez affaire?
mais vous aviez affaire, ce me semble, à des voleurs, à des
bandits!
-- Point du tout: ils s'étaient nommés.
-- Ils s'étaient nommés?
-- Ils avaient dit: «Messieurs, il est inutile de vous défendre;
mesdames, n'ayez pas peur; nous ne sommes pas des brigands, nous
sommes des -compagnons de Jéhu-.»
-- Oui, dit le jeune homme de la table d'hôte, ils préviennent
pour qu'il n'y ait pas de méprise, c'est leur habitude.
-- Ah çà! dit Roland, qu'est-ce que c'est donc que ce Jéhu qui a
des compagnons si polis? Est-ce leur capitaine?
-- Monsieur, dit un homme dont le costume avait quelque chose d'un
prêtre sécularisé et qui paraissait, lui aussi, non seulement un
habitué de la table d'hôte, mais encore un initié aux mystères de
l'honorable corporation dont on était en train de discuter les
mérites, si vous étiez plus versé que vous ne paraissez lêtre
dans la lecture des Écritures saintes, vous sauriez qu'il y a
quelque chose comme deux mille six cents ans que ce Jéhu est mort,
et que, par conséquent, il ne peut arrêter, à l'heure qu'il est,
les diligences sur les grandes routes.
-- Monsieur l'abbé, répondit Roland qui avait reconnu l'homme
d'Église, comme, malgré le ton aigrelet avec lequel vous parlez,
vous paraissez fort instruit, permettez à un pauvre ignorant de
vous demander quelques détails sur ce Jéhu mort il y a eu deux
mille six cents ans, et qui, cependant, a l'honneur d'avoir des
compagnons qui portent son nom.
-- Jéhu! répondit l'homme d'Église du même ton vinaigré, était un
roi d'Israël, sacré par Élisée, sous la condition de punir les
crimes de la maison d'Achab et de Jézabel, et de mettre à mort
tous les prêtres de Baal.
-- Monsieur labbé, répliqua en riant le jeune homme, je vous
remercie de l'explication: je ne doute point qu'elle ne soit
exacte et surtout très savante; seulement, je vous avoue qu'elle
ne m'apprend pas grand-chose.
-- Comment, citoyen, dit l'habitué de la table d'hôte, vous ne
comprenez pas que Jéhu, c'est Sa Majesté Louis XVIII, sacré sous
la condition de punir les crimes de la Révolution et de mettre à
mort les prêtres de Baal, c'est-à-dire tous ceux qui ont pris une
part quelconque à cet abominable état de choses que, depuis sept
ans, on appelle la République?
-- Oui-da! fit le jeune homme; si fait, je comprends. Mais, parmi
ceux que les compagnons de Jéhu sont chargés de combattre,
comptez-vous les braves soldats qui ont repoussé l'étranger des
frontières de France, et les illustres généraux qui ont commandé
les armées du Tyrol, de Sambre-et-Meuse et d'Italie?
-- Mais sans doute, ceux-là les premiers et avant tout.
Les yeux du jeune homme lancèrent un éclair; sa narine se dilata,
ses lèvres se serrèrent: il se souleva sur sa chaise; mais son
compagnon le tira par son habit et le fit rasseoir, tandis que,
d'un seul regard, il lui imposait silence.
Puis celui qui venait de donner cette preuve de sa puissance,
prenant la parole pour la première fois:
-- Citoyen, dit-il, s'adressant au jeune homme de la table d'hôte,
excusez deux voyageurs qui arrivent du bout du monde, comme qui
dirait de l'Amérique ou de l'Inde, qui ont quitté la France depuis
deux ans, qui ignorent complètement ce qui s'y passe, et qui sont
désireux de s'instruire.
-- Mais, comment donc, répondit celui auquel ces paroles étaient
adressées, c'est trop juste, citoyen; interrogez et l'on vous
répondra.
-- Eh bien, continua le jeune homme brun à l'oeil d'aigle, aux
cheveux noirs et plats, au teint granitique, maintenant que je
sais ce que cest Jéhu et dans quel but sa compagnie est
instituée, je voudrais savoir ce que ses compagnons font de
largent quils prennent.
-- Oh! mon Dieu, cest bien simple, citoyen; vous savez quil est
fort question de la restauration de la monarchie bourbonienne?
-- Non, je ne le savais pas, répondit le jeune homme brun d'un ton
qu'il essayait inutilement de rendre naïf; j'arrive, comme je vous
l'ai dit, du bout du monde.
-- Comment! vous ne saviez pas cela? eh bien, dans six mois ce
sera un fait accompli.
-- Vraiment!
-- C'est comme j'ai l'honneur de vous le dire, citoyen.
Les deux jeunes gens à la tournure militaire échangèrent entre eux
un regard et un sourire, quoique le jeune blond parût sous le
poids d'une vive impatience.
Leur interlocuteur continua:
-- Lyon est le quartier général de la conspiration, si toutefois
on peut appeler conspiration un complot qui s'organise au grand
jour; le nom de gouvernement provisoire conviendrait mieux.
-- Eh bien, citoyen, dit le jeune homme brun avec une politesse
qui n'était point exempte de raillerie, disons gouvernement
provisoire.
-- Ce gouvernement provisoire a son état-major et ses armées.
-- Bah! son état-major, peut-être... mais ses armées...
-- Ses armées, je le répète.
-- Où sont-elles?
-- Il y en a une qui s'organise dans les montagnes d'Auvergne,
sous les ordres de M. de Chardon; une autre dans les montagnes du
Jura, sous les ordres de M. Teyssonnet; enfin, une troisième qui
fonctionne, et même assez agréablement à cette heure, dans la
Vendée, sous les ordres d'Escarboville, d'Achille Leblond et de
Cadoudal.
-- En vérité, citoyen, vous me rendez un véritable service en
m'apprenant toutes ces nouvelles. Je croyais les Bourbons
complètements résignés à lexil; je croyais la police faite de
manière quil nexistât ni comité provisoire royaliste dans les
grandes villes, ni bandits sur les grandes routes. Enfin, je
croyais la Vendée complètement pacifiée par le général Hoche.
Le jeune homme auquel sadressait cette réponse éclata de rire.
-- Mais doù venez-vous? sécria-t-il, doù venez-vous?
-- Je vous lai dit, citoyen, du bout du monde.
-- On le voit.
Puis continuant:
-- Eh bien, vous comprenez dit-il, les Bourbons ne sont pas
riches; les émigrés dont on a vendu les biens, sont ruinés; il est
impossible dorganiser deux armées et den entretenir une
troisième sans argent. On était embarrassé; il ny avait que la
République qui pût solder ses ennemis: or, il nétait pas probable
quelle sy décidât de gré à gré; alors, sans essayer avec elle
cette négociation scabreuse, on jugea quil était plus court de
lui prendre son argent que de le lui demander.
-- Ah! je comprends enfin.
-- C'est bien heureux.
-- Les -compagnons de Jéhu -sont les intermédiaires entre la
République et la contre-révolution, les percepteurs des généraux
royalistes.
-- Oui; ce n'est plus un vol, c'est une opération militaire, un
fait d'armes comme un autre.
-- Justement, citoyen, vous y êtes, et vous voilà sur ce point,
maintenant, aussi savant que nous.
-- Mais, glissa timidement le marchand de vin de Bordeaux, si
MM. les compagnons de Jéhu -- remarquez que je n'en dis aucun mal
-- si MM. Les compagnons de Jéhu nen veulent quà largent du
gouvernement...
-- À l'argent du gouvernement, pas à d'autre; il est sans exemple
qu'ils aient dévalisé un particulier.
-- Sans exemple?
-- Sans exemple.
-- Comment se fait-il alors que, hier, avec largent du
gouvernement, ils aient emporté un group de deux cents louis qui
mappartenait?
-- Mon cher Monsieur, répondit le jeune homme de la table dhôte,
je vous ai déjà dit quil y avait là quelque erreur, et quaussi
vrai que je mappelle Alfred de Barjols, cet argent vous sera
rendu un jour ou lautre.
Le marchand de vin poussa un soupir et secoua la tête en homme
qui, malgré lassurance quon lui donne, conserve encore quelques
doutes.
Mais, en ce moment, comme si l'engagement pris par le jeune noble,
qui venait de révéler sa condition sociale en disant son nom,
avait éveillé la délicatesse de ceux pour lesquels il se portait
garant, un cheval s'arrêta à la porte, on entendit des pas dans le
corridor, la porte de la salle à manger s'ouvrit, et un homme
masqué et armé jusqu'aux dents parut sur le seuil.
-- Messieurs, dit-il au milieu du profond silence causé par son
apparition, y a-t-il parmi vous un voyageur nommé Jean Picot, qui
se trouvait hier dans la diligence qui a été arrêtée entre Lambesc
et Pont-Royal?
-- Oui, dit le marchand de vin tout étonné.
-- C'est vous? demanda l'homme masqué.
-- C'est moi.
-- Ne vous a-t-il rien été pris?
-- Si fait, il m'a été pris un group de deux cents louis que
j'avais confié au conducteur.
-- Et je dois même dire, ajouta le jeune noble, qu'à l'instant
même monsieur en parlait et le regardait comme perdu.
-- Monsieur avait tort, dit l'inconnu masqué, nous faisons la
guerre au gouvernement et non aux particuliers; nous sommes des
partisans et non des voleurs. Voici vos deux cents louis,
monsieur, et si pareille erreur arrivait à l'avenir, réclamez et
recommandez-vous du nom de Morgan.
À ces mots, l'homme masqué déposa un sac d'or à la droite du
marchand de vin, salua courtoisement les convives de la table
d'hôte et sortit, laissant les uns dans la terreur et les autres
dans la stupéfaction dune pareille hardiesse.
II -- UN PROVERBE ITALIEN
Au reste, quoique les deux sentiments que nous venons d'indiquer
eussent été les sentiments dominants, ils ne se manifestaient
point chez tous les assistants à un degré semblable. Les nuances
se graduèrent selon le sexe, selon l'âge, selon le caractère, nous
dirons presque selon la position sociale des auditeurs.
Le marchand de vin, Jean Picot, principal intéressé dans
l'événement qui venait de s'accomplir, reconnaissant dès la
première vue, à son costume, à ses armes et à son masque, un des
hommes auxquels il avait eu affaire la veille, avait d'abord, à
son apparition, été frappé de stupeur: puis, peu à peu,
reconnaissant le motif de la visite que lui faisait le mystérieux
bandit, il avait passé de la stupeur à la joie en traversant
toutes les nuances intermédiaires qui séparent ces deux
sentiments. Son sac d'or était près de lui et l'on eût dit qu'il
n'osait y toucher: peut-être craignait-il, au moment où il y
porterait la main, de le voir s'évanouir comme l'or que l'on croit
trouver en rêve et qui disparaît même avant que l'on rouvre les
yeux, pendant cette période de lucidité progressive qui sépare le
sommeil profond du réveil complet.
Le gros monsieur de la diligence et sa femme avaient manifesté,
ainsi que les autres voyageurs faisant partie du même convoi, la
plus franche et la plus complète terreur. Placé à la gauche de
Jean Picot, quand il avait vu le bandit s'approcher du marchand de
vin, il avait, dans l'espérance illusoire de maintenir une
distance honnête entre lui et le compagnon de Jéhu, reculé sa
chaise sur celle de sa femme, qui, cédant au mouvement, de
pression, avait essayé de reculer la sienne à son tour. Mais,
comme la chaise qui venait ensuite était celle du citoyen Alfred
de Barjols, qui, lui, n'avait aucun motif de craindre des hommes
sur lesquels il venait de manifester une si haute et si
avantageuse opinion, la chaise de la femme du gros monsieur avait
trouvé un obstacle dans l'immobilité de celle du jeune noble; de
sorte que, de même qu'il arriva à Marengo, huit ou neuf mois plus
tard, lorsque le général en chef jugea qu'il était temps de
reprendre l'offensive, le mouvement rétrograde s'était arrêté.
Quant à celui-ci -- c'est du citoyen Alfred de Barjols que nous
parlons -- son aspect, comme celui de l'abbé qui avait donné
l'explication biblique touchant le roi d'Israël Jéhu et la mission
qu'il avait reçue d'Élisée, son aspect, disons-nous, avait été
celui d'un homme qui non seulement n'éprouve aucune crainte, mais
qui s'attend même à l'événement qui arrive, si inattendu que soit
cet événement. Il avait, le sourire sur les lèvres, suivi du
regard l'homme masqué, et, si tous les convives n'eussent été si
préoccupés des deux acteurs principaux de la scène qui
s'accomplissait, ils eussent pu remarquer un signe presque
imperceptible échangé des yeux entre le bandit et le jeune noble,
signe qui, à linstant même, s'était reproduit entre le jeune
noble et l'abbé.
De leur côté, les deux voyageurs que nous avons introduits dans la
salle de la table d'hôte et qui, comme nous l'avons dit, étaient
assez isolés à l'extrémité de la table, avaient conservé
l'attitude propre à leurs différents caractères. Le plus jeune des
deux avait instinctivement porté la main à son côté, comme pour y
chercher une arme absente, et s'était levé, comme mû par un
ressort, pour s'élancer à la gorge de lhomme masqué, ce qui n'eût
certes pas manqué d'arriver s'il eût été seul; mais le plus âgé,
celui qui paraissait avoir non seulement l'habitude, mais le droit
de lui donner des ordres, s'était, comme il l'avait déjà fait une
première fois, contenté de le retenir vivement par son habit en
lui disant d'un ton impératif, presque dur même:
-- Assis, Roland!
Et le jeune homme s'était assis.
Mais celui de tous les convives qui était demeuré, en apparence du
moins, le plus impassible pendant toute la scène qui venait de
s'accomplir, était un homme de trente-trois à trente-quatre ans,
blond de cheveux, roux de barbe, calme et beau de visage, avec de
grands yeux bleus, un teint clair, des lèvres intelligentes et
fines, une taille élevée, et un accent étranger qui indiquait un
homme né au sein de cette île dont le gouvernement nous faisait, à
cette heure, une si rude guerre; autant qu'on pouvait en juger par
les rares paroles qui lui étaient échappées, il parlait, malgré
l'accent que nous avons signalé, la langue française avec une rare
pureté. Au premier mot qu'il avait prononcé et dans lequel il
avait reconnu cet accent d'outre-Manche, le plus âgé des deux
voyageurs avait tressailli, et, se retournant du côté de son
compagnon, habitué à lire la pensée dans son regard, il avait
semblé lui demander comment un Anglais se trouvait en France au
moment où la guerre acharnée que se faisaient les deux nations
exilait naturellement les Anglais de la France, comme les Français
de l'Angleterre. Sans doute, l'explication avait paru impossible à
Roland, car celui-ci avait répondu d'un mouvement des yeux et d'un
geste des épaules qui signifiaient: «Cela me paraît tout aussi
extraordinaire qu'à vous; mais, si vous ne trouvez pas
l'explication d'un pareil problème, vous, le mathématicien par
excellence, ne me la demandez pas à moi.»
Ce qui était resté de plus clair dans tout cela, dans l'esprit des
deux jeunes gens, c'est que l'homme blond, à l'accent anglo-saxon,
était le voyageur dont la calèche confortable attendait tout
attelée à la porte de l'hôtel, et que ce voyageur était de Londres
ou, tout au moins, de quelqu'un des comtés ou duchés de la Grande-
Bretagne.
Quant aux paroles qu'il avait prononcées, nous avons dit qu'elles
étaient rares, si rares qu'en réalité c'étaient plutôt des
exclamations que des paroles; seulement, à chaque explication qui
avait été demandée sur l'état de la France, l'Anglais avait
ostensiblement tiré un calepin de sa poche, et, en priant soit le
marchand de vin, soit l'abbé, soit le jeune noble, de répéter
l'explication -- ce que chacun avait fait avec une complaisance
pareille à la courtoisie qui présidait à la demande -- il avait
pris en note ce qui avait été dit de plus important, de plus
extraordinaire et de plus pittoresque, sur l'arrestation de la
diligence, l'état de la Vendée et les compagnons de Jéhu,
remerciant chaque fois de la voix et du geste, avec cette roideur
familière à nos voisins d'outre-mer, et chaque fois remettant dans
la poche de côté de sa redingote son calepin enrichi d'une note
nouvelle.
Enfin, comme un spectateur tout joyeux d'un dénouement inattendu,
il s'était écrié de satisfaction à l'aspect de l'homme masqué,
avait écouté de toutes ses oreilles, avait regardé de tous ses
yeux, ne l'avait point perdu de vue, que la porte ne se fût
refermée derrière lui, et alors, tirant vivement son calepin de sa
poche
-- Oh! monsieur, avait-il dit à son voisin, qui n'était autre que
l'abbé, seriez-vous assez bon, si je ne m'en souvenais pas, de me
répéter mot pour mot ce qu'a dit le gentleman qui sort d'ici?
Il s'était mis à écrire aussitôt, et, la mémoire de l'abbé
s'associant à la sienne, il avait eu la satisfaction de
transcrire, dans toute son intégrité, la phrase du compagnon de
Jéhu au citoyen Jean Picot.
Puis, cette phrase transcrite, il s'était écrié avec un accent qui
ajoutait un étrange cachet d'originalité à ses paroles
-- Oh! ce n'est qu'en France, en vérité, qu'il arrive de pareilles
choses; la France, c'est le pays le plus curieux du monde. Je suis
enchanté, messieurs, de voyager en France et de connaître les
Français.
Et la dernière phrase avait été dite avec tant de courtoisie qu'il
ne restait plus, lorsqu'on l'avait entendue sortir de cette bouche
sérieuse, qu'à remercier celui qui l'avait prononcée, fût-il le
descendant des vainqueurs de Crécy, de Poitiers et d'Azincourt.
Ce fut le plus jeune des deux voyageurs qui répondit à cette
politesse avec le ton d'insouciante causticité qui paraissait lui
être naturel.
-- Par ma foi! je suis exactement comme vous, milord; je dis
milord, car je présume que vous êtes Anglais.
-- Oui, monsieur, répondit le gentleman, j'ai cet honneur.
-- Eh bien! comme je vous le disais, continua le jeune homme, je
suis enchanté de voyager en France et d'y voir ce que j'y ai vu.
Il faut vivre sous le gouvernement des citoyens Gohier, Moulins,
Roger Ducos, Sieyès et Barras, pour assister à une pareille
drôlerie, et quand, dans cinquante ans, on racontera qu'au milieu
d'une ville de trente mille âmes, en plein jour, un voleur de
grand chemin est venu, le masque sur le visage, deux pistolets et
un sabre à la ceinture, rapporter à un honnête négociant qui se
désespérait de les avoir perdus, les deux cents louis qu'il lui
avait pris la veille; quand on ajoutera que cela s'est passé à une
table d'hôte où étaient assises vingt ou vingt-cinq personnes, et
que ce bandit modèle s'est retiré sans que pas une des vingt ou
vingt-cinq personnes présentes lui ait sauté à la gorge; j'offre
de parier que l'on traitera d'infime menteur celui qui aura
l'audace de raconter l'anecdote.
Et le jeune homme, se renversant sur sa chaise, éclata de rire,
mais d'un rire si nerveux et si strident, que tout le monde le
regarda avec étonnement, tandis que, de son côté, son compagnon
avait les yeux figés sur lui avec une inquiétude presque
paternelle.
-- Monsieur, dit le citoyen Alfred de Barjols, qui, ainsi que les
autres, paraissait impressionné de cette étrange modulation, plus
triste, ou plutôt plus douloureuse que gaie, et dont, avant de
répondre, il avait laissé éteindre jusqu'au dernier frémissement;
monsieur, permettez-moi de vous faire observer que l'homme que
vous venez de voir n'est point un voleur de grand chemin.
-- Bah? franchement, qu'est-ce donc?
-- C'est, selon toute probabilité, un jeune homme d'aussi bonne
famille que vous et moi.
-- Le comte de Horn, que le régent fit rouer en place de Grève,
était aussi un jeune homme de bonne famille, et la preuve, c'est
que toute la noblesse de Paris envoya des voitures à son
exécution.
-- Le comte de Horn avait, si je m'en souviens bien, assassiné un
juif pour lui voler une lettre de change qu'il n'était point en
mesure de lui payer, et nul n'osera vous dire qu'un compagnon de
Jéhu ait touché à un cheveu de la tête d'un enfant.
-- Eh bien! soit; admettons que linstitution soit fondée au point
de vue philanthropique, pour rétablir la balance entre les
fortunes, redresser les caprices du hasard, réformer les abus de
la société; pour être un voleur à la façon de Karl Moor, votre ami
Morgan, n'est-ce point Morgan qu'a dit que s'appelait cet honnête
citoyen?
-- Oui, dit l'Anglais.
-- Eh bien! votre ami Morgan n'en est pas moins un voleur.
Le citoyen Alfred de Barjols devint très pâle.
-- Le citoyen Morgan n'est pas mon ami, répondit le jeune
aristocrate, et, s'il l'était, je me ferais honneur de son amitié.
-- Sans doute, répondit Roland en éclatant de rire; comme dit
M. de Voltaire: «-L'amitié d'un grand homme est un bienfait des
dieux.-»
-- Roland, Roland! lui dit à voix basse son compagnon.
-- Oh! général, répondit celui-ci laissant, à dessein peut-être,
échapper le titre qui était dû à son compagnon, laissez-moi, par
grâce, continuer avec monsieur une discussion qui m'intéresse au
plus haut degré.
Celui-ci haussa les épaules.
-- Seulement, citoyen, continua le jeune homme avec une étrange
persistance, j'ai besoin d'être édifié: il y a deux ans que j'ai
quitté la France, et, depuis mon départ, tant de choses ont
changé, costume, moeurs, accent, que la langue pourrait bien avoir
changé aussi. Comment appelez-vous, dans la langue que l'on parle
aujourd'hui en France, arrêter les diligences et prendre l'argent
qu'elles renferment?
-- Monsieur, dit le jeune homme du ton d'un homme décidé à
soutenir la discussion jusqu'au bout, j'appelle cela faire la
guerre; et voilà votre compagnon, que vous avez appelé général
tout à l'heure, qui, en sa qualité de militaire, vous dira qu'à
part le plaisir de tuer et d'être tué, les généraux de tout temps
n'ont pas fait autre chose que ce que fait le citoyen Morgan.
-- Comment! s'écria le jeune homme, dont les yeux lancèrent un
éclair, vous osez comparer?...
-- Laissez monsieur développer sa théorie, Roland, dit le voyageur
brun, dont les yeux, tout au contraire de ceux de son compagnon,
qui semblaient s'être dilatés pour jeter leurs flammes, se
voilèrent sous ses longs cils noirs, pour ne point laisser voir ce
qui se passait dans son coeur.
-- Ah! dit le jeune homme avec son accent saccadé, vous voyez bien
qu'à votre tour vous commencez à prendre intérêt à la discussion.
Puis, se tournant vers celui qu'il semblait avoir pris à partie:
-- Continuez, monsieur, continuez, dit-il, le général le permet.
Le jeune noble rougit d'une façon aussi visible qu'il venait de
pâlir un instant auparavant et, les dents serrées, les coudes sur
la table, le menton sur son poing pour se rapprocher autant que
possible de son adversaire, avec un accent provençal qui devenait
de plus en plus prononcé à mesure que la discussion devenait plus
intense:
-- Puisque -le général le permet, -reprit-il en appuyant sur ces
deux mots -le général, -j'aurai l'honneur de lui dire, et à vous,
citoyen, par contrecoup, que je crois me souvenir d'avoir lu dans
Plutarque, qu'au moment où Alexandre partit pour l'Inde, il
n'emportait avec lui que dix-huit ou vingt talents d'or, quelque
chose comme cent ou cent vingt mille francs. Or, croyez-vous que
ce soit avec ces dix-huit ou vingt talents d'or qu'il nourrit son
armée, gagna la bataille du Granique, soumit l'Asie Mineure,
conquit Tyr, Gaza, la Syrie, l'Égypte, bâtit Alexandrie, pénétra
jusqu'en Libye, se fit déclarer fils de Jupiter par l'oracle
d'Ammon, pénétra jusqu'à lHyphase, et, comme ses soldats
refusaient de le suivre plus loin, revint à Babylone pour y
surpasser en luxe, en débauches et en mollesse, les plus luxueux,
les plus débauchés et les plus voluptueux des rois d'Asie? Est-ce
de Macédoine qu'il tirait son argent, et croyez-vous que le roi
Philippe, un des plus pauvres rois de la pauvre Grèce, faisait
honneur aux traites que son fils tirait sur lui? Non pas:
Alexandre faisait comme le citoyen Morgan; seulement, au lieu
d'arrêter les diligences sur les grandes routes, il pillait les
villes, mettait les rois à rançon, levait des contributions sur
les pays conquis. Passons à Annibal. Vous savez comment il est
parti de Carthage, n'est-ce pas? Il n'avait pas même les dix-huit
ou vingt talents de son prédécesseur Alexandre; mais, comme il lui
fallait de l'argent, il prit et saccagea, au milieu de la paix et
contre la foi des traités, la ville de Sagonte; dès lors il fut
riche et put se mettre en campagne. Pardon, cette fois-ci, ce
n'est plus du Plutarque, c'est du Cornélius Népos. Je vous tiens
quitte de sa descente des Pyrénées, de sa montée des Alpes, des
trois batailles qu'il a gagnées en s'emparant chaque fois des
trésors du vaincu, et j'en arrive aux cinq ou six ans qu'il a
passés dans la Campanie. Croyez-vous que lui et son armée payaient
pension aux Capouans et que les banquiers de Carthage, qui étaient
brouillés avec lui, lui envoyaient de l'argent? Non: la guerre
nourrissait la guerre, système Morgan, citoyen. Passons à César.
Ah! César, c'est autre chose. Il part de lEspagne avec quelque
chose comme trente millions de dettes, revient à peu près au pair,
part pour la Gaule, reste dix ans chez nos ancêtres; pendant ces
dix ans, il envoie plus de cent millions à Rome, repasse les
Alpes, franchit le Rubicon, marche droit au Capitole, force les
portes du temple de Saturne, où est le trésor, y prend pour ses
besoins particuliers, et non pas pour la république, trois mille
livres pesant d'or en lingots, et meurt, lui que ses créanciers,
vingt ans auparavant, ne voulaient pas laisser sortir de sa petite
maison de la rue Suburra, laissant deux ou trois mille sesterces
par chaque tête de citoyen, dix ou douze millions à Calpurnie et
trente ou quarante millions à Octave; système Morgan toujours, à
l'exception que Morgan, j'en suis sûr, mourra sans avoir touché
pour son compte ni à l'argent des Gaulois, ni à l'or du Capitole.
Maintenant, sautons dix-huit cents ans et arrivons au général
-Buonaparté-...
Et le jeune aristocrate, comme avaient l'habitude de le faire les
ennemis du vainqueur de l'Italie, affecta d'appuyer sur l'u, que
Bonaparte avait retranché de son nom, et sur l'e dont il avait
enlevé l'accent aigu.
Cette affectation parut irriter vivement Roland, qui fit un
mouvement comme pour s'élancer en avant; mais son compagnon
l'arrêta.
-- Laissez, dit-il, laissez, Roland; je suis bien sûr que le
citoyen Barjols ne dira pas que le général -Buonaparté-, comme il
l'appelle, est un voleur.
-- Non, je ne le dirai pas, moi; mais il y a un proverbe italien
qui le dit pour moi.
-- Voyons le proverbe? demanda le général se substituant à son
compagnon, et, cette fois, fixant sur le jeune noble son oeil
limpide, calme et profond.
-- Le voici dans toute sa simplicité: -»Francesi non sono tutti
ladroni, ma buona, parte.» -Ce qui veut dire: «Tous les Français
ne sont pas des voleurs, mais...»
-- Une bonne partie? dit Roland.
-- Oui, mais -Buonaparté-, répondit Alfred de Barjols.
À peine l'insolente parole était-elle sortie de la bouche du jeune
aristocrate, que l'assiette avec laquelle jouait Roland s'était
échappée de ses mains et l'allait frapper en plein visage.
Les femmes jetèrent un cri, les hommes se levèrent.
Roland éclata de ce rire nerveux qui lui était habituel et retomba
sur sa chaise.
Le jeune aristocrate resta calme, quoiqu'une rigole de sang coulât
de son sourcil sur sa joue.
En ce moment, le conducteur entra, disant, selon la formule
habituelle:
-- Allons, citoyens voyageurs, en voiture!
Les voyageurs, pressés de s'éloigner du théâtre de la rixe à
laquelle ils venaient d'assister, se précipitèrent vers la porte.
-- Pardon, monsieur, dit Alfred de Barjols à Roland, vous n'êtes
pas de la diligence, j'espère?
-- Non, monsieur, je suis de la chaise de poste; mais, soyez
tranquille, je ne pars pas.
-- Ni moi, dit l'Anglais; dételez les chevaux, je reste.
-- Moi, je pars, dit avec un soupir le jeune homme brun, auquel
Roland avait donné le titre de général; tu sais qu'il le faut, mon
ami, et que ma présence est absolument nécessaire là-bas. Mais je
te jure bien que je ne te quitterais point ainsi si je pouvais
faire autrement...
Et, en disant ces mots, sa voix trahissait une émotion dont son
timbre, ordinairement ferme et métallique, ne paraissait pas
susceptible.
Tout au contraire, Roland paraissait au comble de la joie; on eût
dit que cette nature de lutte s'épanouissait à l'approche du
danger qu'il n'avait peut-être pas fait naître, mais que du moins
il n'avait point cherché à éviter.
-- Bon! général, dit-il, nous devions nous quitter à Lyon, puisque
vous avez eu la bonté de m'accorder un congé d'un mois pour aller
à Bourg, dans ma famille. C'est une soixantaine de lieues de moins
que nous faisons ensemble, voilà tout. Je vous retrouverai à
Paris. Seulement, vous savez, si vous avez besoin d'un homme
dévoué et qui ne boude pas, songez à moi.
-- Sois tranquille, Roland, fit le général.
Puis, regardant attentivement les deux adversaires:
-- Avant tout, Roland, dit-il à son compagnon avec un
indéfinissable accent de tendresse, ne te fais pas tuer; mais, si
la chose est possible, ne tue pas non plus ton adversaire. Ce
jeune homme, à tout prendre, est un homme de coeur, et je veux
avoir un jour pour moi tous les gens de coeur.
-- On fera de son mieux, général, soyez tranquille.
En ce moment, lhôte parut sur le seuil de la porte.
-- La chaise de poste pour Paris est attelée, dit-il.
Le général prit son chapeau et sa canne déposés sur une chaise;
mais, au contraire, Roland affecta de le suivre nu-tête, pour que
l'on vît bien qu'il ne comptait point partir avec son compagnon.
Aussi Alfred de Barjols ne fit-il aucune opposition à sa sortie.
D'ailleurs, il était facile de voir que son adversaire était
plutôt de ceux qui cherchent les querelles que de ceux qui les
évitent.
Celui-ci accompagna le général jusqu'à la voiture, où le général
monta.
-- C'est égal, dit ce dernier en s'asseyant, cela me fait gros
coeur de te laisser seul ici, Roland, sans un ami pour te servir
de témoin.
-- Bon! ne vous inquiétez point de cela, général; on ne manque
jamais de témoin: il y a et il y aura toujours des gens curieux de
savoir comment un homme en tue un autre.
-- Au revoir, Roland; tu entends bien, je ne te dis pas adieu, je
te dis au revoir!
-- Oui, mon cher général, répondit le jeune homme d'une voix
presque attendrie, j'entends bien, et je vous remercie.
-- Promets-moi de me donner de tes nouvelles aussitôt l'affaire
terminée, ou de me faire écrire par quelqu'un, si tu ne pouvais
m'écrire toi-même.
-- Oh! n'ayez crainte, général; avant quatre jours, vous aurez une
lettre de moi, répondit Roland.
Puis, avec un accent de profonde amertume:
-- Ne vous êtes-vous pas aperçu, dit-il, qu'il y a sur moi une
fatalité qui ne veut pas que je meure?
-- Roland! fit le général d'un ton sévère, encore!
-- Rien, rien, dit le jeune homme en secouant la tête, et en
donnant à ses traits l'apparence d'une insouciante gaieté, qui
devait être l'expression habituelle de son visage avant que lui
fût arrivé le malheur inconnu qui, si jeune, paraissait lui faire
désirer la mort.
-- Bien. À propos, tâche de savoir une chose.
-- Laquelle, général?
-- C'est comment il se fait qu'au moment où nous sommes en guerre
avec l'Angleterre, un Anglais se promène en France, aussi libre et
aussi tranquille que s'il était chez lui.
-- Bon: je le saurai.
-- Comment cela?
-- Je l'ignore; mais quand je vous promets de le savoir, je le
saurai, dussé-je le lui demander, à lui.
-- Mauvaise tête! ne va pas te faire une autre affaire de ce côté-
là.
-- Dans tous les cas, comme c'est un ennemi, ce ne serait plus un
duel, ce serait un combat.
-- Allons, encore une fois, au revoir et embrasse-moi.
Roland se jeta avec un mouvement de reconnaissance passionnée au
cou de celui qui venait de lui donner cette permission.
-- Oh! général! s'écria-t-il, que je serais heureux... si je
n'étais pas si malheureux!
Le général le regarda avec une affection profonde.
-- Un jour, tu me conteras ton malheur, n'est-ce pas, Roland? dit-
il.
Roland éclata de ce rire douloureux qui, deux ou trois fois déjà,
s'était fait jour entre ses lèvres.
-- Oh! par ma foi, non, dit-il, vous en ririez trop.
Le général le regarda comme il eût regardé un fou.
-- Enfin, dit-il, il faut prendre les gens comme ils sont.
-- Surtout lorsqu'ils ne sont pas ce qu'ils paraissent être.
-- Tu me prends pour OEdipe, et tu me poses des énigmes, Roland.
-- Ah! si vous devinez celle-là, général, je vous salue roi de
Thèbes. Mais, avec toutes mes folies, j'oublie que chacune de vos
minutes est précieuse et que je vous retiens ici inutilement.
-- Tu as raison. As-tu des commissions pour Paris?
-- Trois, mes amitiés à Bourrienne, mes respects à votre frère
Lucien, et mes plus tendres hommages à madame Bonaparte.
-- Il sera fait comme tu le désires.
-- Où vous retrouverai-je, à Paris?
--Dans ma maison de la rue de la
Victoire, et peut-être...
--
-- Peut-être...
-- Qui sait? peut-être au Luxembourg!
Puis, se rejetant en arrière, comme s'il regrettait d'en avoir
tant dit, même à celui qu'il regardait comme son meilleur ami:
-- Route d'Orange! cria-t-il au postillon, et le plus vite
possible.
Le postillon, qui n'attendait qu'un ordre, fouetta ses chevaux; la
voiture partit, rapide et grondante comme la foudre, et disparut
par la porte d'Oulle.
III -- L'ANGLAIS
Roland resta immobile à sa place, non seulement tant qu'il put
voir la voiture, mais encore longtemps après qu'elle eut disparu.
Puis, secouant la tête comme pour faire tomber de son front le
nuage qui l'assombrissait, il rentra dans l'hôtel et demanda une
chambre.
-- Conduisez monsieur au n° 3, dit l'hôte à une femme de chambre.
La femme de chambre prit une clef suspendue à une large tablette
de bois noir, sur laquelle étaient rangés, sur deux lignes, des
numéros blancs, et fit signe au jeune voyageur qu'il pouvait la
suivre.
-- Faites-moi monter du papier, une plume et de l'encre, dit le
jeune homme à l'hôte, et si M. de Barjols s'informe où je suis,
donnez-lui le numéro de ma chambre.
L'hôte promit de se conformer aux intentions de Roland, qui monta
derrière la fille en sifflant la -Marseillaise-.
Cinq minutes après, il était assis près d'une table, ayant devant
lui le papier, la plume, l'encre demandés, et s'apprêtant à
écrire.
Mais, au moment où il allait tracer la première ligne, on frappa
trois coups à sa porte.
-- Entrez, dit-il en faisant pirouetter sur un de ses pieds de
derrière le fauteuil dans lequel il était assis, afin de faire
face au visiteur, qui, dans son appréciation, devait être soit
M. de Barjols, soit un de ses amis.
La porte s'ouvrit d'un mouvement régulier comme celui d'une
mécanique, et l'Anglais parut sur le seuil.
-- Ah! s'écria Roland, enchanté de la visite au point de vue de la
recommandation que lui avait faite son général, c'est vous?
-- Oui, dit l'Anglais, c'est moi.
-- Soyez le bienvenu.
-- Oh! que je sois le bienvenu, tant mieux! car je ne savais pas
si je devais venir.
-- Pourquoi cela?
-- À cause d'Aboukir.
Roland se mit à rire.
-- Il y a deux batailles d'Aboukir, dit-il: celle que nous avons
perdue, celle que nous avons gagnée.
-- À cause de celle que vous avez perdue.
-- Bon! dit Roland, on se bat, on se tue, on s'extermine sur le
champ de bataille; mais cela n'empêche point quon ne se serre la
main quand on se rencontre en terre neutre. Je vous répète donc,
soyez le bienvenu, surtout si vous voulez bien me dire pourquoi
vous venez.
-- Merci; mais, avant tout, lisez ceci.
'
;
'
,
'
1
'
,
2
.
3
4
,
5
'
,
6
,
7
'
;
8
,
'
,
9
,
,
10
.
11
12
-
-
'
'
13
-
-
14
,
15
,
16
'
.
-
17
'
.
18
19
,
20
.
21
22
,
,
'
23
,
'
,
,
24
,
'
25
,
,
'
,
'
26
'
,
,
27
.
28
'
,
29
,
,
,
30
.
31
32
,
,
33
;
34
'
35
'
'
,
,
'
36
'
,
37
'
38
.
39
40
.
41
42
'
,
,
43
,
,
,
44
.
45
,
,
'
-
,
46
,
47
,
'
'
,
48
'
,
'
'
49
.
50
51
,
52
'
,
53
,
,
'
,
54
.
,
55
'
,
'
56
.
57
58
,
59
,
60
'
;
,
61
'
,
62
'
,
,
63
,
.
64
65
'
66
:
'
'
67
'
68
.
'
,
,
69
,
-
.
70
71
,
72
'
.
73
74
'
'
75
,
76
.
77
78
'
.
79
80
81
'
82
.
,
83
,
84
-
,
'
85
.
86
87
-
-
,
,
88
,
,
,
,
89
'
90
?
91
92
-
-
,
,
-
.
-
93
?
94
.
95
96
-
-
,
,
,
,
97
,
'
;
'
,
'
:
«
98
,
'
.
»
99
100
-
-
!
,
101
'
,
,
,
102
'
103
,
,
.
-
-
104
'
.
105
106
-
-
!
,
,
'
107
?
108
109
-
-
,
,
.
110
111
-
-
-
?
.
112
113
-
-
,
.
114
115
-
-
?
116
117
-
-
;
,
'
118
.
119
120
-
-
'
,
'
;
121
,
'
-
:
«
,
122
,
'
'
'
123
.
»
124
125
-
-
,
.
126
127
-
-
,
,
128
,
129
130
'
.
131
132
-
-
,
,
133
'
.
134
135
-
-
-
,
,
136
,
.
137
138
-
-
,
,
,
,
'
139
,
140
;
141
142
.
'
'
143
,
'
'
144
,
145
'
;
,
,
,
146
'
'
,
147
,
,
,
148
'
'
149
.
150
151
-
-
,
152
,
153
,
-
'
?
154
155
-
-
;
.
.
.
,
'
,
156
.
157
158
-
-
,
?
.
159
160
-
-
.
161
162
-
-
,
,
163
?
,
.
164
165
-
-
,
166
,
'
.
167
168
-
-
!
,
?
169
,
,
,
170
!
171
172
-
-
:
'
.
173
174
-
-
'
?
175
176
-
-
:
«
,
;
177
,
'
;
,
178
-
-
.
»
179
180
-
-
,
'
,
181
'
'
,
'
.
182
183
-
-
!
,
'
-
'
184
?
-
?
185
186
-
-
,
'
187
,
,
188
'
,
189
'
190
,
191
,
'
192
,
193
,
,
,
'
'
,
194
.
195
196
-
-
'
,
'
197
'
,
,
,
198
,
199
200
,
,
,
'
'
201
.
202
203
-
-
!
'
'
,
204
'
,
,
205
'
,
206
.
207
208
-
-
,
,
209
'
:
'
210
;
,
'
211
'
-
.
212
213
-
-
,
,
'
'
,
214
,
'
,
215
216
,
'
-
-
217
,
218
,
?
219
220
-
-
-
!
;
,
.
,
221
,
222
-
'
223
,
224
,
-
-
'
?
225
226
-
-
,
-
.
227
228
;
,
229
:
;
230
,
,
231
'
,
.
232
233
,
234
:
235
236
-
-
,
-
,
'
'
,
237
,
238
'
'
,
239
,
'
,
240
'
.
241
242
-
-
,
,
243
,
'
,
;
'
244
.
245
246
-
-
,
'
'
,
247
,
,
248
249
,
250
.
251
252
-
-
!
,
,
;
253
?
254
255
-
-
,
,
'
256
'
;
'
,
257
'
,
.
258
259
-
-
!
?
,
260
.
261
262
-
-
!
263
264
-
-
'
'
'
,
.
265
266
267
,
268
'
.
269
270
:
271
272
-
-
,
273
'
274
;
.
275
276
-
-
,
,
277
'
,
278
.
279
280
-
-
-
.
281
282
-
-
!
-
,
-
.
.
.
.
.
.
283
284
-
-
,
.
285
286
-
-
-
?
287
288
-
-
'
'
,
289
.
;
290
,
.
;
,
291
,
,
292
,
'
,
'
293
.
294
295
-
-
,
,
296
'
.
297
;
298
299
,
.
,
300
.
301
302
.
303
304
-
-
-
?
-
-
,
-
?
305
306
-
-
,
,
.
307
308
-
-
.
309
310
:
311
312
-
-
,
-
,
313
;
,
;
314
315
.
;
316
:
,
317
;
,
318
,
319
.
320
321
-
-
!
.
322
323
-
-
'
.
324
325
-
-
-
-
326
-
,
327
.
328
329
-
-
;
'
,
'
,
330
'
.
331
332
-
-
,
,
,
,
333
,
.
334
335
-
-
,
,
336
.
-
-
'
337
-
-
.
338
.
.
.
339
340
-
-
'
,
'
;
341
'
.
342
343
-
-
?
344
345
-
-
.
346
347
-
-
-
,
,
348
,
349
?
350
351
-
-
,
,
352
,
353
,
354
.
355
356
357
,
,
358
.
359
360
,
,
'
,
361
,
362
363
,
'
,
364
,
'
,
365
'
.
366
367
-
-
,
-
368
,
-
-
,
369
370
-
?
371
372
-
-
,
.
373
374
-
-
'
?
'
.
375
376
-
-
'
.
377
378
-
-
-
-
?
379
380
-
-
,
'
381
'
.
382
383
-
-
,
,
'
'
384
.
385
386
-
-
,
'
,
387
;
388
.
,
389
,
'
,
390
-
.
391
392
,
'
'
393
,
394
'
,
395
.
396
397
398
-
-
399
400
,
'
401
,
402
.
403
,
'
,
,
404
.
405
406
,
,
407
'
'
,
408
,
,
,
409
,
'
,
410
,
:
,
,
411
412
,
413
414
.
'
'
'
415
'
:
-
-
,
416
,
'
'
'
417
'
418
,
419
.
420
421
,
422
,
423
.
424
,
'
425
,
,
'
426
,
427
,
,
,
428
,
.
,
429
430
,
,
,
'
431
432
,
433
'
;
434
,
'
,
435
,
'
436
'
,
'
.
437
438
-
-
-
'
439
-
-
,
'
440
'
'
441
'
'
,
,
-
,
442
'
'
,
443
'
'
,
444
.
,
,
445
'
,
,
'
446
447
'
,
448
,
449
,
,
'
450
'
.
451
452
,
453
'
,
'
,
454
'
,
455
'
.
456
,
457
,
'
,
458
,
'
,
'
459
'
'
;
,
460
'
,
461
,
'
,
'
462
,
463
'
,
:
464
465
-
-
,
!
466
467
'
.
468
469
,
470
,
471
'
,
-
-
,
472
,
,
,
473
,
,
474
,
,
475
,
476
,
;
'
477
,
,
478
'
,
479
.
'
480
'
-
,
481
,
,
482
,
,
483
484
485
,
486
'
.
,
'
487
,
-
'
'
488
:
«
489
'
;
,
490
'
'
,
,
491
,
.
»
492
493
,
'
494
,
'
'
,
'
-
,
495
496
'
,
497
,
,
'
-
498
.
499
500
'
,
'
501
,
'
'
502
;
,
503
'
,
'
504
,
,
505
,
'
,
,
506
'
-
-
507
-
-
508
,
509
,
'
510
,
'
,
511
,
512
'
-
,
513
'
514
.
515
516
,
'
,
517
'
'
'
,
518
,
519
,
'
,
520
,
,
521
522
523
-
-
!
,
-
,
'
524
'
,
-
,
'
,
525
'
'
?
526
527
'
,
,
'
528
'
,
529
,
,
530
.
531
532
,
,
'
533
'
534
535
-
-
!
'
'
,
,
'
536
;
,
'
.
537
,
,
538
.
539
540
'
541
,
'
'
542
,
'
'
,
-
543
,
'
.
544
545
546
'
547
.
548
549
-
-
!
,
;
550
,
.
551
552
-
-
,
,
,
'
.
553
554
-
-
!
,
,
555
'
'
.
556
,
,
557
,
,
558
,
,
,
'
559
'
,
,
560
,
,
561
,
562
,
'
563
;
'
564
'
-
,
565
'
566
-
;
'
567
'
'
568
'
'
.
569
570
,
,
,
571
'
,
572
,
,
,
573
574
.
575
576
-
-
,
,
,
577
,
,
578
,
,
,
579
,
'
;
580
,
-
'
581
'
.
582
583
-
-
?
,
'
-
?
584
585
-
-
'
,
,
'
586
.
587
588
-
-
,
,
589
,
,
'
590
591
.
592
593
-
-
,
'
,
594
'
'
595
,
'
'
596
'
.
597
598
-
-
!
;
599
,
600
,
,
601
;
,
602
,
'
-
'
'
603
?
604
605
-
-
,
'
.
606
607
-
-
!
'
.
608
609
.
610
611
-
-
'
,
612
,
,
'
'
,
.
613
614
-
-
,
;
615
.
:
«
-
'
'
616
.
-
»
617
618
-
-
,
!
.
619
620
-
-
!
,
-
,
-
,
621
,
-
,
622
,
'
623
.
624
625
-
.
626
627
-
-
,
,
628
,
'
'
:
'
629
,
,
,
630
,
,
,
,
631
.
-
,
'
632
'
,
'
633
'
?
634
635
-
-
,
'
636
'
,
'
637
;
,
638
'
,
,
,
'
639
'
,
640
'
.
641
642
-
-
!
'
,
643
,
?
.
.
.
644
645
-
-
,
,
646
,
,
,
647
'
,
648
,
649
.
650
651
-
-
!
,
652
'
.
653
654
,
'
:
655
656
-
-
,
,
,
-
,
.
657
658
'
'
659
,
,
660
,
661
,
662
663
:
664
665
-
-
-
,
-
-
666
-
,
-
'
'
,
,
667
,
,
'
668
,
'
'
,
669
'
-
'
,
670
.
,
-
671
-
'
'
672
,
,
'
,
673
,
,
,
'
,
,
674
'
,
'
675
'
,
'
,
,
676
,
677
,
,
,
678
'
?
-
679
'
,
-
680
,
,
681
?
:
682
;
,
683
'
,
684
,
,
685
.
.
686
,
'
-
?
'
-
687
;
,
688
'
,
,
689
,
;
690
.
,
-
,
691
'
,
'
.
692
,
,
693
'
'
694
,
'
'
695
.
-
696
,
697
,
'
?
:
698
,
,
.
.
699
!
,
'
.
700
,
,
701
,
;
702
,
,
703
,
,
,
704
,
,
705
,
,
706
'
,
,
,
707
,
708
,
709
,
710
;
,
711
'
,
'
,
712
'
,
'
.
713
,
-
714
-
-
.
.
.
715
716
,
'
717
'
,
'
'
,
718
,
'
719
'
.
720
721
,
722
'
;
723
'
.
724
725
-
-
,
-
,
,
;
726
-
-
,
727
'
,
.
728
729
-
-
,
,
;
730
.
731
732
-
-
?
733
,
,
,
734
,
.
735
736
-
-
:
-
»
737
,
,
.
»
-
:
«
738
,
.
.
.
»
739
740
-
-
?
.
741
742
-
-
,
-
-
,
.
743
744
'
-
745
,
'
'
746
'
.
747
748
,
.
749
750
751
.
752
753
,
'
754
.
755
756
,
,
,
757
:
758
759
-
-
,
,
!
760
761
,
'
762
'
,
.
763
764
-
-
,
,
,
'
765
,
'
?
766
767
-
-
,
,
;
,
768
,
.
769
770
-
-
,
'
;
,
.
771
772
-
-
,
,
,
773
;
'
,
774
,
-
.
775
776
.
.
.
777
778
,
,
779
,
,
780
.
781
782
,
;
783
'
'
784
'
'
-
,
785
'
.
786
787
-
-
!
,
-
,
,
788
'
'
789
,
.
'
790
,
.
791
.
,
,
'
792
,
.
793
794
-
-
,
,
.
795
796
,
:
797
798
-
-
,
,
-
799
,
;
,
800
,
.
801
,
,
,
802
.
803
804
-
-
,
,
.
805
806
,
.
807
808
-
-
,
-
.
809
810
;
811
,
,
-
,
812
'
'
.
813
814
-
.
815
'
,
816
817
.
818
-
'
,
819
.
820
821
-
-
'
,
'
,
822
,
,
823
.
824
825
-
-
!
,
;
826
:
827
.
828
829
-
-
,
;
,
,
830
!
831
832
-
-
,
,
'
833
,
'
,
.
834
835
-
-
-
'
836
,
'
,
837
'
-
.
838
839
-
-
!
'
,
;
,
840
,
.
841
842
,
:
843
844
-
-
-
,
-
,
'
845
?
846
847
-
-
!
'
,
!
848
849
-
-
,
,
,
850
'
'
,
851
'
852
,
,
853
.
854
855
-
-
.
,
.
856
857
-
-
,
?
858
859
-
-
'
'
860
'
,
,
861
'
.
862
863
-
-
:
.
864
865
-
-
?
866
867
-
-
'
;
,
868
,
-
,
.
869
870
-
-
!
-
871
.
872
873
-
-
,
'
,
874
,
.
875
876
-
-
,
,
-
.
877
878
879
.
880
881
-
-
!
!
'
-
-
,
.
.
.
882
'
!
883
884
.
885
886
-
-
,
,
'
-
,
?
-
887
.
888
889
,
,
890
'
.
891
892
-
-
!
,
,
-
,
.
893
894
.
895
896
-
-
,
-
,
.
897
898
-
-
'
'
.
899
900
-
-
,
,
.
901
902
-
-
!
-
,
,
903
.
,
,
'
904
.
905
906
-
-
.
-
?
907
908
-
-
,
,
909
,
.
910
911
-
-
.
912
913
-
-
-
,
?
914
915
-
-
916
,
-
.
.
.
917
-
-
918
-
-
-
.
.
.
919
920
-
-
?
-
!
921
922
,
,
'
'
923
,
'
:
924
925
-
-
'
!
-
-
,
926
.
927
928
,
'
'
,
;
929
,
,
930
'
.
931
932
933
-
-
'
934
935
,
'
936
,
'
.
937
938
,
939
'
,
'
940
.
941
942
-
-
,
'
.
943
944
945
,
,
,
946
,
'
947
.
948
949
-
-
-
,
'
,
950
'
,
.
'
,
951
-
.
952
953
'
,
954
-
-
.
955
956
,
'
,
957
,
,
'
,
'
958
.
959
960
,
,
961
.
962
963
-
-
,
-
964
,
965
,
,
,
966
.
,
.
967
968
'
'
'
969
,
'
.
970
971
-
-
!
'
,
972
,
'
?
973
974
-
-
,
'
,
'
.
975
976
-
-
.
977
978
-
-
!
,
!
979
.
980
981
-
-
?
982
983
-
-
'
.
984
985
.
986
987
-
-
'
,
-
:
988
,
.
989
990
-
-
.
991
992
-
-
!
,
,
,
'
993
;
'
994
.
,
995
,
996
.
997
998
-
-
;
,
,
.
999
1000