En ce moment, Bourrienne entra.
-- Roland, dit-il, le premier consul vous demande.
-- Le temps de reconduire monsieur jusqu'à la porte de la rue, et
je suis à lui.
-- Hâtez-vous; vous savez qu'il n'aime point à attendre.
-- Voulez-vous me suivre, monsieur? dit Roland à son mystérieux
compagnon.
-- Il y a longtemps que je suis à vos ordres, monsieur.
-- Venez, alors.
Et Roland, reprenant le même chemin par lequel il avait amené
Morgan, le reconduisit, non pas jusqu'à la porte donnant dans le
jardin -- le jardin était fermé -- mais jusqu'à celle de la rue.
Arrivé là:
-- Monsieur, dit-il à Morgan, je vous ai donné ma parole, je l'ai
tenue fidèlement; mais, pour qu'il n'y ait point de malentendu
entre nous, dites-moi bien que cette parole était pour une fois et
pour aujourd'hui seulement.
-- C'est comme cela que je l'ai entendu, monsieur.
-- Ainsi, cette parole, vous me la rendez?
-- Je voudrais la garder, monsieur; mais je reconnais que vous
êtes libre de me la reprendre.
-- C'est tout ce que je désirais. Au revoir, monsieur Morgan.
-- Permettez-moi de ne pas faire le même souhait, monsieur de
Montrevel.
Les deux jeunes gens se saluèrent avec une courtoisie parfaite,
Roland rentrant au Luxembourg, et Morgan prenant, en suivant la
ligne d'ombre projetée par la muraille, une des petites rues qui
conduisent à la place Saint-Sulpice.
C'est celui-ci que nous allons suivre.
XXVI -- LE BAL DES VICTIMES
Au bout de cent pas à peine, Morgan ôta son masque; au milieu des
rues de Paris, il courait bien autrement risque d'être remarqué
avec un masque que remarqué sans masque.
Arrivé rue Taranne, il frappa à la porte d'un petit hôtel garni
qui faisait le coin de cette rue et de la rue du Dragon, entra,
prit sur un meuble un chandelier, à un clou la clef du numéro 42,
et monta sans éveiller d'autre sensation que celle d'un locataire
bien connu qui rentre après être sorti.
Dix heures sonnaient à la pendule au moment même où il refermait
sur lui la porte de sa chambre.
Il écouta attentivement les heures, la lumière de la bougie ne se
projetant pas jusqu'à la cheminée; puis, ayant compté dix coups:
-- Bon! se dit-il à lui-même, je n'arriverai pas trop tard.
Malgré cette probabilité, Morgan parut décidé à ne point perdre de
temps; il passa un papier flamboyant sous un grand foyer préparé
dans la cheminée, et qui s'enflamma aussitôt, alluma quatre
bougies, c'est-à-dire tout ce qu'il y en avait dans la chambre, en
disposa deux sur la cheminée, deux sur la commode en face, ouvrit
un tiroir de la commode, et étendit sur le lit un costume complet
d'incroyable du dernier goût.
Ce costume se composait d'un habit court et carré par devant, long
par derrière, d'une couleur tendre, flottant entre le vert d'eau
et le gris-perle, d'un gilet de panne chamois à dix-huit boutons
de nacre, d'une immense cravate blanche de la plus fine batiste,
d'un pantalon collant de casimir blanc, avec un flot de rubans à
lendroit où il se boutonnait, c'est-à-dire au-dessous du mollet;
enfin des bas de soie gris-perle, rayés transversalement du même
vert que lhabit, et de fins escarpins à boucles de diamants.
Le lorgnon de rigueur n'était pas oublié.
Quant au chapeau, c'était le même que celui dont Carle Vernet a
coiffé son élégant du Directoire.
Ces objets préparés, Morgan parut attendre avec impatience.
Au bout de cinq minutes, il sonna; un garçon parut.
-- Le perruquier, demanda Morgan, n'est-il point venu?
À cette époque, les perruquiers n'étaient pas encore des
coiffeurs.
-- Si fait, citoyen, répondit le garçon, il est venu; mais vous
n'étiez pas encore rentré, et il a dit qu'il allait revenir. Du
reste, comme vous sonniez, on frappait à la porte; c'était
probablement...
-- Voilà! voilà! dit une voix dans lescalier.
-- Ah! bravo! fit Morgan; arrivez, maître Cadenette! il s'agit de
faire de moi quelque chose comme Adonis.
-- Ce ne sera pas difficile, monsieur le baron, dit le perruquier.
-- Eh bien, eh bien, vous voulez donc absolument me compromettre,
citoyen Cadenette?
-- Monsieur le baron, je vous en supplie, appelez-moi Cadenette
tout court, cela m'honorera, car ce sera une preuve de
familiarité; mais ne m'appelez pas citoyen: fi! c'est une
dénomination révolutionnaire; et, au plus fort de la Terreur, j'ai
toujours appelé mon épouse -madame -cadenette. Maintenant,
excusez-moi de ne pas vous avoir attendu; mais il y a ce soir
grand bal rue du Bac, bal des victimes (le perruquier appuya sur
ce mot); j'aurais cru que monsieur le baron devait en être.
-- Ah çà! fit Morgan en riant, vous êtes donc toujours royaliste,
Cadenette?
Le perruquier mit tragiquement la main sur son coeur.
-- Monsieur le baron, dit-il, c'est non seulement une affaire de
conscience, mais aussi une affaire d'état.
-- De conscience! je comprends, maître Cadenette, mais d'état! que
diable l'honorable corporation des perruquiers a-t-elle à faire à
la politique?
-- Comment! monsieur le baron, dit Cadenette tout en s'apprêtant à
coiffer son client, vous demandez cela? vous, un aristocrate!
-- Chut, Cadenette!
-- Monsieur le baron, entre ci-devant, on peut se dire ces choses-
là.
-- Alors vous êtes un ci-devant?
-- Tout ce qu'il y a de plus ci-devant. Quelle coiffure monsieur
le baron désire-t-il?
-- Les oreilles de chien, et les cheveux retroussés par derrière.
-- Avec un oeil de poudre?
-- Deux yeux si vous voulez, Cadenette.
-- Ah! monsieur, quand on pense que, pendant cinq ans, on n'a
trouvé que chez moi de la poudre à la maréchale! monsieur le
baron, pour une boîte de poudre, on était guillotiné.
-- J'ai connu des gens qui lont été pour moins que cela,
Cadenette. Mais expliquez-moi comment vous vous trouvez être un
ci-devant; j'aime à me rendre compte de tout.
-- C'est bien simple, monsieur le baron. Vous admettez, n'est-ce
pas, que, parmi les corporations, il y en avait de plus ou moins
aristocrates?
-- Sans doute, selon qu'elles se rapprochaient des hautes classes
de la société.
-- C'est cela, monsieur le baron. Eh bien, les hautes classes de
la société, nous les tenions par les cheveux; moi, tel que vous me
voyez, j'ai coiffé un soir madame de Polignac; mon père a coiffé
madame du Barry, mon grand-père madame de Pompadour; nous avions
nos privilèges, monsieur: nous portions l'épée. Il est vrai que,
pour éviter les accidents qui pouvaient arriver entre têtes
chaudes comme les nôtres, la plupart du temps nos épées étaient en
bois; mais tout au moins, si ce n'était pas la chose, c'était le
simulacre. Oui, monsieur le baron, continua Cadenette avec un
soupir, ce temps-là, c'était le beau temps, non seulement des
perruquiers, mais aussi de la France. Nous étions de tous les
secrets, de toutes les intrigues, on ne se cachait pas de nous: et
il n'y a pas d'exemple, monsieur le baron, qu'un secret ait été
trahi par un perruquier. Voyez notre pauvre reine, à qui a-t-elle
confié ses diamants? au grand, à lillustre Léonard, au prince de
la coiffure. Eh bien, monsieur le baron, deux hommes ont suffi
pour renverser l'échafaudage d'une puissance qui reposait sur les
perruques de Louis XIV, sur les poufs de la Régence, sur les
crêpes de Louis XV et sur les galeries de Marie-Antoinette.
-- Et ces deux hommes, ces deux niveleurs, ces deux
révolutionnaires, quels sont-ils, Cadenette? que je les voue,
autant qu'il sera en mon pouvoir, à lexécration publique.
-- M. Rousseau et le citoyen Talma. M. Rousseau, qui a dit cette
absurdité: «Revenez à la nature» et le citoyen Talma, qui a
inventé les coiffures à la Titus.
-- C'est vrai, Cadenette, c'est vrai.
-- Enfin, avec le Directoire, on a eu un instant d'espérance.
M. Barras n'a jamais abandonné la poudre, et le citoyen Moulin a
conservé la queue; mais, vous comprenez, le 18 brumaire a tout
anéanti: le moyen de faire friser les cheveux de M. Bonaparte!...
Ah! tenez, continua Cadenette en faisant bouffer les oreilles de
chien de sa pratique, à la bonne heure, voilà de véritables
cheveux d'aristocrate, doux et fins comme de la soie, et qui
tiennent le fer, que c'est à croire que vous portez perruque.
Regardez-vous, monsieur le baron; vous vouliez être beau comme
Adonis... Ah! si Vénus vous avait vu, ce n'est point d'Adonis que
Mars eût été jaloux.
Et Cadenette, arrivé, au bout de son travail, et satisfait de son
oeuvre, présenta un miroir à main à Morgan, qui se regarda avec
complaisance.
-- Allons, allons! dit-il au perruquier, décidément, mon cher,
vous êtes un artiste! Retenez bien cette coiffure-là: si jamais on
me coupe le cou, comme il y aura probablement des femmes à mon
exécution, c'est cette coiffure-là que je me choisis.
-- Monsieur le baron veut qu'on le regrette, dit sérieusement le
perruquier.
-- Oui, et, en attendant, mon cher Cadenette, voici un écu pour la
peine que vous avez prise. Ayez la bonté de dire en descendant que
l'on m'appelle une voiture.
Cadenette poussa un soupir.
-- Monsieur le baron, dit-il, il y a une époque où je vous eusse
répondu: Montrez-vous à la cour avec cette coiffure, et je serai
payé; mais il n'y a plus de cour, monsieur le baron, et il faut
vivre... Vous aurez votre voiture.
Sur quoi, Cadenette poussa un second soupir, mit l'écu de Morgan
dans sa poche, fit le salut révérencieux des perruquiers et des
maîtres de danse, et laissa le jeune homme parachever sa toilette.
Une fois la coiffure achevée, ce devait être chose bientôt faite;
la cravate, seule, prit un peu de temps à cause des brouillards
qu'elle nécessitait, mais Morgan se tira de cette tâche difficile
en homme expérimenté, et, à onze heures sonnantes, il était prêt à
monter en voiture.
Cadenette n'avait point oublié la commission: un fiacre attendait
à la porte.
Morgan y sauta en criant:
-- Rue du Bac, n° 60.
Le fiacre prit la rue de Grenelle, remonta la rue du Bac et
s'arrêta au n° 60.
-- Voilà votre course payée double, mon ami, dit Morgan, mais à la
condition que vous ne stationnerez pas à la porte.
Le fiacre reçut trois francs et disparut au coin de la rue de
Varennes.
Morgan jeta les yeux sur la façade de la maison; c'était à croire
qu'il s'était trompé de porte, tant cette façade était sombre et
silencieuse.
Cependant Morgan n'hésita point, il frappa d'une certaine façon.
La porte s'ouvrit.
Au fond de la cour s'étendait un grand bâtiment ardemment éclairé.
Le jeune homme se dirigea vers le bâtiment; à mesure qu'il
approchait, le son des instruments venait à lui.
Il monta un étage et se trouva dans le vestiaire.
Il tendit son manteau au contrôleur chargé de veiller sur les
pardessus.
-- Voici un numéro, lui dit le contrôleur; quant aux armes,
déposez-les dans la galerie, de manière que vous puissiez les
reconnaître.
Morgan mit le numéro dans la poche de son pantalon, et entra dans
une grande galerie transformée en arsenal.
Il y avait là une véritable collection d'armes de toutes les
espèces: pistolets, tromblons, carabines, épées, poignards. Comme
le bal pouvait être tout à coup interrompu par une descente de la
police, il fallait qu'à la seconde chaque danseur pût se
transformer en combattant.
Débarrassé de ses armes, Morgan entra dans la salle du bal.
Nous doutons que la plume puisse donner à nos lecteurs une idée de
laspect qu'offrait ce bal.
En général, comme l'indiquait son nom, bal des victimes, on
n'était admis à ce bal qu'en vertu des droits étranges que vous y
avaient donnés vos parents envoyés sur l'échafaud par la
Convention ou la commune de Paris, mitraillés par Collot-
d'Herbois, ou noyés par Carrier; mais comme, à tout prendre,
c'étaient les guillotinés qui, pendant les trois années de terreur
que l'on venait de traverser, l'avaient emporté en nombre sur les
autres victimes, les costumes qui formaient la majorité étaient
les costumes des victimes de léchafaud.
Ainsi, la plus grande partie des jeunes filles, dont les mères et
les soeurs aînées étaient tombées sous la main du bourreau,
portaient elles-mêmes le costume que leur mère et leur soeur
avaient revêtu pour la suprême et lugubre cérémonie, c'est-à-dire
la robe blanche, le châle rouge et les cheveux coupés à fleur de
cou.
Quelques-unes, pour ajouter à ce costume, déjà si caractéristique,
un détail plus significatif encore, quelques-unes avaient noué
autour de leur cou un fil de soie rouge, mince comme le tranchant
d'un rasoir, lequel, comme chez la Marguerite de Faust au sabbat,
indiquait le passage du fer entre les mastoïdes et les clavicules.
Quant aux hommes qui se trouvaient dans le même cas, ils avaient
le collet de leur habit rabattu en arrière, celui de leur chemise
flottant, le cou nu et les cheveux coupés.
Mais beaucoup avaient d'autres droits, pour entrer dans ce bal,
que d'avoir eu des victimes dans leurs familles: beaucoup avaient
fait eux-mêmes des victimes.
Ceux-là cumulaient.
Il y avait là des hommes de quarante à quarante-cinq ans, qui
avaient été élevés dans les boudoirs des belles courtisanes du
XVIIe siècle, qui avaient connu madame du Barry dans les mansardes
de Versailles, la Sophie Arnoult chez M. de Lauraguais, la Duthé
chez le comte d'Artois, qui avaient emprunté à la politesse du
vice le vernis dont ils recouvraient leur férocité. Ils étaient
encore jeunes et beaux; ils entraient dans un salon secouant leurs
chevelures odorantes et leurs mouchoirs parfumés, et ce n'était
point une précaution inutile, car, s'ils n'eussent senti lambre
ou la verveine, ils eussent senti le sang.
Il y avait là des hommes de vingt-cinq à trente ans, mis avec une
élégance infinie, qui faisaient partie de lAssociation des
Vengeurs, qui semblaient saisis de la monomanie de l'assassinat,
de la folie de l'égorgement; qui avaient la frénésie du sang, et
que le sang ne désaltérait pas; qui, lorsque lordre leur était
venu de tuer, tuaient celui qui leur était désigné, ami ou ennemi;
qui portaient la conscience du commerce dans la comptabilité du
meurtre; qui recevaient la traite sanglante qui leur demandait la
tête de tel ou tel jacobin, et qui la payaient à vue.
Il y avait là des jeunes gens de dix-huit à vingt ans, des enfants
presque, mais des enfants nourris comme Achille, de la moelle des
bêtes féroces, comme Pyrrhus de la chair des ours; c'étaient des
élèves bandits de Schiller, des apprentis francs-juges de la
sainte Vehme; c'était cette génération étrange qui arrive après
les grandes convulsions politiques, comme vinrent les Titans après
le chaos, les hydres après le déluge, comme viennent enfin les
vautours et les corbeaux après le carnage.
C'était un spectre de bronze, impassible, implacable, inflexible
qu'on appelle le talion.
Et ce spectre se mêlait aux vivants; il entrait dans les salons
dorés, il faisait un signe du regard, un geste de la main, un
mouvement de la tête, et on le suivait.
On faisait, dit lauteur auquel nous empruntons ces détails si
inconnus et cependant si véridiques, on faisait Charlemagne à la
bouillotte pour une partie d'extermination.
La Terreur avait affecté un grand cynisme dans ses vêtements, une
austérité lacédémonienne dans ses repas, le plus profond mépris
enfin d'un peuple sauvage pour tous les arts et pour tous les
spectacles.
La réaction thermidorienne, au contraire, était élégante, parée et
opulente; elle épuisait tous les luxes et toutes les voluptés,
comme sous la royauté de Louis XV; seulement, elle ajouta le luxe
de la vengeance, la volupté du sang.
Fréron donna son nom à toute cette jeunesse que lon appela la
jeunesse de Fréron ou jeunesse dorée.
Pourquoi Fréron, plutôt qu'un autre, eut-il cet étrange et fatal
honneur?
Je ne me chargerai pas de vous le dire: mes recherches -- et ceux
qui me connaissent me rendront cette justice que, quand je veux
arriver à un but, les recherches ne me coûtent pas -- mes
recherches ne m'ont rien appris là-dessus.
Ce fut un caprice de la mode; la mode est la seule déesse plus
capricieuse encore que la fortune.
À peine nos lecteurs savent-ils aujourd'hui ce que c'était que
Fréron, et celui qui fut le patron de Voltaire est plus connu que
celui qui fut le patron de ces élégants assassins.
L'un était le fils de l'autre. Louis Stanislas était le fils
d'Élie-Catherine; le père était mort de colère de voir son journal
supprimé par le garde des sceaux, Miromesnil.
L'autre, irrité par les injustices dont son père avait été
victime, avait d'abord embrassé avec ardeur les principes
révolutionnaires, et, à la place de -l'Année littéraire, -morte et
étranglée en 1775, il avait, en 1789, créé -l'Orateur du peuple.
-Envoyé dans le Midi, comme agent extraordinaire, Marseille et
Toulon gardent encore aujourd'hui le souvenir de ses cruautés.
Mais tout fut oublié quand, au 9 thermidor, il se prononça contre
Robespierre, et aida à précipiter de l'autel de l'Être suprême le
colosse qui, d'apôtre, s'était fait dieu. Fréron, répudié par la
Montagne, qui labandonna aux lourdes mâchoires de Moïse Bayle;
Fréron, repoussé avec dédain par la Gironde, qui le livra aux
imprécations d'Isnard; Fréron, comme le disait le terrible et
pittoresque orateur du Var, Fréron tout nu et tout couvert de la
lèpre du crime, fut recueilli, caressé, choyé par les
thermidoriens; puis, du camp de ceux-ci, il passa dans le camp des
royalistes, et, sans aucune raison d'obtenir ce fatal honneur, se
trouva tout à coup à la tête d'un parti puissant de jeunesse,
d'énergie et de vengeance, placé entre les passions du temps, qui
menaient à tout, et l'impuissance des lois, qui souffraient tout.
Ce fut au milieu de cette jeunesse dorée, de cette jeunesse de
Fréron, grasseyant, zézayant, donnant sa parole d'honneur à tout
propos, que Morgan se fraya un passage.
Toute cette jeunesse, il faut le dire, malgré le costume dont elle
était revêtue, malgré les souvenirs que rappelaient ces costumes,
toute cette jeunesse était d'une gaieté folle.
C'est incompréhensible, mais c'était ainsi.
Expliquez si vous pouvez cette danse macabre qui, au commencement
du XVe siècle, avec la furie d'un galop moderne conduit par
Musard, déroulant ses anneaux dans le cimetière même des
Innocents, laissa choir au milieu des tombes cinquante mille de
ses funèbres danseurs.
Morgan cherchait évidemment quelqu'un.
Un jeune élégant qui plongeait, dans une bonbonnière de vermeil
que lui tendait une charmante victime, un doigt rouge de sang,
seule partie de sa main délicate qui eût été soustraite à la pâte
d'amande, voulait l'arrêter pour lui donner des détails sur
l'expédition dont il avait rapporté ce sanglant trophée; mais
Morgan lui sourit, pressa celle de ses deux mains qui était
gantée, et se contenta de lui répondre:
-- Je cherche quelqu'un.
-- Affaire pressée?
-- Compagnie de Jéhu.
Le jeune homme au doigt sanglant le laissa passer.
Une adorable furie, comme eût dit Corneille, qui avait ses cheveux
retenus par un poignard à la lame plus pointue que celle d'une
aiguille, lui barra le passage en lui disant:
-- Morgan, vous êtes le plus beau, le plus brave et le plus digne
d'être aimé de tous ceux qui sont ici. Qu'avez-vous à répondre à
la femme qui vous dit cela?
-- J'ai à lui répondre que j'aime, dit Morgan, et que mon coeur
est trop étroit pour une haine et deux amours.
Et il continua sa recherche.
Deux jeunes gens qui discutaient, l'un disant: «C'est un Anglais»
l'autre disant: «C'est un Allemand» arrêtèrent Morgan:
-- Ah! pardieu! dit l'un, voilà l'homme qui peut nous tirer
d'embarras.
-- Non, répondit Morgan en essayant de rompre la barrière qu'ils
lui opposaient, car je suis pressé.
-- Il n'y a qu'un mot à répondre, dit l'autre. Nous venons de
parier, Saint-Amand et moi, que l'homme jugé et exécuté dans la
chartreuse de Seillon était selon lui un Allemand, selon moi un
Anglais.
-- Je ne sais, répondit Morgan; je n'y étais pas. Adressez-vous à
Hector; c'est lui qui présidait ce soir-là.
-- Dis-nous alors où est Hector?
-- Dites-moi plutôt où est Tiffauges; je le cherche.
-- Là-bas, au fond, dit le jeune homme en indiquant un point de la
salle où la contredanse bondissait plus joyeuse et plus animée. Tu
le reconnaîtras à son gilet; son pantalon, non plus, n'est point à
dédaigner, et je m'en ferai faire un pareil avec la peau du
premier mathévon à qui j'aurai affaire.
Morgan ne prit point le temps de demander ce que le gilet de
Tiffauges avait de remarquable, et par quelle coupe bizarre ou
quelle étoffe précieuse son pantalon avait pu obtenir
l'approbation d'un homme aussi expert en pareille matière que
l'était celui qui lui adressait la parole. Il alla droit au point
indiqué par le jeune homme, et vit celui qu'il cherchait dansant
un pas d'été qui semblait, par son habileté et son tricotage,
qu'on me pardonne ce terme technique, sorti des salons de Vestris
lui-même.
Morgan fit un signe au danseur.
Tiffauges s'arrêta à linstant même, salua sa danseuse, la
reconduisit à sa place, s'excusa sur l'urgence de laffaire qui
lappelait, et vint prendre le bras de Morgan.
-- L'avez-vous vu? demanda Tiffauges à Morgan.
-- Je le quitte, répondit celui-ci.
-- Et vous lui avez remis la lettre du roi?
-- À lui-même.
-- L'a-t-il lue?
-- À l'instant.
-- Et il a fait une réponse?
-- Il en a fait deux, une verbale et une écrite; la seconde
dispense de la première.
-- Et vous lavez?
-- La voici.
-- Et savez-vous le contenu?
-- C'est un refus.
-- Positif?
-- Tout ce qu'il y a de plus positif.
-- Sait-il que, du moment où il nous ôte tout espoir, nous le
traitons en ennemi?
-- Je le lui ai dit.
-- Et il a répondu?
-- Il n'a pas répondu, il a haussé les épaules.
-- Quelle intention lui croyez-vous donc?
-- Ce n'est pas difficile à deviner.
-- Aurait-il l'idée de garder le pouvoir pour lui?
-- Cela m'en a bien l'air.
-- Le pouvoir, mais pas le trône!
-- Pourquoi pas le trône?
-- Il n'oserait se faire roi.
-- Oh! je ne puis pas vous répondre si c'est précisément roi qu'il
se fera; mais je vous réponds qu'il se fera quelque chose.
-- Mais, enfin, c'est un soldat de fortune.
-- Mon cher, mieux vaut en ce moment être le fils de ses oeuvres
que le petit-fils d'un roi.
Le jeune homme resta pensif.
-- Je rapporterai tout cela à Cadoudal, fit-il.
-- Et ajoutez que le premier consul a dit ces propres paroles: «Je
tiens la Vendée dans ma main, et, si je veux, dans trois mois, il
ne s'y brûlera plus une amorce.»
-- C'est bon à savoir.
-- Vous le savez; que Cadoudal le sache, et faites-en votre
profit.
En ce moment, la musique cessa tout à coup; le bourdonnement des
danseurs s'éteignit; il se fit un grand silence, et, au milieu de
ce silence, quatre noms furent prononcés par une voix sonore et
accentuée.
Ces quatre noms étaient ceux de Morgan, de Montbar, d'Adler et de
d'Assas.
-- Pardon, dit Morgan à Tiffauges, il se prépare probablement
quelque expédition dont je suis; force m'est donc, à mon grand
regret, de vous dire adieu: seulement, avant de vous quitter,
laissez-moi regarder de plus près votre gilet et votre pantalon,
dont on m'a parlé; c'est une curiosité d'amateur, j'espère que
vous lexcuserez.
-- Comment donc! fit le jeune Vendéen, bien volontiers.
XXVII -- LA PEAU DES OURS
Et, avec une rapidité et une complaisance qui faisaient honneur à
sa courtoisie, il s'approcha des candélabres qui brûlaient sur la
cheminée.
Le gilet et le pantalon paraissaient être de la même étoffe; mais
quelle était cette étoffe? c'était là que le connaisseur le plus
expérimenté se fût trouvé dans l'embarras.
Le pantalon était un pantalon collant ordinaire, de couleur
tendre, flottant entre le chamois et la couleur de chair; il
n'offrait rien de remarquable que d'être sans couture aucune et de
coller exactement sur la chair.
Le gilet avait, au contraire, deux signes caractéristiques qui
appelaient plus particulièrement l'attention sur lui: il était
troué de trois balles dont on avait laissé les trous béants, en
les ravivant avec du carmin qui jouait le sang à s'y méprendre.
En outre, au côté gauche était peint le coeur sanglant qui servait
de point de reconnaissance aux Vendéens.
Morgan examina les deux objets avec la plus grande attention, mais
l'examen fut infructueux.
-- Si je n'étais pas si pressé, dit-il, je voudrais en avoir le
coeur net et ne m'en rapporter qu'à mes propres lumières; mais,
vous avez entendu, il est probablement arrivé quelques nouvelles
au comité; c'est de l'argent que vous pouvez annoncer à Cadoudal:
seulement, il faut l'aller prendre. Je commande d'ordinaire ces
sortes d'expéditions, et, si je tardais, un autre se présenterait
à ma place. Dites-moi donc quel est le tissu dont vous êtes
habillé?
-- Mon cher Morgan, dit le Vendéen, vous avez peut-être entendu
dire que mon frère avait été pris aux environs de Bressuire et
fusillé par les bleus?
-- Oui, je sais cela.
-- Les bleus étaient en retraite; ils laissèrent le corps au coin
d'une haie; nous les poursuivions l'épée dans les reins, de sorte
que nous arrivâmes derrière eux. Je retrouvai le corps de mon
frère encore chaud. Dans une de ses blessures était plantée une
branche d'arbre avec cette étiquette: «Fusillé comme brigand, par
moi, Claude Flageolet, caporal au 3e bataillon de Paris.» Je
recueillis le corps de mon frère; je lui fis enlever la peau de la
poitrine, cette peau qui, trouée de trois balles, devait
éternellement crier vengeance devant mes yeux, et j'en fis faire
mon gilet de bataille.
-- Ah! ah! fit Morgan avec un certain étonnement dans lequel, pour
la première fois, se mêlait quelque chose qui ressemblait à de la
terreur; ah! ce gilet est fait avec la peau de votre frère? Et le
pantalon?
-- Oh! répondit le Vendéen, le pantalon, c'est autre chose: il est
fait avec celle du citoyen Claude Flageolet, caporal au 3e
bataillon de Paris.
En ce moment la même voix retentit, appelant pour la seconde fois,
et dans le même ordre, les noms de Morgan, de Montbar, d'Adler et
de d'Assas.
Morgan s'élança hors du cabinet.
Morgan traversa la salle de danse dans toute sa longueur et se
dirigea vers un petit salon situé de l'autre côté du vestiaire.
Ses trois compagnons, Montbar, Adler et d'Assas l'y attendaient
déjà.
Avec eux se trouvait un jeune homme portant le costume d'un
courrier de cabinet à la livrée du gouvernement, c'est-à-dire
l'habit vert et or.
Il avait les grosses bottes poudreuses, la casquette-visière et le
sac de dépêches qui constituent le harnachement essentiel d'un
courrier de cabinet.
Une carte de Cassini, sur laquelle on pouvait relever jusqu'aux
moindres sinuosités de terrain, était étendue sur une table.
Avant de dire ce que faisait là ce courrier et dans quel but était
étendue cette carte, jetons un coup d'oeil sur les trois nouveaux
personnages dont les noms venaient de retentir dans la salle du
bal, et qui sont destinés à jouer un rôle important dans la suite
de cette histoire.
Le lecteur connaît déjà Morgan, l'Achille et le Pâris tout à la
fois de cette étrange association. Morgan avec ses yeux bleus, ses
cheveux noirs, sa taille haute et bien prise, sa tournure
gracieuse, vive et svelte, son oeil qu'on n'avait jamais vu sans
un regard animé; sa bouche aux lèvres fraîches et aux dents
blanches, qu'on n'avait jamais vue sans un sourire; sa physionomie
si remarquable, composée d'un mélange d'éléments qui semblaient
étrangers les uns aux autres, et sur laquelle on retrouvait tout à
la fois la force et la tendresse, la douceur et l'énergie, et tout
cela mêlé à l'étourdissante expression d'une gaieté qui devenait
effrayante parfois lorsqu'on songeait que cet homme côtoyait
éternellement la mort, et la plus effrayante de toutes les morts,
celle de l'échafaud.
Quant à d'Assas, c'était un homme de trente-cinq à trente-huit
ans, aux cheveux touffus et grisonnants, mais aux sourcils et aux
moustaches d'un noir d'ébène; pour ses yeux, ils étaient de cette
admirable nuance des yeux indiens tirant sur le marron. C'était un
ancien capitaine de dragons, admirablement bâti pour la lutte
physique et morale, dont les muscles indiquaient la force, et la
physionomie l'entêtement. Au reste, d'une tournure noble, d'une
grande élégance de manières, parfumé comme un petit-maître, et
respirant par manie ou par manière de volupté, soit un flacon de
sel anglais, soit une cassolette de vermeil contenant les parfums
les plus subtils.
Montbar et Adler, dont on ne connaissait pas plus les véritables
noms que l'on ne connaissait ceux de d'Assas et de Morgan, étaient
généralement appelés dans la compagnie les -inséparables.
-Figurez-vous Damon et Pythias, Euryale et Nisus, Oreste et Pylade
à vingt-deux ans; l'un joyeux, loquace, bruyant; l'autre triste,
silencieux, rêveur, partageant tout, dangers, argent, maîtresses;
se complétant l'un par l'autre, atteignant à eux deux les limites
de tous les extrêmes; chacun dans le péril s'oubliant lui-même
pour veiller sur l'autre, comme les jeunes Spartiates du bataillon
sacré, et vous aurez une idée de Montbar et d'Adler.
Il va sans dire que tous trois étaient compagnons de Jéhu.
Ils étaient convoqués, comme s'en était douté Morgan, pour affaire
de la compagnie.
Morgan, en entrant, alla droit au faux courrier et lui serra la
main.
-- Ah! ce cher ami! dit celui-ci avec un mouvement de l'arrière-
train indiquant qu'on ne fait pas impunément, si bon cavalier que
l'on soit, une cinquantaine de lieues à franc étrier sur des
bidets de poste; vous vous la passez douce, vous autres Parisiens,
et, relativement à vous, Annibal à Capoue était sur des ronces et
des épines! Je n'ai fait que jeter un coup d'oeil sur la salle de
bal, en passant, comme doit faire un pauvre courrier de cabinet
portant les dépêches du général Masséna au citoyen premier consul;
mais vous avez là, il me semble, un choix de victimes parfaitement
entendu; seulement, mes pauvres amis, il faut pour le moment dire
adieu à tout cela; c'est désagréable, c'est malheureux, c'est
désespérant, mais la maison de Jéhu avant tout.
-- Mon cher Hastier, dit Morgan.
-- Holà! dit Hastier, pas de noms propres, s'il vous plaît,
messieurs. La famille Hastier est une honnête famille de Lyon
faisant négoce, comme on dit, place des Terreaux, de père en fils,
et qui serait fort humiliée d'apprendre que son héritier s'est
fait courrier de cabinet, et court les grands chemins avec la
besace nationale sur le dos. Lecoq, tant que vous voudrez, mais
Hastier point; je ne connais pas Hastier. Et vous, messieurs,
continua le jeune homme s'adressant à Montbar, à Adler et à
d'Assas, le connaissez-vous?
-- Non, répondirent les trois jeunes gens, et nous demandons
pardon pour Morgan, qui a fait erreur.
-- Mon cher Lecoq, fit Morgan.
-- À la bonne heure, interrompit Hastier, je réponds à ce nom-là.
Eh bien, voyons, que voulais-tu me dire?
-- Je voulais te dire que, si tu n'étais pas l'antipode du dieu
Harpocrate, que les Égyptiens représentaient un doigt sur la
bouche, au lieu de te jeter dans une foule de divagations plus ou
moins fleuries, nous saurions déjà pourquoi ce costume et pourquoi
cette carte.
-- Eh! pardieu! si tu ne le sais pas encore, reprit le jeune
homme, c'est ta faute et non la mienne. S'il n'avait point fallu
t'appeler deux fois, perdu que tu étais probablement avec quelque
belle Euménide, demandant à un beau jeune homme vivant vengeance
pour de vieux parents morts, tu serais aussi avancé que ces
messieurs, et je ne serais pas obligé de bisser ma cavatine. Voici
ce que c'est: il s'agit tout simplement d'un reste du trésor des
ours de Berne, que, par ordre du général Masséna, le général
Lecourbe a expédié au citoyen premier consul. Une misère, cent
mille francs, qu'on n'ose faire passer par le Jura à cause des
partisans de M. Teysonnet, qui seraient, à ce que l'on prétend,
gens à s'en emparer, et que l'on expédie par Genève, Bourg, Mâcon,
Dijon et Troyes; route bien autrement sûre, comme on s'en
apercevra au passage.
-- Très bien!
-- Nous avons été avisés de la nouvelle par Renard, qui est parti
de- -Gex à franc étrier, et qui la transmise à lHirondelle, pour
le moment en station à Châlons-sur-Saône, lequel ou laquelle la
transmise à Auxerre, à moi, Lecoq, lequel vient de faire quarante-
cinq lieues pour vous la transmettre à son tour. Quant aux détails
secondaires, les voici. Le trésor est parti de Berne octodi
dernier, 28 nivôse an VIII de la République triple et divisible.
Il doit arriver aujourd'hui duodi à Genève; il en partira, demain
tridi avec la diligence de Genève à Bourg; de sorte qu'en partant
cette nuit même, après-demain quintidi, vous pouvez, mes chers
fils d'Israël, rencontrer le trésor de MM. les ours entre Dijon et
Troyes, vers Bar-sur-Seine ou Châtillon. Qu'en dites-vous?
-- Pardieu! fit Morgan, ce que nous en disons, il me semble qu'il
n'y a pas de discussions là-dessus; nous disons que jamais nous ne
nous serions permis de toucher à l'argent de messeigneurs les ours
de Berne tant qu'il ne serait pas sorti des coffres de Leurs
Seigneuries; mais que, du moment où il a changé de destination une
première fois, je ne vois aucun inconvénient à ce qu'il en change
une seconde. Seulement comment allons-nous partir?
-- N'avez-vous donc pas la chaise de poste?
-- Si fait, elle est ici, sous la remise.
-- N'avez-vous pas des chevaux pour vous conduire jusqu'à la
prochaine poste?
-- Ils sont à l'écurie.
-- N'avez-vous pas chacun votre passeport?
-- Nous en avons chacun quatre.
-- Eh bien?
-- Eh bien, nous ne pouvons pas arrêter la diligence en chaise de
poste; nous ne nous gênons guère, mais nous ne prenons pas encore
nos aises à ce point-là.
-- Bon! pourquoi pas? dit Montbar; ce serait original. Je ne vois
pas pourquoi, puisqu'on prend un bâtiment à l'abordage avec une
barque, on ne prendrait pas aussi une diligence à l'abordage avec
une chaise de poste; cela nous manque comme fantaisie; en
essayons-nous, Adler?
-- Je ne demanderais pas mieux, répondit celui-ci; mais le
postillon, qu'en feras-tu?
-- C'est juste, répondit Montbar.
-- Le cas est prévu, mes enfants, dit le courrier; on a expédié
une estafette à Troyes: vous laisserez votre chaise de poste chez
Delbauce; vous y trouverez quatre chevaux tout sellés qui
regorgeront d'avoine; vous calculerez votre temps, et, après-
demain, ou plutôt demain, car minuit est sonné, demain, entre sept
et huit heures du matin, l'argent de MM. Les ours passera un
mauvais quart d'heure.
-- Allons-nous changer de costumes? demanda d'Assas.
-- Pour quoi faire? dit Morgan; il me semble que nous sommes fort
présentables comme nous voici; jamais diligence n'aura été
soulagée d'un poids incommode par des gens mieux vêtus. Jetons un
dernier coup d'oeil sur la carte, faisons apporter du buffet dans
les coffres de la voiture un pâté, une volaille froide et une
douzaine de bouteilles de vin de Champagne, armons-nous à
l'arsenal, enveloppons-nous dans de bons manteaux, et fouette
cocher!
-- Tiens, dit Montbar, c'est une idée, cela.
-- Je crois bien, continua Morgan; nous crèverons les chevaux s'il
le faut; nous serons de retour ici à sept heures du soir, et nous
nous montrerons à lOpéra.
-- Ce qui établira un alibi, dit dAssas.
-- Justement, continua Morgan avec son inaltérable gaieté; le
moyen d'admettre que des gens qui applaudissent mademoiselle
Clotilde et M. Vestris à huit heures du soir, étaient occupés le
matin, entre Bar et Châtillon, à régler leurs comptes avec le
conducteur d'une diligence? Voyons, mes enfants, un coup d'oeil
sur la carte, afin de choisir notre endroit.
Les quatre jeunes gens se penchèrent sur l'oeuvre de Cassini.
-- Si j'avais un conseil topographique à vous donner, dit le
courrier, ce serait de vous embusquer un peu en-deçà de Massu; il
y a un gué en face des Riceys... tenez, là!
Et le jeune homme indiqua le point précis sur la carte.
-- Je gagnerais Chaource, que voilà; de Chaource, vous avez une
route départementale, droite comme un I, qui vous conduit à
Troyes; à Troyes, vous retrouvez votre voiture, vous prenez la
route de Sens au lieu de celle de Coulommiers; les badauds -- il y
en a en province -- qui vous ont vus passer la veille, ne
s'étonnent pas de vous voir repasser le lendemain; vous êtes à
lOpéra à dix heures, au lieu d'y être à huit, ce qui est de bien
meilleur ton, et ni vu ni connu, je t'embrouille.
-- Adopté pour mon compte, dit Morgan.
-- Adopté! répétèrent en choeur les trois autres jeunes gens.
Morgan tira une des deux montres dont les chaînes se balançaient à
sa ceinture; c'était un chef-d'oeuvre de Petitot comme émail, et
sur la double boîte qui protégeait la peinture était un chiffre en
diamants. La filiation de ce merveilleux bijou était établie comme
celle d'un cheval arabe: elle avait été faite pour Marie-
Antoinette, qui lavait donnée à la duchesse de Polastron,
laquelle lavait donnée à la mère de Morgan.
-- Une heure du matin, dit Morgan; allons, messieurs, il faut qu'à
trois heures nous relayions à Lagny.
À partir de ce moment, l'expédition était commencée, Morgan
devenait le chef; il ne consultait plus, il ordonnait.
D'Assas -- qui en son absence commandait -- lui présent, obéissait
tout le premier.
Une demi-heure après, une voiture enfermant quatre jeunes gens
enveloppés de leurs manteaux était arrêtée à la barrière
Fontainebleau par le chef de poste, qui demandait les passeports.
-- Oh! la bonne plaisanterie! fit l'un d'eux en passant sa tête
par la portière et en affectant l'accent à la mode; il faut donc
des passeports pour -sasser -à Grosbois, chez le citoyen Baas-?
-Ma -paole -d'honneur -panachée, -vous êtes fou, mon -ché- ami!
Allons, fouette cocher!
Le cocher fouetta et la voiture passa sans difficulté.
XXVIII -- EN FAMILLE
Laissons nos quatre -chasseurs -gagner Lagny, où, grâce aux
passeports qu'ils doivent à la complaisance des employés du
citoyen Fouché, ils troqueront leurs chevaux de maître contre des
chevaux de poste, et leur cocher contre un postillon, et voyons
pourquoi le premier consul avait fait demander Roland.
Roland s'était empressé, en quittant Morgan, de se rendre aux
ordres de son général.
Il avait trouvé celui-ci debout et pensif devant la cheminée.
Au bruit qu'il avait fait en entrant, le général Bonaparte avait
levé la tête.
-- Que vous êtes-vous dit tous les deux? demanda Bonaparte sans
préambule, et se fiant à l'habitude que Roland avait de répondre à
sa pensée.
-- Mais, dit Roland, nous nous sommes fait toutes sortes de
compliments... et nous nous sommes quittés, les meilleurs amis du
monde.
-- Quel effet te fait-il?
-- L'effet d'un homme parfaitement élevé.
-- Quel âge lui donnes-tu?
-- Mon âge, tout au plus.
-- Oui, c'est bien cela; la voix est jeune. Ah çà, Roland, est-ce
que je me tromperais? est-ce qu'il y aurait une jeune génération
royaliste?
-- Eh! mon général, répondit Roland avec un mouvement d'épaules,
c'est un reste de la vieille.
-- Eh bien, Roland, il faut en faire une autre qui soit dévouée à
mon fils, si jamais j'ai un fils.
Roland fit un geste qui pouvait se traduire par ces mots: «Je ne
m'y oppose pas.»
Bonaparte comprit parfaitement le geste.
-- Ce n'est pas le tout que tu ne t'y opposes pas, dit-il, il faut
y contribuer.
Un frissonnement nerveux passa sur le corps de Roland.
-- Et comment cela? demanda-t-il.
-- En te mariant.
Roland éclata de rire.
-- Bon! avec mon anévrisme! dit-il.
Bonaparte le regarda.
-- Mon cher Roland, dit-il, ton anévrisme m'a bien l'air d'un
prétexte pour rester garçon.
-- Vous croyez?
-- Oui; et, comme je suis un homme moral, je veux qu'on se marie.
-- Avec cela que je suis immoral, moi, répondit Roland, et que je
cause du scandale avec mes maîtresses!
1
,
.
2
3
-
-
,
-
,
.
4
5
-
-
'
,
6
.
7
8
-
-
-
;
'
'
.
9
10
-
-
-
,
?
11
.
12
13
-
-
,
.
14
15
-
-
,
.
16
17
,
18
,
,
'
19
-
-
-
-
'
.
20
21
:
22
23
-
-
,
-
,
,
'
24
;
,
'
'
25
,
-
26
'
.
27
28
-
-
'
'
,
.
29
30
-
-
,
,
?
31
32
-
-
,
;
33
.
34
35
-
-
'
.
,
.
36
37
-
-
-
,
38
.
39
40
,
41
,
,
42
'
,
43
-
.
44
45
'
-
.
46
47
48
-
-
49
50
,
;
51
,
'
52
.
53
54
,
'
55
,
,
56
,
,
57
'
'
58
.
59
60
61
.
62
63
,
64
'
;
,
:
65
66
-
-
!
-
-
,
'
.
67
68
,
69
;
70
,
'
,
71
,
'
-
-
'
,
72
,
,
73
,
74
'
.
75
76
'
,
77
,
'
,
'
78
-
,
'
-
79
,
'
,
80
'
,
81
,
'
-
-
-
;
82
-
,
83
,
.
84
85
'
.
86
87
,
'
88
.
89
90
,
.
91
92
,
;
.
93
94
-
-
,
,
'
-
?
95
96
,
'
97
.
98
99
-
-
,
,
,
;
100
'
,
'
.
101
,
,
;
'
102
.
.
.
103
104
-
-
!
!
.
105
106
-
-
!
!
;
,
!
'
107
.
108
109
-
-
,
,
.
110
111
-
-
,
,
,
112
?
113
114
-
-
,
,
-
115
,
'
,
116
;
'
:
!
'
117
;
,
,
'
118
-
-
.
,
119
-
;
120
,
(
121
)
;
'
.
122
123
-
-
!
,
,
124
?
125
126
.
127
128
-
-
,
-
,
'
129
,
'
.
130
131
-
-
!
,
,
'
!
132
'
-
-
133
?
134
135
-
-
!
,
'
136
,
?
,
!
137
138
-
-
,
!
139
140
-
-
,
-
,
-
141
.
142
143
-
-
-
?
144
145
-
-
'
-
.
146
-
-
?
147
148
-
-
,
.
149
150
-
-
?
151
152
-
-
,
.
153
154
-
-
!
,
,
,
'
155
!
156
,
,
.
157
158
-
-
'
,
159
.
-
160
-
;
'
.
161
162
-
-
'
,
.
,
'
-
163
,
,
,
164
?
165
166
-
-
,
'
167
.
168
169
-
-
'
,
.
,
170
,
;
,
171
,
'
;
172
,
-
;
173
,
:
'
.
,
174
175
,
176
;
,
'
,
'
177
.
,
,
178
,
-
,
'
,
179
,
.
180
,
,
:
181
'
'
,
,
'
182
.
,
-
-
183
?
,
,
184
.
,
,
185
'
'
186
,
,
187
-
.
188
189
-
-
,
,
190
,
-
,
?
,
191
'
,
.
192
193
-
-
.
.
.
,
194
:
«
»
,
195
.
196
197
-
-
'
,
,
'
.
198
199
-
-
,
,
'
.
200
.
'
,
201
;
,
,
202
:
.
!
.
.
.
203
!
,
204
,
,
205
'
,
,
206
,
'
.
207
-
,
;
208
.
.
.
!
,
'
'
209
.
210
211
,
,
,
212
,
,
213
.
214
215
-
-
,
!
-
,
,
,
216
!
-
:
217
,
218
,
'
-
.
219
220
-
-
'
,
221
.
222
223
-
-
,
,
,
,
224
.
225
'
'
.
226
227
.
228
229
-
-
,
-
,
230
:
-
,
231
;
'
,
,
232
.
.
.
.
233
234
,
,
'
235
,
236
,
.
237
238
,
;
239
,
,
240
'
,
241
,
,
,
242
.
243
244
'
:
245
.
246
247
:
248
249
-
-
,
.
250
251
,
252
'
.
253
254
-
-
,
,
,
255
.
256
257
258
.
259
260
;
'
261
'
'
,
262
.
263
264
'
,
'
.
265
266
'
.
267
268
'
.
269
270
;
'
271
,
.
272
273
.
274
275
276
.
277
278
-
-
,
;
,
279
-
,
280
.
281
282
,
283
.
284
285
'
286
:
,
,
,
,
.
287
288
,
'
289
.
290
291
,
.
292
293
294
'
.
295
296
,
'
,
,
297
'
'
298
'
299
,
-
300
'
,
;
,
,
301
'
,
302
'
,
'
303
,
304
.
305
306
,
,
307
,
308
-
309
,
'
-
-
310
,
311
.
312
313
-
,
,
,
314
,
-
315
,
316
'
,
,
,
317
.
318
319
,
320
,
321
,
.
322
323
'
,
,
324
'
:
325
-
.
326
327
-
.
328
329
-
,
330
331
,
332
,
.
,
333
'
,
334
.
335
;
336
,
'
337
,
,
'
'
338
,
.
339
340
-
,
341
,
342
,
'
,
343
'
;
,
344
;
,
345
,
,
;
346
347
;
348
,
.
349
350
-
,
351
,
,
352
,
;
'
353
,
-
354
;
'
355
,
356
,
,
357
.
358
359
'
,
,
,
360
'
.
361
362
;
363
,
,
,
364
,
.
365
366
,
367
,
368
'
.
369
370
,
371
,
372
'
373
.
374
375
,
,
,
376
;
,
377
;
,
378
,
.
379
380
381
.
382
383
,
'
,
-
384
?
385
386
:
-
-
387
,
388
,
-
-
389
'
-
.
390
391
;
392
.
393
394
-
'
'
395
,
396
.
397
398
'
'
.
399
'
-
;
400
,
.
401
402
'
,
403
,
'
404
,
,
-
'
,
-
405
,
,
,
-
'
.
406
-
,
,
407
'
.
408
409
,
,
410
,
'
'
411
,
'
,
'
.
,
412
,
;
413
,
,
414
'
;
,
415
,
416
,
,
,
417
;
,
-
,
418
,
,
'
,
419
'
,
420
'
,
,
421
,
'
,
.
422
423
,
424
,
,
,
'
425
,
.
426
427
,
,
428
,
,
429
'
.
430
431
'
,
'
.
432
433
,
434
,
'
435
,
436
,
437
.
438
439
'
.
440
441
,
442
,
,
443
444
'
,
'
445
'
;
446
,
447
,
:
448
449
-
-
'
.
450
451
-
-
?
452
453
-
-
.
454
455
.
456
457
,
,
458
'
459
,
:
460
461
-
-
,
,
462
'
.
'
-
463
?
464
465
-
-
'
'
,
,
466
.
467
468
.
469
470
,
'
:
«
'
»
471
'
:
«
'
»
:
472
473
-
-
!
!
'
,
'
474
'
.
475
476
-
-
,
'
477
,
.
478
479
-
-
'
'
,
'
.
480
,
-
,
'
481
,
482
.
483
484
-
-
,
;
'
.
-
485
;
'
-
.
486
487
-
-
-
?
488
489
-
-
-
;
.
490
491
-
-
-
,
,
492
.
493
;
,
,
'
494
,
'
495
'
.
496
497
498
,
499
500
'
'
501
'
.
502
,
'
503
'
,
,
504
'
,
505
-
.
506
507
.
508
509
'
,
,
510
,
'
'
511
,
.
512
513
-
-
'
-
?
.
514
515
-
-
,
-
.
516
517
-
-
?
518
519
-
-
-
.
520
521
-
-
'
-
-
?
522
523
-
-
'
.
524
525
-
-
?
526
527
-
-
,
;
528
.
529
530
-
-
?
531
532
-
-
.
533
534
-
-
-
?
535
536
-
-
'
.
537
538
-
-
?
539
540
-
-
'
.
541
542
-
-
-
,
,
543
?
544
545
-
-
.
546
547
-
-
?
548
549
-
-
'
,
.
550
551
-
-
-
?
552
553
-
-
'
.
554
555
-
-
-
'
?
556
557
-
-
'
'
.
558
559
-
-
,
!
560
561
-
-
?
562
563
-
-
'
.
564
565
-
-
!
'
'
566
;
'
.
567
568
-
-
,
,
'
.
569
570
-
-
,
571
-
'
.
572
573
.
574
575
-
-
,
-
.
576
577
-
-
:
«
578
,
,
,
,
579
'
.
»
580
581
-
-
'
.
582
583
-
-
;
,
-
584
.
585
586
,
;
587
'
;
,
,
588
,
589
.
590
591
,
,
'
592
'
.
593
594
-
-
,
,
595
;
'
,
596
,
:
,
,
597
-
,
598
'
;
'
'
,
'
599
.
600
601
-
-
!
,
.
602
603
604
-
-
605
606
,
607
,
'
608
.
609
610
;
611
?
'
612
'
.
613
614
,
615
,
;
616
'
'
617
.
618
619
,
,
620
'
:
621
,
622
'
.
623
624
,
625
.
626
627
,
628
'
.
629
630
-
-
'
,
-
,
631
'
'
;
,
632
,
633
;
'
'
:
634
,
'
.
'
635
'
,
,
,
636
.
-
637
?
638
639
-
-
,
,
-
640
641
?
642
643
-
-
,
.
644
645
-
-
;
646
'
;
'
,
647
.
648
.
649
'
:
«
,
650
,
,
.
»
651
;
652
,
,
,
653
,
'
654
.
655
656
-
-
!
!
,
657
,
658
;
!
?
659
?
660
661
-
-
!
,
,
'
:
662
,
663
.
664
665
,
,
666
,
,
,
'
667
'
.
668
669
'
.
670
671
672
'
.
673
674
,
,
'
'
675
.
676
677
'
678
,
'
-
-
679
'
.
680
681
,
-
682
'
683
.
684
685
,
'
686
,
.
687
688
689
,
'
690
691
,
692
.
693
694
,
'
695
.
,
696
,
,
697
,
,
'
'
698
;
699
,
'
'
;
700
,
'
'
701
,
702
,
'
,
703
'
'
704
'
705
,
,
706
'
.
707
708
'
,
'
-
-
709
,
,
710
'
'
;
,
711
.
'
712
,
713
,
,
714
'
.
,
'
,
'
715
,
-
,
716
,
717
,
718
.
719
720
,
721
'
'
,
722
-
.
723
-
-
,
,
724
-
;
'
,
,
;
'
,
725
,
,
,
,
,
;
726
'
'
,
727
;
'
-
728
'
,
729
,
'
.
730
731
.
732
733
,
'
,
734
.
735
736
,
,
737
.
738
739
-
-
!
!
-
'
-
740
'
,
741
'
,
742
;
,
,
743
,
,
744
!
'
'
745
,
,
746
;
747
,
,
748
;
,
,
749
;
'
,
'
,
'
750
,
.
751
752
-
-
,
.
753
754
-
-
!
,
,
'
,
755
.
756
,
,
,
,
757
'
'
758
,
759
.
,
,
760
;
.
,
,
761
'
,
762
'
,
-
?
763
764
-
-
,
,
765
,
.
766
767
-
-
,
.
768
769
-
-
,
,
-
.
770
,
,
-
?
771
772
-
-
,
'
'
773
,
774
,
775
,
776
.
777
778
-
-
!
!
,
779
,
'
.
'
'
780
'
,
781
,
782
,
783
,
.
784
'
:
'
'
785
,
,
,
786
.
,
787
,
'
'
788
.
,
,
'
,
789
'
,
'
,
,
,
790
;
,
'
791
.
792
793
-
-
!
794
795
-
-
,
796
-
-
,
,
797
-
-
,
798
,
,
,
-
799
.
800
,
.
801
,
.
802
'
;
,
803
;
'
804
,
-
,
,
805
'
,
.
806
,
-
-
.
'
-
?
807
808
-
-
!
,
,
'
809
'
-
;
810
'
811
'
812
;
,
813
,
'
814
.
-
?
815
816
-
-
'
-
?
817
818
-
-
,
,
.
819
820
-
-
'
-
'
821
?
822
823
-
-
'
.
824
825
-
-
'
-
?
826
827
-
-
.
828
829
-
-
?
830
831
-
-
,
832
;
,
833
-
.
834
835
-
-
!
?
;
.
836
,
'
'
837
,
'
838
;
;
839
-
,
?
840
841
-
-
,
-
;
842
,
'
-
?
843
844
-
-
'
,
.
845
846
-
-
,
,
;
847
:
848
;
849
'
;
,
,
-
850
,
,
,
,
851
,
'
.
852
'
.
853
854
-
-
-
?
'
.
855
856
-
-
?
;
857
;
'
858
'
.
859
'
,
860
,
861
,
-
862
'
,
-
,
863
!
864
865
-
-
,
,
'
,
.
866
867
-
-
,
;
'
868
;
,
869
.
870
871
-
-
,
.
872
873
-
-
,
;
874
'
875
.
,
876
,
,
877
'
?
,
,
'
878
,
.
879
880
'
.
881
-
-
'
,
882
,
-
;
883
.
.
.
,
!
884
885
.
886
887
-
-
,
;
,
888
,
,
889
;
,
,
890
;
-
-
891
-
-
,
892
'
;
893
,
'
,
894
,
,
'
.
895
896
-
-
,
.
897
898
-
-
!
.
899
900
901
;
'
-
'
,
902
903
.
904
'
:
-
905
,
,
906
.
907
908
-
-
,
;
,
,
'
909
.
910
911
,
'
,
912
;
,
.
913
914
'
-
-
-
-
,
915
.
916
-
,
917
918
,
.
919
920
-
-
!
!
'
'
921
'
;
922
-
-
,
-
?
923
-
-
-
'
-
,
-
,
-
-
!
924
,
!
925
926
.
927
928
929
-
-
930
931
-
-
,
,
932
'
933
,
934
,
,
935
.
936
937
'
,
,
938
.
939
940
-
.
941
942
'
,
943
.
944
945
-
-
-
?
946
,
'
947
.
948
949
-
-
,
,
950
.
.
.
,
951
.
952
953
-
-
-
?
954
955
-
-
'
'
.
956
957
-
-
-
?
958
959
-
-
,
.
960
961
-
-
,
'
;
.
,
,
-
962
?
-
'
963
?
964
965
-
-
!
,
'
,
966
'
.
967
968
-
-
,
,
969
,
'
.
970
971
:
«
972
'
.
»
973
974
.
975
976
-
-
'
'
,
-
,
977
.
978
979
.
980
981
-
-
?
-
-
.
982
983
-
-
.
984
985
.
986
987
-
-
!
!
-
.
988
989
.
990
991
-
-
,
-
,
'
'
'
992
.
993
994
-
-
?
995
996
-
-
;
,
,
'
.
997
998
-
-
,
,
,
999
!
1000