--Pourquoi? --Pour bien des choses. Et elle reprit brusquement, sans me donner les raisons de ses craintes: --Veux-tu partir? Je vendrai tout ce que j'ai, nous nous en irons vivre là-bas, il ne me restera rien de ce que j'étais, personne ne saura qui je suis. Le veux-tu? --Partons, si cela te fait plaisir, Marguerite; allons faire un voyage, lui disais-je; mais où est la nécessité de vendre des choses que tu seras heureuse de trouver au retour? Je n'ai pas une assez grande fortune pour accepter un pareil sacrifice, mais j'en ai assez pour que nous puissions voyager grandement pendant cinq ou six mois, si cela t'amuse le moins du monde. --Au fait, non, continua-t-elle en quittant la fenêtre et en allant s'asseoir sur le canapé dans l'ombre de la chambre; à quoi bon aller dépenser de l'argent là-bas? Je t'en coûte déjà bien assez ici. --Tu me le reproches, Marguerite, ce n'est pas généreux. --Pardon, ami, fit-elle en me tendant la main, ce temps d'orage me fait mal aux nerfs; je ne dis pas ce que je veux dire. Et, après m'avoir embrassé, elle tomba dans une longue rêverie. Plusieurs fois des scènes semblables eurent lieu, et si j'ignorais ce qui les faisait naître, je ne surprenais pas moins chez Marguerite un sentiment d'inquiétude pour l'avenir. Elle ne pouvait douter de mon amour, car chaque jour il augmentait, et cependant je la voyais souvent triste sans qu'elle m'expliquât jamais le sujet de ses tristesses, autrement que par une cause physique. Craignant qu'elle ne se fatiguât d'une vie trop monotone, je lui proposais de retourner à Paris, mais elle rejetait toujours cette proposition, et m'assurait ne pouvoir être heureuse nulle part comme elle l'était à la campagne. Prudence ne venait plus que rarement, mais en revanche, elle écrivait des lettres que je n'avais jamais demandé à voir, quoique, chaque fois, elles jetassent Marguerite dans une préoccupation profonde. Je ne savais qu'imaginer. Un jour Marguerite resta dans sa chambre. J'entrai. Elle écrivait. --À qui écris-tu? lui demandai-je. --À Prudence: veux-tu que je te lise ce que j'écris? J'avais horreur de tout ce qui pouvait paraître soupçon, je répondis donc à Marguerite que je n'avais pas besoin de savoir ce qu'elle écrivait, et cependant, j'en avais la certitude, cette lettre m'eût appris la véritable cause de ses tristesses. Le lendemain, il faisait un temps superbe. Marguerite me proposa d'aller faire une promenade en bateau, et de visiter l'île de Croissy. Elle semblait fort gaie; il était cinq heures quand nous rentrâmes. --Madame Duvernoy est venue, dit Nanine en nous voyant entrer. --Elle est repartie? demanda Marguerite. --Oui, dans la voiture de madame; elle a dit que c'était convenu. --Très bien, dit vivement Marguerite; qu'on nous serve. Deux jours après arriva une lettre de Prudence, et pendant quinze jours Marguerite parut avoir rompu avec ses mystérieuses mélancolies, dont elle ne cessait de me demander pardon depuis qu'elles n'existaient plus. Cependant la voiture ne revenait pas. --D'où vient que Prudence ne te renvoie pas ton coupé? demandai-je un jour. --Un des deux chevaux est malade, et il y a des réparations à la voiture. Il vaut mieux que tout cela se fasse pendant que nous sommes encore ici, où nous n'avons pas besoin de voiture, que d'attendre notre retour à Paris. Prudence vint nous voir quelques jours après, et me confirma ce que Marguerite m'avait dit. Les deux femmes se promenèrent seules dans le jardin, et quand je vins les rejoindre, elles changèrent de conversation. Le soir, en s'en allant, Prudence se plaignit du froid et pria Marguerite de lui prêter un cachemire. Un mois se passa ainsi, pendant lequel Marguerite fut plus joyeuse et plus aimante qu'elle ne l'avait jamais été. Cependant la voiture n'était pas revenue, le cachemire n'avait pas été renvoyé, tout cela m'intriguait malgré moi, et comme je savais dans quel tiroir Marguerite mettait les lettres de Prudence, je profitai d'un moment où elle était au fond du jardin, je courus à ce tiroir et j'essayai de l'ouvrir; mais ce fut en vain, il était fermé au double tour. Alors je fouillai ceux où se trouvaient d'ordinaire les bijoux et les diamants. Ceux-là s'ouvrirent sans résistance, mais les écrins avaient disparu, avec ce qu'ils contenaient, bien entendu. Une crainte poignante me serra le cœur. J'allais réclamer de Marguerite la vérité sur ces disparitions, mais certainement elle ne me l'avouerait pas. --Ma bonne Marguerite, lui dis-je alors, je viens te demander la permission d'aller à Paris. On ne sait pas chez moi où je suis, et l'on doit avoir reçu des lettres de mon père; il est inquiet, sans doute, il faut que je lui réponde. --Va, mon ami, me dit-elle, mais sois ici de bonne heure. Je partis. Je courus tout de suite chez Prudence. --Voyons, lui dis-je sans autre préliminaire, répondez-moi franchement, où sont les chevaux de Marguerite? --Vendus. --Le cachemire? --Vendu. --Les diamants? --Engagés. --Et qui a vendu et engagé? --Moi. --Pourquoi ne m'en avez-vous pas averti? --Parce que Marguerite me l'avait défendu. --Et pourquoi ne m'avez-vous pas demandé d'argent? --Parce qu'elle ne voulait pas. --Et à quoi a passé cet argent? --À payer. --Elle doit donc beaucoup? --Trente mille francs encore ou à peu près. Ah! mon cher, je vous l'avais bien dit? Vous n'avez pas voulu me croire; eh bien, maintenant, vous voilà convaincu. Le tapissier vis-à-vis duquel le duc avait répondu a été mis à la porte quand il s'est présenté chez le duc, qui lui a écrit le lendemain qu'il ne ferait rien pour mademoiselle Gautier. Cet homme a voulu de l'argent, on lui a donné des acomptes, qui sont les quelques mille francs que je vous ai demandés; puis, des âmes charitables l'ont averti que sa débitrice, abandonnée par le duc, vivait avec un garçon sans fortune; les autres créanciers ont été prévenus de même, ils ont demandé de l'argent et ont fait des saisies. Marguerite a voulu tout vendre, mais il n'était plus temps, et d'ailleurs je m'y serais opposée. Il fallait bien payer, et pour ne pas vous demander d'argent, elle a vendu ses chevaux, ses cachemires et engagé ses bijoux. Voulez-vous les reçus des acheteurs et les reconnaissances du Mont-de-Piété? Et Prudence, ouvrant un tiroir, me montrait ces papiers. --Ah! vous croyez, continua-t-elle avec cette persistance de la femme qui a le droit de dire: «J'avais raison!» ah! vous croyez qu'il suffit de s'aimer et d'aller vivre à la campagne d'une vie pastorale et vaporeuse? Non, mon ami, non. À côté de la vie idéale, il y a la vie matérielle, et les résolutions les plus chastes sont retenues à terre par des fils ridicules, mais de fer, et que l'on ne brise pas facilement. Si Marguerite ne vous a pas trompé vingt fois, c'est qu'elle est d'une nature exceptionnelle. Ce n'est pas faute que je le lui aie conseillé, car cela me faisait peine de voir la pauvre fille se dépouiller de tout. Elle n'a pas voulu! Elle m'a répondu qu'elle vous aimait et ne vous tromperait pour rien au monde. Tout cela est fort joli, fort poétique, mais ce n'est pas avec cette monnaie qu'on paye les créanciers, et aujourd'hui elle ne peut plus s'en tirer, à moins d'une trentaine de mille francs, je vous le répète. --C'est bien, je donnerai cette somme. --Vous allez l'emprunter? --Mon Dieu, oui. --Vous allez faire là une belle chose; vous brouiller avec votre père, entraver vos ressources, et l'on ne trouve pas ainsi trente mille francs du jour au lendemain. Croyez-moi, mon cher Armand, je connais mieux les femmes que vous; ne faites pas cette folie, dont vous vous repentiriez un jour. Soyez raisonnable. Je ne vous dis pas de quitter Marguerite, mais vivez avec elle comme vous viviez au commencement de l'été. Laissez-lui trouver les moyens de sortir d'embarras. Le duc reviendra peu à peu à elle. Le comte de N..., si elle le prend, il me le disait encore hier, lui payera toutes ses dettes, et lui donnera quatre ou cinq mille francs par mois. Il a deux cent mille livres de rente. Ce sera une position pour elle, tandis que vous, il faudra toujours que vous la quittiez; n'attendez pas pour cela que vous soyez ruiné, d'autant plus que ce comte de N... est un imbécile, et que rien ne vous empêchera d'être l'amant de Marguerite. Elle pleurera un peu au commencement, mais elle finira par s'y habituer, et vous remerciera un jour de ce que vous aurez fait. Supposez que Marguerite est mariée, et trompez le mari, voilà tout. «Je vous ai déjà dit tout cela une fois; seulement à cette époque, ce n'était encore qu'un conseil, et aujourd'hui, c'est presque une nécessité. Prudence avait cruellement raison. --Voilà ce que c'est, continua-t-elle en renfermant les papiers qu'elle venait de montrer, les femmes entretenues prévoient toujours qu'on les aimera, jamais qu'elles aimeront, sans quoi elles mettraient de l'argent de côté, et à trente ans elles pourraient se payer le luxe d'avoir un amant pour rien. Si j'avais su ce que je sais, moi! Enfin, ne dites rien à Marguerite et ramenez-la à Paris. Vous avez vécu quatre ou cinq mois seul avec elle, c'est bien raisonnable; fermez les yeux, c'est tout ce qu'on vous demande. Au bout de quinze jours elle prendra le comte de N..., elle fera des économies cet hiver, et l'été prochain vous recommencerez. Voilà comme on fait, mon cher! Et Prudence paraissait enchantée de son conseil, que je rejetai avec indignation. Non seulement mon amour et ma dignité ne me permettaient pas d'agir ainsi, mais encore j'étais bien convaincu qu'au point où elle en était arrivée, Marguerite mourrait plutôt que d'accepter ce partage. --C'est assez plaisanté, dis-je à Prudence; combien faut-il définitivement à Marguerite? --Je vous l'ai dit, une trentaine de mille francs. --Et quand faut-il cette somme? --Avant deux mois. --Elle l'aura. Prudence haussa les épaules. --Je vous la remettrai, continuai-je, mais vous me jurez que vous ne direz pas à Marguerite que je vous l'ai remise. --Soyez tranquille. --Et si elle vous envoie autre chose à vendre ou à engager, prévenez-moi. --Il n'y a pas de danger, elle n'a plus rien. Je passai d'abord chez moi pour voir s'il y avait des lettres de mon père. Il y en avait quatre. Chapitre XIX Dans les trois premières lettres, mon père s'inquiétait de mon silence et m'en demandait la cause; dans la dernière, il me laissait voir qu'on l'avait informé de mon changement de vie, et m'annonçait son arrivée prochaine. J'ai toujours eu un grand respect et une sincère affection pour mon père. Je lui répondis donc qu'un petit voyage avait été la cause de mon silence, et je le priai de me prévenir du jour de son arrivée, afin que je pusse aller au-devant de lui. Je donnai à mon domestique mon adresse à la campagne, en lui recommandant de m'apporter la première lettre qui serait timbrée de la ville de C..., puis je repartis aussitôt pour Bougival. Marguerite m'attendait à la porte du jardin. Son regard exprimait l'inquiétude. Elle me sauta au cou, et ne put s'empêcher de me dire: --As-tu vu Prudence? --Non. --Tu as été bien longtemps à Paris? --J'ai trouvé des lettres de mon père auquel il m'a fallu répondre. Quelques instants après, Nanine entra tout essoufflée. Marguerite se leva et alla lui parler bas. Quand Nanine fut sortie, Marguerite me dit, en se rasseyant près de moi et en me prenant la main: --Pourquoi m'as-tu trompée? Tu es allé chez Prudence. --Qui te l'a dit? --Nanine. --Et d'où le sait-elle? --Elle t'a suivi. --Tu lui avais donc dit de me suivre? --Oui. J'ai pensé qu'il fallait un motif puissant pour te faire aller ainsi à Paris, toi qui ne m'as pas quittée depuis quatre mois. Je craignais qu'il ne te fût arrivé un malheur, ou que peut-être tu n'allasses voir une autre femme. --Enfant! --Je suis rassurée maintenant, je sais ce que tu as fait, mais je ne sais pas encore ce que l'on t'a dit. Je montrai à Marguerite les lettres de mon père. --Ce n'est pas cela que je te demande: ce que je voudrais savoir, c'est pourquoi tu es allé chez Prudence. --Pour la voir. --Tu mens, mon ami. --Eh bien, je suis allé lui demander si le cheval allait mieux, et si elle n'avait plus besoin de ton cachemire, ni de tes bijoux. Marguerite rougit mais elle ne répondit pas. --Et, continuai-je, j'ai appris l'usage que tu avais fait des chevaux, des cachemires et des diamants. --Et tu m'en veux? --Je t'en veux de ne pas avoir eu l'idée de me demander ce dont tu avais besoin. --Dans une liaison comme la nôtre, si la femme a encore un peu de dignité, elle doit s'imposer tous les sacrifices possibles plutôt que de demander de l'argent à son amant et de donner un côté vénal à son amour. Tu m'aimes, j'en suis sûre, mais tu ne sais pas combien est léger le fil qui retient dans le cœur l'amour que l'on a pour des filles comme moi. Qui sait? Peut-être dans un jour de gêne ou d'ennui, te serais-tu figuré voir dans notre liaison un calcul habilement combiné! Prudence est une bavarde. Qu'avais-je besoin de ces chevaux! J'ai fait une économie en les vendant; je puis bien m'en passer, et je ne dépense plus rien pour eux; pourvu que tu m'aimes, c'est tout ce que je demande, et tu m'aimeras autant sans chevaux, sans cachemires et sans diamants. Tout cela était dit d'un ton si naturel, que j'avais les larmes dans les yeux en l'écoutant. --Mais, ma bonne Marguerite, répondis-je en pressant avec amour les mains de ma maîtresse, tu savais bien qu'un jour j'apprendrais ce sacrifice, et que, le jour où je l'apprendrais, je ne le souffrirais pas. --Pourquoi cela? --Parce que, chère enfant, je n'entends pas que l'affection que tu veux bien avoir pour moi te prive même d'un bijou. Je ne veux pas, moi non plus, que dans un moment de gêne ou d'ennui, tu puisses réfléchir que si tu vivais avec un autre homme ces moments n'existeraient pas, et que tu te repentes, ne fût-ce qu'une minute, de vivre avec moi. Dans quelques jours, tes chevaux, tes diamants et tes cachemires te seront rendus. Ils te sont aussi nécessaires que l'air à la vie, et c'est peut-être ridicule, mais je t'aime mieux somptueuse que simple. --Alors c'est que tu ne m'aimes plus. --Folle! --Si tu m'aimais, tu me laisserais t'aimer à ma façon; au contraire, tu ne continues à voir en moi qu'une fille à qui ce luxe est indispensable, et que tu te crois toujours forcé de payer. Tu as honte d'accepter des preuves de mon amour. Malgré toi, tu penses à me quitter un jour, et tu tiens à mettre ta délicatesse à l'abri de tout soupçon. Tu as raison, mon ami, mais j'avais espéré mieux. Et Marguerite fit un mouvement pour se lever; je la retins en lui disant: --Je veux que tu sois heureuse, et que tu n'aies rien à me reprocher, voilà tout. --Et nous allons nous séparer! --Pourquoi, Marguerite? Qui peut nous séparer? m'écriai-je. --Toi, qui ne veux pas me permettre de comprendre ta position, et qui as la vanité de me garder la mienne; toi, qui en me conservant le luxe au milieu duquel j'ai vécu, veux conserver la distance morale qui nous sépare; toi, enfin, qui ne crois pas mon affection assez désintéressée pour partager avec moi la fortune que tu as, avec laquelle nous pourrions vivre heureux ensemble, et qui préfères te ruiner, esclave que tu es d'un préjugé ridicule. Crois-tu donc que je compare une voiture et des bijoux à ton amour? Crois-tu que le bonheur consiste pour moi dans les vanités dont on se contente quand on n'aime rien, mais qui deviennent bien mesquines quand on aime? Tu payeras mes dettes, tu escompteras ta fortune et tu m'entretiendras enfin! Combien de temps tout cela durera-t-il? Deux ou trois mois, et alors il sera trop tard pour prendre la vie que je te propose, car alors tu accepterais tout de moi, et c'est ce qu'un homme d'honneur ne peut faire. Tandis que maintenant tu as huit ou dix mille francs de rente avec lesquelles nous pouvons vivre. Je vendrai le superflu de ce que j'ai, et avec cette vente seule, je me ferai deux mille livres par an. Nous louerons un joli petit appartement dans lequel nous resterons tous les deux. L'été, nous viendrons à la campagne, non pas dans une maison comme celle-ci, mais dans une petite maison suffisante pour deux personnes. Tu es indépendant, je suis libre, nous sommes jeunes, au nom du ciel, Armand, ne me rejette pas dans la vie que j'étais forcée de mener autrefois. Je ne pouvais répondre, des larmes de reconnaissance et d'amour inondaient mes yeux, et je me précipitai dans les bras de Marguerite. --Je voulais, reprit-elle, tout arranger sans t'en rien dire, payer toutes mes dettes et faire préparer mon nouvel appartement. Au mois d'octobre, nous serions retournés à Paris, et tout aurait été dit; mais puisque Prudence t'a tout raconté, il faut que tu consentes avant, au lieu de consentir après. --M'aimes-tu assez pour cela? Il était impossible de résister à tant de dévouement. Je baisai les mains de Marguerite avec effusion, et je lui dis: --Je ferai tout ce que tu voudras. Ce qu'elle avait décidé fut donc convenu. Alors elle devint d'une gaieté folle: elle dansait, elle chantait, elle se faisait une fête de la simplicité de son nouvel appartement, sur le quartier et la disposition duquel elle me consultait déjà. Je la voyais heureuse et fière de cette résolution qui semblait devoir nous rapprocher définitivement l'un de l'autre. Aussi, je ne voulus pas être en reste avec elle. En un instant je décidai de ma vie. J'établis la position de ma fortune, et je fis à Marguerite l'abandon de la rente qui me venait de ma mère, et qui me parut bien insuffisante pour récompenser le sacrifice que j'acceptais. Il me restait les cinq mille francs de pension que me faisait mon père, et, quoi qu'il arrivât, j'avais toujours assez de cette pension annuelle pour vivre. Je ne dis pas à Marguerite ce que j'avais résolu, convaincu que j'étais qu'elle refuserait cette donation. Cette rente provenait d'une hypothèque de soixante mille francs sur une maison que je n'avais même jamais vue. Tout ce que je savais, c'est qu'à chaque trimestre le notaire de mon père, vieil ami de notre famille, me remettait sept cent cinquante francs sur mon simple reçu. Le jour où Marguerite et moi nous vînmes à Paris pour chercher des appartements, j'allai chez ce notaire, et je lui demandai de quelle façon je devais m'y prendre pour faire à une autre personne le transfert de cette rente. Le brave homme me crut ruiné et me questionna sur la cause de cette décision. Or, comme il fallait bien tôt ou tard que je lui disse en faveur de qui je faisais cette donation, je préférai lui raconter tout de suite la vérité. Il ne me fit aucune des objections que sa position de notaire et d'ami l'autorisait à me faire, et m'assura qu'il se chargeait d'arranger tout pour le mieux. Je lui recommandai naturellement la plus grande discrétion vis-à-vis de mon père, et j'allai rejoindre Marguerite qui m'attendait chez Julie Duprat, où elle avait préféré descendre plutôt que d'aller écouter la morale de Prudence. Nous nous mîmes en quête d'appartements. Tous ceux que nous voyions, Marguerite les trouvait trop chers, et moi je les trouvais trop simples. Cependant nous finîmes par tomber d'accord, et nous arrêtâmes dans un des quartiers les plus tranquilles de Paris un petit pavillon, isolé de la maison principale. Derrière ce petit pavillon s'étendait un jardin charmant, jardin qui en dépendait, entouré de murailles assez élevées pour nous séparer de nos voisins, et assez basses pour ne pas borner la vue. C'était mieux que nous n'avions espéré. Pendant que je me rendais chez moi pour donner congé de mon appartement, Marguerite allait chez un homme d'affaires qui, disait-elle, avait déjà fait pour une de ses amies ce qu'elle allait lui demander de faire pour elle. Elle vint me retrouver rue de Provence, enchantée. Cet homme lui avait promis de payer toutes ses dettes, de lui en donner quittance, et de lui remettre une vingtaine de mille francs moyennant l'abandon de tous ses meubles. Vous avez vu par le prix auquel est montée la vente que cet honnête homme eût gagné plus de trente mille francs sur sa cliente. Nous repartîmes tout joyeux pour Bougival, et en continuant de nous communiquer nos projets d'avenir, que, grâce à notre insouciance et surtout à notre amour, nous voyions sous les teintes les plus dorées. Huit jours après nous étions à déjeuner, quand Nanine vint m'avertir que mon domestique me demandait. Je le fis entrer. --Monsieur, me dit-il, votre père est arrivé à Paris, et vous prie de vous rendre tout de suite chez vous, où il vous attend. Cette nouvelle était la chose du monde la plus simple, et cependant, en l'apprenant, Marguerite et moi nous nous regardâmes. Nous devinions un malheur dans cet incident. Aussi, sans qu'elle m'eût fait part de cette impression que je partageais, j'y répondis en lui tendant la main: --Ne crains rien. --Reviens le plus tôt que tu pourras, murmura Marguerite en m'embrassant, je t'attendrai à la fenêtre. J'envoyai Joseph dire à mon père que j'allais arriver. En effet, deux heures après, j'étais rue de Provence. Chapitre XX Mon père, en robe de chambre, était assis dans mon salon et il écrivait. Je compris tout de suite, à la façon dont il leva les yeux sur moi quand j'entrai, qu'il allait être question de choses graves. Je l'abordai cependant comme si je n'eusse rien deviné dans son visage, et je l'embrassai: --Quand êtes-vous arrivé, mon père? --Hier au soir. --Vous êtes descendu chez moi, comme de coutume? --Oui. --Je regrette bien de ne pas m'être trouvé là pour vous recevoir. Je m'attendais à voir surgir dès ce mot la morale que me promettait le visage froid de mon père; mais il ne me répondit rien, cacheta la lettre qu'il venait d'écrire, et la remit à Joseph pour qu'il la jetât à la poste. Quand nous fûmes seuls, mon père se leva et me dit, en s'appuyant contre la cheminée: --Nous avons, mon cher Armand, à causer de choses sérieuses. --Je vous écoute, mon père. --Tu me promets d'être franc? --C'est mon habitude. --Est-il vrai que tu vives avec une femme nommée Marguerite Gautier? --Oui. --Sais-tu ce qu'était cette femme? --Une fille entretenue. --C'est pour elle que tu as oublié de venir nous voir cette année, ta sœur et moi? --Oui, mon père, je l'avoue. --Tu aimes donc beaucoup cette femme? --Vous le voyez bien, mon père, puisqu'elle m'a fait manquer à un devoir sacré, ce dont je vous demande humblement pardon aujourd'hui. Mon père ne s'attendait sans doute pas à des réponses aussi catégoriques, car il parut réfléchir un instant, après quoi il me dit: --Tu as évidemment compris que tu ne pourrais pas vivre toujours ainsi? --Je l'ai craint, mon père, mais je ne l'ai pas compris. --Mais vous avez dû comprendre, continua mon père d'un ton un peu plus sec, que je ne le souffrirais pas, moi. --Je me suis dit que tant que je ne ferais rien qui fût contraire au respect que je dois à votre nom et à la probité traditionnelle de la famille, je pourrais vivre comme je vis, ce qui m'a rassuré un peu sur les craintes que j'avais. Les passions rendent fort contre les sentiments. J'étais prêt à toutes les luttes, même contre mon père, pour conserver Marguerite. --Alors, le moment de vivre autrement est venu. --Eh! pourquoi, mon père? --Parce que vous êtes au moment de faire des choses qui blessent le respect que vous croyez avoir pour votre famille. --Je ne m'explique pas ces paroles. --Je vais vous les expliquer. Que vous ayez une maîtresse, c'est fort bien; que vous la payiez comme un galant homme doit payer l'amour d'une fille entretenue, c'est on ne peut mieux; mais que vous oubliiez les choses les plus saintes pour elle, que vous permettiez que le bruit de votre vie scandaleuse arrive jusqu'au fond de ma province et jette l'ombre d'une tache sur le nom honorable que je vous ai donné, voilà ce qui ne peut être, voilà ce qui ne sera pas. --Permettez-moi de vous dire, mon père, que ceux qui vous ont ainsi renseigné sur mon compte étaient mal informés. Je suis l'amant de mademoiselle Gautier, je vis avec elle, c'est la chose du monde la plus simple. Je ne donne pas à mademoiselle Gautier le nom que j'ai reçu de vous, je dépense pour elle ce que mes moyens me permettent de dépenser, je n'ai pas fait une dette, et je ne me suis trouvé enfin dans aucune de ces positions qui autorisent un père à dire à son fils ce que vous venez de me dire. --Un père est toujours autorisé à écarter son fils de la mauvaise voie dans laquelle il le voit s'engager. Vous n'avez encore rien fait de mal, mais vous le ferez. --Mon père! --Monsieur, je connais la vie mieux que vous. Il n'y a de sentiments entièrement purs que chez les femmes entièrement chastes. Toute Manon peut faire un Des Grieux, et le temps et les mœurs sont changés. Il serait inutile que le monde vieillît, s'il ne se corrigeait pas. Vous quitterez votre maîtresse. --Je suis fâché de vous désobéir, mon père, mais c'est impossible. --Je vous y contraindrai. --Malheureusement, mon père, il n'y a plus d'îles Sainte-Marguerite où l'on envoie les courtisanes, et, y en eût-il encore, j'y suivrais mademoiselle Gautier, si vous obteniez qu'on l'y envoyât. Que voulez-vous? j'ai peut-être tort, mais je ne puis être heureux qu'à la condition que je resterai l'amant de cette femme. --Voyons, Armand, ouvrez les yeux, reconnaissez votre père qui vous a toujours aimé, et qui ne veut que votre bonheur. Est-il honorable pour vous d'aller vivre maritalement avec une fille que tout le monde a eue? --Qu'importe, mon père, si personne ne doit plus l'avoir! Qu'importe, si cette fille m'aime, si elle se régénère par l'amour qu'elle a pour moi et par l'amour que j'ai pour elle! Qu'importe, enfin, s'il y a conversion! --Eh! croyez-vous donc, monsieur, que la mission d'un homme d'honneur soit de convertir des courtisanes? Croyez-vous donc que Dieu ait donné ce but grotesque à la vie, et que le cœur ne doive pas avoir un autre enthousiasme que celui-là? Quelle sera la conclusion de cette cure merveilleuse, et que penserez-vous de ce que vous dites aujourd'hui, quand vous aurez quarante ans? Vous rirez de votre amour, s'il vous est permis d'en rire encore, s'il n'a pas laissé de traces trop profondes dans votre passé. Que seriez-vous à cette heure, si votre père avait eu vos idées, et avait abandonné sa vie à tous ces souffles d'amour, au lieu de l'établir inébranlablement sur une pensée d'honneur et de loyauté? Réfléchissez, Armand, et ne dites plus de pareilles sottises. Voyons, vous quitterez cette femme, votre père vous en supplie. Je ne répondis rien. --Armand, continua mon père, au nom de votre sainte mère, croyez-moi, renoncez à cette vie que vous oublierez plus vite que vous ne pensez, et à laquelle vous enchaîne une théorie impossible. Vous avez vingt-quatre ans, songez à l'avenir. Vous ne pouvez pas aimer toujours cette femme qui ne vous aimera pas toujours non plus. Vous vous exagérez tous deux votre amour. Vous vous fermez toute carrière. Un pas de plus et vous ne pourrez plus quitter la route où vous êtes, et vous aurez, toute votre vie, le remords de votre jeunesse. Partez, venez passer un mois ou deux auprès de votre sœur. Le repos et l'amour pieux de la famille vous guériront vite de cette fièvre, car ce n'est pas autre chose. «Pendant ce temps, votre maîtresse se consolera; elle prendra un autre amant, et quand vous verrez pour qui vous avez failli vous brouiller avec votre père et perdre son affection, vous me direz que j'ai bien fait de venir vous chercher, et vous me bénirez. «Allons, tu partiras, n'est-ce pas, Armand? Je sentais que mon père avait raison pour toutes les femmes, mais j'étais convaincu qu'il n'avait pas raison pour Marguerite. Cependant le ton dont il m'avait dit ses dernières paroles était si doux, si suppliant que je n'osais lui répondre. --Eh bien? fit-il d'une voix émue. --Eh bien, mon père, je ne puis rien vous promettre, dis-je enfin; ce que vous me demandez est au-dessus de mes forces. Croyez-moi, continuai-je en le voyant faire un mouvement d'impatience, vous vous exagérez les résultats de cette liaison. Marguerite n'est pas la fille que vous croyez. Cet amour, loin de me jeter dans une mauvaise voie, est capable, au contraire, de développer en moi les plus honorables sentiments. L'amour vrai rend toujours meilleur, quelle que soit la femme qui l'inspire. Si vous connaissiez Marguerite, vous comprendriez que je ne m'expose à rien. Elle est noble comme les plus nobles femmes. Autant il y a de cupidité chez les autres, autant il y a de désintéressement chez elle. --Ce qui ne l'empêche pas d'accepter toute votre fortune, car les soixante mille francs qui vous viennent de votre mère, et que vous lui donnez, sont, rappelez-vous bien ce que je vous dis, votre unique fortune. Mon père avait probablement gardé cette péroraison et cette menace pour me porter le dernier coup. J'étais plus fort devant ses menaces que devant ses prières. --Qui vous a dit que je dusse lui abandonner cette somme? Repris-je. --Mon notaire. Un honnête homme eût-il fait un acte semblable sans me prévenir? Eh bien, c'est pour empêcher votre ruine en faveur d'une fille que je suis venu à Paris. Votre mère vous a laissé en mourant de quoi vivre honorablement et non pas de quoi faire des générosités à vos maîtresses. --Je vous le jure, mon père, Marguerite ignorait cette donation. --Et pourquoi la faisiez-vous alors? --Parce que Marguerite, cette femme que vous calomniez et que vous voulez que j'abandonne, fait le sacrifice de tout ce qu'elle possède pour vivre avec moi. --Et vous acceptez ce sacrifice? Quel homme êtes-vous donc, monsieur, pour permettre à une mademoiselle Marguerite de vous sacrifier quelque chose? Allons, en voilà assez. Vous quitterez cette femme. Tout à l'heure je vous en priais, maintenant je vous l'ordonne; je ne veux pas de pareilles saletés dans ma famille. Faites vos malles, et apprêtez-vous à me suivre. --Pardonnez-moi, mon père, dis-je alors, mais je ne partirai pas. --Parce que?... --Parce que j'ai déjà l'âge où l'on n'obéit plus à un ordre. Mon père pâlit à cette réponse. --C'est bien, monsieur, reprit-il; je sais ce qu'il me reste à faire. Il sonna. Joseph parut. --Faites transporter mes malles à l'hôtel de Paris, dit-il à mon domestique. Et en même temps il passa dans sa chambre, où il acheva de s'habiller. Quand il reparut, j'allai au-devant de lui. --Vous me promettez, mon père, lui dis-je, de ne rien faire qui puisse causer de la peine à Marguerite? Mon père s'arrêta, me regarda avec dédain, et se contenta de me répondre: --Vous êtes fou, je crois. Après quoi, il sortit en fermant violemment la porte derrière lui. Je descendis à mon tour, je pris un cabriolet et je partis pour Bougival. Marguerite m'attendait à la fenêtre. Chapitre XXI --Enfin! s'écria-t-elle en me sautant au cou. Te voilà! Comme tu es pâle! Alors je lui racontai ma scène avec mon père. --Ah! mon dieu! je m'en doutais, dit-elle. Quand Joseph est venu nous annoncer l'arrivée de ton père, j'ai tressailli comme à la nouvelle d'un malheur. Pauvre ami! et c'est moi qui te cause tous ces chagrins. Tu ferais peut-être mieux de me quitter que de te brouiller avec ton père. Cependant je ne lui ai rien fait. Nous vivons bien tranquilles, nous allons vivre plus tranquilles encore. Il sait bien qu'il faut que tu aies une maîtresse, et il devrait être heureux que ce fût moi, puisque je t'aime et n'ambitionne pas plus que ta position ne le permet. Lui as-tu dit comment nous avons arrangé l'avenir? --Oui, et c'est ce qui l'a le plus irrité, car il a vu dans cette détermination la preuve de notre amour mutuel. --Que faire alors? --Rester ensemble, ma bonne Marguerite, et laisser passer cet orage. --Passera-t-il? --Il le faudra bien. --Mais ton père ne s'en tiendra pas là. --Que veux-tu qu'il fasse? --Que sais-je, moi? tout ce qu'un père peut faire pour que son fils lui obéisse. Il te rappellera ma vie passée et me fera peut-être l'honneur d'inventer quelques nouvelles histoires pour que tu m'abandonnes. --Tu sais bien que je t'aime. --Oui, mais ce que je sais aussi, c'est qu'il faut tôt ou tard obéir à son père, et tu finiras peut-être par te laisser convaincre. --Non, Marguerite, c'est moi qui le convaincrai. Ce sont les cancans de quelques-uns de ses amis qui causent cette grande colère; mais il est bon, il est juste, et il reviendra sur sa première impression. Puis, après tout, que m'importe! --Ne dis pas cela, Armand; j'aimerais mieux tout que de laisser croire que je te brouille avec ta famille; laisse passer cette journée, et demain retourne à Paris. Ton père aura réfléchi de son côté comme toi du tien, et peut-être vous entendrez-vous mieux. Ne heurte pas ses principes, aie l'air de faire quelques concessions à ses désirs; parais ne pas tenir autant à moi, et il laissera les choses comme elles sont. Espère, mon ami, et sois bien certain d'une chose, c'est que, quoi qu'il arrive, ta Marguerite te restera. --Tu me le jures? --Ai-je besoin de te le jurer? Qu'il est doux de se laisser persuader par une voix que l'on aime! Marguerite et moi, nous passâmes toute la journée à nous redire nos projets comme si nous avions compris le besoin de les réaliser plus vite. Nous nous attendions à chaque minute à quelque événement, mais heureusement le jour se passa sans amener rien de nouveau. Le lendemain, je partis à dix heures, et j'arrivai vers midi à l'hôtel. Mon père était déjà sorti. Je me rendis chez moi, où j'espérais que peut-être il était allé. Personne n'était venu. J'allai chez mon notaire. Personne! Je retournai à l'hôtel, et j'attendis jusqu'à six heures. M. Duval ne rentra pas. Je repris la route de Bougival. Je trouvai Marguerite, non plus m'attendant comme la veille, mais assise au coin du feu qu'exigeait déjà la saison. Elle était assez plongée dans ses réflexions pour me laisser approcher de son fauteuil sans m'entendre et sans se retourner. Quand je posai mes lèvres sur son front, elle tressaillit comme si ce baiser l'eût réveillée en sursaut. --Tu m'as fait peur, me dit-elle. Et ton père? --Je ne l'ai pas vu. Je ne sais ce que cela veut dire. Je ne l'ai trouvé ni chez lui, ni dans aucun des endroits où il y avait possibilité qu'il fût. --Allons, ce sera à recommencer demain. --J'ai bien envie d'attendre qu'il me fasse demander. J'ai fait, je crois, tout ce que je devais faire. --Non, mon ami, ce n'est point assez, il faut retourner chez ton père, demain surtout. --Pourquoi demain plutôt qu'un autre jour? --Parce que, fit Marguerite, qui me parut rougir un peu à cette question, parce que l'insistance de ta part en paraîtra plus vive et que notre pardon en résultera plus promptement. Tout le reste du jour, Marguerite fut préoccupée, distraite, triste. J'étais forcé de lui répéter deux fois ce que je lui disais pour obtenir une réponse. Elle rejeta cette préoccupation sur les craintes que lui inspiraient pour l'avenir les événements survenus depuis deux jours. Je passai ma nuit à la rassurer, et elle me fit partir le lendemain avec une insistante inquiétude que je ne m'expliquais pas. Comme la veille, mon père était absent; mais, en sortant, il m'avait laissé cette lettre: «Si vous revenez me voir aujourd'hui, attendez-moi jusqu'à quatre heures; si à quatre heures je ne suis pas rentré, revenez dîner demain avec moi: il faut que je vous parle.» J'attendis jusqu'à l'heure dite. Mon père ne reparut pas. Je partis. La veille j'avais trouvé Marguerite triste, ce jour-là je la trouvai fiévreuse et agitée. En me voyant entrer, elle me sauta au cou, mais elle pleura longtemps dans mes bras. Je la questionnai sur cette douleur subite dont la gradation m'alarmait. Elle ne me donna aucune raison positive, alléguant tout ce qu'une femme peut alléguer quand elle ne veut pas répondre la vérité. Quand elle fut un peu calmée, je lui racontai les résultats de mon voyage; je lui montrai la lettre de mon père, en lui faisant observer que nous en pouvions augurer du bien. À la vue de cette lettre et à la réflexion que je fis, les larmes redoublèrent à un tel point que j'appelai Nanine, et que, craignant une atteinte nerveuse, nous couchâmes la pauvre fille qui pleurait sans dire une syllabe, mais qui me tenait les mains, et les baisait à chaque instant. Je demandai à Nanine si, pendant mon absence, sa maîtresse avait reçu une lettre ou une visite qui pût motiver l'état où je la trouvais, mais Nanine me répondit qu'il n'était venu personne et que l'on n'avait rien apporté. Cependant il se passait depuis la veille quelque chose d'autant plus inquiétant que Marguerite me le cachait. Elle parut un peu plus calme dans la soirée; et, me faisant asseoir au pied de son lit, elle me renouvela longuement l'assurance de son amour. Puis, elle me souriait, mais avec effort, car, malgré elle, ses yeux se voilaient de larmes. J'employai tous les moyens pour lui faire avouer la véritable cause de ce chagrin, mais elle s'obstina à me donner toujours les raisons vagues que je vous ai déjà dites. Elle finit par s'endormir dans mes bras, mais de ce sommeil qui brise le corps au lieu de le reposer; de temps en temps elle poussait un cri, se réveillait en sursaut, et après s'être assurée que j'étais bien auprès d'elle, elle me faisait lui jurer de l'aimer toujours. Je ne comprenais rien à ces intermittences de douleur qui se prolongèrent jusqu'au matin. Alors Marguerite tomba dans une sorte d'assoupissement. Depuis deux nuits elle ne dormait pas. Ce repos ne fut pas de longue durée. Vers onze heures, Marguerite se réveilla, et, me voyant levé, elle regarda autour d'elle en s'écriant: --T'en vas-tu donc déjà? --Non, dis-je en lui prenant les mains, mais j'ai voulu te laisser dormir. Il est de bonne heure encore. --À quelle heure vas-tu à Paris? --À quatre heures. --Sitôt? Jusque-là tu resteras avec moi, n'est-ce pas? --Sans doute, n'est-ce pas mon habitude? --Quel bonheur! --Nous allons déjeuner? reprit-elle d'un air distrait. --Si tu le veux. --Et puis tu m'embrasseras bien jusqu'au moment de partir? --Oui, et je reviendrai le plus tôt possible. --Tu reviendras? fit-elle en me regardant avec des yeux hagards. --Naturellement. --C'est juste, tu reviendras ce soir, et moi, je t'attendrai, comme d'habitude, et tu m'aimeras, et nous serons heureux comme nous le sommes depuis que nous nous connaissons. Toutes ces paroles étaient dites d'un ton si saccadé, elles semblaient cacher une pensée douloureuse si continue, que je tremblais à chaque instant de voir Marguerite tomber en délire. --Écoute, lui dis-je, tu es malade, je ne puis pas te laisser ainsi. Je 1 - - ? 2 3 - - . 4 5 , : 6 7 - - - ? ' , 8 - , ' , 9 . - ? 10 11 - - , , ; , 12 - ; 13 ? ' 14 , ' 15 , 16 ' . 17 18 - - , , - - 19 ' ' ; 20 ' - ? ' . 21 22 - - , , ' . 23 24 - - , , - , ' 25 ; . 26 27 , ' , . 28 29 , ' 30 , 31 ' ' . 32 , , 33 ' ' , 34 . 35 36 ' ' , 37 , 38 , ' 39 ' . 40 41 , , 42 ' , , , 43 . 44 ' . 45 46 . 47 48 ' . . 49 50 - - - ? - . 51 52 - - : - ' ? 53 54 ' , 55 ' ' 56 , , ' , ' 57 . 58 59 , . ' 60 , ' . 61 ; . 62 63 - - , . 64 65 - - ? . 66 67 - - , ; ' . 68 69 - - , ; ' . 70 71 , 72 , 73 ' ' . 74 75 . 76 77 - - ' ? - 78 . 79 80 - - , 81 . 82 , ' , ' 83 . 84 85 , 86 ' . 87 88 , 89 , . 90 91 , ' , 92 . 93 94 , 95 ' ' . 96 97 ' , ' 98 , ' , 99 , ' 100 , 101 ' ' ; , 102 . 103 104 ' 105 . - ' , 106 , ' , . 107 108 . 109 110 ' , 111 ' . 112 113 - - , - , 114 ' . , ' 115 ; , , 116 . 117 118 - - , , - , . 119 120 . . 121 122 - - , - , - , 123 ? 124 125 - - . 126 127 - - ? 128 129 - - . 130 131 - - ? 132 133 - - . 134 135 - - ? 136 137 - - . 138 139 - - ' - ? 140 141 - - ' . 142 143 - - ' - ' ? 144 145 - - ' . 146 147 - - ? 148 149 - - . 150 151 - - ? 152 153 - - . ! , 154 ' ? ' ; , , 155 . - - 156 ' , 157 ' . 158 ' , , 159 ; , 160 ' , , 161 ; 162 , ' . 163 , ' , ' ' 164 . , 165 ' , , . 166 - 167 - - ? , , . 168 169 - - ! , - - 170 : « ' ! » ! ' 171 ' ' ' 172 ? , , . , 173 , 174 , , ' 175 . , ' ' 176 ' . ' 177 , 178 . ' ! ' ' 179 . 180 , , ' ' 181 , ' ' , ' 182 , . 183 184 - - ' , . 185 186 - - ' ? 187 188 - - , . 189 190 - - ; , 191 , ' 192 . - , , 193 ; , 194 . . , 195 ' . 196 - ' . 197 . . . . , , 198 , , 199 . . 200 , , 201 ; ' , ' 202 . . . , 203 ' ' . , 204 ' , 205 . , , 206 . 207 208 « ; , 209 ' ' , ' , ' 210 . 211 212 . 213 214 - - ' , - - ' 215 , ' 216 , ' , ' 217 , ' 218 . ' , ! , 219 - . 220 , ' ; , ' 221 ' . 222 . . . , , ' 223 . , ! 224 225 , 226 . 227 228 ' 229 , ' ' 230 , ' . 231 232 - - ' , - ; - 233 ? 234 235 - - ' , . 236 237 - - - ? 238 239 - - . 240 241 - - ' . 242 243 . 244 245 - - , - , 246 ' . 247 248 - - . 249 250 - - , 251 - . 252 253 - - ' , ' . 254 255 ' ' 256 . 257 258 . 259 260 261 262 263 264 265 266 , ' 267 ' ; , ' 268 ' , ' 269 . 270 271 ' 272 . ' 273 , , 274 - . 275 276 , 277 ' 278 . . . , . 279 280 ' . 281 282 ' . , 283 ' : 284 285 - - - ? 286 287 - - . 288 289 - - ? 290 291 - - ' ' . 292 293 , . 294 . 295 296 , , 297 : 298 299 - - ' - ? . 300 301 - - ' ? 302 303 - - . 304 305 - - ' - ? 306 307 - - ' . 308 309 - - ? 310 311 - - . ' ' 312 , ' . 313 ' , - 314 ' . 315 316 - - ! 317 318 - - , , 319 ' ' . 320 321 . 322 323 - - ' : , ' 324 . 325 326 - - . 327 328 - - , . 329 330 - - , , 331 ' , . 332 333 . 334 335 - - , - , ' ' , 336 . 337 338 - - ' ? 339 340 - - ' ' 341 . 342 343 - - , 344 , ' 345 ' . 346 ' , ' , 347 ' ' . 348 ? - ' , - 349 ! 350 . ' - ! ' 351 ; ' , 352 ; ' , ' , 353 ' , . 354 355 ' , ' 356 ' . 357 358 - - , , - 359 , ' ' 360 , , ' , 361 . 362 363 - - ? 364 365 - - , , ' ' 366 ' . , 367 , ' , 368 ' , 369 , - ' , . 370 , , . 371 ' , ' - 372 , ' . 373 374 - - ' ' . 375 376 - - ! 377 378 - - ' , ' ; , 379 ' , 380 . ' 381 . , , 382 ' . , 383 , ' . 384 385 ; 386 : 387 388 - - , ' , 389 . 390 391 - - ! 392 393 - - , ? ? ' - . 394 395 - - , , 396 ; , 397 ' , 398 ; , , 399 , 400 , , 401 ' . - 402 ? - 403 ' , 404 ? , 405 ' ! 406 - - ? , 407 , 408 , ' ' ' . 409 410 . ' , 411 , . 412 . ' , 413 , - , 414 . 415 , , , , , 416 ' . 417 418 , ' 419 , . 420 421 - - , - , ' , 422 . 423 ' , , ; 424 ' , , 425 . 426 427 - - ' - ? 428 . , 429 : 430 431 - - . 432 433 ' . 434 435 ' : , , 436 , 437 . 438 439 440 ' ' . 441 442 , . 443 444 . ' , 445 ' , 446 447 ' . 448 449 , 450 , ' , ' 451 . 452 453 ' , ' 454 ' . 455 456 ' 457 ' . , ' ' 458 , , 459 . 460 461 462 , ' , 463 ' 464 . 465 466 467 . , 468 , 469 . 470 471 ' 472 ' , ' ' ' 473 . 474 475 - - 476 , ' ' 477 , ' 478 . 479 480 ' . , 481 , . 482 483 ' , 484 , 485 . 486 487 ' , 488 , 489 , . 490 491 ' ' . 492 493 , 494 ' , - , 495 ' 496 . 497 498 , . 499 500 , 501 , 502 ' . 503 504 505 . 506 507 , 508 ' , , 509 , . 510 511 , ' 512 . 513 514 . 515 516 - - , - , , 517 , . 518 519 , , 520 ' , . 521 522 . 523 524 , ' ' 525 , ' : 526 527 - - . 528 529 - - , 530 ' , ' . 531 532 ' ' . 533 534 , , ' . 535 536 537 538 539 540 541 542 , , . 543 544 , 545 ' , ' . 546 547 ' ' , 548 ' : 549 550 - - - , ? 551 552 - - . 553 554 - - , ? 555 556 - - . 557 558 - - ' . 559 560 ' 561 ; , 562 ' ' , ' 563 . 564 565 , , ' 566 : 567 568 - - , , . 569 570 - - , . 571 572 - - ' ? 573 574 - - ' . 575 576 - - - ? 577 578 - - . 579 580 - - - ' ? 581 582 - - . 583 584 - - ' , 585 ? 586 587 - - , , ' . 588 589 - - ? 590 591 - - , , ' ' 592 , ' . 593 594 ' 595 , , : 596 597 - - ? 598 599 - - ' , , ' . 600 601 - - , ' 602 , , . 603 604 - - 605 606 , , ' 607 ' . 608 609 . ' 610 , , . 611 612 - - , . 613 614 - - ! , ? 615 616 - - 617 . 618 619 - - ' . 620 621 - - . , ' 622 ; ' ' 623 , ' ; 624 , 625 ' 626 ' ' , 627 , . 628 629 - - - , , 630 . ' 631 , , ' 632 . ' 633 , , 634 ' , 635 636 . 637 638 - - 639 ' . ' , 640 . 641 642 - - ! 643 644 - - , . ' 645 . 646 , . 647 , ' . 648 . 649 650 - - , , ' . 651 652 - - . 653 654 - - , , ' ' - 655 ' , , - , ' 656 , ' ' . 657 - ? ' - , ' 658 ' . 659 660 - - , , , 661 , . - 662 ' ? 663 664 - - ' , , ' ! ' , 665 ' , ' ' 666 ' ' ! ' , , ' 667 ! 668 669 - - ! - , , ' ' 670 ? - 671 , 672 - ? 673 , - ' , 674 ? , ' 675 ' , ' ' 676 . - , 677 , ' , 678 ' ' 679 ? , , . 680 , , . 681 682 . 683 684 - - , , , - , 685 , 686 . - 687 , ' . 688 . 689 . . 690 , , 691 , . , 692 . ' 693 , ' . 694 695 « , ; 696 , 697 , ' 698 , . 699 700 « , , ' - , ? 701 702 , 703 ' ' ' . 704 ' , 705 ' . 706 707 - - ? - ' . 708 709 - - , , , - ; 710 - . - , 711 - ' , 712 . ' 713 . , , 714 , , 715 . ' , 716 ' . , 717 ' . . 718 , 719 . 720 721 - - ' ' , 722 , 723 , , - , 724 . 725 726 727 . 728 729 ' . 730 731 - - ? - . 732 733 - - . - 734 ? , ' ' 735 . 736 737 . 738 739 - - , , . 740 741 - - - ? 742 743 - - , 744 ' , ' 745 . 746 747 - - ? - , , 748 749 ? , . . 750 ' , ' ; 751 . , 752 - . 753 754 - - - , , - , . 755 756 - - ? . . . 757 758 - - ' ' ' ' . 759 760 . 761 762 - - ' , , - ; ' . 763 764 . 765 766 . 767 768 - - ' , - 769 . , 770 ' . 771 772 , ' - . 773 774 - - , , - , 775 ? 776 777 ' , , 778 : 779 780 - - , . 781 782 , . 783 784 , 785 . 786 787 ' . 788 789 790 791 792 793 794 795 - - ! ' - - . ! 796 ! 797 798 . 799 800 - - ! ! ' , - . 801 ' , ' ' 802 . ! ' . 803 - . 804 . , 805 . ' 806 , , 807 ' ' . 808 - ' ? 809 810 - - , ' ' , 811 . 812 813 - - ? 814 815 - - , , . 816 817 - - - - ? 818 819 - - . 820 821 - - ' . 822 823 - - - ' ? 824 825 - - - , ? ' 826 . - ' 827 ' ' . 828 829 - - ' . 830 831 - - , , ' ' 832 , - . 833 834 - - , , ' . 835 - ; 836 , , . , 837 , ' ! 838 839 - - , ; ' 840 ; , 841 . 842 , - - . 843 , ' ; 844 , . 845 , , ' , ' , ' 846 , . 847 848 - - ? 849 850 - - - ? 851 852 ' ' ! 853 , 854 855 . , 856 . 857 858 , , ' ' . 859 860 . 861 862 , ' - . 863 ' . ' . ! 864 865 ' , ' ' . . 866 . 867 868 . 869 870 , ' , 871 ' . 872 873 874 ' . 875 , ' 876 . 877 878 - - ' , - . ? 879 880 - - ' . . ' 881 , ' 882 . 883 884 - - , . 885 886 - - ' ' ' . ' , 887 , . 888 889 - - , , ' , , 890 . 891 892 - - ' ? 893 894 - - , , 895 , ' 896 . 897 898 , , , . 899 ' 900 . 901 ' . 902 903 , 904 ' . 905 906 , ; , , ' 907 : 908 909 « ' , - ' 910 ; , 911 : . » 912 913 ' ' ' . . . 914 915 ' , - 916 . , , 917 . 918 919 ' . 920 , ' 921 . 922 923 , 924 ; , 925 . 926 927 , 928 ' , , 929 , 930 , , 931 . 932 933 , , 934 ' , 935 ' ' ' ' 936 . 937 938 ' 939 . 940 941 ; , 942 , ' . 943 , , , , , 944 . 945 946 ' 947 , ' 948 . 949 950 ' , 951 ; , 952 , ' ' 953 ' , ' . 954 955 956 ' . 957 ' . . 958 959 . 960 961 , , , , 962 ' ' : 963 964 - - ' - ? 965 966 - - , - , ' 967 . . 968 969 - - - ? 970 971 - - . 972 973 - - ? - , ' - ? 974 975 - - , ' - ? 976 977 - - ! 978 979 - - ? - ' . 980 981 - - . 982 983 - - ' ' ? 984 985 - - , . 986 987 - - ? - . 988 989 - - . 990 991 - - ' , , , ' , 992 ' , ' , 993 . 994 995 ' , 996 , 997 . 998 999 - - , - , , . 1000