deux à trois lieues n'était pas pour effrayer. Ni Joam Garral ni Yaquita n'avaient le temps de se joindre à eux. D'une part, le plan de la jangada n'était pas encore achevé, et il ne fallait pas que sa construction subît le moindre retard. De l'autre, Yaquita et Cybèle, bien que secondées par tout le personnel féminin de la fazenda, n'avaient pas une heure à perdre. Minha accepta l'offre avec grand plaisir. Aussi ce jour-là, vers onze heures, après le déjeuner, les deux jeunes gens et les deux jeunes filles se rendirent sur la berge, à l'angle du confluent des deux cours d'eau. Un des noirs les accompagnait. Tous s'embarquèrent dans une des ubas destinées au service de la ferme, et, après avoir passé entre les îles Iquitos et Parianta, ils atteignirent la rive droite de l'Amazone. L'embarcation accosta au berceau de superbes fougères arborescentes, qui se couronnaient, à une hauteur de trente pieds, d'une sorte d'auréole, faite de légères branches de velours vert aux feuilles festonnées d'une fine dentelle végétale. «Et maintenant, Manoel, dit la jeune fille, c'est à moi de vous faire les honneurs de la forêt, vous qui n'êtes qu'un étranger dans ces régions du Haut-Amazone! Nous sommes ici chez nous, et vous me laisserez remplir mes devoirs de maîtresse de maison! --Chère Minha, répondit le jeune homme, vous ne serez pas moins maîtresse de maison dans notre ville de Bélem qu'à la fazenda d'Iquitos, et, là-bas comme ici... --Ah çà! Manoel, et toi, ma soeur, s'écria Benito, vous n'êtes pas venus pour échanger de tendres propos, j'imagine!... Oubliez pour quelques heures que vous êtes fiancés!... --Pas une heure! pas un instant! répliqua Manoel. --Cependant, si Minha te l'ordonne! --Minha ne me l'ordonnera pas! --Qui sait? dit Lina en riant. --Lina a raison! répondit Minha, qui tendit la main à Manoel. Essayons d'oublier!... Oublions!... Mon frère l'exige!... Tout est rompu, tout! Tant que durera cette promenade, nous ne sommes pas fiancés! Je ne suis plus la soeur de Benito! Vous n'êtes plus son ami!... --Par exemple! s'écria Benito. --Bravo! bravo! Il n'y a plus que des étrangers ici! répliqua la jeune mulâtresse en battant des mains. --Des étrangers qui se voient pour la première fois, ajouta la jeune fille, qui se rencontrent, se saluent... --Mademoiselle... dit Manoel en s'inclinant devant Minha. --À qui ai-je l'honneur de parler, monsieur? demanda la jeune fille du plus grand sérieux. --À Manoel Valdez, qui serait heureux que monsieur votre frère voulût bien le présenter... --Ah! au diable ces maudites façons! s'écria Benito. Mauvaise idée que j'ai eue là!... Soyez fiancés, mes amis! Soyez-le tant qu'il vous plaira! Soyez-le toujours! --Toujours!» dit Minha, à qui ce mot échappa si naturellement que les éclats de rire de Lina redoublèrent. Un regard reconnaissant de Manoel récompensa la jeune fille de l'imprudence de sa langue. «Si nous marchions, nous parlerions moins! En route!» cria Benito, pour tirer sa soeur d'embarras. Mais Minha n'était pas pressée. «Un instant, frère! dit-elle, tu l'as vu! j'allais t'obéir! Tu voulais nous obliger à nous oublier, Manoel et moi, pour ne pas gâter ta promenade! Eh bien, j'ai à mon tour un sacrifice à te demander pour ne pas gâter la mienne! Tu vas, s'il te plaît, et même si cela ne te plaît pas, me promettre, toi, Benito, en personne, d'oublier... --D'oublier?... --D'oublier que tu es chasseur, monsieur mon frère! --Quoi! tu me défends?... --Je te défends de tirer tous ces charmants oiseaux, ces perroquets, ces perruches, ces caciques, ces couroucous, qui volent si joyeusement à travers la forêt! Même interdiction pour le menu gibier, dont nous n'avons que faire aujourd'hui! Si quelque onça, jaguar ou autre, nous approche de trop près, soit! --Mais... fit Benito. --Sinon, je prends le bras de Manoel, et nous nous sauverons, nous nous perdrons, et tu seras obligé de courir après nous! --Hein! as-tu bonne envie que je refuse? s'écria Benito, en regardant son ami Manoel. --Je le crois bien! répondit le jeune homme. --Eh bien, non! s'écria Benito. Je ne refuse pas! J'obéirai pour que tu enrages! En route!» Et les voilà tous les quatre, suivis du noir, qui s'enfoncent sous ces beaux arbres, dont l'épais feuillage empêchait les rayons du soleil d'arriver jusqu'au sol. Rien de plus magnifique que cette partie de la rive droite de l'Amazone. Là, dans une confusion pittoresque, s'élevaient tant d'arbres divers que, sur l'espace d'un quart de lieue carré, on a pu compter jusqu'à cent variétés de ces merveilles végétales. En outre, un forestier eût aisément reconnu que jamais bûcheron n'y avait promené sa cognée ou sa hache. Même après plusieurs siècles de défrichement, la blessure aurait encore été visible. Les nouveaux arbres eussent-ils eu cent ans d'existence, que l'aspect général n'aurait plus été celui des premiers jours, grâce à cette singularité, surtout, que l'espèce des lianes et autres plantes parasites se serait modifiée. C'est là un symptôme curieux, auquel un indigène n'aurait pu se méprendre. La joyeuse bande se glissait donc dans les hautes herbes, à travers les fourrés, sous les taillis, causant et riant. En avant, le nègre, manoeuvrant son sabre d'abatis, faisait le chemin, lorsque les broussailles étaient trop épaisses, et il mettait en fuite des milliers d'oiseaux. Minha avait eu raison d'intercéder pour tout ce petit monde ailé, qui papillonnait dans le haut feuillage. Là se montraient les plus beaux représentants de l'ornithologie tropicale. Les perroquets verts, les perruches criardes semblaient être les fruits naturels de ces gigantesques essences. Les colibris et toutes leurs variétés, barbes-bleues, rubis-topaze, «tisauras» à longues queues en ciseau, étaient comme autant de fleurs détachées que le vent emportait d'une branche à l'autre. Des merles au plumage orangé, bordé d'un liséré brun, des becfigues dorés sur tranche, des «sabias» noirs comme des corbeaux, se réunissaient dans un assourdissant concert de sifflements. Le long bec du toucan déchiquetait les grappes d'or des «guiriris». Les pique-arbres ou piverts du Brésil secouaient leur petite tête mouchetée de points pourpres. C'était l'enchantement des yeux. Mais tout ce monde se taisait, se cachait, lorsque, dans la cime des arbres, grinçait la girouette rouillée de l'»alma de gato», l'âme du chat, sorte d'épervier fauve-clair. S'il planait fièrement en déployant les longues plumes blanches de sa queue, il s'enfuyait lâchement, à son tour, au moment où apparaissait dans les zones supérieures le «gaviaô», grand aigle à tête de neige, l'effroi de toute la gent ailée des forêts. Minha faisait admirer à Manoel ces merveilles naturelles qu'il n'eût pas retrouvées dans leur simplicité primitive au milieu des provinces plus civilisées de l'est. Manoel écoutait la jeune fille plus des yeux que de l'oreille. D'ailleurs, les cris, les chants de ces milliers d'oiseaux, étaient si pénétrants parfois, qu'il n'eût pu l'entendre. Seul, le rire éclatant de Lina avait assez d'acuité pour dominer de sa joyeuse note les gloussements, pépiements, hululements, sifflements, roucoulements de toute espèce. Au bout d'une heure, on n'avait pas franchi plus d'un petit mille. En s'éloignant des rives, les arbres prenaient un autre aspect. La vie animale ne se manifestait plus au ras du sol, mais à soixante ou quatre-vingts pieds au-dessus, par le passage des bandes de singes, qui se poursuivaient à travers les hautes branches. Çà et là, quelques cônes de rayons solaires perçaient jusqu'au sous-bois. En vérité, la lumière, dans ces forêts tropicales, ne semble plus être un agent indispensable à leur existence. L'air suffit au développement de ces végétaux, grands ou petits, arbres ou plantes, et toute la chaleur nécessaire à l'expansion de leur sève, ils la puisent, non dans l'atmosphère ambiante, mais au sein même du sol, où elle s'emmagasine comme dans un énorme calorifère. Et à la surface des bromélias, des serpentines, des orchidées, des cactus, de tous ces parasites enfin qui formaient une petite forêt sous la grande, que de merveilleux insectes on était tenté de cueillir comme s'ils eussent été de véritables fleurs, nestors aux ailes bleues, faites d'une moire chatoyante; papillons «leilus» à reflets d'or, zébrés de franges vertes, phalènes agrippines, longues de dix pouces, avec des feuilles pour ailes; abeilles «maribundas», sorte d'émeraudes vivantes, serties dans une armature d'or; puis des légions de coléoptères lampyres ou pyriphores, des valagumes au corselet de bronze, aux élytres vertes, projetant une lumière jaunâtre par leurs yeux, et qui, la nuit venue, devaient illuminer la forêt de leurs scintillements multicolores! «Que de merveilles! répétait l'enthousiaste jeune fille. --Tu es chez toi, Minha, ou du moins tu l'as dit, s'écria Benito, et voilà comment tu parles de tes richesses! --Raille, petit frère! répondit Minha. Il m'est bien permis de louer tant de belles choses, n'est-ce pas, Manoel? Elles sont de la main de Dieu et appartiennent à tout le monde! --Laissons rire Benito! dit Manoel. Il s'en cache, mais il est poète à ses heures, et il admire autant que nous toutes ces beautés naturelles! Seulement, lorsqu'il a un fusil sous le bras, adieu la poésie! --Sois donc poète, frère! répondit la jeune fille. --Je suis poète! répliqua Benito. Ô nature enchanteresse, etc.» Il faut bien convenir, cependant, que Minha, en interdisant à son frère l'usage de son fusil de chasseur, lui avait imposé une véritable privation. Le gibier ne manquait pas dans la forêt, et il eut sérieusement lieu de regretter quelques beaux coups. En effet, dans les parties moins boisées, où s'ouvraient d'assez larges clairières, apparaissaient quelques couples d'autruches, de l'espèce des «naudus», hautes de quatre à cinq pieds. Elles allaient accompagnées de leurs inséparables «seriemas», sorte de dindons infiniment meilleurs, au point de vue comestible, que les grands volatiles qu'ils escortent. «Voilà ce que me coûte ma maudite promesse! s'écria Benito en remettant sous son bras, à un geste de sa soeur, le fusil qu'il venait instinctivement d'épauler. --Il faut respecter ces seriemas, répondit Manoel, car ce sont de grands destructeurs de serpents. --Comme il faut respecter les serpents, répliqua Benito, parce qu'ils mangent les insectes nuisibles, et ceux-ci parce qu'ils vivent de pucerons, plus nuisibles encore! À ce compte-là, il faudrait tout respecter!» Mais l'instinct du jeune chasseur allait être mis à une plus rude épreuve. La forêt devenait tout à fait giboyeuse. Des cerfs rapides, d'élégants chevreuils détalaient sous bois, et, certainement, une balle bien ajustée les eût arrêtés dans leur fuite. Puis, çà et là, apparaissaient des dindons au pelage café au lait, des pécaris, sorte de cochons sauvages, très appréciés des amateurs de venaison, des agoutis, qui sont les similaires des lapins et des lièvres dans l'Amérique méridionale, des tatous à test écailleux dessiné en mosaïque, qui appartiennent à l'ordre des édentés. Et vraiment Benito ne montrait-il pas plus que de la vertu, un véritable héroïsme, lorsqu'il entrevoyait quelque tapir, de ceux qui sont appelés «antas» au Brésil, ces diminutifs d'éléphants, déjà presque introuvables sur les bords du Haut-Amazone et de ses affluents, pachydermes si recherchés des chasseurs pour leur rareté, si appréciés des gourmets pour leur chair, supérieure à celle du boeuf, et surtout pour la protubérance de leur nuque, qui est un morceau de roi! Oui! son fusil lui brûlait les doigts, à ce jeune homme; mais, fidèle à son serment, il le laissait au repos. Ah! par exemple,--et il en prévint sa soeur--, le coup partirait malgré lui s'il se trouvait à bonne portée d'un «tamandõa assa», sorte de grand fourmilier très curieux, qui peut être considéré comme un coup de maître dans les annales cynégétiques. Mais, heureusement, le grand fourmilier ne se montra pas, non plus que ces panthères, léopards, jaguars, guépars, couguars, indifféremment désignés sous le nom d'onças dans l'Amérique du Sud, et qu'il ne faut pas laisser approcher de trop près. «Enfin, dit Benito qui s'arrêta un instant, se promener c'est très bien, mais se promener sans but... Sans but! s'écria la jeune fille; mais notre but, c'est de voir, c'est d'admirer, c'est de visiter une dernière fois ces forêts de l'Amérique centrale, que nous ne retrouverons plus au Para, c'est de leur dire un dernier adieu! Ah! une idée!» C'était Lina qui parlait ainsi. «Une idée de Lina ne peut être qu'une idée folle! répondit Benito en secouant la tête. --C'est mal, mon frère, dit la jeune fille, de te moquer de Lina, quand elle cherche précisément à donner à notre promenade le but que tu regrettes qu'elle n'ait pas! --D'autant plus, monsieur Benito, que mon idée vous plaira, j'en suis sûre, répondit la jeune mulâtresse. --Quelle est ton idée? demanda Minha. --Vous voyez bien cette liane?» Et Lina montrait une de ces lianes de l'espèce des «cipos», enroulée à un gigantesque mimosa-sensitive, dont les feuilles, légères comme des plumes, se referment au moindre bruit. «Eh bien? dit Benito. --Je propose, répondit Lina, de nous mettre tous à suivre cette liane jusqu'à son extrémité!... --C'est une idée, c'est un but, en effet! s'écria Benito. Suivre cette liane, quels que soient les obstacles, fourrés, taillis, rochers, ruisseaux, torrents, ne se laisser arrêter par rien, passer quand même... --Décidément, tu avais bien raison, frère! dit en riant Minha. Lina est un peu folle! --Allons, bon! lui répondit son frère, tu dis que Lina est folle, pour ne pas dire que Benito est fou, puisqu'il l'approuve! --Au fait, soyons fou, si cela vous amuse! répondit Minha. Suivons la liane! --Vous ne craignez pas... fit observer Manoel. --Encore des objections! s'écria Benito. Ah! Manoel, tu ne parlerais pas ainsi et tu serais déjà en route, si Minha t'attendait au bout! Je me tais, répondit Manoel. Je ne dis plus rien, j'obéis! Suivons la liane!» Et les voilà partis, joyeux comme des enfants en vacances! Il pouvait les mener loin, ce filament végétal, s'ils s'entêtaient à le suivre jusqu'à son extrémité comme un fil d'Ariane,--à cela près que le fil de l'héritière de Minos aidait à sortir du labyrinthe, et que celui-ci ne pouvait qu'y entraîner plus profondément. C'était, en effet, une liane de la famille des salses, un de ces cipos connus sous le nom de «japicanga» rouge, et dont la longueur mesure quelquefois plusieurs lieues. Mais, après tout, l'honneur n'était pas engagé dans l'affaire. Le cipo passait d'un arbre à l'autre, sans solution de continuité, tantôt enroulé aux troncs, tantôt enguirlandé aux branches, ici sautant d'un dragonnier à un palissandre, là d'un gigantesque châtaignier, le «bertholletia excelsa», à quelques-uns de ces palmiers à vin, ces «baccabas», dont les branches ont été justement comparées par Agassiz à de longues baguettes de corail mouchetées de vert. Puis, c'étaient des «tucumas», de ces ficus, capricieusement contournés comme des oliviers centenaires, et dont on ne compte pas moins de quarante-trois variétés au Brésil; c'étaient de ces sortes d'euphorbiacées qui produisent le caoutchouc, des «gualtes», beaux palmiers au tronc lisse, fin, élégant, des cacaotiers qui croissent spontanément sur les rives de l'Amazone et de ses affluents, des mélastomes variés, les uns à fleurs roses, les autres agrémentés de panicules de baies blanchâtres. Mais que de haltes, que de cris de déception, lorsque la joyeuse bande croyait avoir perdu le fil conducteur! Il fallait alors le retrouver, le débrouiller, dans le peloton des plantes parasites. «Là! là! disait Lina, je l'aperçois! --Tu te trompes, répondait Minha, ce n'est pas lui, c'est une liane d'une autre espèce! --Mais non! Lina a raison, disait Benito. --Non! Lina a tort», répondait naturellement Manoel. De là, discussions très sérieuses, très soutenues, dans lesquelles personne ne voulait céder. Alors, le noir d'un côté, Benito de l'autre, s'élançaient sur les arbres, grimpaient aux branches enlacées par le cipo, afin d'en relever la véritable direction. Or, rien de moins aisé, à coup sûr, dans cet emmêlement de touffes, entre lesquelles serpentait la liane, au milieu des bromelias «karatas», armées de leurs piquants aigus, des orchidées à fleurs roses et labelles violettes, larges comme un gant, des «oncidiums» plus embrouillés qu'un écheveau de laine entre les pattes d'un jeune chat! Et puis, lorsque la liane redescendait vers le sol, quelle difficulté pour la reprendre sous les massifs des lycopodes, des heliconias à grandes feuilles, des calliandras à houppes roses, des rhipsales qui l'entouraient comme l'armature d'un fil de bobine électrique, entre les noeuds des grandes ipomées blanches, sous les tiges charnues des vanilles, au milieu de tout ce qui était grenadille, brindille, vigne folle et sarments! Et quand on avait retrouvé le cipo, quels cris de joie, et comme on reprenait la promenade un instant interrompue! Depuis une heure déjà, jeunes gens et jeunes filles allaient ainsi, et rien ne faisait prévoir qu'ils fussent près d'atteindre leur fameux but. On secouait vigoureusement la liane, mais elle ne cédait pas, et les oiseaux s'envolaient par centaines, et les singes s'enfuyaient d'un arbre à l'autre, comme pour montrer le chemin. Un fourré barrait-il la route? Le sabre d'abatis faisait une trouée, et toute la bande s'y introduisait. Ou bien, c'était une haute roche, tapissée de verdure, sur laquelle la liane se déroulait comme un serpent. On se hissait alors, et l'on passait la roche. Une large clairière s'ouvrit bientôt. Là, dans cet air plus libre, qui lui est nécessaire comme la lumière du soleil, l'arbre des tropiques par excellence, celui qui, suivant l'observation de Humboldt, «a accompagné l'homme dans l'enfance de sa civilisation», le grand nourrisseur de l'habitant des zones torrides, un bananier, se montrait isolément. Le long feston du cipo, enroulé dans ses hautes branches, se raccordait ainsi d'une extrémité à l'autre de la clairière et se glissait de nouveau dans la forêt. «Nous arrêtons-nous, enfin? demanda Manoel. --Non, mille fois non! s'écria Benito. Pas avant d'avoir atteint le bout de la liane! --Cependant, fit observer Minha, il serait bientôt temps de songer au retour! --Oh! chère maîtresse, encore, encore! répondit Lina. --Toujours! toujours!» ajouta Benito. Et les étourdis de s'enfoncer plus profondément dans la forêt, qui, plus dégagée alors, leur permettait d'avancer plus facilement. En outre, le cipo obliquait vers le nord et tendait à revenir vers le fleuve. Il y avait donc moins d'inconvénient à la suivre, puisqu'on se rapprochait de la rive droite, qu'il serait aisé de remonter ensuite. Un quart d'heure plus tard, au fond d'un ravin, devant un petit affluent de l'Amazone, tout le monde s'arrêtait. Mais un pont de lianes, fait de «bejucos» reliés entre eux par un lacis de branchages, traversait ce ruisseau. Le cipo, se divisant en deux filaments, lui servait de garde-fou et passait ainsi d'une berge à l'autre. Benito, toujours en avant, s'était déjà élancé sur le tablier vacillant de cette passerelle végétale. Manoel voulut retenir la jeune fille. «Restez, restez, Minha! dit-il. Benito ira plus loin, si cela lui plaît, mais nous l'attendrons ici! Non! Venez, venez, chère maîtresse, venez! s'écria Lina. N'ayez pas peur! La liane s'amincit! Nous aurons raison d'elle, et nous découvrirons son extrémité!» Et sans hésiter, la jeune mulâtresse s'aventurait hardiment derrière Benito. «Ce sont des enfants! répondit Minha. Venez, mon cher Manoel! Il faut bien les suivre!» Et les voilà tous franchissant le pont, qui se balançait au-dessus du ravin comme une escarpolette, et s'enfonçant de nouveau sous le dôme des grands arbres. Mais ils n'avaient pas marché depuis dix minutes, en suivant l'interminable cipo dans la direction du fleuve, que tous s'arrêtaient, et, cette fois, non sans raison. «Est-ce que nous sommes enfin au bout de cette liane? demanda la jeune fille. --Non, répondit Benito, mais nous ferons bien de n'avancer qu'avec prudence! Voyez!...» Et Benito montrait le cipo qui, perdu dans les branches d'un haut ficus, était agité par de violentes secousses. «Qui donc produit cela? demanda Manoel. --Peut-être quelque animal, dont il convient de n'approcher qu'avec circonspection!» Et Benito, armant son fusil, fit signe de le laisser aller, et se porta à dix pas en avant. Manoel, les deux jeunes filles et le noir étaient restés immobiles à la même place. Soudain, un cri fut poussé par Benito, et on put le voir s'élancer vers un arbre. Tous se précipitèrent de ce côté. Spectacle inattendu et peu fait pour récréer les yeux! Un homme, pendu par le cou, se débattait au bout de cette liane, souple comme une corde, à laquelle il avait fait un noeud coulant, et les secousses venaient des soubresauts qui l'agitaient encore dans les dernières convulsions de l'agonie. Mais Benito s'était jeté sur le malheureux, et d'un coup de son couteau de chasse il avait tranché le cipo. Le pendu glissa sur le sol. Manoel se pencha sur lui afin de lui donner des soins et le rappeler à la vie, s'il n'était pas trop tard. «Le pauvre homme! murmurait Minha. --Monsieur Manoel, monsieur Manoel, s'écria Lina, il respire encore! Son coeur bat! Il faut le sauver! --C'est ma foi vrai, répondit Manoel, mais je crois qu'il était temps d'arriver!» Le pendu était un homme d'une trentaine d'années, un blanc, assez mal vêtu, très amaigri, et qui paraissait avoir beaucoup souffert. À ses pieds étaient une gourde vide, jetée à terre, et un bilboquet en bois de palmier, auquel la boule, faite d'une tête de tortue, se rattachait par une fibre. «Se pendre, se pendre, répétait Lina, et jeune encore! Qu'est-ce qui a pu le pousser à cela!» Mais les soins de Manoel ne tardèrent pas à ramener à la vie le pauvre diable, qui ouvrit les yeux et poussa un «hum!» vigoureux, si inattendu, que Lina, effrayée, répondit à son cri par un autre. «Qui êtes-vous? mon ami, lui demanda Benito. --Un ex-pendu, à ce que je vois! --Mais, votre nom?... --Attendez un peu que je me rappelle, dit-il en se passant la main sur le front. Ah! je me nomme Fragoso pour vous servir, si j'en suis encore capable, pour vous coiffer, vous raser, vous accommoder suivant toutes les règles de mon art! Je suis un barbier, ou, pour mieux dire, le plus désespéré des Figaros!... --Et comment avez-vous pu songer?... --Eh! que voulez-vous, mon brave monsieur! répondit en souriant Fragoso. Un moment de désespoir, que j'aurais bien regretté, si les regrets sont de l'autre monde! Mais huit cents lieues de pays à parcourir encore, et pas une pataque à la poche, cela n'est pas fait pour réconforter! J'avais perdu courage, évidemment!» Ce Fragoso avait, en somme, une bonne et agréable figure. À mesure qu'il se remettait, on voyait que son caractère devait être gai. C'était un de ces barbiers nomades qui courent les rives du Haut-Amazone, allant de village en village, et mettant les Ressources de leur métier au service des nègres, négresses, Indiens, Indiennes, qui les apprécient fort. Mais le pauvre Figaro, bien abandonné, bien misérable, n'ayant pas mangé depuis quarante heures, égaré dans cette forêt, avait un instant perdu la tête... et on sait le reste. «Mon ami, lui dit Benito, vous allez revenir avec nous à la fazenda d'Iquitos. --Comment donc, mais avec plaisir! répondit Fragoso. Vous m'avez dépendu, je vous appartiens! Il ne fallait pas me dépendre! --Hein! chère maîtresse, avons-nous bien fait de continuer notre promenade! dit Lina. --Je le crois bien! répondit la jeune fille. --N'importe, dit Benito, je n'aurais jamais cru que nous finirions par trouver un homme au bout de notre cipo! --Et surtout un barbier dans l'embarras, en train de se pendre!» répondit Fragoso. Le pauvre diable, redevenu alerte, fut mis au courant de ce qui s'était passé. Il remercia chaudement Lina de la bonne idée qu'elle avait eue de suivre cette liane, et tous reprirent le chemin de la fazenda, où Fragoso fut accueilli de manière à n'avoir plus ni l'envie ni le besoin de recommencer sa triste besogne! CHAPITRE HUITIÈME LA JANGADA Le demi-mille carré de forêt était abattu. Aux charpentiers revenait maintenant le soin de disposer sous forme de radeau les arbres plusieurs fois séculaires qui gisaient sur la grève. Facile besogne, en vérité! Sous la direction de Joam Garral, les Indiens attachés à la fazenda allaient déployer leur adresse, qui est incomparable. Qu'il s'agisse de bâtisse ou de construction maritime, ces indigènes sont, sans contredit, d'étonnants ouvriers. Ils n'ont qu'une hache et une scie, ils opèrent sur des bois tellement durs que le tranchant de leur outil s'y ébrèche, et pourtant, troncs qu'il faut équarrir, poutrelles à dégager de ces énormes stipes, planches et madriers, à débiter sans l'aide d'une scierie mécanique, tout cela s'accomplit aisément sous leur main adroite, patiente, douée d'une prodigieuse habileté naturelle. Les cadavres d'arbres n'avaient pas été tout d'abord lancés dans le lit de l'Amazone. Joam Garral avait l'habitude de procéder autrement. Aussi, tout cet amas de troncs avait-il été symétriquement rangé sur une large grève plate, qu'il avait fait encore surbaisser, au confluent du Nanay et du grand fleuve. C'était là que la jangada allait être construite; c'était là que l'Amazone se chargerait de la mettre à flot, lorsque le moment serait venu de la conduire à destination. Un mot explicatif sur la disposition géographique de cet immense cours d'eau, qui est unique entre tous, et à propos d'un singulier phénomène, que les riverains avaient pu constater -de visu-. Les deux fleuves, qui sont peut-être plus étendus que la grande artère brésilienne, le Nil et le Missouri-Mississipi, coulent, l'un du sud au nord sur le continent africain, l'autre du nord au sud à travers l'Amérique septentrionale. Ils traversent donc des territoires très variés en latitude, et conséquemment ils sont soumis à des climats très différents. L'Amazone, au contraire, est compris tout entier, au moins depuis le point où il oblique franchement à l'est sur la frontière de l'Équateur et du Pérou, entre les quatrième et deuxième parallèles sud. Aussi cet immense bassin est-il sous l'influence des mêmes conditions climatériques dans toute l'étendue de son parcours. De là, deux saisons distinctes, pendant lesquelles les pluies tombent avec un écart de six mois. Au nord du Brésil, c'est en septembre que se produit la période pluvieuse. Au sud, au contraire, c'est en mars. D'où cette conséquence que les affluents de droite et les affluents de gauche ne voient grossir leurs eaux qu'à une demi-année d'intervalle. Il résulte donc de cette alternance que le niveau de l'Amazone, après avoir atteint son maximum d'élévation, en juin, décroît successivement jusqu'en octobre. C'est ce que Joam Garral savait par expérience, et c'est de ce phénomène qu'il entendait profiter pour la mise à l'eau de la jangada, après l'avoir commodément construite sur la rive du fleuve. En effet, au-dessous et au-dessus du niveau moyen de l'Amazone, le maximum peut monter jusqu'à quarante pieds, et le minimum descendre jusqu'à trente. Un tel écart donnait donc au fazender toute facilité pour agir. La construction fut commencée sans retard. Sur la vaste grève les troncs vinrent prendre place par rang de grosseur, sans parler de leur degré de flottabilité, dont il fallait tenir compte. En effet, parmi ces bois lourds et durs, il s'en trouvait dont la densité spécifique égale, à peu de chose près, la densité de l'eau. Toute cette première assise ne devait pas être faite de troncs juxtaposés. Un petit intervalle avait été laissé entre eux, et ils furent reliés par des poutrelles traversières qui assuraient la solidité de l'ensemble. Des câbles de «piaçaba» les rattachaient l'un à l'autre, et avec autant de solidité qu'un câble de chanvre. Cette matière, qui est faite des ramicules d'un certain palmier, très abondant sur les rives du fleuve, est universellement employée dans le pays. Le piaçaba flotte, résiste à l'immersion, se fabrique à bon marché, toutes raisons qui en ont fait un article précieux, entré déjà dans le commerce du vieux monde. Sur ce double rang de troncs et de poutrelles vinrent se placer les madriers et les planches qui devaient former le parquet de la jangada, surélevé de trente pouces au-dessus de la flottaison. Il y en avait là pour une somme considérable, et on l'admettra sans peine, si l'on tient compte de ce que ce train de bois mesurait mille pieds de long sur soixante de large, soit une superficie de soixante mille pieds carrés. En réalité, c'était une forêt tout entière qui allait se livrer au courant de l'Amazone. Ces travaux de construction s'étaient plus spécialement accomplis sous la direction de Joam Garral. Mais, lorsqu'ils furent terminés, la question de l'aménagement, mise à l'ordre du jour, fut soumise à la discussion de tous, à laquelle on convia même ce brave Fragoso. Un mot seulement pour dire quelle était devenue sa nouvelle situation à la fazenda. Du jour où il avait été recueilli par l'hospitalière famille, le barbier n'avait jamais été si heureux. Joam Garral lui avait offert de le conduire au Para, vers lequel il se dirigeait, lorsque cette liane «l'avait saisi par le cou, disait-il, et arrêté net»! Fragoso avait accepté, remercié de tout son coeur, et, depuis lors, par reconnaissance, il cherchait à se rendre utile de mille façons. C'était, d'ailleurs, un garçon très intelligent, ce qu'on pourrait appeler un «droitier des deux mains», c'est-à-dire qu'il était apte à tout faire et à tout faire bien. Aussi gai que Lina, toujours chantant, fécond en reparties joyeuses, il n'avait pas tardé à être aimé de tous. Mais c'était envers la jeune mulâtresse qu'il prétendait avoir contracté la plus grosse dette. «Une fameuse idée que vous avez eue, mademoiselle Lina, répétait-il sans cesse, de jouer à la «liane conductrice»! Ah! vraiment, c'est un joli jeu, bien que, certainement, on ne trouve pas toujours un pauvre diable de barbier au bout! --C'est le hasard, monsieur Fragoso, répondait Lina en riant, et je vous assure que vous ne me devez rien! --Comment! rien, mais je vous dois la vie, et je demande à la prolonger pendant une centaine d'années encore, pour que ma reconnaissance dure plus longtemps! Voyez-vous, ce n'était pas ma vocation de me pendre! Si j'ai essayé de le faire, c'était par nécessité! Mais, tout bien examiné, j'aimais mieux cela que de mourir de faim et de servir, avant d'être mort tout à fait, de pâture à des bêtes! Aussi cette liane, c'est un lien entre nous, et vous aurez beau dire...» La conversation, en général, se continuait sur un ton plaisant. Au fond, Fragoso était très reconnaissant à la jeune mulâtresse d'avoir eu l'initiative de son sauvetage, et Lina n'était point insensible aux témoignages de ce brave garçon, très ouvert, très franc, de bonne mine, tout comme elle. Leur amitié ne laissait pas d'amener quelques plaisants «Ah! ah!» de la part de Benito, de la vieille Cybèle et de biens d'autres. Donc, pour en revenir à la jangada, après discussion, il fut décidé que son installation serait aussi complète et aussi confortable que possible puisque le voyage devait durer plusieurs mois. La famille Garral comprenait le père, la mère, la jeune fille, Benito, Manoel, plus leurs serviteurs, Cybèle et Lina, qui devaient occuper une habitation à part. À ce petit monde, il fallait ajouter quarante Indiens, quarante noirs, Fragoso et le pilote auquel serait confiée la direction de la jangada. Un personnel aussi nombreux n'était que suffisant pour le service du bord. En effet, il s'agissait de naviguer au milieu des tournants du fleuve, entre ces centaines d'îles et d'îlots qui l'encombrent. Si le courant de l'Amazone fournissait le moteur, il n'imprimait pas la direction. De là, ces cent soixante bras nécessaires à la manoeuvre des longues gaffes, destinées à maintenir l'énorme train de bois à égale distance des deux rives. Tout d'abord, on s'occupa de construire la maison de maître à l'arrière de la jangada. Elle fut aménagée de manière à contenir cinq chambres et une vaste salle à manger. Une de ces chambres devait être commune à Joam Garral et à sa femme, une autre à Lina et à Cybèle, près de leurs maîtresses, une troisième à Benito et à Manoel. Minha aurait une chambre à part, qui ne serait pas la moins confortablement disposée. Cette habitation principale fut soigneusement faite de planches imbriquées, bien imprégnées de résine bouillante, ce qui devait les rendre imperméables et parfaitement étanches. Des fenêtres latérales et des fenêtres de façade l'éclairaient gaiement. Sur le devant s'ouvrait la porte d'entrée, donnant accès dans la salle commune. Une légère véranda, qui en protégeait la partie antérieure contre l'action des rayons solaires, reposait sur de sveltes bambous. Le tout était peint d'une fraîche couleur d'ocre, qui réverbérait la chaleur au lieu de l'absorber, et assurait à l'intérieur une température moyenne. Mais, quand «le gros oeuvre», comme on dit, eut été élevé sur les plans de Joam Garral, Minha intervint. «Père, dit-elle, maintenant que nous sommes clos et couverts par tes soins, tu nous permettras d'arranger cette demeure à notre fantaisie. Le dehors t'appartient, mais le dedans est à nous. Ma mère et moi, nous voulons que ce soit comme si notre maison de la fazenda nous suivait en voyage, afin que tu puisses croire que tu n'as pas quitté Iquitos! --Fais à ta guise, Minha, répondit Joam Garral en souriant de ce triste sourire qui lui revenait quelquefois. --Ce sera charmant! --Je m'en rapporte à ton bon goût, ma chère fille! --Et cela nous fera honneur, père! répondit Minha. Il le faut pour ce beau pays que nous allons traverser, ce pays qui est le nôtre, et dans lequel tu vas rentrer après tant d'années d'absence! --Oui! Minha, oui! répondit Joam Garral. C'est un peu comme si nous revenions d'exil... un exil volontaire! Fais donc de ton mieux, ma fille! J'approuve d'avance tout ce que tu feras!» À la jeune fille, à Lina, auxquelles devaient se joindre volontiers Manoel d'une part, Fragoso de l'autre, revenait le soin d'orner l'habitation à l'intérieur. Avec un peu d'imagination et de sens artistique, ils devaient arriver à faire très bien les choses. Au dedans, d'abord, les meubles les plus jolis de la fazenda trouvèrent naturellement leur place. On en serait quitte pour les renvoyer, après l'arrivée au Para, par quelque igaritea de l'Amazone: Tables, fauteuils de bambous, canapés de cannes, étagères de bois sculpté, tout ce qui constitue le riant mobilier d'une habitation de la zone tropicale, fut disposé avec goût dans la maison flottante. On sentait bien qu'en dehors de la collaboration des deux jeunes gens, des mains de femmes présidaient à cet arrangement. Qu'on ne s'imagine pas que la planche des murs fût restée à nu! Non! les parois disparaissaient sous des tentures du plus agréable aspect. Seulement ces tentures, faites de précieuses écorces d'arbres, c'étaient des «tuturis», qui se relevaient en gros plis comme le brocart et le damas des plus souples et des plus riches étoffes de l'ameublement moderne. Sur le parquet des chambres, des peaux de jaguar, remarquablement tigrées, d'épaisses fourrures de singes, offraient au pied leurs moelleuses toisons. Quelques légers rideaux de cette soie roussâtre, que produit le «suma-uma», pendaient aux fenêtres. Quant aux lits, enveloppés de leurs moustiquaires, oreillers, matelas, coussins, ils étaient remplis de cette élastique et fraîche substance que donne le bombax dans le haut bassin de l'Amazone. Puis, partout, sur les étagères, sur les consoles, de ces jolis riens, rapportés de Rio-Janeiro ou de Bélem, d'autant plus précieux pour la jeune fille, qu'ils lui venaient de Manoel. Quoi de plus agréable aux yeux que ces bibelots, dons d'une main amie, qui parlent sans rien dire! En quelques jours, cet intérieur fut entièrement disposé, et c'était à se croire dans la maison même de la fazenda. On n'en eût pas voulu d'autre pour demeure sédentaire, sous quelque beau bouquet d'arbres, au bord d'un courant d'eau vive. Pendant qu'elle descendrait entre les rives du grand fleuve, elle ne déparerait pas les sites pittoresques, qui se déplaceraient latéralement à elle. Il faut encore ajouter que cette habitation ne charmait pas moins les yeux au dehors qu'au dedans. En effet, à l'extérieur, les jeunes gens avaient rivalisé de goût et d'imagination. La maison était littéralement enfeuillagée du soubassement jusqu'aux dernières arabesques de la toiture. C'était un fouillis d'orchidées, de bromélias, de plantes grimpantes, toutes en fleur, que nourrissaient des caisses de bonne terre végétale, enfouies sous des massifs de verdure. Le tronc d'un mimosa ou d'un ficus n'eût pas été habillé d'une parure plus «tropicalement» éclatante! Que de capricieuses broutilles, que de rubellées rouges, de pampres jaune d'or, de grappes multicolores, de sarments enchevêtrés, sur les corbeaux supportant le bout du faîtage, sur les arçons de la toiture, sur le sommier des portes! Il avait suffi de prendre à pleines mains dans les forêts voisines de la fazenda. Une liane gigantesque reliait entre eux tous ces parasites; elle faisait plusieurs fois le tour de la maison, elle s'accrochait à tous les angles, elle s'enguirlandait à toutes les saillies, elle se bifurquait, elle «touffait», elle jetait à tort et à travers ses fantaisistes ramicelles, elle ne laissait plus rien voir de l'habitation, qui semblait être enfouie sous un énorme buisson en fleur. Attention délicate et dont on reconnaîtra aisément l'auteur, l'extrémité de ce cipo allait s'épanouir à la fenêtre même de la jeune mulâtresse. On eût dit d'un bouquet de fleurs toujours fraîches que ce long bras lui tendait à travers la persienne. En somme, tout cela était charmant. Si Yaquita, sa fille et Lina furent contentes, il est inutile d'y insister. «Pour peu que vous le vouliez, dit Benito, nous planterons des arbres sur la jangada! Oh! des arbres! répondit Minha. --Pourquoi pas? reprit Manoel. Transportés avec de bonne terre sur cette solide plate-forme, je suis certain qu'ils prospéreraient, d'autant mieux qu'il n'y a pas de changements de climat à craindre pour eux, puisque l'Amazone court invariablement sous le même parallèle! --D'ailleurs, répondit Benito, est-ce que le fleuve ne charrie pas chaque jour des îlots de verdure, arrachés aux berges des îles et du fleuve? Ne passent-ils pas avec leurs arbres, leurs bosquets, leurs buissons, leurs rochers, leurs prairies, pour aller, à huit cents lieues d'ici, se perdre dans l'Atlantique? Pourquoi donc notre jangada ne se transformerait-elle pas en un jardin flottant? --Voulez-vous une forêt, mademoiselle Lina? dit Fragoso, qui ne doutait de rien. --Oui! une forêt! s'écria la jeune mulâtresse, une forêt avec ses oiseaux, ses singes!... --Ses serpents, ses jaguars!... répliqua Benito. --Ses Indiens, ses tribus nomades!... dit Manoel. --Et même ses anthropophages! --Mais où allez-vous donc, Fragoso? s'écria Minha, en voyant l'alerte barbier remonter la berge. --Chercher la forêt! répondit Fragoso. --C'est inutile, mon ami, répondit Minha en souriant. Manoel m'a offert un bouquet et je m'en contente!--Il est vrai, ajouta-t-elle en montrant l'habitation enfouie sous les fleurs, il est vrai qu'il a caché notre maison dans son bouquet de fiançailles!» CHAPITRE NEUVIÈME LE SOIR DU 5 JUIN Pendant que se construisait la maison de maître, Joam Garral s'était occupé aussi de l'aménagement des «communs», qui comprenaient la cuisine et les offices, dans lesquels les provisions de toutes sortes allaient être emmagasinées. Au premier rang, il y avait un important stock des racines de cet arbrisseau, haut de six à dix pieds, qui produit le manioc, dont les habitants des contrées intertropicales font leur principale nourriture. Cette racine, semblable à un long radis noir, vient par touffes, comme les pommes de terre. Si elle n'est pas toxique dans les régions africaines, il est certain que, dans l'Amérique du Sud, elle contient un suc des plus nuisibles, qu'il faut préalablement chasser par la pression. Ce résultat obtenu, on réduit ces racines en une farine qui s'utilise de différentes façons, même sous la forme de tapioca, suivant le caprice des indigènes. Aussi, à bord de la jangada, existait-il un véritable silo de cette utile production, qui était réservée à l'alimentation générale. Quant aux conserves de viande, sans oublier tout un troupeau de moutons, nourris dans une étable spéciale, bâtie à l'avant, elles consistaient surtout en une certaine quantité de ces jambons «presuntos» du pays, qui sont d'excellente qualité; mais on comptait aussi sur le fusil des jeunes gens et de quelques Indiens, bons chasseurs, auxquels le gibier ne manquerait pas-- et qui ne le manqueraient pas non plus--sur les îles ou dans les forêts riveraines de l'Amazone. Le fleuve, d'ailleurs, devait largement fournir à la consommation quotidienne: crevettes, qu'on aurait le droit d'appeler écrevisses, «tambagus», le meilleur poisson de tout ce bassin, d'un goût plus fin que le saumon, auquel on l'a quelquefois comparé; «pira-rucus», aux écailles rouges, grands comme des esturgeons, qui, sous forme de salaisons, s'expédient en quantités considérables dans tout le Brésil; «candirus», dangereux à prendre, bons à manger; «piranhas» ou poissons-diables rayés de bandes rouges et longs de trente pouces; tortues grandes ou petites, qui se comptent par milliers et entrent pour une si grande part dans l'alimentation des indigènes, tous ces produits du fleuve devaient figurer tour à tour sur la table des maîtres et des serviteurs. Donc, chaque jour, s'il se pouvait, chasse et pêche allaient être pratiquées d'une façon régulière. Quant aux diverses boissons, il y avait une bonne provision de ce que le pays produisait de meilleur: «caysuma» ou «machachera» du Haut et du Bas-Amazone, liquide agréable, de saveur acidulée, que distille la racine bouillie de manioc doux; «beiju» du Brésil, sorte d'eau-de-vie nationale, «chica» du Pérou, ce «mazato» de l'Ucayali, tirée des fruits bouillis, pressurés et fermentés du bananier; «guarana», espèce de pâte faite avec la double amande du «paullinia-sorbilis», une vraie tablette de chocolat pour la couleur, que l'on réduit en fine poudre, et qui, additionnée d'eau, donne un breuvage excellent. Et ce n'était pas tout. Il y a dans ces contrées une espèce de vin violet foncé qui se tire du suc des palmiers «assais», et dont les Brésiliens apprécient fort le goût aromatique. Aussi s'en trouvait-il à bord un nombre respectable de frasques[6], qui seraient vides, sans doute, en arrivant au Para. Et, en outre, le cellier spécial de la jangada faisait honneur à Benito, qui s'en était constitué l'ordonnateur en chef. Quelques centaines de bouteilles de Xérès, de Sétubal, de Porto, rappelaient des noms chers aux premiers conquérants de l'Amérique du Sud. De plus, le jeune sommelier avait encavé certaines dames-jeannes[7], remplies de cet excellent tafia, qui est une eau-de-vie de sucre, un peu plus accentuée au goût que le beiju national. Quant au tabac, ce n'était point cette plante grossière dont se contentent le plus habituellement les indigènes du bassin de l'Amazone. Il venait en droite ligne de Villa-Bella da Imperatriz, c'est-à-dire de la contrée où se récolte le tabac le plus estimé de toute l'Amérique centrale. Ainsi était donc disposée à l'arrière de la jangada l'habitation principale avec ses annexes, cuisine, offices, celliers, le tout formant une partie réservée à la famille Garral et à leurs serviteurs personnels. Vers la partie centrale, en abord, avaient été construits les baraquements destinés au logement des Indiens et des noirs. Ce personnel devait se trouver là dans les mêmes conditions qu'à la fazenda d'Iquitos, et de manière à pouvoir toujours manoeuvrer sous la direction du pilote. Mais, pour loger tout ce personnel, il fallait un certain nombre d'habitations, qui allaient donner à la jangada l'aspect d'un petit village en dérive. Et, en vérité, il allait être plus bâti et plus habité que bien des hameaux du Haut-Amazone. Aux Indiens, Joam Garral avait réservé de véritables carbets, sortes de cahutes sans parois, dont le toit de feuillage était supporté par de légers baliveaux. L'air circulait librement à travers ces constructions ouvertes et balançait les hamacs suspendus à l'intérieur. Là, ces indigènes, parmi lesquels on comptait trois ou quatre familles au complet avec femmes et ' . 1 2 ' . 3 ' , ' , 4 . 5 ' , , 6 , ' . 7 8 ' . - , 9 , , 10 , ' 11 ' . . 12 ' , 13 , , 14 ' . 15 16 ' 17 , , , 18 ' ' , 19 ' . 20 21 « , , , ' 22 , ' ' 23 - ! , 24 ! 25 26 - - , , 27 ' 28 ' , , - . . . 29 30 - - ! , , , ' , ' 31 , ' ! . . . 32 ! . . . 33 34 - - ! ! . 35 36 - - , ' ! 37 38 - - ' ! 39 40 - - ? . 41 42 - - ! , . 43 ' ! . . . ! . . . ' ! . . . 44 , ! , 45 ! ! ' 46 ! . . . 47 48 - - ! ' . 49 50 - - ! ! ' ! 51 . 52 53 - - , 54 , , . . . 55 56 - - . . . ' . 57 58 - - - ' , ? 59 . 60 61 - - , 62 . . . 63 64 - - ! ! ' . 65 ' ! . . . , ! - 66 ' ! - ! 67 68 - - ! » , 69 . 70 ' . 71 « , ! ! » 72 73 , ' . 74 75 ' . 76 77 « , ! - , ' ! ' ' ! 78 , , 79 ! , ' 80 ! , ' , 81 , , , , 82 , ' . . . 83 84 - - ' ? . . . 85 86 - - ' , ! 87 88 - - ! ? . . . 89 90 - - , 91 , , , , 92 ! 93 , ' ' ! 94 , , , ! 95 96 - - . . . . 97 98 - - , , , 99 , ! 100 101 - - ! - ? ' , 102 . 103 104 - - ! . 105 106 - - , ! ' . ! ' 107 ! ! » 108 109 , , ' 110 , ' 111 ' ' . 112 113 114 ' . , , ' 115 ' , ' ' , 116 ' . 117 , ' 118 . 119 , . 120 - ' , ' 121 ' , 122 , , ' 123 . ' , 124 ' . 125 126 , 127 , , . , 128 , ' , , 129 , 130 ' . 131 132 ' , 133 . 134 ' . 135 , 136 . 137 , - , - , « » 138 , 139 ' ' . , 140 ' , , 141 « » , 142 . 143 ' « » . - 144 145 . ' ' . 146 147 , , , 148 , ' » » , 149 ' , ' - . ' 150 , 151 ' , , 152 « » , , 153 ' . 154 155 ' 156 ' 157 ' . 158 ' . ' , , 159 ' , , ' 160 ' ' . , 161 ' , 162 , , , 163 . 164 165 ' , ' ' . 166 ' , . 167 , 168 - - , 169 , . 170 , ' - . 171 , , , 172 . ' 173 , , 174 , ' 175 , , ' , 176 , ' . 177 178 , , , 179 , 180 , 181 ' , 182 , ' ; « » 183 ' , , , 184 , ; 185 « » , ' , 186 ' ; 187 , , 188 , , , 189 , 190 ! 191 192 « ! ' . 193 194 - - , , ' , ' , 195 ! 196 197 - - , ! . ' 198 , ' - , ? 199 ! 200 201 - - ! . ' , 202 , 203 ! , ' , 204 ! 205 206 - - , ! . 207 208 - - ! . , . » 209 210 , , , 211 ' , 212 . , 213 . 214 215 , , ' ' 216 , ' , 217 ' « » , . 218 « » , 219 , , 220 ' . 221 222 « ! ' 223 , , ' 224 ' . 225 226 - - , , 227 . 228 229 - - , , 230 ' , - ' 231 , ! - , 232 ! » 233 234 ' 235 . . 236 , ' , , 237 , 238 . , , 239 , , , 240 , , 241 ' , 242 , ' 243 . 244 245 - , 246 , ' , 247 « » , ' , 248 - 249 , 250 , , 251 , , 252 ! 253 254 ! , ; , 255 , . 256 257 ! , - - - - , 258 ' ' 259 « » , , 260 261 . 262 263 , , , 264 , , , , , 265 ' ' 266 , ' . 267 268 « , ' , ' 269 , . . . 270 271 ! ' ; , ' , 272 ' ' , ' 273 ' , , ' 274 ! 275 276 ! ! » 277 278 ' . 279 280 « ' ! 281 . 282 283 - - ' , , , , 284 285 ' ' ! 286 287 - - ' , , , ' 288 , . 289 290 - - ? . 291 292 - - ? » 293 294 ' « » , 295 - , , 296 , . 297 298 « ? . 299 300 - - , , 301 ' ! . . . 302 303 - - ' , ' , ! ' . 304 , , , , 305 , , , , 306 . . . 307 308 - - , , ! . 309 ! 310 311 - - , ! , , 312 , ' ' ! 313 314 - - , , ! . 315 ! 316 317 - - . . . . 318 319 - - ! ' . ! , 320 , 321 ' ! 322 323 , . , ' ! 324 325 ! » 326 327 , ! 328 329 , , ' ' 330 ' ' , - - 331 ' 332 , - ' 333 . 334 335 ' , , , 336 « » , 337 . , , ' 338 ' ' . 339 340 ' ' , , 341 , , 342 ' , ' 343 , « » , - 344 , « » , 345 346 . , ' « » , , 347 , 348 - ; 349 ' ' 350 , « » , , , 351 , 352 ' , , 353 , 354 . 355 356 , , 357 ! 358 , , . 359 360 « ! ! , ' ! 361 362 - - , , ' , ' 363 ' ! 364 365 - - ! , . 366 367 - - ! » , . , 368 , , 369 . 370 371 , ' , ' , ' 372 , , ' 373 . 374 375 , , , 376 , , 377 « » , , 378 , , 379 « » ' 380 ' ! 381 382 , , 383 , 384 , , 385 ' ' ' 386 , , 387 , 388 , , ! 389 390 , , 391 ! 392 393 , 394 , ' ' 395 . , 396 , ' , 397 ' ' ' , 398 . 399 400 - ? ' 401 , ' . , ' 402 , , 403 . , ' 404 . 405 406 ' . , , 407 , ' 408 , , ' 409 , « ' ' 410 » , ' 411 , , . 412 , , ' 413 ' 414 . 415 416 « - , ? . 417 418 - - , ! ' . ' 419 ! 420 421 - - , , 422 ! 423 424 - - ! , , ! . 425 426 - - ! ! » . 427 428 ' , 429 , , ' 430 . 431 432 , 433 . ' , 434 ' , ' 435 . 436 437 ' , ' , 438 ' , ' . 439 , « » 440 , . , 441 , - ' 442 ' . 443 444 , , ' 445 . 446 447 . 448 449 « , , ! - . , 450 , ' ! 451 452 ! , , , ! ' . ' 453 ! ' ! ' , 454 ! » 455 456 , ' 457 . 458 459 « ! . , ! 460 ! » 461 462 , - 463 , ' 464 . 465 466 ' , 467 ' , 468 ' , , , . 469 470 « - ? 471 . 472 473 - - , , ' 474 ' ! ! . . . » , 475 ' , 476 . « ? . 477 478 - - - , ' 479 ' ! » , , 480 , . , 481 . 482 , , ' 483 . . 484 485 ! 486 487 , , , 488 , , 489 ' 490 ' . 491 492 ' , ' 493 . 494 495 . 496 , ' ' 497 . 498 499 « ! . 500 501 - - , , ' , 502 ! ! ! 503 504 - - ' , , ' 505 ' ! » 506 507 ' ' , , 508 , , . 509 510 , , 511 , , ' 512 , . 513 514 « , , , ! ' - 515 ! » 516 517 518 , « ! » , 519 , , , . 520 521 « - ? , . 522 523 - - - , ! 524 525 - - , ? . . . 526 527 - - , - 528 . ! , 529 ' , , , 530 ! 531 , , , ! . . . 532 533 - - - ? . . . 534 535 - - ! - , ! 536 . , ' , 537 ' ! 538 , , ' 539 ! ' , ! » 540 541 , , . 542 ' , . 543 ' 544 - , , 545 , , , 546 , . 547 548 , , , ' 549 , , 550 . . . . 551 552 « , , 553 ' . 554 555 - - , ! . ' 556 , ! ! 557 558 - - ! , - 559 ! . 560 561 - - ! . 562 563 - - ' , , ' 564 ! 565 566 - - ' , ! » 567 . 568 569 , , 570 ' . 571 ' , 572 , 573 ' ' 574 ! 575 576 577 578 579 580 581 - . 582 583 . 584 585 , ! , 586 , 587 . ' ' 588 , , , ' 589 . ' ' , 590 ' , 591 , ' , 592 , , ' ' 593 , ' 594 , , ' . 595 596 ' ' ' 597 ' . ' 598 . , - 599 , ' 600 , . 601 ' ; ' 602 ' , 603 . 604 605 606 ' , , ' 607 , - - . 608 609 , - 610 , - , , 611 ' , ' 612 ' . 613 , 614 . 615 616 ' , , , 617 ' 618 ' , 619 . - ' 620 ' . 621 622 , , 623 . , ' 624 . , 625 , ' . ' 626 627 ' - ' . 628 ' , 629 ' , , ' 630 . 631 632 ' , ' 633 ' ' 634 , ' 635 . , - - 636 ' , ' , 637 ' . 638 . 639 640 . 641 , 642 , . 643 , , ' 644 , , 645 ' . 646 647 648 . , 649 650 ' . « » 651 ' ' , ' . 652 , ' , 653 , 654 . , ' , 655 , 656 , . 657 658 659 660 , - . 661 , ' 662 , ' 663 , 664 . , ' 665 ' . 666 667 ' 668 . , ' 669 , ' , ' , 670 , 671 . 672 673 674 . 675 676 ' , 677 ' . 678 , , 679 « ' , - , 680 » ! , , 681 , , , 682 . ' , ' , 683 , ' « 684 » , ' - - ' 685 . , , 686 , ' . 687 688 ' ' 689 . 690 691 « , , - 692 , « » ! ! , 693 ' , , , 694 ! 695 696 - - ' , , , 697 ! 698 699 - - ! , , 700 ' , 701 ! - , ' 702 ! ' , ' 703 ! , , ' 704 , ' , 705 ! , ' , 706 . . . » 707 708 , , . 709 , 710 ' ' , ' 711 , , 712 , , . 713 ' « ! ! » , 714 ' . 715 716 , , , 717 718 719 . , , 720 , , , , , 721 . , 722 , , 723 . 724 725 ' 726 . , ' 727 , ' ' 728 ' . ' , 729 ' . , 730 , 731 ' . 732 733 ' , ' 734 ' . 735 . 736 , 737 , , 738 . , 739 . 740 741 742 , , 743 . 744 ' . 745 ' ' , 746 . , 747 ' , 748 . ' ' , 749 ' , 750 ' . 751 752 , « » , , 753 , . 754 755 « , - , 756 , ' 757 . ' , . 758 , 759 , 760 ' ! 761 762 - - , , 763 . 764 765 - - ! 766 767 - - ' , ! 768 769 - - , ! . 770 , 771 , ' 772 ' ! 773 774 - - ! , ! . ' 775 ' . . . ! 776 , ! ' ' ! » 777 778 , , 779 ' , ' , 780 ' ' ' . ' 781 , 782 . 783 784 , ' , 785 . 786 , ' , 787 ' : , , , 788 , 789 ' , 790 . ' 791 , 792 . ' ' 793 ! ! 794 . , 795 ' , ' « » , 796 797 ' . 798 , , 799 , ' , 800 . 801 , « - » , . 802 , , , 803 , , 804 805 ' . 806 807 , , , , 808 , - , ' 809 , ' . 810 , ' , 811 ! 812 813 , , 814 ' . ' 815 ' , 816 ' , ' ' . ' 817 , 818 , 819 . 820 821 822 ' . 823 824 , ' , 825 ' . 826 827 828 ' . ' 829 ' , , , , 830 , 831 . ' ' 832 ' ' « » ! 833 , , 834 ' , , 835 , , 836 , ! 837 838 . 839 ; , 840 ' , ' 841 , , « » , 842 , 843 ' , 844 . 845 846 ' , 847 ' ' 848 . ' 849 . 850 851 , . , 852 , ' . 853 854 « , , 855 ! 856 857 ! ! . 858 859 - - ? . 860 - , ' 861 , ' ' ' 862 , ' 863 ! 864 865 - - ' , , - 866 , 867 ? - , 868 , , , , 869 , ' , ' ? 870 - 871 ? 872 873 - - - , ? , 874 . 875 876 - - ! ! ' , 877 , ! . . . 878 879 - - , ! . . . . 880 881 - - , ! . . . . 882 883 - - ! 884 885 - - - , ? ' , 886 ' . 887 888 - - ! . 889 890 - - ' , , . ' 891 ' ! - - , - - 892 ' , 893 ' ! » 894 895 896 897 898 899 900 , 901 ' ' « » , 902 , 903 . 904 905 , 906 , , , 907 908 . , , 909 , . ' 910 , , ' 911 , , ' 912 . , 913 ' 914 , , 915 . 916 917 , , - 918 , ' 919 . 920 921 , 922 , , ' , 923 924 « » , ' ; 925 926 , , - - 927 - - 928 ' . 929 930 , ' , 931 : , ' ' 932 , « » , , 933 ' , ' 934 ; « - » , , 935 , , , ' 936 ; « » , 937 , ; « » - 938 ; 939 , 940 ' , 941 942 . 943 944 , , ' , 945 ' . 946 947 , 948 : « » « » 949 - , , , 950 ; « » , 951 ' - - , « » , « » 952 ' , , 953 ; « » , 954 « - » , 955 , ' , , 956 ' , . 957 958 ' . 959 « » , 960 . ' 961 - [ ] , 962 , , . 963 964 , , 965 , ' ' . 966 , , , 967 ' 968 . , 969 - [ ] , , 970 - - , 971 . 972 973 , ' 974 975 ' . - , 976 ' - - 977 ' . 978 979 ' ' 980 , , , , 981 982 . 983 984 , , 985 . 986 ' 987 ' , 988 . , , 989 ' , 990 ' ' . , , 991 992 - . 993 994 , , 995 , 996 . ' 997 998 ' . , , 999 1000