et demi, car le déjeuner chez le prêtre ne pouvait compter que pour un demi-repas, à offrir à ses compagnons en échange des festins que s'étaient procurés Athos, Porthos et Aramis. Il se croyait à charge à la société, oubliant dans sa bonne foi toute juvénile qu'il avait nourri cette société pendant un mois, et son esprit préoccupé se mit à travailler activement. Il réfléchit que cette coalition de quatre hommes jeunes, braves, entreprenants et actifs devait avoir un autre but que des promenades déhanchées, des leçons d'escrime et des lazzi plus ou moins spirituels. En effet, quatre hommes comme eux, quatre hommes dévoués les uns aux autres depuis la bourse jusqu'à la vie, quatre hommes se soutenant toujours, ne reculant jamais, exécutant isolément ou ensemble les résolutions prises en commun; quatre bras menaçant les quatre points cardinaux ou se tournant vers un seul point, devaient inévitablement, soit souterrainement, soit au jour, soit par la mine, soit par la tranchée, soit par la ruse, soit par la force, s'ouvrir un chemin vers le but qu'ils voulaient atteindre, si bien défendu ou si éloigné qu'il fût. La seule chose qui étonnât d'Artagnan, c'est que ses compagnons n'eussent point songé à cela. Il y songeait, lui, et sérieusement même, se creusant la cervelle pour trouver une direction à cette force unique quatre fois multipliée avec laquelle il ne doutait pas que, comme avec le levier que cherchait Archimède, on ne parvînt à soulever le monde, -- lorsque l'on frappa doucement à la porte. D'Artagnan réveilla Planchet et lui ordonna d'aller ouvrir. Que de cette phrase: d'Artagnan réveilla Planchet, le lecteur n'aille pas augurer qu'il faisait nuit ou que le jour n'était point encore venu. Non! quatre heures venaient de sonner. Planchet, deux heures auparavant, était venu demander à dîner à son maître, lequel lui avait répondu par le proverbe: «Qui dort dîne.» Et Planchet dînait en dormant. Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l'air d'un bourgeois. Planchet, pour son dessert, eût bien voulu entendre la conversation; mais le bourgeois déclara à d'Artagnan que ce qu'il avait à lui dire étant important et confidentiel, il désirait demeurer en tête-à-tête avec lui. D'Artagnan congédia Planchet et fit asseoir son visiteur. Il y eut un moment de silence pendant lequel les deux hommes se regardèrent comme pour faire une connaissance préalable, après quoi d'Artagnan s'inclina en signe qu'il écoutait. «J'ai entendu parler de M. d'Artagnan comme d'un jeune homme fort brave, dit le bourgeois, et cette réputation dont il jouit à juste titre m'a décidé à lui confier un secret. -- Parlez, monsieur, parlez», dit d'Artagnan, qui d'instinct flaira quelque chose d'avantageux. Le bourgeois fit une nouvelle pause et continua: «J'ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne manque ni de sagesse, ni de beauté. On me l'a fait épouser voilà bientôt trois ans, quoiqu'elle n'eût qu'un petit avoir, parce que M. de La Porte, le portemanteau de la reine, est son parrain et la protège... -- Eh bien, monsieur? demanda d'Artagnan. -- Eh bien, reprit le bourgeois, eh bien, monsieur, ma femme a été enlevée hier matin, comme elle sortait de sa chambre de travail. -- Et par qui votre femme a-t-elle été enlevée? -- Je n'en sais rien sûrement, monsieur, mais je soupçonne quelqu'un. -- Et quelle est cette personne que vous soupçonnez? -- Un homme qui la poursuivait depuis longtemps. -- Diable! -- Mais voulez-vous que je vous dise, monsieur, continua le bourgeois, je suis convaincu, moi, qu'il y a moins d'amour que de politique dans tout cela. -- Moins d'amour que de politique, reprit d'Artagnan d'un air fort réfléchi, et que soupçonnez-vous? -- Je ne sais pas si je devrais vous dire ce que je soupçonne... -- Monsieur, je vous ferai observer que je ne vous demande absolument rien, moi. C'est vous qui êtes venu. C'est vous qui m'avez dit que vous aviez un secret à me confier. Faites donc à votre guise, il est encore temps de vous retirer. -- Non, monsieur, non; vous m'avez l'air d'un honnête jeune homme, et j'aurai confiance en vous. Je crois donc que ce n'est pas à cause de ses amours que ma femme a été arrêtée, mais à cause de celles d'une plus grande dame qu'elle. -- Ah! ah! serait-ce à cause des amours de Mme de Bois-Tracy? fit d'Artagnan, qui voulut avoir l'air, vis-à-vis de son bourgeois, d'être au courant des affaires de la cour. -- Plus haut, monsieur, plus haut. -- De Mme d'Aiguillon? -- Plus haut encore. -- De Mme de Chevreuse? -- Plus haut, beaucoup plus haut! -- De la... d'Artagnan s'arrêta. -- Oui, monsieur, répondit si bas, qu'à peine si on put l'entendre, le bourgeois épouvanté. -- Et avec qui? -- Avec qui cela peut-il être, si ce n'est avec le duc de... -- Le duc de... -- Oui, monsieur! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore. -- Mais comment savez-vous tout cela, vous? -- Ah! comment je le sais? -- Oui, comment le savez-vous? Pas de demi-confidence, ou... vous comprenez. -- Je le sais par ma femme, monsieur, par ma femme elle-même. -- Qui le sait, elle, par qui? -- Par M. de La Porte. Ne vous ai-je pas dit qu'elle était la filleule de M. de La Porte, l'homme de confiance de la reine? Eh bien, M. de La Porte l'avait mise près de Sa Majesté pour que notre pauvre reine au moins eût quelqu'un à qui se fier, abandonnée comme elle l'est par le roi, espionnée comme elle l'est par le cardinal, trahie comme elle l'est par tous. -- Ah! ah! voilà qui se dessine, dit d'Artagnan. -- Or ma femme est venue il y a quatre jours, monsieur; une de ses conditions était qu'elle devait me venir voir deux fois la semaine; car, ainsi que j'ai eu l'honneur de vous le dire, ma femme m'aime beaucoup; ma femme est donc venue, et m'a confié que la reine, en ce moment-ci, avait de grandes craintes. -- Vraiment? -- Oui, M. le cardinal, à ce qu'il paraît, la poursuit et la persécute plus que jamais. Il ne peut pas lui pardonner l'histoire de la sarabande. Vous savez l'histoire de la sarabande? -- Pardieu, si je la sais! répondit d'Artagnan, qui ne savait rien du tout, mais qui voulait avoir l'air d'être au courant. -- De sorte que, maintenant, ce n'est plus de la haine, c'est de la vengeance. -- Vraiment? -- Et la reine croit... -- Eh bien, que croit la reine? -- Elle croit qu'on a écrit à M. le duc de Buckingham en son nom. -- Au nom de la reine? -- Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris, pour l'attirer dans quelque piège. -- Diable! mais votre femme, mon cher monsieur, qu'a-t-elle à faire dans tout cela? -- On connaît son dévouement pour la reine, et l'on veut ou l'éloigner de sa maîtresse, ou l'intimider pour avoir les secrets de Sa Majesté, ou la séduire pour se servir d'elle comme d'un espion. -- C'est probable, dit d'Artagnan; mais l'homme qui l'a enlevée, le connaissez-vous? -- Je vous ai dit que je croyais le connaître. -- Son nom? -- Je ne le sais pas; ce que je sais seulement, c'est que c'est une créature du cardinal, son âme damnée. -- Mais vous l'avez vu? -- Oui, ma femme me l'a montré un jour. -- A-t-il un signalement auquel on puisse le reconnaître? -- Oh! certainement, c'est un seigneur de haute mine, poil noir, teint basané, oeil perçant, dents blanches et une cicatrice à la tempe. -- Une cicatrice à la tempe! s'écria d'Artagnan, et avec cela dents blanches, oeil perçant, teint basané, poil noir, et haute mine; c'est mon homme de Meung! -- C'est votre homme, dites-vous? -- Oui, oui; mais cela ne fait rien à la chose. Non, je me trompe, cela la simplifie beaucoup, au contraire: si votre homme est le mien, je ferai d'un coup deux vengeances, voilà tout; mais où rejoindre cet homme? -- Je n'en sais rien. -- Vous n'avez aucun renseignement sur sa demeure? -- Aucun; un jour que je reconduisais ma femme au Louvre, il en sortait comme elle allait y entrer, et elle me l'a fait voir. -- Diable! diable! murmura d'Artagnan, tout ceci est bien vague; par qui avez-vous su l'enlèvement de votre femme? -- Par M. de La Porte. -- Vous a-t-il donné quelque détail? -- Il n'en avait aucun. -- Et vous n'avez rien appris d'un autre côté? -- Si fait, j'ai reçu... -- Quoi? -- Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence? -- Vous revenez encore là-dessus; cependant je vous ferai observer que, cette fois, il est un peu tard pour reculer. -- Aussi je ne recule pas, mordieu! s'écria le bourgeois en jurant pour se monter la tête. D'ailleurs, foi de Bonacieux... -- Vous vous appelez Bonacieux? interrompit d'Artagnan. -- Oui, c'est mon nom. -- Vous disiez donc: foi de Bonacieux! pardon si je vous ai interrompu; mais il me semblait que ce nom ne m'était pas inconnu. -- C'est possible, monsieur. Je suis votre propriétaire. -- Ah! ah! fit d'Artagnan en se soulevant à demi et en saluant, vous êtes mon propriétaire? -- Oui, monsieur, oui. Et comme depuis trois mois que vous êtes chez moi, et que distrait sans doute par vos grandes occupations vous avez oublié de me payer mon loyer; comme, dis-je, je ne vous ai pas tourmenté un seul instant, j'ai pensé que vous auriez égard à ma délicatesse. -- Comment donc! mon cher monsieur Bonacieux, reprit d'Artagnan, croyez que je suis plein de reconnaissance pour un pareil procédé, et que, comme je vous l'ai dit, si je puis vous être bon à quelque chose... -- Je vous crois, monsieur, je vous crois, et comme j'allais vous le dire, foi de Bonacieux, j'ai confiance en vous. -- Achevez donc ce que vous avez commencé à me dire.» Le bourgeois tira un papier de sa poche, et le présenta à d'Artagnan. «Une lettre! fit le jeune homme. -- Que j'ai reçue ce matin.» D'Artagnan l'ouvrit, et comme le jour commençait à baisser, il s'approcha de la fenêtre. Le bourgeois le suivit. «Ne cherchez pas votre femme, lut d'Artagnan, elle vous sera rendue quand on n'aura plus besoin d'elle. Si vous faites une seule démarche pour la retrouver, vous êtes perdu.» «Voilà qui est positif, continua d'Artagnan; mais après tout, ce n'est qu'une menace. -- Oui, mais cette menace m'épouvante; moi, monsieur, je ne suis pas homme d'épée du tout, et j'ai peur de la Bastille. -- Hum! fit d'Artagnan; mais c'est que je ne me soucie pas plus de la Bastille que vous, moi. S'il ne s'agissait que d'un coup d'épée, passe encore. -- Cependant, monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette occasion. -- Oui? -- Vous voyant sans cesse entouré de mousquetaires à l'air fort superbe, et reconnaissant que ces mousquetaires étaient ceux de M. de Tréville, et par conséquent des ennemis du cardinal, j'avais pensé que vous et vos amis, tout en rendant justice à notre pauvre reine, seriez enchantés de jouer un mauvais tour à Son Éminence. -- Sans doute. -- Et puis j'avais pensé que, me devant trois mois de loyer dont je ne vous ai jamais parlé... -- Oui, oui, vous m'avez déjà donné cette raison, et je la trouve excellente. -- Comptant de plus, tant que vous me ferez l'honneur de rester chez moi, ne jamais vous parler de votre loyer à venir... -- Très bien. -- Et ajoutez à cela, si besoin est, comptant vous offrir une cinquantaine de pistoles si, contre toute probabilité, vous vous trouviez gêné en ce moment. -- À merveille; mais vous êtes donc riche, mon cher monsieur Bonacieux? -- Je suis à mon aise, monsieur, c'est le mot; j'ai amassé quelque chose comme deux ou trois mille écus de rente dans le commerce de la mercerie, et surtout en plaçant quelques fonds sur le dernier voyage du célèbre navigateur Jean Mocquet; de sorte que, vous comprenez, monsieur... Ah! mais... s'écria le bourgeois. -- Quoi? demanda d'Artagnan. -- Que vois-je là? -- Où? -- Dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette porte: un homme enveloppé dans un manteau. -- C'est lui! s'écrièrent à la fois d'Artagnan et le bourgeois, chacun d'eux en même temps ayant reconnu son homme. -- Ah! cette fois-ci, s'écria d'Artagnan en sautant sur son épée, cette fois-ci, il ne m'échappera pas.» Et tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l'appartement. Sur l'escalier, il rencontra Athos et Porthos qui le venaient voir. Ils s'écartèrent, d'Artagnan passa entre eux comme un trait. «Ah çà, où cours-tu ainsi? lui crièrent à la fois les deux mousquetaires. -- L'homme de Meung!» répondit d'Artagnan, et il disparut. D'Artagnan avait plus d'une fois raconté à ses amis son aventure avec l'inconnu, ainsi que l'apparition de la belle voyageuse à laquelle cet homme avait paru confier une si importante missive. L'avis d'Athos avait été que d'Artagnan avait perdu sa lettre dans la bagarre. Un gentilhomme, selon lui -- et, au portrait que d'Artagnan avait fait de l'inconnu, ce ne pouvait être qu'un gentilhomme --, un gentilhomme devait être incapable de cette bassesse, de voler une lettre. Porthos n'avait vu dans tout cela qu'un rendez-vous amoureux donné par une dame à un cavalier ou par un cavalier à une dame, et qu'était venu troubler la présence de d'Artagnan et de son cheval jaune. Aramis avait dit que ces sortes de choses étant mystérieuses, mieux valait ne les point approfondir. Ils comprirent donc, sur les quelques mots échappés à d'Artagnan, de quelle affaire il était question, et comme ils pensèrent qu'après avoir rejoint son homme ou l'avoir perdu de vue, d'Artagnan finirait toujours par remonter chez lui, ils continuèrent leur chemin. Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre de d'Artagnan, la chambre était vide: le propriétaire, craignant les suites de la rencontre qui allait sans doute avoir lieu entre le jeune homme et l'inconnu, avait, par suite de l'exposition qu'il avait faite lui- même de son caractère, jugé qu'il était prudent de décamper. CHAPITRE IX D'ARTAGNAN SE DESSINE Comme l'avaient prévu Athos et Porthos, au bout d'une demi-heure d'Artagnan rentra. Cette fois encore il avait manqué son homme, qui avait disparu comme par enchantement. D'Artagnan avait couru, l'épée à la main, toutes les rues environnantes, mais il n'avait rien trouvé qui ressemblât à celui qu'il cherchait, puis enfin il en était revenu à la chose par laquelle il aurait dû commencer peut-être, et qui était de frapper à la porte contre laquelle l'inconnu était appuyé; mais c'était inutilement qu'il avait dix ou douze fois de suite fait résonner le marteau, personne n'avait répondu, et des voisins qui, attirés par le bruit, étaient accourus sur le seuil de leur porte ou avaient mis le nez à leurs fenêtres, lui avaient assuré que cette maison, dont au reste toutes les ouvertures étaient closes, était depuis six mois complètement inhabitée. Pendant que d'Artagnan courait les rues et frappait aux portes, Aramis avait rejoint ses deux compagnons, de sorte qu'en revenant chez lui, d'Artagnan trouva la réunion au grand complet. «Eh bien? dirent ensemble les trois mousquetaires en voyant entrer d'Artagnan, la sueur sur le front et la figure bouleversée par la colère. -- Eh bien, s'écria celui-ci en jetant son épée sur le lit, il faut que cet homme soit le diable en personne; il a disparu comme un fantôme, comme une ombre, comme un spectre. -- Croyez-vous aux apparitions? demanda Athos à Porthos. -- Moi, je ne crois que ce que j'ai vu, et comme je n'ai jamais vu d'apparitions, je n'y crois pas. -- La Bible, dit Aramis, nous fait une loi d'y croire: l'ombre de Samuel apparut à Saül, et c'est un article de foi que je serais fâché de voir mettre en doute, Porthos. -- Dans tous les cas, homme ou diable, corps ou ombre, illusion ou réalité, cet homme est né pour ma damnation, car sa fuite nous fait manquer une affaire superbe, messieurs, une affaire dans laquelle il y avait cent pistoles et peut-être plus à gagner. -- Comment cela?» dirent à la fois Porthos et Aramis. Quant à Athos, fidèle à son système de mutisme, il se contenta d'interroger d'Artagnan du regard. «Planchet, dit d'Artagnan à son domestique, qui passait en ce moment la tête par la porte entrebâillée pour tâcher de surprendre quelques bribes de la conversation, descendez chez mon propriétaire, M. Bonacieux, et dites-lui de nous envoyer une demi- douzaine de bouteilles de vin de Beaugency: c'est celui que je préfère. -- Ah çà, mais vous avez donc crédit ouvert chez votre propriétaire? demanda Porthos. -- Oui, répondit d'Artagnan, à compter d'aujourd'hui, et soyez tranquilles, si son vin est mauvais, nous lui en enverrons quérir d'autre. -- Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis. -- J'ai toujours dit que d'Artagnan était la forte tête de nous quatre, fit Athos, qui, après avoir émis cette opinion à laquelle d'Artagnan répondit par un salut, retomba aussitôt dans son silence accoutumé. -- Mais enfin, voyons, qu'y a-t-il? demanda Porthos. -- Oui, dit Aramis, confiez-nous cela, mon cher ami, à moins que l'honneur de quelque dame ne se trouve intéressé à cette confidence, à ce quel cas vous feriez mieux de la garder pour vous. -- Soyez tranquilles, répondit d'Artagnan, l'honneur de personne n'aura à se plaindre de ce que j'ai à vous dire.» Et alors il raconta mot à mot à ses amis ce qui venait de se passer entre lui et son hôte, et comment l'homme qui avait enlevé la femme du digne propriétaire était le même avec lequel il avait eu maille à partir à l'hôtellerie du Franc Meunier. «Votre affaire n'est pas mauvaise, dit Athos après avoir goûté le vin en connaisseur et indiqué d'un signe de tête qu'il le trouvait bon, et l'on pourra tirer de ce brave homme cinquante à soixante pistoles. Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes. -- Mais faites attention, s'écria d'Artagnan qu'il y a une femme dans cette affaire, une femme enlevée, une femme qu'on menace sans doute, qu'on torture peut-être, et tout cela parce qu'elle est fidèle à sa maîtresse! -- Prenez garde, d'Artagnan, prenez garde, dit Aramis, vous vous échauffez un peu trop, à mon avis, sur le sort de Mme Bonacieux. La femme a été créée pour notre perte, et c'est d'elle que nous viennent toutes nos misères.» Athos, à cette sentence d'Aramis, fronça le sourcil et se mordit les lèvres. «Ce n'est point de Mme Bonacieux que je m'inquiète, s'écria d'Artagnan, mais de la reine, que le roi abandonne, que le cardinal persécute, et qui voit tomber, les unes après les autres, les têtes de tous ses amis. -- Pourquoi aime-t-elle ce que nous détestons le plus au monde, les Espagnols et les Anglais? -- L'Espagne est sa patrie, répondit d'Artagnan, et il est tout simple qu'elle aime les Espagnols, qui sont enfants de la même terre qu'elle. Quant au second reproche que vous lui faites, j'ai entendu dire qu'elle aimait non pas les Anglais, mais un Anglais. -- Eh! ma foi, dit Athos, il faut avouer que cet Anglais était bien digne d'être aimé. Je n'ai jamais vu un plus grand air que le sien. -- Sans compter qu'il s'habille comme personne, dit Porthos. J'étais au Louvre le jour où il a semé ses perles, et pardieu! j'en ai ramassé deux que j'ai bien vendues dix pistoles pièce. Et toi, Aramis, le connais-tu? -- Aussi bien que vous, messieurs, car j'étais de ceux qui l'ont arrêté dans le jardin d'Amiens, où m'avait introduit M. de Putange, l'écuyer de la reine. J'étais au séminaire à cette époque, et l'aventure me parut cruelle pour le roi. -- Ce qui ne m'empêcherait pas, dit d'Artagnan, si je savais où est le duc de Buckingham, de le prendre par la main et de le conduire près de la reine, ne fût-ce que pour faire enrager M. le cardinal; car notre véritable, notre seul, notre éternel ennemi, messieurs, c'est le cardinal, et si nous pouvions trouver moyen de lui jouer quelque tour bien cruel, j'avoue que j'y engagerais volontiers ma tête. -- Et, reprit Athos, le mercier vous a dit, d'Artagnan, que la reine pensait qu'on avait fait venir Buckingham sur un faux avis? -- Elle en a peur. -- Attendez donc, dit Aramis. -- Quoi? demanda Porthos. -- Allez toujours, je cherche à me rappeler des circonstances. -- Et maintenant je suis convaincu, dit d'Artagnan, que l'enlèvement de cette femme de la reine se rattache aux événements dont nous parlons, et peut-être à la présence de M. de Buckingham à Paris. -- Le Gascon est plein d'idées, dit Porthos avec admiration. -- J'aime beaucoup l'entendre parler, dit Athos, son patois m'amuse. -- Messieurs, reprit Aramis, écoutez ceci. -- Écoutons Aramis, dirent les trois amis. -- Hier je me trouvais chez un savant docteur en théologie que je consulte quelquefois pour mes études...» Athos sourit. «Il habite un quartier désert, continua Aramis: ses goûts, sa profession l'exigent. Or, au moment où je sortais de chez lui...» Ici Aramis s'arrêta. «Eh bien? demandèrent ses auditeurs, au moment où vous sortiez de chez lui?» Aramis parut faire un effort sur lui-même, comme un homme qui, en plein courant de mensonge, se voit arrêter par quelque obstacle imprévu; mais les yeux de ses trois compagnons étaient fixés sur lui, leurs oreilles attendaient béantes, il n'y avait pas moyen de reculer. «Ce docteur a une nièce, continua Aramis. -- Ah! il a une nièce! interrompit Porthos. -- Dame fort respectable», dit Aramis. Les trois amis se mirent à rire. «Ah! si vous riez ou si vous doutez, reprit Aramis, vous ne saurez rien. -- Nous sommes croyants comme des mahométistes et muets comme des catafalques, dit Athos. -- Je continue donc, reprit Aramis. Cette nièce vient quelquefois voir son oncle; or elle s'y trouvait hier en même temps que moi, par hasard, et je dus m'offrir pour la conduire à son carrosse. -- Ah! elle a un carrosse, la nièce du docteur? interrompit Porthos, dont un des défauts était une grande incontinence de langue; belle connaissance, mon ami. -- Porthos, reprit Aramis, je vous ai déjà fait observer plus d'une fois que vous êtes fort indiscret, et que cela vous nuit près des femmes. -- Messieurs, messieurs, s'écria d'Artagnan, qui entrevoyait le fond de l'aventure, la chose est sérieuse; tâchons donc de ne pas plaisanter si nous pouvons. Allez, Aramis, allez. -- Tout à coup, un homme grand, brun, aux manières de gentilhomme..., tenez, dans le genre du vôtre, d'Artagnan. -- Le même peut-être, dit celui-ci. -- C'est possible, continua Aramis,... s'approcha de moi, accompagné de cinq ou six hommes qui le suivaient à dix pas en arrière, et du ton le plus poli: "Monsieur le duc, me dit-il, et vous, madame", continua-t-il en s'adressant à la dame que j'avais sous le bras... -- À la nièce du docteur? -- Silence donc, Porthos! dit Athos, vous êtes insupportable. -- Veuillez monter dans ce carrosse, et cela sans essayer la moindre résistance, sans faire le moindre bruit.» -- Il vous avait pris pour Buckingham! s'écria d'Artagnan. -- Je le crois, répondit Aramis. -- Mais cette dame? demanda Porthos. -- Il l'avait prise pour la reine! dit d'Artagnan. -- Justement, répondit Aramis. -- Le Gascon est le diable! s'écria Athos, rien ne lui échappe. -- Le fait est, dit Porthos, qu'Aramis est de la taille et a quelque chose de la tournure du beau duc; mais cependant, il me semble que l'habit de mousquetaire... -- J'avais un manteau énorme, dit Aramis. -- Au mois de juillet, diable! fit Porthos, est-ce que le docteur craint que tu ne sois reconnu? -- Je comprends encore, dit Athos, que l'espion se soit laissé prendre par la tournure; mais le visage... -- J'avais un grand chapeau, dit Aramis. -- Oh! mon Dieu, s'écria Porthos, que de précautions pour étudier la théologie! -- Messieurs, messieurs, dit d'Artagnan, ne perdons pas notre temps à badiner; éparpillons-nous et cherchons la femme du mercier, c'est la clef de l'intrigue. -- Une femme de condition si inférieure! vous croyez, d'Artagnan? fit Porthos en allongeant les lèvres avec mépris. -- C'est la filleule de La Porte, le valet de confiance de la reine. Ne vous l'ai-je pas dit, messieurs? Et d'ailleurs, c'est peut-être un calcul de Sa Majesté d'avoir été, cette fois, chercher ses appuis si bas. Les hautes têtes se voient de loin, et le cardinal a bonne vue. -- Eh bien, dit Porthos, faites d'abord prix avec le mercier, et bon prix. -- C'est inutile, dit d'Artagnan, car je crois que s'il ne nous paie pas, nous serons assez payés d'un autre côté.» En ce moment, un bruit précipité de pas retentit dans l'escalier, la porte s'ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier s'élança dans la chambre où se tenait le conseil. «Ah! messieurs, s'écria-t-il, sauvez-moi, au nom du Ciel, sauvez- moi! Il y a quatre hommes qui viennent pour m'arrêter; sauvez-moi, sauvez-moi!» Porthos et Aramis se levèrent. «Un moment, s'écria d'Artagnan en leur faisant signe de repousser au fourreau leurs épées à demi tirées; un moment, ce n'est pas du courage qu'il faut ici, c'est de la prudence. -- Cependant, s'écria Porthos, nous ne laisserons pas... -- Vous laisserez faire d'Artagnan, dit Athos, c'est, je le répète, la forte tête de nous tous, et moi, pour mon compte, je déclare que je lui obéis. Fais ce que tu voudras, d'Artagnan.» En ce moment, les quatre gardes apparurent à la porte de l'antichambre, et voyant quatre mousquetaires debout et l'épée au côté, hésitèrent à aller plus loin. «Entrez, messieurs, entrez, cria d'Artagnan; vous êtes ici chez moi, et nous sommes tous de fidèles serviteurs du roi et de M. le cardinal. -- Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons reçus? demanda celui qui paraissait le chef de l'escouade. -- Au contraire, messieurs, et nous vous prêterions main-forte, si besoin était. -- Mais que dit-il donc? marmotta Porthos. -- Tu es un niais, dit Athos, silence! -- Mais vous m'avez promis..., dit tout bas le pauvre mercier. -- Nous ne pouvons vous sauver qu'en restant libres, répondit rapidement et tout bas d'Artagnan, et si nous faisons mine de vous défendre, on nous arrête avec vous. -- Il me semble, cependant... -- Venez, messieurs, venez, dit tout haut d'Artagnan; je n'ai aucun motif de défendre monsieur. Je l'ai vu aujourd'hui pour la première fois, et encore à quelle occasion, il vous le dira lui- même, pour me venir réclamer le prix de mon loyer. Est-ce vrai, monsieur Bonacieux? Répondez! -- C'est la vérité pure, s'écria le mercier, mais monsieur ne vous dit pas... -- Silence sur moi, silence sur mes amis, silence sur la reine surtout, ou vous perdriez tout le monde sans vous sauver. Allez, allez, messieurs, emmenez cet homme!» Et d'Artagnan poussa le mercier tout étourdi aux mains des gardes, en lui disant: «Vous êtes un maraud, mon cher; vous venez me demander de l'argent, à moi! à un mousquetaire! En prison, messieurs, encore une fois, emmenez-le en prison et gardez-le sous clef le plus longtemps possible, cela me donnera du temps pour payer.» Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur proie. Au moment où ils descendaient, d'Artagnan frappa sur l'épaule du chef: «Ne boirai-je pas à votre santé et vous à la mienne? dit-il, en remplissant deux verres du vin de Beaugency qu'il tenait de la libéralité de M. Bonacieux. -- Ce sera bien de l'honneur pour moi, dit le chef des sbires, et j'accepte avec reconnaissance. -- Donc, à la vôtre, monsieur... comment vous nommez-vous? -- Boisrenard. -- Monsieur Boisrenard! -- À la vôtre, mon gentilhomme: comment vous nommez-vous, à votre tour, s'il vous plaît? -- D'Artagnan. -- À la vôtre, monsieur d'Artagnan! -- Et par-dessus toutes celles-là, s'écria d'Artagnan comme emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.» Le chef des sbires eût peut-être douté de la sincérité de d'Artagnan, si le vin eût été mauvais; mais le vin était bon, il fut convaincu. «Mais quelle diable de vilenie avez-vous donc faite là? dit Porthos lorsque l'alguazil en chef eut rejoint ses compagnons, et que les quatre amis se retrouvèrent seuls. Fi donc! quatre mousquetaires laisser arrêter au milieu d'eux un malheureux qui crie à l'aide! Un gentilhomme trinquer avec un recors! -- Porthos, dit Aramis, Athos t'a déjà prévenu que tu étais un niais, et je me range de son avis. D'Artagnan, tu es un grand homme, et quand tu seras à la place de M. de Tréville, je te demande ta protection pour me faire avoir une abbaye. -- Ah çà, je m'y perds, dit Porthos, vous approuvez ce que d'Artagnan vient de faire? -- Je le crois parbleu bien, dit Athos; non seulement j'approuve ce qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite. -- Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la peine d'expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour tous, c'est notre devise, n'est-ce pas? -- Cependant... dit Porthos. -- Étends la main et jure!» s'écrièrent à la fois Athos et Aramis. Vaincu par l'exemple, maugréant tout bas, Porthos étendit la main, et les quatre amis répétèrent d'une seule voix la formule dictée par d'Artagnan: «Tous pour un, un pour tous.» «C'est bien, que chacun se retire maintenant chez soi, dit d'Artagnan comme s'il n'avait fait autre chose que de commander toute sa vie, et attention, car à partir de ce moment, nous voilà aux prises avec le cardinal.» CHAPITRE X UNE SOURICIÈRE AU XVIIe SIÈCLE L'invention de la souricière ne date pas de nos jours; dès que les sociétés, en se formant, eurent inventé une police quelconque, cette police, à son tour, inventa les souricières. Comme peut-être nos lecteurs ne sont pas familiarisés encore avec l'argot de la rue de Jérusalem, et que c'est, depuis que nous écrivons -- et il y a quelque quinze ans de cela --, la première fois que nous employons ce mot appliqué à cette chose, expliquons- leur ce que c'est qu'une souricière. Quand, dans une maison quelle qu'elle soit, on a arrêté un individu soupçonné d'un crime quelconque, on tient secrète l'arrestation; on place quatre ou cinq hommes en embuscade dans la première pièce, on ouvre la porte à tous ceux qui frappent, on la referme sur eux et on les arrête; de cette façon, au bout de deux ou trois jours, on tient à peu près tous les familiers de l'établissement. Voilà ce que c'est qu'une souricière. On fit donc une souricière de l'appartement de maître Bonacieux, et quiconque y apparut fut pris et interrogé par les gens de M. le cardinal. Il va sans dire que, comme une allée particulière conduisait au premier étage qu'habitait d'Artagnan, ceux qui venaient chez lui étaient exemptés de toutes visites. D'ailleurs les trois mousquetaires y venaient seuls; ils s'étaient mis en quête chacun de son côté, et n'avaient rien trouvé, rien découvert. Athos avait été même jusqu'à questionner M. de Tréville, chose qui, vu le mutisme habituel du digne mousquetaire, avait fort étonné son capitaine. Mais M. de Tréville ne savait rien, sinon que, la dernière fois qu'il avait vu le cardinal, le roi et la reine, le cardinal avait l'air fort soucieux, que le roi était inquiet, et que les yeux rouges de la reine indiquaient qu'elle avait veillé ou pleuré. Mais cette dernière circonstance l'avait peu frappé, la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup. M. de Tréville recommanda en tout cas à Athos le service du roi et surtout celui de la reine, le priant de faire la même recommandation à ses camarades. Quant à d'Artagnan, il ne bougeait pas de chez lui. Il avait converti sa chambre en observatoire. Des fenêtres il voyait arriver ceux qui venaient se faire prendre; puis, comme il avait ôté les carreaux du plancher, qu'il avait creusé le parquet et qu'un simple plafond le séparait de la chambre au-dessous, où se faisaient les interrogatoires, il entendait tout ce qui se passait entre les inquisiteurs et les accusés. Les interrogatoires, précédés d'une perquisition minutieuse opérée sur la personne arrêtée, étaient presque toujours ainsi conçus: «Mme Bonacieux vous a-t-elle remis quelque chose pour son mari ou pour quelque autre personne? -- M. Bonacieux vous a-t-il remis quelque chose pour sa femme ou pour quelque autre personne? -- L'un et l'autre vous ont-ils fait quelque confidence de vive voix?» «S'ils savaient quelque chose, ils ne questionneraient pas ainsi, se dit à lui-même d'Artagnan. Maintenant, que cherchent-ils à savoir? Si le duc de Buckingham ne se trouve point à Paris et s'il n'a pas eu ou s'il ne doit point avoir quelque entrevue avec la reine.» D'Artagnan s'arrêta à cette idée, qui, d'après tout ce qu'il avait entendu, ne manquait pas de probabilité. En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de d'Artagnan aussi. Le soir du lendemain de l'arrestation du pauvre Bonacieux, comme Athos venait de quitter d'Artagnan pour se rendre chez M. de Tréville, comme neuf heures venaient de sonner, et comme Planchet, qui n'avait pas encore fait le lit, commençait sa besogne, on entendit frapper à la porte de la rue; aussitôt cette porte s'ouvrit et se referma: quelqu'un venait de se prendre à la souricière. D'Artagnan s'élança vers l'endroit décarrelé, se coucha ventre à terre et écouta. Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu'on cherchait à étouffer. D'interrogatoire, il n'en était pas question. «Diable! se dit d'Artagnan, il me semble que c'est une femme: on la fouille, elle résiste, -- on la violente, -- les misérables!» Et d'Artagnan, malgré sa prudence, se tenait à quatre pour ne pas se mêler à la scène qui se passait au-dessous de lui. «Mais je vous dis que je suis la maîtresse de la maison, messieurs; je vous dis que je suis Mme Bonacieux, je vous dis que j'appartiens à la reine!» s'écriait la malheureuse femme. «Mme Bonacieux! murmura d'Artagnan; serais-je assez heureux pour avoir trouvé ce que tout le monde cherche?» «C'est justement vous que nous attendions», reprirent les interrogateurs. La voix devint de plus en plus étouffée: un mouvement tumultueux fit retentir les boiseries. La victime résistait autant qu'une femme peut résister à quatre hommes. «Pardon, messieurs, par...», murmura la voix, qui ne fit plus entendre que des sons inarticulés. «Ils la bâillonnent, ils vont l'entraîner, s'écria d'Artagnan en se redressant comme par un ressort. Mon épée; bon, elle est à mon côté. Planchet! -- Monsieur? -- Cours chercher Athos, Porthos et Aramis. L'un des trois sera sûrement chez lui, peut-être tous les trois seront-ils rentrés. Qu'ils prennent des armes, qu'ils viennent, qu'ils accourent. Ah! je me souviens, Athos est chez M. de Tréville. -- Mais où allez-vous, monsieur, où allez-vous? -- Je descends par la fenêtre, s'écria d'Artagnan, afin d'être plus tôt arrivé; toi, remets les carreaux, balaie le plancher, sors par la porte et cours où je te dis. -- Oh! monsieur, monsieur, vous allez vous tuer, s'écria Planchet. -- Tais-toi, imbécile», dit d'Artagnan. Et s'accrochant de la main au rebord de sa fenêtre, il se laissa tomber du premier étage, qui heureusement n'était pas élevé, sans se faire une écorchure. Puis il alla aussitôt frapper à la porte en murmurant: «Je vais me faire prendre à mon tour dans la souricière, et malheur aux chats qui se frotteront à pareille souris.» À peine le marteau eut-il résonné sous la main du jeune homme, que le tumulte cessa, que des pas s'approchèrent, que la porte s'ouvrit, et que d'Artagnan, l'épée nue, s'élança dans l'appartement de maître Bonacieux, dont la porte, sans doute mue par un ressort, se referma d'elle-même sur lui. Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison de Bonacieux et les voisins les plus proches entendirent de grands cris, des trépignements, un cliquetis d'épées et un bruit prolongé de meubles. Puis, un moment après, ceux qui, surpris par ce bruit, s'étaient mis aux fenêtres pour en connaître la cause, purent voir la porte se rouvrir et quatre hommes vêtus de noir non pas en sortir, mais s'envoler comme des corbeaux effarouchés, laissant par terre et aux angles des tables des plumes de leurs ailes, c'est-à-dire des loques de leurs habits et des bribes de leurs manteaux. D'Artagnan était vainqueur sans beaucoup de peine, il faut le dire, car un seul des alguazils était armé, encore se défendit-il pour la forme. Il est vrai que les trois autres avaient essayé d'assommer le jeune homme avec les chaises, les tabourets et les poteries; mais deux ou trois égratignures faites par la flamberge du Gascon les avaient épouvantés. Dix minutes avaient suffi à leur défaite et d'Artagnan était resté maître du champ de bataille. Les voisins, qui avaient ouvert leurs fenêtres avec le sang-froid particulier aux habitants de Paris dans ces temps d'émeutes et de rixes perpétuelles, les refermèrent dès qu'ils eurent vu s'enfuir les quatre hommes noirs: leur instinct leur disait que, pour le moment, tout était fini. D'ailleurs il se faisait tard, et alors comme aujourd'hui on se couchait de bonne heure dans le quartier du Luxembourg. D'Artagnan, resté seul avec Mme Bonacieux, se retourna vers elle: la pauvre femme était renversée sur un fauteuil et à demi évanouie. D'Artagnan l'examina d'un coup d'oeil rapide. C'était une charmante femme de vingt-cinq à vingt-six ans, brune avec des yeux bleus, ayant un nez légèrement retroussé, des dents admirables, un teint marbré de rose et d'opale. Là cependant s'arrêtaient les signes qui pouvaient la faire confondre avec une grande dame. Les mains étaient blanches, mais sans finesse: les pieds n'annonçaient pas la femme de qualité. Heureusement d'Artagnan n'en était pas encore à se préoccuper de ces détails. , 1 - , 2 ' , . 3 , 4 ' , 5 . 6 , , 7 , 8 ' . 9 10 , , 11 ' , 12 , , 13 ; 14 , 15 , , , 16 , , , 17 , ' ' , 18 ' . 19 ' , ' ' 20 . 21 22 , , , 23 24 , 25 , , 26 - - ' . ' 27 ' . 28 29 : ' , 30 ' ' ' 31 . ! . 32 , , 33 , : « 34 . » . 35 36 , ' 37 ' . 38 39 , , 40 ; ' ' 41 , 42 - - . 43 44 ' . 45 46 47 , 48 ' ' ' . 49 50 « ' . ' ' 51 , , 52 ' . 53 54 - - , , » , ' , ' 55 ' . 56 57 : 58 59 « ' , , 60 , . ' 61 , ' ' ' , 62 . , , 63 . . . 64 65 - - , ? ' . 66 67 - - , , , , 68 , . 69 70 - - - - ? 71 72 - - ' , , 73 ' . 74 75 - - ? 76 77 - - . 78 79 - - ! 80 81 - - - , , 82 , , , ' ' 83 . 84 85 - - ' , ' ' 86 , - ? 87 88 - - . . . 89 90 - - , 91 , . ' . ' 92 ' . 93 , . 94 95 - - , , ; ' ' ' , 96 ' . ' 97 , 98 ' ' . 99 100 - - ! ! - - ? 101 ' , ' , - - , 102 ' . 103 104 - - , , . 105 106 - - ' ? 107 108 - - . 109 110 - - ? 111 112 - - , ! 113 114 - - . . . ' ' . 115 116 - - , , , ' 117 ' , . 118 119 - - ? 120 121 - - - , ' . . . 122 123 - - . . . 124 125 - - , ! , 126 . 127 128 - - - , ? 129 130 - - ! ? 131 132 - - , - ? - , . . . 133 . 134 135 - - , , - . 136 137 - - , , ? 138 139 - - . . - ' 140 . , ' ? 141 , . ' 142 ' , 143 ' , ' 144 , ' . 145 146 - - ! ! , ' . 147 148 - - , ; 149 ' 150 ; , ' ' , 151 ' ; , ' 152 , - , . 153 154 - - ? 155 156 - - , . , ' , 157 . ' 158 . ' ? 159 160 - - , ! ' , 161 , ' ' . 162 163 - - , , ' , ' 164 . 165 166 - - ? 167 168 - - . . . 169 170 - - , ? 171 172 - - ' . . 173 174 - - ? 175 176 - - , , , 177 ' . 178 179 - - ! , , ' - - 180 ? 181 182 - - , ' 183 ' , ' 184 , ' ' 185 . 186 187 - - ' , ' ; ' ' , 188 - ? 189 190 - - . 191 192 - - ? 193 194 - - ; , ' ' 195 , . 196 197 - - ' ? 198 199 - - , ' . 200 201 - - - - ? 202 203 - - ! , ' , , 204 , , 205 . 206 207 - - ! ' ' , 208 , , , , 209 ; ' ! 210 211 - - ' , - ? 212 213 - - , ; . , , 214 , : 215 , ' , ; 216 ? 217 218 - - ' . 219 220 - - ' ? 221 222 - - ; , 223 , ' . 224 225 - - ! ! ' , ; 226 - ' ? 227 228 - - . . 229 230 - - - - ? 231 232 - - ' . 233 234 - - ' ' ? 235 236 - - , ' . . . 237 238 - - ? 239 240 - - ? 241 242 - - - ; 243 , , . 244 245 - - , ! ' 246 . ' , . . . 247 248 - - ? ' . 249 250 - - , ' . 251 252 - - : ! 253 ; ' . 254 255 - - ' , . . 256 257 - - ! ! ' , 258 ? 259 260 - - , , . 261 , 262 ; , - , 263 , ' 264 . 265 266 - - ! , ' , 267 , 268 , ' , 269 . . . 270 271 - - , , , ' 272 , , ' . 273 274 - - . » 275 276 , 277 ' . 278 279 « ! . 280 281 - - ' . » 282 283 ' ' , , 284 ' . . 285 286 « , ' , 287 ' ' . 288 , . » 289 290 « , ' ; , 291 ' ' . 292 293 - - , ' ; , , 294 ' , ' . 295 296 - - ! ' ; ' 297 , . ' ' ' 298 ' , . 299 300 - - , , ' 301 . 302 303 - - ? 304 305 - - ' 306 , 307 . , , ' 308 , 309 , . 310 311 - - . 312 313 - - ' , 314 . . . 315 316 - - , , ' , 317 . 318 319 - - , ' 320 , . . . 321 322 - - . 323 324 - - , , 325 , , 326 . 327 328 - - ; , 329 ? 330 331 - - , , ' ; ' 332 333 , 334 ; , 335 , . . . ! . . . ' . 336 337 - - ? ' . 338 339 - - - ? 340 341 - - ? 342 343 - - , , ' 344 : . 345 346 - - ' ! ' ' , 347 ' . 348 349 - - ! - , ' ' , 350 - , ' . » 351 352 , 353 ' . 354 355 ' , 356 . ' , ' . 357 358 « , - ? 359 . 360 361 - - ' ! » ' , . 362 363 ' ' 364 ' , ' 365 . 366 367 ' ' ' 368 . , - - , 369 ' ' , ' 370 - - , 371 , . 372 373 ' ' - 374 , 375 ' ' 376 . 377 378 , 379 . 380 381 , ' , 382 , 383 ' ' , 384 ' , 385 . 386 387 ' ' , 388 : , 389 390 ' , , ' ' - 391 , ' . 392 393 394 395 ' 396 397 ' , ' - 398 ' . , 399 . ' , 400 ' , , ' 401 ' , 402 403 - , 404 ' ; ' ' 405 , ' 406 , , , 407 408 , , 409 , 410 . 411 412 ' , 413 , ' 414 , ' . 415 416 « ? 417 ' , 418 . 419 420 - - , ' - , 421 ; 422 , , . 423 424 - - - ? . 425 426 - - , ' , ' 427 ' , ' . 428 429 - - , , ' : ' 430 , ' 431 , . 432 433 - - , , , 434 , , 435 , , 436 - . 437 438 - - ? » . 439 440 , , 441 ' ' . 442 443 « , ' , 444 445 , 446 , . , - - 447 : ' 448 . 449 450 - - , 451 ? . 452 453 - - , ' , ' ' , 454 , , 455 ' . 456 457 - - , . 458 459 - - ' ' 460 , , , 461 ' , 462 . 463 464 - - , , ' - - ? . 465 466 - - , , - , , 467 ' 468 , 469 . 470 471 - - , ' , ' 472 ' ' . » 473 474 475 , ' 476 477 ' . 478 479 « ' , 480 ' ' 481 , ' 482 . , 483 . 484 485 - - , ' ' ' 486 , , ' 487 , ' - , ' 488 ! 489 490 - - , ' , , , 491 , , . 492 , ' ' 493 . » 494 495 , ' , 496 . 497 498 « ' ' , ' 499 ' , , , 500 , , , 501 . 502 503 - - - - , 504 ? 505 506 - - ' , ' , 507 ' , 508 ' . , ' 509 ' , . 510 511 - - ! , , 512 ' . ' 513 . 514 515 - - ' ' , . 516 ' , ! 517 ' ' . 518 , , - ? 519 520 - - , , ' ' 521 ' , ' 522 . , ' . ' 523 , ' . 524 525 - - ' , ' , 526 , 527 , - . 528 ; , , , 529 , ' , 530 , ' ' 531 . 532 533 - - , , , ' , 534 ' ? 535 536 - - . 537 538 - - , . 539 540 - - ? . 541 542 - - , . 543 544 - - , ' , 545 ' 546 , - . 547 . 548 549 - - ' , . 550 551 - - ' ' , , 552 ' . 553 554 - - , , . 555 556 - - , . 557 558 - - 559 . . . » 560 561 . 562 563 « , : , 564 ' . , . . . » 565 566 ' . 567 568 « ? , 569 ? » 570 571 - , , 572 , 573 ; 574 , , ' 575 . 576 577 « , . 578 579 - - ! ! . 580 581 - - » , . 582 583 . 584 585 « ! , , 586 . 587 588 - - 589 , . 590 591 - - , . 592 ; ' , 593 , ' . 594 595 - - ! , ? 596 , 597 ; , . 598 599 - - , , 600 ' , 601 . 602 603 - - , , ' ' , 604 ' , ; 605 . , , . 606 607 - - , , , 608 . . . , , , ' . 609 610 - - - , - . 611 612 - - ' , , . . . ' , 613 614 , : " , - , 615 , " , - - ' ' 616 . . . 617 618 - - ? 619 620 - - , ! , . 621 622 - - , 623 , . » 624 625 - - ! ' ' . 626 627 - - , . 628 629 - - ? . 630 631 - - ' ! ' . 632 633 - - , . 634 635 - - ! ' , . 636 637 - - , , ' 638 ; , 639 ' . . . 640 641 - - ' , . 642 643 - - , ! , - 644 ? 645 646 - - , , ' 647 ; . . . 648 649 - - ' , . 650 651 - - ! , ' , 652 ! 653 654 - - , , ' , 655 ; - 656 , ' ' . 657 658 - - ! , ' ? 659 . 660 661 - - ' , 662 . ' - , ? ' , ' 663 - ' , , 664 . , 665 . 666 667 - - , , ' , 668 . 669 670 - - ' , ' , ' 671 , ' . » 672 673 , ' , 674 ' , ' 675 . 676 677 « ! , ' - - , - , , - 678 ! ' ; - , 679 - ! » 680 681 . 682 683 « , ' ' 684 ; , ' 685 ' , ' . 686 687 - - , ' , . . . 688 689 - - ' , , ' , 690 , , , , 691 . , ' . » 692 693 , 694 ' , ' 695 , . 696 697 « , , , ' ; 698 , . 699 . 700 701 - - , , 702 ? 703 ' . 704 705 - - , , - , 706 . 707 708 - - - ? . 709 710 - - , , ! 711 712 - - ' . . . , . 713 714 - - ' , 715 ' , 716 , . 717 718 - - , . . . 719 720 - - , , , ' ; ' 721 . ' ' 722 , , - 723 , . - , 724 ? ! 725 726 - - ' , ' , 727 . . . 728 729 - - , , 730 , . , 731 , , ! » 732 733 ' , 734 : 735 736 « , ; 737 ' , ! ! , , 738 , - - 739 , . » 740 741 742 . 743 744 , ' ' 745 : 746 747 « - ? - , 748 ' 749 . . 750 751 - - ' , , 752 ' . 753 754 - - , , . . . - ? 755 756 - - . 757 758 - - ! 759 760 - - , : - , 761 , ' ? 762 763 - - ' . 764 765 - - , ' ! 766 767 - - - - , ' ' 768 , . » 769 770 - 771 ' , ; , 772 . 773 774 « - ? 775 ' , 776 . ! 777 ' 778 ' ! ! 779 780 - - , , ' 781 , . ' , 782 , . , 783 . 784 785 - - , ' , , 786 ' ? 787 788 - - , ; ' 789 ' , ' . 790 791 - - , , ' 792 ' , , 793 , ' , ' - ? 794 795 - - . . . . 796 797 - - ! » ' . 798 799 ' , , , 800 ' 801 ' : 802 803 « , . » 804 805 « ' , , 806 ' ' ' 807 , , , 808 . » 809 810 811 812 813 814 ' ; 815 , , , 816 , , . 817 818 - 819 ' , ' , 820 - - - - , 821 , - 822 ' ' . 823 824 , ' , 825 ' , 826 ' ; 827 , , 828 ; , 829 , 830 ' . 831 832 ' ' . 833 834 ' , 835 . 836 . , 837 ' ' , 838 . 839 840 ' ; ' 841 , ' , 842 . ' 843 . , , 844 , . . 845 , , ' 846 , , ' 847 , , 848 ' . 849 ' , , 850 , . 851 852 . 853 , 854 . 855 856 ' , . 857 . 858 ; , 859 , ' 860 ' - , 861 , 862 . 863 864 , ' 865 , : 866 867 « - - 868 ? 869 870 - - . - - 871 ? 872 873 - - ' ' - 874 ? » 875 876 « ' , , 877 - ' . , - 878 ? ' 879 ' ' 880 . » 881 882 ' ' , , ' ' 883 , . 884 885 , , 886 ' . 887 888 ' , 889 ' 890 . , , 891 , ' , 892 , ; 893 ' : ' 894 . 895 896 ' ' ' , 897 . 898 899 , ' 900 . ' , ' 901 . 902 903 « ! ' , ' : 904 , , - - , - - ! » 905 906 ' , , 907 - . 908 909 « , 910 ; , 911 ' ! » ' . 912 913 « ! ' ; - 914 ? » 915 916 « ' » , 917 . 918 919 : 920 . ' 921 . 922 923 « , , . . . » , , 924 . 925 926 « , ' , ' ' 927 . ; , 928 . ! 929 930 - - ? 931 932 - - , . ' 933 , - - . 934 ' , ' , ' . ! 935 , . . 936 937 - - - , , - ? 938 939 - - , ' ' , ' 940 ; , , , 941 . 942 943 - - ! , , , ' . 944 945 - - - , » , ' . ' 946 , , 947 ' , . 948 949 : 950 951 « , 952 . » 953 954 - , 955 , ' , 956 ' , ' , ' , ' 957 ' , , 958 , ' - . 959 960 961 962 , , ' 963 . , , , , 964 ' , 965 966 , ' , 967 , 968 ' - - 969 . 970 971 ' , 972 , , - 973 . 974 ' , 975 ; 976 . 977 ' . 978 979 , - 980 ' 981 , ' ' 982 : , 983 , . 984 985 ' , ' 986 . 987 988 ' , , : 989 990 . ' ' ' ' . 991 992 ' - - , 993 , , 994 , ' . 995 ' 996 . , : 997 ' . 998 ' ' . 999 1000