qui jusqu'ici restait esclave du devoir.
Le 16 mai, six jours après l'arrivée du -Forward- à la banquise,
Shandon n'avait pas gagné deux milles dans le nord. On était menacé
d'être pris par les glaces jusqu'à la saison prochaine. Cela devenait
fort grave.
Vers les huit heures du soir, Shandon et le docteur, accompagnés du
matelot Garry, allèrent à la découverte au milieu des plaines
immenses; ils eurent soin de ne pas trop s'éloigner du navire, car il
devenait difficile de se créer des points de repère dans ces solitudes
blanches, dont les aspects changeaient incessamment. La réfraction
produisait d'étranges effets; le docteur en demeurait étonné; là où il
croyait n'avoir qu'un saut d'un pied à faire, c'était cinq ou six
pieds à franchir; ou bien le contraire arrivait, et dans les deux cas
le résultat était une chute, sinon dangereuse, du moins fort pénible,
sur ces éclats de glace durs et acérés comme du verre.
Shandon et ses deux compagnons allaient à la recherche de passes
praticables; à trois milles du navire, ils parvinrent non sans peine à
gravir un ice-berg qui pouvait mesurer trois cents pieds de hauteur.
De là, leur vue s'étendit sur cet amas désolé, semblable aux ruines
d'une ville gigantesque, avec ses obélisques abattus, ses clochers
renversés, ses palais culbutés tout d'une pièce. Un véritable chaos.
Le soleil traînait péniblement ses orbes autour d'un horizon hérissé,
et jetait de longs rayons obliques d'une lumière sans chaleur, comme
si des substances athermanes se fussent placées entre lui et ce pays
dévasté.
La mer paraissait entièrement prise jusqu'aux limites les plus
reculées du regard.
«Comment passerons-nous? dit le docteur.
--Je l'ignore, répondit Shandon, mais nous passerons, dût-on employer
la poudre à faire sauter ces montagnes; je ne me laisserai
certainement pas saisir par les glaces jusqu'au printemps prochain.
--Comme cela cependant arriva au -Fox-, à peu près dans ces parages.
Bah! fit le docteur, nous passerons... avec un peu de philosophie.
Vous verrez, cela vaut toutes les machines du monde!
--Il faut avouer, répondit Shandon, que cette année ne se présente pas
sous une apparence favorable.
--Cela n'est pas contestable, Shandon, et je remarque que la mer de
Baffin tend à se retrouver dans l'état où elle était avant 1817.
--Est-ce que vous pensez, docteur, que ce qui est maintenant n'a pas
toujours été?
--Non, mon cher Shandon; il y a, de temps en temps de vastes débâcles
que les savants n'expliquent guère; ainsi, jusqu'en 1817, cette mer
demeurait constamment obstruée, lorsqu'un immense cataclysme eut lieu,
et rejeta dans l'Océan ces ice-bergs, dont la plus grande partie vint
s'échouer sur le banc de Terre-Neuve. A partir de ce moment, la baie
de Baffin fut à peu près libre, et devint le rendez-vous de nombreux
baleiniers.
--Ainsi, demanda Shandon, depuis cette époque les voyages au nord
furent plus faciles?
--Incomparablement; mais on remarque que depuis quelques années la
baie tend à se reprendre encore, et menace de se fermer, pour
longtemps peut-être, aux investigations des navigateurs. Raison de
plus, donc, pour pousser aussi avant qu'il nous sera possible. Et
cependant nous avons un peu l'air de gens qui s'avancent dans des
galeries inconnues, dont les portes se referment sans cesse derrière
eux.
--Me conseilleriez-vous de reculer! demanda Shandon en essayant de
lire au plus profond des yeux du docteur.
--Moi! je n'ai jamais su mettre un pied derrière l'autre, et, dût-on
ne jamais revenir, je dis qu'il faut marcher. Seulement, je tiens à
établir que si nous faisons des imprudences, nous savons parfaitement
à quoi nous nous exposons.
--Et vous, Garry, qu'en pensez-vous? demanda Shandon au matelot.
--Moi, commandant, j'irais tout droit; je pense comme monsieur
Clawbonny; d'ailleurs, vous ferez ce qu'il vous plaira; commandez,
nous obéirons.
--Tous ne parlent pas comme vous, Garry, reprit Shandon; tous ne sont
pas d'humeur à obéir! Et s'ils refusent d'exécuter mes ordres?
--Je vous ai donné mon avis, commandant, répondit Garry d'un air
froid, parce que vous me l'avez demandé; mais vous n'êtes pas obligé
de le suivre.»
Shandon ne répondit pas; il examina attentivement l'horizon, et
redescendit avec ses deux compagnons sur les champs de glace.
CHAPITRE XI
LE POUCE-DU-DIABLE.
Pendant l'absence du commandant, les hommes avaient exécuté divers
travaux, de façon à permettre au navire d'éviter la pression des
ice-fields. Pen, Clifton, Bolton, Gripper, Simson, 'occupaient de
cette manoeuvre pénible; le chauffeur et les deux mécaniciens durent
même venir en aide à leurs camarades, car, du moment que le service de
la machine n'exigeait plus leur présence, ils redevenaient matelots,
et comme tels, ils pouvaient être employés à tous les services du
bord. Mais cela ne se faisait pas sans grande irritation. «Je déclare
en avoir assez, dit Pen, et si dans trois jours la débâcle n'est pas
arrivée, je jure Dieu que je me croise les bras!
--Te croiser les bras, répondit Plower; il vaut mieux les employer à
revenir en arrière! Est-ce que tu crois que nous sommes d'humeur à
hiverner ici jusqu'à l'année prochaine?
--En vérité, ce serait un triste hiver, repartit Plower, car le navire
est exposé de toutes parts!
--Et qui sait, dit Brunton, si même au printemps prochain la mer sera
plus libre qu'elle ne l'est aujourd'hui?
--Il ne s'agit pas de printemps prochain, répliqua Pen; nous sommes au
jeudi; si dimanche, au matin, la route n'est pas libre, nous revenons
dans le sud.
--Bien parlé! dit Clifton.
--Ça vous va-t-il? demanda Pen.
--Ça nous va, répondirent ses camarades.
--Et c'est juste, reprit Waren; car si nous devons travailler de la
sorte et haler le navire à force de bras, je suis d'avis de le ramener
en arrière.
--Nous verrons cela dimanche, fit Wolsten.
--Qu'on m'en donne l'ordre, reprit Brunton, et mes fourneaux seront
bientôt allumés.
--Eh, reprit Clifton, nous les allumerons bien nous-mêmes.
--Si quelque officier, répondit Pen, veut se donner le plaisir
d'hiverner ici, libre à lui; on l'y laissera tranquillement; il ne
sera pas embarrassé de se construire une hutte de neige pour y vivre
en véritable Esquimau.
--Pas de ça, Pen, répliqua vivement Brunton; nous n'avons personne à
abandonner; entendez-vous bien, vous autres? Je crois, d'ailleurs, que
le commandant ne sera pas difficile à décider; il m'a l'air fort
inquiet déjà, et en lui proposant doucement la chose...
--À savoir, reprit Plover; Richard Shandon est un homme dur et entêté
quelquefois; il faudrait le tâter adroitement.
--Quand je pense, reprit Bolton avec un soupir de convoitise, que dans
un mois nous pouvons être de retour à Liverpool! Nous aurons
rapidement franchi la ligne des glaces dans le sud! la passe du
détroit de Davis sera ouverte au commencement de juin, et nous
n'aurons plus qu'à nous laisser dériver dans l'Atlantique.
--Sans compter, répondit le prudent Clifton, qu'en ramenant le
commandant avec nous, en agissant sous sa responsabilité, nos parts et
nos gratifications nous seront acquises; or, si nous revenions seuls,
nous ne serions pas certains de l'affaire.
--Bien raisonné, dit Plover; ce diable de Clifton s'exprime comme un
comptable! Tâchons de ne rien avoir à débrouiller avec ces messieurs
de l'Amirauté, c'est plus sûr, et n'abandonnons personne.
--Mais si les officiers refusent de nous suivre?» reprit Pen, qui
voulait pousser ses camarades à bout.
On fut assez embarrassé pour répondre à une question posée aussi
directement.
«Nous verrons cela, quand le moment en sera venu, répliqua Bolton; il
nous suffira d'ailleurs de gagner Richard Shandon à notre cause, et
j'imagine que cela ne sera pas difficile.
--Il y a pourtant quelqu'un que je laisserai ici, fit Pen avec
d'énormes jurons, quand il devrait me manger un bras!
--Ah! ce chien, dit Plover.
--Oui, ce chien! et je lui ferai son affaire avant peu!
--D'autant mieux, répliqua Clifton, revenant à sa thèse favorite, que
ce chien-là est la cause de tous nos malheurs.
--C'est lui qui nous a jeté un sort, dit Plover.
--C'est lui qui nous a entraînés dans la banquise, répondit Gripper.
--C'est lui qui a ramassé sur notre route, réplique Walsten, plus de
glaces qu'on n'en vit jamais à pareille époque!
--Il m'a donné ces maux d'yeux, dit Brunton.
--Il a supprimé le gin et le brandy, répliqua Pen.
--Il est cause de tout! s'écria l'assemblée en se montant
l'imagination.
--Sans compter, répliqua Clifton, qu'il est le capitaine.
--Eh bien, capitaine de malheur, s'écria Pen, dont la fureur sans
raison s'accroissait avec ses propres paroles, tu as voulu venir ici,
et tu y resteras!
--Mais comment le prendre? fit Plover.
--Eh! l'occasion est bonne, répondit Clifton; le commandant n'est pas
à bord; le lieutenant dort dans sa cabine; le brouillard est assez
épais pour que Johnson ne puisse nous apercevoir...
--Mais le chien? s'écria Pen.
--Captain dort en ce moment près de la soute au charbon, répondit
Clifton, et si quelqu'un veut...
--Je m'en charge, répondit Pen avec fureur.
--Prends garde, Pen; il a des dents à briser une barre de fer!
--S'il bouge, je l'éventre,» répliqua Pen, en prenant son couteau
d'une main.
Et il s'élança dans l'entre-pont, suivi de Waren, qui voulut l'aider
dans son entreprise.
Bientôt ils revinrent tous les deux, portant l'animal dans leurs bras,
le museau et les pattes fortement attachés; ils l'avaient surpris
pendant son sommeil, et le malheureux chien ne pouvait parvenir à leur
échapper.
«Hurrah pour Pen! s'écria Plover.
--Et maintenant, qu'en vas-tu faire? demanda Clifton.
--Le noyer, et s'il en revient jamais...» répliqua Pen avec un affreux
sourire de satisfaction.
Il y avait à deux cents pas du navire un trou de phoques, sorte de
crevasse circulaire faite avec les dents de cet amphibie, et toujours
creusée de l'intérieur à l'extérieur; c'est par là que le phoque vient
respirer à la surface de la glace; mais il doit prendre soin
d'empêcher celle-ci de se refermer à l'orifice, car la disposition de
sa mâchoire ne lui permet pas de refaire ce trou de l'extérieur à
l'intérieur, et au moment du danger, il ne pourrait échapper à ses
ennemis.
Pen et Waren se dirigèrent vers cette crevasse, et là, malgré ses
efforts énergiques, le chien fut impitoyablement précipité dans la
mer; un énorme glaçon repoussé ensuite sur cette ouverture ferma toute
issue à l'animal, ainsi muré dans sa prison liquide.
«Bon voyage, capitaine!» s'écria le brutal matelot.
Peu d'instants après, Pen et Waren rentraient à bord. Johnson n'avait
rien vu de cette exécution; le brouillard s'épaississait autour du
navire, et la neige commençait à tomber avec violence.
Une heure après, Richard Shandon, le docteur et Garry regagnaient -le
Forward-.
Shandon avait remarqué dans la direction du nord-est une passe dont il
résolut de profiter. Il donna ses ordres en conséquence; l'équipage
obéit avec une certaine activité; il voulait faire comprendre à
Shandon l'impossibilité d'aller plus avant, et d'ailleurs il lui
restait encore trois jours d'obéissance.
Pendant une partie de la nuit et du jour suivant, les manoeuvres des
scies et de halage furent menées avec ardeur; -le Forward- gagna près
de deux milles dans le nord. Le 18, il se trouvait en vue de terre, à
cinq ou six encablures d'un pic singulier, auquel sa forme étrange a
fait donner le nom de Pouce-du-Diable.
A cette même place, -le Prince-Albert- en 1851, -l'Advance- avec Kane
en 1835, furent obstinément pris par les glaces pendant plusieurs
semaines.
La forme bizarre du Pouce-du-Diable, les environs déserts et désolés,
de vastes cirques d'ice-bergs dont quelques-uns dépassaient trois
cents pieds de hauteur, les craquements des glaçons que l'écho
reproduisait d'une façon sinistre, tout rendait effroyablement triste
la position du -Forward-. Shandon comprit qu'il fallait le tirer de là
et le conduire plus loin; vingt-quatre heures après, suivant son
estime, il avait pu s'écarter de cette côte funeste de deux milles
environ. Mais ce n'était pas assez. Shandon se sentait envahir par la
crainte, et la situation fausse où il se trouvait paralysait son
énergie; pour obéir à ses instructions et se porter en avant, il avait
jeté son navire dans une situation excessivement périlleuse; le halage
mettait les hommes sur les dents; il fallait plus de trois heures pour
creuser un canal de vingt pieds de long dans une glace qui avait
communément de quatre à cinq pieds d'épaisseur; la santé de l'équipage
menaçait déjà de s'altérer. Shandon s'étonnait du silence de ses
hommes et de leur dévouement inaccoutumé; mais il craignait que ce
calme ne précédât quelque orage prochain.
On peut donc juger de la pénible surprise, du désappointement, du
désespoir même qui s'empara de son esprit, quand il s'aperçut que, par
suite d'un mouvement insensible de l'ice-field, -le Forward- reperdait
pendant la nuit du 18 au 19 tout ce qu'il avait gagné au prix de tant
de fatigues; le samedi matin, il se retrouvait en face du
Pouce-du-Diable, toujours menaçant, et dans une situation plus
critique encore; les ice-bergs se multipliaient et passaient comme des
fantômes dans le brouillard.
Shandon fut complètement démoralisé; il faut dire que l'effroi passa
dans le coeur de cet homme intrépide et dans celui de son équipage.
Shandon avait entendu parler de la disparition du chien; mais il n'osa
pas punir les coupables; il eût craint de provoquer une révolte.
Le temps fut horrible pendant cette journée; la neige, soulevée en
épais tourbillons, enveloppait le brick d'un voile impénétrable;
parfois, sous l'action de l'ouragan, le brouillard se déchirait, et
l'oeil effrayé apercevait du côté de la terre ce Pouce-du-Diable
dressé comme un spectre.
-Le Forward- ancré sur un immense glaçon, il n'y avait plus rien à
faire, rien à tenter; l'obscurité s'accroissait, et l'homme de la
barre n'eût pas aperçu James Wall qui faisait son quart à l'avant.
Shandon se retira dans sa cabine en proie à d'incessantes inquiétudes;
le docteur mettait en ordre ses notes de voyage; des hommes de
l'équipage, moitié restait sur le pont, et moitié dans la salle
commune.
A un moment où l'ouragan redoubla de violence, le Pouce-du-Diable
sembla se dresser démesurément au milieu du brouillard déchiré.
«Grand Dieu! s'écria Simpson en reculant avec effroi.
--Qu'est-ce donc?» dit Foker.
Aussitôt les exclamations s'élevèrent de toutes parts.
«Il va nous écraser!
--Nous sommes perdus!
--Monsieur Wall! monsieur Wall!
--C'est fait de nous!
--Commandant! commandant!»
Ces cris étaient simultanément proférés par les hommes de quart.
Wall se précipita vers le gaillard d'arrière; Shandon, suivi du
docteur, s'élança sur le pont, et regarda.
Au milieu du brouillard entr'ouvert, le Pouce-du-Diable paraissait
s'être subitement rapproché du brick; il semblait avoir grandi d'une
façon fantastique; à son sommet se dressait un second cône renversé et
pivotant sur sa pointe; il menaçait d'écraser le navire de sa masse
énorme; il oscillait, prêt à s'abattre. C'était un spectacle
effrayant. Chacun recula instinctivement, et plusieurs matelots, se
jetant sur la glace, abandonnèrent le navire.
«Que personne ne bouge! s'écria le commandant d'une voix sévère;
chacun à son poste!
--Eh, mes amis, ne craignez rien, dit le docteur; il n'y a pas de
danger! Voyez, commandant, voyez, monsieur Wall, c'est un effet de
mirage, et pas autre chose!
--Vous avez raison, monsieur Clawbonny, répliqua maître Johnson; ces
ignorants se sont laissé intimider par une ombre.»
Après les paroles du docteur, la plupart des matelots s'étaient
rapprochés, et de la crainte passaient à l'admiration de ce
merveilleux phénomène, qui ne tarda pas à s'effacer.
«Ils appellent cela du mirage, dit Clifton; eh bien, le diable est
pour quelque chose là dedans, vous pouvez m'en croire!
--C'est sûr,» lui répondit Gripper.
Mais le brouillard, en s'entr'ouvrant, avait montré aux yeux du
commandant une passe immense et libre qu'il ne soupçonnait pas; elle
tendait à l'écarter de la côte; il résolut de profiter sans délai de
cette chance favorable; les hommes furent disposés de chaque côté du
chenal; des aussières leurs furent tendues, et ils commencèrent à
remorquer le navire dans la direction du nord.
Pendant de longues heures cette manoeuvre fut exécutée avec ardeur,
quoique en silence; Shandon avait fait rallumer les fourneaux pour
profiter de ce chenal si merveilleusement découvert.
«C'est un hasard providentiel, dit-il à Johnson, et si nous pouvons
gagner seulement quelques milles, peut-être serons-nous à bout de nos
peines! Monsieur Brunton, activez le feu; dès que la pression sera
suffisante, vous me ferez prévenir. En attendant, que nos hommes
redoublent de courage; ce sera autant de gagné. Ils ont hâte de
s'éloigner du Pouce-du-Diable! eh bien! nous profiterons de leurs
bonnes dispositions.»
Tout d'un coup, la marche du brick fut brusquement suspendue.
«Qu'y-a-t-il, demanda Shandon? Wall, est-ce que nous avons cassé nos
remorques?
--Mais non, commandant, répondit Wall, en se penchant au-dessus du
bastingage! hé! voilà les hommes qui rebroussent chemin; ils grimpent
sur le navire; ils ont l'air en proie à une étrange frayeur!
--Qu'est-ce donc? s'écria Shandon, en se précipitant à l'avant du
brick.
--A bord! à bord!» s'écriaient les matelots avec l'accent de la plus
vive terreur.
Shandon regarda dans la direction du nord, et frissonna malgré lui.
Un animal étrange, aux mouvements effrayants, dont la langue fumante
sortait d'une gueule énorme, bondissait à une encablure de navire; il
paraissait avoir plus de vingt pieds de haut; ses poils se
hérissaient; il poursuivait les matelots, se mettant en arrêt sur eux,
tandis que sa queue formidable, longue de dix pieds, balayait la neige
et la soulevait en épais tourbillons. La vue d'un pareil monstre glaça
d'effroi les plus intrépides.
«C'est un ours énorme, disait l'un.
--C'est la bête du Gévaudan!
--C'est le lion de l'Apocalypse!»
Shandon courut dans sa cabine prendre un fusil toujours chargé; le
docteur sauta sur ses armes, et se tint prêt à faire feu sur cet
animal qui par ses dimensions rappelait les quadrupèdes antédiluviens.
Il approchait, en faisant des bonds immenses; Shandon et le docteur
firent feu en même temps, et soudain, la détonation de leur armes,
ébranlant les couches de l'atmosphère, produisit un effet inattendu.
Le docteur regarda avec attention, et ne put s'empêcher d'éclater de
rire.
«La réfraction! dit-il.
--La réfraction!» s'écria Shandon.
Mais une exclamation terrible de l'équipage les interrompit.
«Le chien! fit Clifton.
--Le dog-captain! répétèrent ses camarades.
--Lui! s'écria Pen, toujours lui!»
En effet, c'était lui qui, brisant ses liens, avait pu revenir à la
surface du champ par une autre crevasse. En ce moment la réfraction,
par un phénomène commun sous ces latitudes, lui donnait des dimensions
formidables, que l'ébranlement de l'air avait dissipées; mais l'effet
fâcheux n'en était pas moins produit sur l'esprit des matelots, peu
disposés à admettre l'explication du fait par des raisons purement
physiques. L'aventure du Pouce-du-Diable, la réapparition du chien
dans ces circonstances fantastiques, achevèrent d'égarer leur moral,
et les murmures éclatèrent de toutes parts.
CHAPITRE XII.
LE CAPITAINE HATTERAS.
-Le Forward- avançait rapidement sous vapeur entre les ice-fields et
les montagnes de glace. Johnson tenait lui-même la barre. Shandon
examinait l'horizon avec son -snow-spectacle-; mais sa joie fut de
courte durée, car il reconnut bientôt que la passe aboutissait à un
cirque de montagnes.
Cependant, aux difficultés de revenir sur ses pas il préféra les
chances de poursuivre sa marche en avant.
Le chien suivait le brick en courant sur la plaine, mais il se tenait
à une distance assez grande. Seulement, s'il restait en arrière, on
entendait un sifflement singulier qui le rappelait aussitôt.
La première fois que ce sifflement se produisit, les matelots
regardèrent autour d'eux; ils étaient seuls sur le pont, réunis en
conciliabule; pas un étranger, pas un inconnu; et cependant ce
sifflement se fit encore entendre à plusieurs reprises.
Clifton s'en alarma le premier.
«Entendez-vous? dit-il, et voyez-vous comme cet animal bondit quand il
s'entend siffler?
--C'est à ne pas y croire, répondit Gripper.
--C'est fini! s'écria Pen; je ne vais pas plus loin.
--Pen a raison, répliqua Brunton; c'est tenter Dieu.
--Tenter le diable, répondit Clifton. J'aime mieux perdre toute ma part
de bénéfice que de faire un pas de plus.
--Nous n'en reviendrons pas,» fit Bollon avec abattement.
L'équipage en était arrivé au plus haut point de démoralisation.
«Pas un pas de plus! s'écria Wolsten; est-ce votre avis?
--Oui, oui! répondirent les matelots. Eh bien, dit Bolton, allons
trouver le commandant; je me charge de lui parler.»
Les matelots, en groupe serré, se dirigèrent vers la dunette. -Le
Forward- pénétrait alors dans un vaste cirque qui pouvait mesurer huit
cents pieds de diamètre; il était complètement fermé, à l'exception
d'une seule issue, par laquelle arrivait le navire.
Shandon comprit qu'il venait s'emprisonner lui-même. Mais que faire?
Comment revenir sur ses pas? Il sentit toute sa responsabilité; sa
main se crispait sur sa lunette.
Le docteur regardait en se croisant les bras, et sans mot dire; il
contemplait les murailles de glace, dont l'altitude moyenne pouvait
dépasser trois cents pieds. Un dôme de brouillard demeurait suspendu
au-dessus de ce gouffre.
Ce fut en ce moment que Bolton adressa la parole au commandant:
«Commandant, lui dit-il d'une voix émue, nous ne pouvons pas aller
plus loin.
--Vous dites? répondit Shandon, à qui le sentiment de son autorité
méconnue fit monter la colère au visage.
--Nous disons, commandant, reprit Bolton, que nous avons assez fait
pour ce capitaine invisible, et nous sommes décidés à ne pas aller
plus avant.
--Vous êtes décidés?... s'écria Shandon. Vous parlez ainsi, Bolton!
prenez garde!
--Vos menaces n'y feront rien, répondit brutalement Pen; nous n'irons
pas plus loin!»
Shandon s'avançait vers ses matelots révoltés, lorsque le maître
d'équipage vint lui dire à voix basse:
«Commandant, si nous voulons sortir d'ici, nous n'avons pas une minute
à perdre. Voilà un ice-berg qui s'avance dans la passe; il peut
boucher toute issue, et nous retenir prisonniers.»
Shandon revint examiner la situation.
«Vous me rendrez compte de votre conduite plus tard, vous autres,
dit-il en s'adressant aux mutins. En attendant, vire de bord!»
Les marins se précipitèrent à leur poste. -Le Forward- évolua
rapidement; les fourneaux furent chargés de charbon; il fallait gagner
de vitesse sur la montagne flottante. C'était une lutte entre le brick
et l'ice-berg; le premier courait vers le sud pour passer, le second
dérivait vers le nord, prêt à fermer tout passage.
«Chauffez! chauffez! s'écria Shandon, à toute vapeur! Brunton,
m'entendez-vous?»
-Le Forward- glissait comme un oiseau au milieu des glaçons épars que
sa proue tranchait vivement; sous l'action de l'hélice, la coque du
navire frémissait, et le manomètre indiquait une tension prodigieuse
de la vapeur; celle-ci sifflait avec un bruit assourdissant.
«Chargez les soupapes!» s'écria Shandon.
Et l'ingénieur obéit, au risque de faire sauter le bâtiment.
Mais ces efforts désespérés devaient être vains; l'ice-berg, saisi par
un courant sous-marin, marchait rapidement vers la passe; le brick
s'en trouvait encore éloigné de trois encâblures, quand la montagne,
entrant comme un coin dans l'intervalle libre, adhéra fortement à ses
voisines et ferma toute issue.
«Nous sommes perdus! s'écria Shandon, qui ne put retenir cette
imprudente parole.
--Perdus! répéta l'équipage.
--Sauve qui peut! dirent les uns.
--A la mer les embarcations! dirent les autres.
--A la cambuse! s'écrièrent Pen et quelques-uns de sa bande, et s'il
faut nous noyer, noyons-nous dans le gin!»
Le désordre arriva à son comble parmi ces hommes qui rompaient tout
frein. Shandon se sentit débordé; il voulut commander; il balbutia, il
hésita; sa pensée ne put se faire jour à travers ses paroles. Le
docteur se promenait avec agitation. Johnson se croisait les bras
stoïquement et se taisait.
Tout d'un coup une voix forte, énergique, impérieuse, se fit entendre
et prononça ces paroles:
«Tout le monde à son poste! pare à virer!»
Johnson tressaillit, et, sans s'en rendre compte, il fit rapidement
tourner la roue du gouvernail.
Il était temps; le brick, lancé à toute vitesse, allait se briser sur
les murs de sa prison.
Mais tandis que Johnson obéissait instinctivement, Shandon, Clawbonny,
l'équipage, tous, jusqu'au chauffeur Waren qui abandonna ses foyers,
jusqu'au noir Strong qui laissa ses fourneaux, tous se trouvèrent
réunis sur le pont, et tous virent sortir de cette cabine, dont il
avait seul la clef, un homme...
Cet homme, c'était le matelot Garry.
«Monsieur! s'écria Shandon en pâlissant. Garry.., vous... de quel
droit commandez-vous ici?...
--Duk,» fit Garry en reproduisant ce sifflement qui avait tant surpris
l'équipage.
Le chien, à l'appel de son vrai nom, sauta d'un bond sur la dunette,
et vint se coucher tranquillement aux pieds de son maître.
L'équipage ne disait mot. Cette clef que devait posséder seul le
capitaine du -Forward-, ce chien envoyé par lui et qui venait pour
ainsi dire constater son identité, cet accent de commandement auquel
il était impossible de se méprendre, tout cela agit fortement sur
l'esprit des matelots, et suffit à établir l'autorité de Garry.
D'ailleurs, Garry n'était plus reconnaissable; il avait abattu les
larges favoris qui encadraient son visage, et sa figure ressortait
plus impassible encore, plus énergique, plus impérieuse; revêtu des
habits de son rang déposés dans sa cabine, il apparaissait avec les
insignes du commandement.
Aussi, avec cette mobilité naturelle, l'équipage du -Forward-, emporté
malgré lui-même, s'écria d'une seule voix:
«Hurrah! hurrah! hurrah pour le capitaine!
«Shandon, dit celui-ci à son second, faites ranger l'équipage; je vais
le passer en revue.»
Shandon obéit, et donna ses ordres d'une voix altérée. Le capitaine
s'avança au-devant de ses officiers et de ses matelots, disant à
chacun ce qu'il convenait de lui dire, et le traitant selon sa
conduite passée.
Quand il eut fini son inspection, il remonta sur la dunette, et d'une
voix calme, il prononça les paroles suivantes:
«Officiers et matelots, je suis un Anglais, comme vous, et ma devise
est celle de l'amiral Nelson:
«L'Angleterre attend que chacun fasse son devoir[1].
[1] «England expects every one to make his duty.»
«Comme Anglais, je ne veux pas, nous ne voulons pas que de plus hardis
aillent là où nous n'aurions pas été. Comme Anglais, je ne souffrirai
pas, nous ne souffrirons pas que d'autres aient la gloire de s'élever
plus au nord. Si jamais pied humain doit fouler la terre du pôle, il
faut que ce soit le pied d'un Anglais! Voici le pavillon de notre
pays. J'ai armé ce navire, j'ai consacré ma fortune à cette
entreprise, j'y consacrerai ma vie et la vôtre, mais ce pavillon
flottera sur le pôle boréal du monde. Ayez confiance. Une somme de
mille livres sterling[1] vous sera acquise par chaque degré que nous
gagnerons dans le nord à partir de ce jour. Or, nous sommes par le
soixante-douzième, et il y en a quatre-vingt-dix. Comptez. Mon nom
d'ailleurs vous répondra de moi. Il signifie énergie et patriotisme.
Je suis le capitaine Hatteras!
[1] 25,000 francs.
--Le capitaine Hatteras!» s'écria Shandon.
Et ce nom, bien connu du marin anglais, courut sourdement parmi
l'équipage.
«Maintenant, reprit Hatteras, que le brick soit ancré sur les glaçons;
que les fourneaux s'éteignent, et que chacun retourne à ses travaux
habituels. Shandon, j'ai à vous entretenir des affaires du bord. Vous
me rejoindrez dans ma cabine, avec le docteur, Wall et le maître
d'équipage. Johnson, faites rompre les rangs.»
Hatteras, calme et froid, quitta tranquillement la dunette, pendant
que Shandon faisait assurer le brick sur ses ancres.
Qu'était donc cet Hatteras, et pourquoi son nom faisait-il une si
terrible impression sur l'équipage?
John Hatteras, le fils unique d'un brasseur de Londres, mort six fois
millionnaire en 1852, embrassa, jeune encore, la carrière maritime,
malgré la brillante fortune qui l'attendait. Non qu'il fût poussé à
cela par la vocation du commerce, mais l'instinct des découvertes
géographiques le tenait au coeur; il rêva toujours de poser le pied là
où personne ne l'eût posé encore.
A vingt ans déjà, il possédait la constitution vigoureuse des hommes
maigres et sanguins: une figure énergique, à lignes géométriquement
arrêtées, un front élevé et perpendiculaire au plan des yeux, ceux-ci
beaux, mais froids, des lèvres minces dessinant une bouche avare de
paroles, une taille moyenne, des membres solidement articulés et mus
par des muscles de fer, formaient l'ensemble d'un homme doué d'un
tempérament à toute épreuve. A le voir, on le sentait audacieux, à
l'entendre, froidement passionné; c'était un caractère à ne jamais
reculer, et prêt à jouer la vie des autres avec autant de conviction
que la sienne. Il fallait donc y regarder à deux fois avant de le
suivre dans ses entreprises.
John Hatteras portait haut la fierté anglaise, et ce fut lui qui fit
un jour à un Français cette orgueilleuse réponse:
Le Français disait devant lui avec ce qu'il supposait être de la
politesse, et même de l'amabilité:
«Si je n'étais Français, je voudrais être Anglais.
--Si je n'étais Anglais, moi, répondit Hatteras, je voudrais être
Anglais!»
On peut juger l'homme par la réponse.
Il eût voulu par-dessus tout réserver à ses compatriotes le monopole
des découvertes géographiques; mais, à son grand désespoir, ceux-ci
avaient peu fait, pendant les siècles précédents, dans la voie des
découvertes.
L'Amérique était due au Génois Christophe Colomb, les Indes au
Portugais Vasco de Gama, la Chine au Portugais Fernand d'Andrada, la
Terre de feu au Portugais Magellan, le Canada au Français Jacques
Cartier, les îles de la Sonde, le Labrador, le Brésil, le cap de
Bonne-Espérance, les Açores, Madère, Terre-Neuve, la Guinée, le Congo,
le Mexique, le cap Blanc, le Groënland, l'Islande, la mer du Sud, la
Californie, le Japon, le Cambodje, le Pérou, le Kamtchatka, les
Philippines, le Spitzberg, le cap Horn, le détroit de Behring, la
Tasmanie, la Nouvelle-Zélande, la Nouvelle-Bretagne, la
Nouvelle-Hollande, la Louisiade, l'île de Jean-Mayen, à des Islandais,
à des Scandinaves, à des Français, à des Russes, à des Portugais, à
des Danois, à des Espagnols, à des Génois, à des Hollandais, mais pas
un Anglais ne figurait parmi eux, et c'était un désespoir pour
Hatteras de voir les siens exclus de cette glorieuse phalange des
navigateurs qui firent les grandes découvertes des XVe et XVIe
siècles.
Hatteras se consolait un peu en se reportant aux temps modernes; les
Anglais prenaient leur revanche avec Sturt, Donall Stuart, Burcke,
Wills, King, Gray, en Australie, avec Palliser en Amérique, avec
Haouran en Syrie, avec Cyril Graham, Wadington, Cummingham dans
l'Inde, avec Barth, Burton, Speke, Grant, Livingston en Afrique.
Mais cela ne suffisait pas; pour Hatteras, ces hardis voyageurs
étaient plutôt des -perfectionneurs- que des -inventeurs-; il fallait
donc trouver mieux, et John eût inventé un pays pour avoir l'honneur
de le découvrir.
Or, il avait remarqué que si les Anglais ne formaient pas majorité
parmi les découvreurs anciens, que s'il fallait remonter à Cook pour
obtenir la Nouvelle-Calédonie en 1774, et les îles Sandwich où il
périt en 1778, il existait néanmoins un coin du globe sur lequel ils
semblaient avoir réuni tous leurs efforts.
C'étaient précisément les terres et les mers boréales du nord de
l'Amérique.
En effet, le tableau des découvertes polaires se présente ainsi:
La Nouvelle-Zemble, découverte par Willoughby en 1553.
L'île de Weigatz --Barrough-- 1556.
La côte ouest du Groënland --Davis-- 1585.
Le détroit de Davis --Davis-- 1587.
Le Spitzberg--Willoughby -- 1596.
La baie d'Hudson --Hudson -- 1610.
La baie de Baffin --Baffin -- 1616.
Pendant ces dernières années, Hearne, Mackensie, John Ross, Parry,
Franklin, Richardson, Beechey, James Ross, Back, Dease, Sompson, Rae,
Inglefield, Belcher, Austin, Kellet, Moore, Mac Clure, Kennedy,
MacClintock, fouillèrent sans interruption ces terres inconnues.
On avait bien délimité les côtes septentrionales de l'Amérique, à peu
près découvert le passage du nord-ouest, mais ce n'était pas assez; il
y avait mieux à faire, et ce mieux, John Hatteras l'avait deux fois
tenté en armant deux navires à ses frais; il voulait arriver au pôle
même, et couronner ainsi la série des découvertes anglaises par une
tentative du plus grand éclat.
Parvenir au pôle, c'était le but de sa vie.
Après d'assez beaux voyages dans les mers du sud, Hatteras essaya pour
la première fois en 1846 de s'élever au nord par la mer de Baffin;
mais il ne put dépasser le soixante-quatorzième degré de latitude; il
montait le sloop -l'Halifax-; son équipage eut à souffrir des
tourments atroces, et John Hatteras poussa si loin son aventureuse
audace, que désormais les marins furent peu tentés de recommencer de
semblables expéditions sous un pareil chef.
Cependant, en 1850, Hatteras parvint à enrôler sur la goëlette -le
Farewel- une vingtaine d'hommes déterminés, mais déterminés surtout
par le haut prix offert à leur audace. Ce fut dans cette occasion que
le docteur Clawbonny entra en correspondance avec John Hatteras, qu'il
ne connaissait pas, et demanda à faire partie de l'expédition; mais la
place de médecin était prise, et ce fut heureux pour le docteur.
-Le Farewel-, en suivant la route prise par -le Neptune-, d'Aberdeen,
en 1817, s'éleva au nord du Spitzberg jusqu'au soixante-seizième degré
de latitude. Là, il fallut hiverner; mais les souffrances furent
telles et le froid si intense, que pas un homme de l'équipage ne revit
l'Angleterre, à l'exception du seul Hatteras, rapatrié par un
baleinier danois, après une marche de plus de deux cents milles à
travers les glaces.
La sensation produite par ce retour d'un seul homme fut immense; qui
oserait désormais suivre Hatteras dans ses audacieuses tentatives?
Cependant il ne désespéra pas de recommencer. Son père, le brasseur,
mourut, et il devint possesseur d'une fortune de nabab.
Sur ces entrefaites, un fait géographique se produisit, qui porta le
coup le plus sensible à John Hatteras.
Un brick, -l'Advance-, monté par dix-sept hommes, armé par le
négociant Grinnel, commandé par le docteur Kane, et envoyé à la
recherche de sir John Franklin, s'éleva, en 1853, par la mer de Baffin
et le détroit de Smith, jusqu'au delà du 82e degré de latitude
boréale, plus près du pôle qu'aucun de ses devanciers.
Or, ce navire était Américain, ce Grinnel était Américain, ce Kane
était Américain!
On comprendra facilement que le dédain de l'Anglais pour le Yankee se
changea en haine dans le coeur d'Hatteras; il résolut de dépasser à
tout prix son audacieux concurrent, et d'arriver au pôle même.
Depuis deux ans, il vivait incognito à Liverpool. Il passait pour un
matelot, il reconnut dans Richard Shandon l'homme dont il avait
besoin; il lui fit ses propositions par lettre anonyme, ainsi qu'au
docteur Clawbonny. -Le Forward- fut construit, armé, équipé. Hatteras
se garda bien de faire connaître son nom; il n'eût pas trouvé un seul
homme pour l'accompagner. Il résolut de ne prendre le commandement du
brick que dans des conjonctures impérieuses, et lorsque son équipage
serait engagé assez avant pour ne pas reculer; il avait en réserve,
comme on l'a vu, des offres d'argent à faire à ses hommes, telles que
pas un ne refuserait de le suivre jusqu'au bout du monde.
Et c'était bien au bout du monde, en effet, qu'il voulait aller.
Or, les circonstances étant devenues critiques, John Hatteras n'hésita
plus à se déclarer.
Son chien, son fidèle Duk, le compagnon de ses traversées, fut le
premier à le reconnaître, et heureusement pour les braves,
malheureusement pour les timides, il fut bien et dûment établi que le
capitaine du -Forward- était John Hatteras.
CHAPITRE XIII.
LES PROJETS D'HATTERAS.
L'apparition de ce hardi personnage fut diversement appréciée par
l'équipage; les uns se rallièrent complètement à lui, par amour de
l'argent ou par audace; d'autres prirent leur parti de l'aventure, qui
se réservèrent le droit de protester plus tard; d'ailleurs, résister à
un pareil homme paraissait difficile actuellement. Chacun revint donc
à son poste. Le 20 mai était un dimanche, et fut jour de repos pour
l'équipage.
Un conseil d'officiers se tint chez le capitaine; il se composa
d'Hatteras, de Shandon, de Wall, de Johnson et du docteur.
«Messieurs, dit le capitaine de cette voix à la fois douce et
impérieuse qui le caractérisait, vous connaissez mon projet d'aller
jusqu'au pôle; je désire connaître votre opinion sur cette entreprise.
Qu'en pensez-vous, Shandon?
--Je n'ai pas à penser, capitaine, répondit froidement Shandon, mais à
obéir.»
Hatteras ne s'étonna pas de la réponse.
«Richard Shandon, reprit-il non moins froidement, je vous prie de vous
expliquer sur nos chances de succès.
--Eh bien, capitaine, répondit Shandon, les faits répondent pour moi;
les tentatives de ce genre, ont échoué jusqu'ici; je souhaite que nous
soyons plus heureux.
--Nous le serons. Et vous, messieurs, qu'en pensez-vous?
--Pour mon compte, répliqua le docteur, je crois votre dessein
praticable, capitaine; et comme il est évident que des navigateurs
arriveront un jour ou l'autre à ce pôle boréal, je ne vois pas
pourquoi ce ne serait pas nous.
--Et il y a des raisons pour que ce soient nous, répondit Hatteras,
car nos mesures sont prises en conséquence, et nous profiterons de
l'expérience de nos devanciers. Et à ce propos, Shandon, recevez mes
remerciments pour les soins que vous avez apportés à l'équipement du
navire; il y a bien quelques mauvaises têtes dans l'équipage, que je
saurai mettre à la raison; mais, en somme, je n'ai que des éloges à
vous donner.»
Shandon s'inclina froidement. Sa position à bord du -Forward-, qu'il
croyait commander, était fausse. Hatteras le comprit, et n'insista pas
davantage.
«Quant à vous, messieurs, reprit-il en s'adressant à Wall et à
Johnson, je ne pouvais m'assurer le concours d'officiers plus
distingués par leur courage et leur expérience.
--Ma foi, capitaine, je suis votre homme, répondit Johnson, et bien
que votre entreprise me semble un peu hardie, vous pouvez compter sur
moi jusqu'au bout.
--Et sur moi de même, dit James Wall.
--Quant à vous, docteur, je sais ce que vous valez...
--Eh bien, vous en savez plus que moi, répondit vivement le docteur.
--Maintenant, messieurs, reprit Hatteras, il est bon que vous
appreniez sur quels faits incontestables s'appuie ma prétention
d'arriver au pôle. En 1817, -le Neptune-, d'Aberdeen, s'éleva au nord
du Spitzberg jusqu'au quatre-vingt-deuxième degré. En 1826, le
célèbre Parry, après son troisième voyage dans les mers polaires,
partit également de la pointe du Spitzberg, et avec des
traîneaux-barques monta à cent cinquante milles vers le nord. En
1852, le capitaine Inglefield pénétra, dans l'entrée de Smith, jusque
par soixante-dix-huit degrés trente-cinq minutes de latitude. Tous
ces navires étaient anglais, et commandés par des Anglais, nos
compatriotes.»
Ici Hatteras fit une pause.
«Je dois ajouter, reprit-il d'un air contraint, et comme si les
paroles ne pouvaient quitter ses lèvres, je dois ajouter qu'en 1854
l'Américain Kane, commandant le brick -l'Advance-, s'éleva plus haut
encore, et que son lieutenant Morton, s'étant avancé à travers les
champs de glace, fit flotter le pavillon des États-Unis au delà du
quatre-vingt-deuxième degré. Ceci dit, je n'y reviendrai plus. Or, ce
qu'il faut savoir, c'est que les capitaines du -Neptune-, de
-l'Entreprise-, de -l'Isabelle-, de -l'Advance- constatèrent qu'à
partir de ces hautes latitudes il existait un bassin polaire
entièrement libre de glaces.
--Libre de glaces! s'écria Shandon, en interrompant le capitaine;
c'est impossible!
--Vous remarquerez, Shandon, reprit tranquillement Hatteras, dont
l'oeil brilla un instant, que je vous cite des faits et des noms à
l'appui. J'ajouterai que pendant la station du commandant Penny, en
1851, au bord du canal de Wellington, son lieutenant Stewart se trouva
également en présence d'une mer libre, et que cette particularité fut
confirmée pendant l'hivernage de sir Edward Belcher, en 1853, à la
baie de Northumberland par soixante-seize degrés et cinquante-deux
minutes de latitude, et quatre-vingt-dix-neuf degrés et vingt minutes
de longitude; les rapports sont indiscutables, et il faudrait être de
mauvaise foi pour ne pas les admettre.
--Cependant, capitaine, reprit Shandon, ces faits sont si
contradictoires...
--Erreur, Shandon, erreur! s'écria le docteur Clawbonny; ces faits ne
contredisent aucune assertion de la science; le capitaine me permettra
de vous le dire.
--Allez, docteur! répondit Hatteras.
--Eh bien, écoutez ceci, Shandon; il résulte très évidemment des faits
géographiques et de l'étude des lignes isothermes que le point le plus
froid du globe n'est pas au pôle même; semblable au point magnétique
de la terre, il s'écarte du pôle de plusieurs degrés. Ainsi les
calculs de Brewster, de Bergham et de quelques physiciens démontrent
qu'il y a dans notre hémisphère deux pôles de froid: l'un serait situé
en Asie par soixante-dix-neuf degrés trente minutes de latitude nord,
et par cent vingt degrés de longitude est; l'autre se trouverait en
Amérique par soixante dix-huit degrés de latitude nord et par
quatre-vingt dix-sept degrés de longitude ouest. Ce dernier est celui
qui nous occupe, et vous voyez, Shandon, qu'il se rencontre à plus de
douze degrés au-dessous du pôle. Eh bien, je vous le demande, pourquoi
à ce point la mer ne serait-elle pas aussi dégagée de glaces qu'elle
peut l'être en été par le soixante-sixième parallèle, c'est-à-dire au
sud de la baie de Baffin?
--Voilà qui est bien dit, répondit Johnson; monsieur Clawbonny parle
de ces choses comme un homme du métier.
--Cela paraît possible, reprit James Wall.
--Chimères et suppositions! hypothèses pures! répliqua Shandon avec
entêtement.
'
.
1
2
,
'
-
-
,
3
'
.
4
'
'
.
5
.
6
7
,
,
8
,
9
;
'
,
10
11
,
.
12
'
;
;
13
'
'
'
,
'
14
;
,
15
,
,
,
16
.
17
18
19
;
,
20
-
.
21
,
'
,
22
'
,
,
23
,
'
.
.
24
'
,
25
'
,
26
27
.
28
29
'
30
.
31
32
«
-
?
.
33
34
-
-
'
,
,
,
-
35
;
36
'
.
37
38
-
-
-
-
,
.
39
!
,
.
.
.
.
40
,
!
41
42
-
-
,
,
43
.
44
45
-
-
'
,
,
46
'
.
47
48
-
-
-
,
,
'
49
?
50
51
-
-
,
;
,
52
'
;
,
'
,
53
,
'
,
54
'
-
,
55
'
-
.
,
56
,
-
57
.
58
59
-
-
,
,
60
?
61
62
-
-
;
63
,
,
64
-
,
.
65
,
,
'
.
66
'
'
67
,
68
.
69
70
-
-
-
!
71
.
72
73
-
-
!
'
'
,
,
-
74
,
'
.
,
75
,
76
.
77
78
-
-
,
,
'
-
?
.
79
80
-
-
,
,
'
;
81
;
'
,
'
;
,
82
.
83
84
-
-
,
,
;
85
'
!
'
'
?
86
87
-
-
,
,
'
88
,
'
;
'
89
.
»
90
91
;
'
,
92
.
93
94
95
96
97
98
99
-
-
.
100
101
102
'
,
103
,
'
104
-
.
,
,
,
,
,
'
105
;
106
,
,
107
'
,
,
108
,
109
.
.
«
110
,
,
'
111
,
!
112
113
-
-
,
;
114
!
-
'
115
'
'
?
116
117
-
-
,
,
,
118
!
119
120
-
-
,
,
121
'
'
'
?
122
123
-
-
'
,
;
124
;
,
,
'
,
125
.
126
127
-
-
!
.
128
129
-
-
-
-
?
.
130
131
-
-
,
.
132
133
-
-
'
,
;
134
,
'
135
.
136
137
-
-
,
.
138
139
-
-
'
'
'
,
,
140
.
141
142
-
-
,
,
-
.
143
144
-
-
,
,
145
'
,
;
'
;
146
147
.
148
149
-
-
,
,
;
'
150
;
-
,
?
,
'
,
151
;
'
'
152
,
.
.
.
153
154
-
-
,
;
155
;
.
156
157
-
-
,
,
158
!
159
!
160
,
161
'
'
'
.
162
163
-
-
,
,
'
164
,
,
165
;
,
,
166
'
.
167
168
-
-
,
;
'
169
!
170
'
,
'
,
'
.
171
172
-
-
?
»
,
173
.
174
175
176
.
177
178
«
,
,
;
179
'
,
180
'
.
181
182
-
-
'
,
183
'
,
!
184
185
-
-
!
,
.
186
187
-
-
,
!
!
188
189
-
-
'
,
,
,
190
-
.
191
192
-
-
'
,
.
193
194
-
-
'
,
.
195
196
-
-
'
,
,
197
'
'
!
198
199
-
-
'
'
,
.
200
201
-
-
,
.
202
203
-
-
!
'
'
204
'
.
205
206
-
-
,
,
'
.
207
208
-
-
,
,
'
,
209
'
,
,
210
!
211
212
-
-
?
.
213
214
-
-
!
'
,
;
'
215
;
;
216
.
.
.
217
218
-
-
?
'
.
219
220
-
-
,
221
,
'
.
.
.
222
223
-
-
'
,
.
224
225
-
-
,
;
!
226
227
-
-
'
,
'
,
»
,
228
'
.
229
230
'
'
-
,
,
'
231
.
232
233
,
'
,
234
;
'
235
,
236
.
237
238
«
!
'
.
239
240
-
-
,
'
-
?
.
241
242
-
-
,
'
.
.
.
»
243
.
244
245
,
246
,
247
'
'
;
'
248
;
249
'
-
'
,
250
'
251
'
,
,
252
.
253
254
,
,
255
,
256
;
257
'
,
.
258
259
«
,
!
»
'
.
260
261
'
,
.
'
262
;
'
263
,
.
264
265
,
,
-
266
-
.
267
268
-
269
.
;
'
270
;
271
'
'
,
'
272
'
.
273
274
,
275
;
-
-
276
.
,
,
277
'
,
278
-
-
.
279
280
,
-
-
-
,
-
'
-
281
,
282
.
283
284
-
-
,
,
285
'
-
-
286
,
'
287
'
,
288
-
-
.
'
289
;
-
,
290
,
'
291
.
'
.
292
,
293
;
,
294
;
295
;
296
297
'
;
'
298
'
.
'
299
;
300
.
301
302
,
,
303
'
,
'
,
304
'
'
-
,
-
-
305
'
306
;
,
307
-
-
,
,
308
;
-
309
.
310
311
;
'
312
.
313
;
'
314
;
.
315
316
;
,
317
,
'
;
318
,
'
'
,
,
319
'
-
-
320
.
321
322
-
-
,
'
323
,
;
'
'
,
'
324
'
'
.
325
326
'
;
327
;
328
'
,
,
329
.
330
331
'
,
-
-
332
.
333
334
«
!
'
.
335
336
-
-
'
-
?
»
.
337
338
'
.
339
340
«
!
341
342
-
-
!
343
344
-
-
!
!
345
346
-
-
'
!
347
348
-
-
!
!
»
349
350
.
351
352
'
;
,
353
,
'
,
.
354
355
'
,
-
-
356
'
;
'
357
;
358
;
'
359
;
,
'
.
'
360
.
,
,
361
,
.
362
363
«
!
'
'
;
364
!
365
366
-
-
,
,
,
;
'
367
!
,
,
,
,
'
368
,
!
369
370
-
-
,
,
;
371
.
»
372
373
,
'
374
,
'
375
,
'
.
376
377
«
,
;
,
378
,
'
!
379
380
-
-
'
,
»
.
381
382
,
'
'
,
383
'
;
384
'
;
385
;
386
;
,
387
.
388
389
,
390
;
391
.
392
393
«
'
,
-
,
394
,
-
-
395
!
,
;
396
,
.
,
397
;
.
398
'
-
-
!
!
399
.
»
400
401
'
,
.
402
403
«
'
-
-
-
,
?
,
-
404
?
405
406
-
-
,
,
,
-
407
!
!
;
408
;
'
!
409
410
-
-
'
-
?
'
,
'
411
.
412
413
-
-
!
!
»
'
'
414
.
415
416
,
.
417
418
,
,
419
'
,
;
420
;
421
;
,
,
422
,
,
423
.
'
424
'
.
425
426
«
'
,
'
.
427
428
-
-
'
!
429
430
-
-
'
'
!
»
431
432
;
433
,
434
.
435
436
,
;
437
,
,
,
438
'
,
.
439
440
,
'
'
441
.
442
443
«
!
-
.
444
445
-
-
!
»
'
.
446
447
'
.
448
449
«
!
.
450
451
-
-
-
!
.
452
453
-
-
!
'
,
!
»
454
455
,
'
,
,
456
.
,
457
,
458
,
'
'
;
'
459
'
'
,
460
'
461
.
'
-
-
,
462
,
'
,
463
.
464
465
466
467
468
.
469
470
.
471
472
473
-
-
-
474
.
-
.
475
'
-
-
-
;
476
,
477
.
478
479
,
480
.
481
482
,
483
.
,
'
,
484
.
485
486
,
487
'
;
,
488
;
,
;
489
.
490
491
'
.
492
493
«
-
?
-
,
-
494
'
?
495
496
-
-
'
,
.
497
498
-
-
'
!
'
;
.
499
500
-
-
,
;
'
.
501
502
-
-
,
.
'
503
.
504
505
-
-
'
,
»
.
506
507
'
.
508
509
«
!
'
;
-
?
510
511
-
-
,
!
.
,
,
512
;
.
»
513
514
,
,
.
-
515
-
516
;
,
'
517
'
,
.
518
519
'
'
-
.
?
520
?
;
521
.
522
523
,
;
524
,
'
525
.
526
-
.
527
528
:
529
530
«
,
-
'
,
531
.
532
533
-
-
?
,
534
.
535
536
-
-
,
,
,
537
,
538
.
539
540
-
-
?
.
.
.
'
.
,
!
541
!
542
543
-
-
'
,
;
'
544
!
»
545
546
'
,
547
'
:
548
549
«
,
'
,
'
550
.
-
'
;
551
,
.
»
552
553
.
554
555
«
,
,
556
-
'
.
,
!
»
557
558
.
-
-
559
;
;
560
.
'
561
'
-
;
,
562
,
.
563
564
«
!
!
'
,
!
,
565
'
-
?
»
566
567
-
-
568
;
'
'
,
569
,
570
;
-
.
571
572
«
!
»
'
.
573
574
'
,
.
575
576
;
'
-
,
577
-
,
;
578
'
,
,
579
'
,
580
.
581
582
«
!
'
,
583
.
584
585
-
-
!
'
.
586
587
-
-
!
.
588
589
-
-
!
.
590
591
-
-
!
'
-
,
'
592
,
-
!
»
593
594
595
.
;
;
,
596
;
.
597
.
598
.
599
600
'
,
,
,
601
:
602
603
«
!
!
»
604
605
,
,
'
,
606
.
607
608
;
,
,
609
.
610
611
,
,
,
612
'
,
,
'
,
613
'
,
614
,
,
615
,
.
.
.
616
617
,
'
.
618
619
«
!
'
.
.
.
,
.
.
.
620
-
?
.
.
.
621
622
-
-
,
»
623
'
.
624
625
,
'
,
'
,
626
.
627
628
'
.
629
-
-
,
630
,
631
,
632
'
,
'
.
633
634
'
,
'
;
635
,
636
,
,
;
637
,
638
.
639
640
,
,
'
-
-
,
641
-
,
'
'
:
642
643
«
!
!
!
644
645
«
,
-
,
'
;
646
.
»
647
648
,
'
.
649
'
-
,
650
'
,
651
.
652
653
,
,
'
654
,
:
655
656
«
,
,
,
657
'
:
658
659
«
'
[
]
.
660
661
[
]
«
.
»
662
663
«
,
,
664
'
.
,
665
,
'
'
666
.
,
667
'
!
668
.
'
,
'
669
,
'
,
670
.
.
671
[
]
672
.
,
673
-
,
-
-
.
.
674
'
.
.
675
!
676
677
[
]
,
.
678
679
-
-
!
»
'
.
680
681
,
,
682
'
.
683
684
«
,
,
;
685
'
,
686
.
,
'
.
687
,
,
688
'
.
,
.
»
689
690
,
,
,
691
.
692
693
'
,
-
694
'
?
695
696
,
'
,
697
,
,
,
,
698
'
.
'
699
,
'
700
;
701
'
.
702
703
,
704
:
,
705
,
,
-
706
,
,
707
,
,
708
,
'
'
'
709
.
,
,
710
'
,
;
'
711
,
712
.
713
.
714
715
,
716
:
717
718
'
719
,
'
:
720
721
«
'
,
.
722
723
-
-
'
,
,
,
724
!
»
725
726
'
.
727
728
-
729
;
,
,
-
730
,
,
731
.
732
733
'
,
734
,
'
,
735
,
736
,
,
,
,
737
-
,
,
,
-
,
,
,
738
,
,
,
'
,
,
739
,
,
,
,
,
740
,
,
,
,
741
,
-
,
-
,
742
-
,
,
'
-
,
,
743
,
,
,
,
744
,
,
,
,
745
,
'
746
747
748
.
749
750
;
751
,
,
,
752
,
,
,
,
,
753
,
,
,
754
'
,
,
,
,
,
.
755
756
;
,
757
-
-
-
-
;
758
,
'
759
.
760
761
,
762
,
'
763
-
,
764
,
765
.
766
767
'
768
'
.
769
770
,
:
771
772
-
,
.
773
'
-
-
-
-
.
774
-
-
-
-
.
775
-
-
-
-
.
776
-
-
-
-
.
777
'
-
-
-
-
.
778
-
-
-
-
.
779
780
,
,
,
,
,
781
,
,
,
,
,
,
,
,
782
,
,
,
,
,
,
,
783
,
.
784
785
'
,
786
-
,
'
;
787
,
,
'
788
;
789
,
790
.
791
792
,
'
.
793
794
'
,
795
'
;
796
-
;
797
-
'
-
;
798
,
799
,
800
.
801
802
,
,
-
803
-
'
,
804
.
805
,
'
806
,
'
;
807
,
.
808
809
-
-
,
-
-
,
'
,
810
,
'
'
-
811
.
,
;
812
,
'
813
'
,
'
,
814
,
815
.
816
817
'
;
818
?
819
.
,
,
820
,
'
.
821
822
,
,
823
.
824
825
,
-
'
-
,
-
,
826
,
,
827
,
'
,
,
828
,
'
829
,
'
.
830
831
,
,
,
832
!
833
834
'
835
'
;
836
,
'
.
837
838
,
.
839
,
'
840
;
,
'
841
.
-
-
,
,
.
842
;
'
843
'
.
844
,
845
;
,
846
'
,
'
,
847
'
.
848
849
'
,
,
'
.
850
851
,
,
'
852
.
853
854
,
,
,
855
,
,
856
,
857
-
-
.
858
859
860
861
862
.
863
864
'
.
865
866
867
'
868
'
;
,
869
'
;
'
'
,
870
;
'
,
871
.
872
.
,
873
'
.
874
875
'
;
876
'
,
,
,
.
877
878
«
,
879
,
'
880
'
;
.
881
'
-
,
?
882
883
-
-
'
,
,
,
884
.
»
885
886
'
.
887
888
«
,
-
,
889
.
890
891
-
-
,
,
,
;
892
,
'
;
893
.
894
895
-
-
.
,
,
'
-
?
896
897
-
-
,
,
898
,
;
899
'
,
900
.
901
902
-
-
,
,
903
,
904
'
.
,
,
905
'
906
;
'
,
907
;
,
,
'
908
.
»
909
910
'
.
-
-
,
'
911
,
.
,
'
912
.
913
914
«
,
,
-
'
915
,
'
'
916
.
917
918
-
-
,
,
,
,
919
,
920
'
.
921
922
-
-
,
.
923
924
-
-
,
,
.
.
.
925
926
-
-
,
,
.
927
928
-
-
,
,
,
929
'
930
'
.
,
-
-
,
'
,
'
931
'
-
-
.
,
932
,
,
933
,
934
-
.
935
,
,
'
,
936
-
-
-
.
937
,
,
938
.
»
939
940
.
941
942
«
,
-
'
,
943
,
'
944
'
,
-
'
-
,
'
945
,
,
'
946
,
-
947
-
-
.
,
'
.
,
948
'
,
'
-
-
,
949
-
'
-
,
-
'
-
,
-
'
-
'
950
951
.
952
953
-
-
!
'
,
;
954
'
!
955
956
-
-
,
,
,
957
'
,
958
'
.
'
,
959
,
,
960
'
,
961
'
,
,
962
-
-
963
,
-
-
-
964
;
,
965
.
966
967
-
-
,
,
,
968
.
.
.
969
970
-
-
,
,
!
'
;
971
;
972
.
973
974
-
-
,
!
.
975
976
-
-
,
,
;
977
'
978
'
;
979
,
'
.
980
,
981
'
:
'
982
-
-
,
983
;
'
984
-
985
-
-
.
986
,
,
,
'
987
-
.
,
,
988
-
'
989
'
-
,
'
-
-
990
?
991
992
-
-
,
;
993
.
994
995
-
-
,
.
996
997
-
-
!
!
998
.
999
1000