Le vent n'était pas favorable à un genre d'embarcation qui ne pouvait tenir le plus près. Aussi, en maint endroit, il fallut avancer à l'aide des bâtons ferrés. Souvent les rochers, allongés à fleur d'eau, nous forcèrent de faire des détours assez longs. Enfin, après trois heures de navigation, c'est-à-dire vers six heures du soir, on atteignait un endroit propice au débarquement. Je sautai à terre, suivi de mon oncle et de l'Islandais. Cette traversée ne m'avait pas calmé. Au contraire, je proposai même de brûler «nos vaisseaux», afin de nous couper toute retraite. Mais mon oncle s'y opposa. Je le trouvai singulièrement tiède. «Au moins, dis-je, partons sans perdre un instant. --Oui, mon garçon; mais auparavant, examinons cette nouvelle galerie, afin de savoir s'il faut préparer nos échelles.» Mon oncle mit son appareil de Ruhmkorff en activité; le radeau, attaché au rivage, fut laissé seul; d'ailleurs, l'ouverture de la galerie n'était pas à vingt pas de là, et notre petite troupe, moi en tête, s'y rendit sans retard. L'orifice, à peu près circulaire, présentait un diamètre de cinq pieds environ; le sombre tunnel était taillé dans le roc vif et soigneusement alésé par les matières éruptives auxquelles il donnait autrefois passage; sa partie inférieure affleurait le sol, de telle façon que l'on put y pénétrer sans aucune difficulté. Nous suivions un plan presque horizontal, quand, au bout de six pas, notre marche fut interrompue par l'interposition d'un bloc énorme. «Maudit roc!» m'écriai-je avec colère, en me voyant subitement arrêté par un obstacle infranchissable. Nous eûmes beau chercher à droite et à gauche, en bas et en haut, il n'existait aucun passage, aucune bifurcation. J'éprouvai un vif désappointement, et je ne voulais pas admettre la réalité de l'obstacle. Je me baissai. Je regardai au-dessous du bloc. Nul interstice. Au-dessus. Même barrière de granit. Hans porta la lumière de la lampe sur tous les points de la paroi; mais celle-ci n'offrait aucune solution de continuité. Il fallait renoncer à tout espoir de passer. Je m'étais assis sur le sol; mon oncle arpentait le couloir à grands pas. «Mais alors Saknussemm? m'écriai-je. --Oui, fit mon oncle, a-t-il donc été arrêté par cette porte de pierre? --Non! non! Repris-je avec vivacité. Ce quartier de roc, par suite d'une secousse quelconque, ou l'un de ces phénomènes magnétiques qui agitent l'écorce terrestre, a brusquement fermé ce passage. Bien des années se sont écoulées entre le retour de Saknussemm et la chute de ce bloc. N'est-il pas évident que cette galerie a été autrefois le chemin des laves, et qu'alors les matières éruptives y circulaient librement. Voyez, il y a des fissures récentes qui sillonnent ce plafond de granit; il est fait de morceaux rapportés, de pierres énormes, comme si la main de quelque géant eût travaillé à cette substruction; mais, un jour, la poussée a été plus forte, et ce bloc, semblable à une clef de voûte qui manque, a glissé jusqu'au sol en obstruant tout passage. Voilà un obstacle accidentel que Saknussemm n'a pas rencontré, et si nous ne le renversons pas, nous sommes indignes d'arriver au centre du monde!» Voilà comment je parlais! L'âme du professeur avait passé tout entière en moi. Le génie des découvertes m'inspirait. J'oubliais le passé, je dédaignais l'avenir. Rien n'existait plus pour moi à la surface de ce sphéroïde au sein duquel je m'étais engouffré, ni les villes, ni les campagnes, ni Hambourg, ni König-strasse, ni ma pauvre Graüben, qui devait me croire à jamais perdu dans les entrailles de la terre. «Eh bien! reprit mon oncle, à coups de pioche, à coups de pic, faisons notre route et renversons ces murailles! --C'est trop dur pour le pic, m'écriai-je. --Alors la pioche! --C'est trop long pour la pioche! --Mais!... --Eh bien! la poudre! la mine! minons, et faisons sauter l'obstacle! --La poudre! --Oui! il ne s'agit que d'un bout de roc à briser! --Hans, à l'ouvrage!» s'écria mon oncle. L'Islandais retourna au radeau, et revint bientôt avec un pic dont il se servit pour creuser un fourneau de mine. Ce n'était pas un mince travail. Il s'agissait de faire un trou assez considérable pour contenir cinquante livres de fulmicoton, dont la puissance expansive est quatre fois plus grande que celle de la poudre à canon. J'étais dans une prodigieuse surexcitation d'esprit. Pendant que Hans travaillait, j'aidai activement mon oncle à préparer une longue mèche faite avec de la poudre mouillée et renfermée dans un boyau de toile. «Nous passerons! disais-je. --Nous passerons,» répétait mon oncle. À minuit, notre travail de mineurs fut entièrement terminé; la charge de fulmi-coton se trouvait enfouie dans le fourneau, et la mèche, se déroulant à travers la galerie, venait aboutir au dehors. Une étincelle suffisait maintenant pour mettre ce formidable engin en activité. «À demain,» dit le professeur. Il fallut bien me résigner et attendre encore pendant six grandes heures! XLI Le lendemain, jeudi, 27 août, fut une date célèbre de ce voyage subterrestre. Elle ne me revient pas à l'esprit sans que l'épouvante ne fasse encore battre mon coeur. A partir de ce moment, notre raison, notre jugement, notre ingéniosité, n'ont plus voix au chapitre, et nous allons devenir le jouet des phénomènes de la terre. A six heures, nous étions sur pied. Le moment approchait de nous frayer par la poudre un passage à travers l'écorce de granit. Je sollicitai l'honneur de mettre le feu à la mine. Cela fait, je devais rejoindre mes compagnons sur le radeau qui n'avait point été déchargé; puis nous prendrions au large, afin de parer aux dangers de l'explosion, dont les effets pouvaient ne pas se concentrer à l'intérieur du massif. La mèche devait brûler pondant dix minutes, selon nos calculs, avant de porter le feu à la chambre des poudres. J'avais donc le temps nécessaire pour regagner le radeau. Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion. Après un repas rapide, mon oncle et le chasseur s'embarquèrent, tandis que je restais sur le rivage. J'étais muni d'une lanterne allumée qui devait me servir à mettre le feu à la mèche. «Va, mon garçon, me dit mon oncle, et reviens immédiatement nous rejoindre. --Soyez tranquille, mon oncle, je ne m'amuserai point en route.» Aussitôt je me dirigeai vers l'orifice de la galerie, j'ouvris ma lanterne, et je saisis l'extrémité de la mèche. Le professeur tenait son chronomètre à la main. «Es-tu prêt? me cria-t-il. --Je suis prêt. --Eh bien! feu, mon garçon!» Je plongeai rapidement dans la flamme la mèche, qui pétilla à son contact, et, tout en courant, je revins au rivage. «Embarque, fit mon oncle, et débordons.» Hans, d'une vigoureuse poussée, nous rejeta en mer. Le radeau s'éloigna d'une vingtaine de toises. C'était un moment palpitant. Le professeur suivait de l'oeil l'aiguille du chronomètre. «Encore cinq minutes, disait-il. Encore quatre. Encore trois.» Mon pouls battait des demi-secondes. «Encore deux. Une!... Croulez, montagnes de granit!» Que se passa-t-il alors? Le bruit de la détonation, je crois que je ne l'entendis pas. Mais la forme des rochers se modifia subitement à mes regards; ils s'ouvrirent comme un rideau. J'aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. La mer, prise de vertige, ne fut plus qu'une vague énorme, sur le dos de laquelle le radeau s'éleva perpendiculairement. Nous fûmes renversés tous les trois. En moins d'une seconde, la lumière fit place à la plus profonde obscurité. Puis je sentis l'appui solide manquer, non à mes pieds, mais au radeau. Je crus qu'il coulait à pic. Il n'en était rien. J'aurais voulu adresser la parole à mon oncle; mais le mugissement des eaux, l'eût empêché de m'entendre. Malgré les ténèbres, le bruit, la surprise, l'émotion, je compris ce qui venait de se passer. Au delà du roc qui venait de sauter, il existait un abîme. L'explosion avait déterminé une sorte de tremblement de terre dans ce sol coupé de fissures, le gouffre s'était ouvert, et la mer, changée en torrent, nous y entraînait avec elle. Je me sentis perdu. Une heure, deux heures, que sais-je! se passèrent ainsi. Nous nous serrions les coudes, nous nous tenions les mains afin de n'être pas précipités hors du radeau; des chocs d'une extrême violence se produisaient, quand il heurtait la muraille. Cependant ces heurts étaient rares, d'où je conclus que la galerie s'élargissait considérablement. C'était, à n'en pas douter, le chemin de Saknussemm; mais, au lieu de le descendre seul, nous avions, par notre imprudence, entraîné toute une mer avec nous. Ces idées, on le comprend, se présentèrent à mon esprit sous une forme vague et obscure. Je les associais difficilement pendant cette course vertigineuse qui ressemblait à une chute. À en juger par l'air qui me fouettait le visage, elle devait surpasser celle des trains les plus rapides. Allumer une torche dans ces conditions était donc impossible, et notre dernier appareil électrique avait été brisé au moment de l'explosion. Je fus donc fort surpris de voir une lumière, briller tout à coup près de moi. La figure calme de Hans s'éclaira. L'adroit chasseur était parvenu à allumer la lanterne, et, bien que sa flamme vacillât à s'éteindre, elle jeta quelques lueurs dans l'épouvantable obscurité. La galerie était large. J'avais eu raison de la juger telle. Notre insuffisante lumière ne nous permettait pas d'apercevoir ses deux murailles à la fois. La pente des eaux qui nous emportaient dépassait celle des plus insurmontables rapides de l'Amérique; leur surface semblait faite d'un faisceau de flèches liquides décochées avec une extrême puissance. Je ne puis rendre mon impression par une comparaison plus juste. Le radeau, pris par certains remous, filait parfois en tournoyant Lorsqu'il s'approchait des parois de la galerie, j'y projetais la lumière de la lanterne, et je pouvais juger de sa vitesse à voir les saillies du roc se changer en traits continus, de telle sorte que nous étions enserrés dans un réseau de lignes mouvantes. J'estimai que notre vitesse devait atteindre trente lieues à l'heure. Mon oncle et moi, nous regardions d'un oeil hagard, accotés au tronçon du mât, qui, au moment de la catastrophe, s'était rompu net. Nous tournions le dos à l'air, afin de ne pas être étouffés par la rapidité d'un mouvement que nulle puissance humaine ne pouvait enrayer. Cependant les heures s'écoulèrent. La situation ne changeait pas, mais un incident vint la compliquer. En cherchant à mettre un peu d'ordre dans la cargaison, je vis que la plus grande partie des objets embarqués avaient disparu au moment de l'explosion, lorsque la mer nous assaillit si violemment! Je voulus savoir exactement à quoi m'en tenir sur nos ressources, et, la lanterne à la main, je commençai mes recherches. De nos instruments, il ne restait plus que la boussole et le chronomètre. Les échelles et les cordes se réduisaient à un bout de câble enroulé autour du tronçon de mât. Pas une pioche, pas un pic, pas un marteau, et, malheur irréparable, nous n'avions pas de vivres pour un jour! Je me mis à fouiller les interstices du radeau, les moindres coins formés par les poutres et la jointure des planches. Rien! nos provisions consistaient uniquement en un morceau de viande sèche et quelques biscuits. Je regardais d'un air stupide! Je ne voulais pas comprendre! Et cependant de quel danger me préoccupais-je? Quand les vivres eussent été suffisants pour des mois, pour des années, comment sortir des abîmes où nous entraînait cet irrésistible torrent? A quoi bon craindre les tortures de la faim, quand la mort s'offrait déjà sous tant d'autres formes? Mourir d'inanition, est-ce que nous en aurions le temps? Pourtant, par une inexplicable bizarrerie de l'imagination, j'oubliai le péril immédiat pour les menaces de l'avenir qui m'apparurent dans toute leur horreur. D'ailleurs, peut-être pourrions-nous échapper aux fureurs du torrent et revenir à la surface du globe. Comment? je l'ignore. Où? Qu'importe! Une chance sur mille est toujours une chance, tandis que la mort par la faim ne nous laissait d'espoir dans aucune proportion, si petite qu'elle fût. La pensée me vint de tout dire à mon oncle, de lui montrer à quel dénûment nous étions réduits, et de faire l'exact calcul du temps qui nous restait à vivre. Mais j'eus le courage de me taire. Je voulais lui laisser tout son sang-froid. En ce moment, la lumière de la lanterne baissa peu à peu et s'éteignit entièrement. La mèche avait brûlé jusqu'au bout. L'obscurité redevint absolue. Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres. Il restait encore une torche, mais elle n'aurait pu se maintenir allumée. Alors, comme un enfant, je fermai les yeux pour ne pas voir toute cette obscurité. Après un laps de temps assez long, la vitesse de notre course redoubla. Je m'en aperçus à la réverbération de l'air sur mon visage. La pente des eaux devenait excessive. Je crois véritablement que nous ne glissions plus. Nous tombions. J'avais en moi l'impression d'une chute presque verticale. La main de mon oncle et celle de Hans, cramponnées à mes bras, me retenaient avec vigueur. Tout à coup, après un temps inappréciable, je ressentis comme un choc; le radeau n'avait pas heurté un corps dur, mais il s'était subitement arrêté dans sa chute. Une trombe d'eau, une immense colonne liquide s'abattit à sa surface. Je fus suffoqué. Je me noyais. Cependant, cette inondation soudaine ne dura pas. En quelques secondes je me trouvai a l'air libre que j'aspirai à pleins poumons. Mon oncle et Hans me serraient le bras à le briser, et le radeau nous portait encore tous les trois. XLII Je suppose qu'il devait être alors dix heures du soir. Le premier de mes sens qui fonctionna après ce dernier assaut fut le sens de l'ouïe. J'entendis presque aussitôt, car ce fut acte d'audition véritable, j'entendis le silence se faire dans la galerie, et succéder à ces mugissements qui, depuis de longues heures, remplissaient mes oreilles. Enfin ces paroles de mon oncle m'arrivèrent comme un murmure: «Nous montons! --Que voulez-vous dire? m'écriai-je. --Oui, nous montons! nous montons!» J'étendis le bras; je touchai la muraille; ma main fut mise en sang. Nous remontions avec une extrême rapidité. «La torche! la torche!» s'écria le professeur. Hans, non sans difficultés, parvint à l'allumer, et, bien que la flamme se rabattît de haut en bas, par suite du mouvement ascensionnel, elle jeta assez de clarté pour éclairer toute la scène. «C'est bien ce que je pensais, dit mon oncle. Nous sommes dans un puits étroit, qui n'a pas quatre toises de diamètre. L'eau, arrivée au fond du gouffre, reprend son niveau et nous monte avec elle. --Oui --Je l'ignore, mais il faut se tenir prêts à tout événement. Nous montons avec une vitesse que j'évalue à deux toises par secondes, soit cent vingt toises par minute, ou plus de trois lieues et demie à l'heure. De ce train-là, on fait du chemin. --Oui, si rien ne nous arrête, si ce puits a une issue! Mais s'il est bouché, si l'air se comprime peu à peu sous la pression de la colonne d'eau, si nous allons être écrasés! --Axel, répondit le professeur avec un grand calme, la situation est presque désespérée, mais il y a quelques chances de salut, et ce sont celles-là que j'examine. Si à chaque instant nous pouvons périr, à chaque instant aussi nous pouvons être sauvés, Soyons donc on mesure de profiter des moindres circonstances. --Mais que faire? --Réparer nos forces en mangeant.» A ces mots, je regardai mon oncle d'un oeil hagard. Ce que je n'avais pas voulu avouer, il fallait enfin le dire; «Manger? répétai-je. --Oui, sans retard.» Le professeur ajouta quelques mots en danois. Hans secoua la tête. «Quoi! s'écria mon oncle, nos provisions sont perdues? --Oui, voilà ce qui reste de vivres! un morceau de viande sèche pour nous trois!» Mon oncle me regardait sans vouloir comprendre mes paroles. «Eh bien! dis-je, croyez-vous encore que nous puissions être sauvés?» Ma demande n'obtint aucune réponse. Une heure se passa. Je commençais à éprouver une faim violente. Mes compagnons souffraient aussi, et pas un de nous n'osait toucher à ce misérable reste d'aliments. Cependant nous montions toujours avec rapidité; parfois l'air nous coupait la respiration comme aux aéronautes dont l'ascension est trop rapide. Mais si ceux-ci éprouvent un froid proportionnel à mesure qu'ils s'élèvent dans les couches atmosphériques, nous subissions un effet absolument contraire. La chaleur s'accroissait d'une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés. Que signifiait un pareil changement? Jusqu'alors les faits avaient donné raison aux théories de Davy et de Lidenbrock; jusqu'alors des conditions particulières de roches réfractaires, d'électricité, de magnétisme avaient modifié les lois générales de la nature, en nous faisant une température modérée, car la théorie du feu central restait, à mes yeux, la seule vraie, la seule explicable. Allions-nous donc revenir à un milieu où ces phénomènes s'accomplissaient dans toute leur rigueur et dans lequel la chaleur réduisait les roches à un complet état de fusion? Je le craignais, et je dis au professeur: «Si nous ne sommes pas noyés ou brisés, si nous ne mourons pas de faim, il nous reste toujours la chance d'être brûlés vifs.» Il se contenta de hausser les épaules et retomba dans ses réflexions. Une heure s'écoula. Et, sauf un léger accroissement dans la température, aucun incident ne modifia la situation. Enfin mon oncle rompit le silence. «Voyons, dit-il, il faut prendre un parti. --Prendre un parti? répliquai-je. --Oui. Il faut réparer nos forces, si nous essayons, en ménageant ce reste de nourriture, de prolonger notre existence de quelques heures, nous serons faibles jusqu'à la fin. --Oui, jusqu'à la fin, qui ne se fera pas attendre. --Eh bien! qu'une chance de salut se présente, qu'un moment d'action soit nécessaire, où trouverons-nous la force d'agir, si nous nous laissons affaiblir par l'inanition? --Eh! mon oncle, ce morceau de viande dévoré, que nous restera-t-il? --Rien, Axel, rien; mais te nourrira-t-il davantage à le manger de tes yeux? Tu fais là les raisonnements d'homme sans volonté, d'un être sans énergie! --Ne désespérez-vous donc pas? m'écriai-je avec irritation. --Non! répliqua fermement le professeur. --Quoi! vous croyez encore à quelque chance de salut? --Oui! certes oui! et tant que son coeur bat, tant que sa chair palpite, je n'admets pas qu'un être doué de volonté laisse en lui place au désespoir.» Quelles paroles! L'homme qui les prononçait en de pareilles circonstances était certainement d'une trempe peu commune. «Enfin, dis-je, que prétendez-vous faire? --Manger ce qui reste de nourriture jusqu'à la dernière miette et réparer nos forces perdues. Ce repas sera notre dernier, soit! mais au moins, au lieu d'être épuisés, nous serons redevenus des hommes. --Eh bien! dévorons!» m'écriai-je. Mon oncle prit le morceau de viande et les quelques biscuits échappés au naufrage; il fit trois portions égales et les distribua. Cela faisait environ une livre d'aliments pour chacun. Le professeur mangea avidement, avec une sorte d'emportement fébrile; moi, sans plaisir, malgré ma faim, et presque avec dégoût; Hans, tranquillement, modérément, mâchant sans bruit de petites bouchées et les savourant avec le calme d'un homme que les soucis de l'avenir ne pouvaient inquiéter. Il avait, en furetant bien, retrouvé une gourde à demi pleine de genièvre; il nous l'offrit, et cette bienfaisante liqueur eut la force de me ranimer un peu. «Förträfflig! dit Hans en buvant à son tour. --Excellent!» riposta mon oncle. J'avais repris quelque espoir. Mais notre dernier repas venait d'être achevé. Il était alors cinq heures du matin. L'homme est ainsi fait, que sa santé est un effet purement négatif; une fois le besoin de manger satisfait, on se figure difficilement les horreurs de la faim; il faut les éprouver, pour les comprendre. Aussi, au sortir d'un long jeûne, quelques bouchées de biscuit et de viande triomphèrent de nos douleurs passées. Cependant, après ce repas, chacun se laissa aller à ses réflexions. A quoi songeait Hans, cet homme de l'extrême Occident, que dominait la résignation fataliste des Orientaux? Pour mon compte, mes pensées n'étaient faites que de souvenirs, et ceux-ci me ramenaient à la surface de ce globe que je n'aurais jamais dû quitter. La maison de König-strasse, ma pauvre Graüben, la bonne Marthe, passèrent comme des visions devant mes yeux, et, dans les grondements lugubres qui couraient à travers le massif, je croyais surprendre le bruit des cités de la terre. Pour mon oncle, «toujours à son affaire», la torche à la main, il examinait avec attention la nature des terrains; il cherchait à reconnaître sa situation par l'observation des couches superposées. Ce calcul, ou mieux cette estime, ne pouvait être que fort approximative; mais un savant est toujours un savant, quand il parvient à conserver son sang-froid, et certes, le professeur Lidenbrock possédait cette qualité à un degré peu ordinaire. Je l'entendais murmurer des mots de la science géologique; je les comprenais, et je m'intéressais malgré moi à cette étude suprême. «Granit éruptif, disait-il; nous sommes encore à l'époque primitive; mais nous montons! nous montons! Qui sait?» Qui sait? Il espérait toujours. De sa main il tâtait la paroi verticale, et, quelques instants plus tard, il reprenait ainsi: «Voilà les gneiss! voilà les micaschistes! Bon! à bientôt les terrains de l'époque de transition, et alors...» Que voulait dire le professeur? Pouvait-il mesurer l'épaisseur de l'écorce terrestre suspendue sur notre tête? Possédait-il un moyen quelconque de faire ce calcul? Non. Le manomètre lui manquait, et nulle estime ne pouvait le suppléer. Cependant la température s'accroissait dans une forte proportion et je me sentais baigné au milieu d'une atmosphère brûlante. Je ne pouvais la comparer qu'à la chaleur renvoyée par les fourneaux d'une fonderie à l'heure des coulées. Peu à peu, Hans, mon oncle et moi, nous avions dû quitter nos vestes et nos gilets; le moindre vêtement devenait une cause de malaise, pour ne pas dire de souffrances. «Montons-nous donc vers un foyer incandescent? m'écriai-je, à un moment où la chaleur redoublait. --Non, répondit mon oncle, c'est impossible! c'est impossible! --Cependant, dis-je en tâtant la paroi, cette muraille est brûlante!» Au moment où je prononçai ces paroles, ma main ayant effleuré l'eau, je dus la retirer au plus vite. «L'eau est brûlante!» m'écriai-je. Le professeur, cette fois, ne répondit que par un geste de colère. Alors, une invincible épouvante s'empara de mon cerveau et ne le quitta plus. J'avais le sentiment d'une catastrophe prochaine, et telle que la plus audacieuse imagination n'aurait pu la concevoir. Une idée, d'abord vague, incertaine, se changeait en certitude dans mon esprit. Je la repoussai, mais elle revint avec obstination. Je n'osais la formuler. Cependant quelques observations involontaires déterminèrent ma conviction; à la lueur douteuse de la torche, je remarquai des mouvements désordonnés dans les couches granitiques; un phénomène allait évidemment se produire, dans lequel l'électricité jouait un rôle; puis cette chaleur excessive, cette eau bouillonnante!... Je résolus d'observer la boussole. Elle était affolée! XLIII Oui, affolée! L'aiguille sautait d'un pôle à l'autre avec de brusques secousses, parcourait tous les points du cadran, et tournait, comme si elle eût été prise de vertige. Je savais bien que, d'après les théories les plus acceptées, l'écorce minérale du globe, n'est jamais dans un état de repos absolu; les modifications amenées par la décomposition des matières internes, l'agitation provenant des grands courants liquides, l'action du magnétisme, tendent à l'ébranler incessamment, alors même que les êtres disséminés à sa surface ne soupçonnent pas son agitation. Ce phénomène ne m'aurait donc pas autrement effrayé, ou du moins il n'eût pas fait naître dans mon esprit une idée terrible. Mais d'autres faits, certains détails -sui generis-, ne purent me tromper plus longtemps; les détonations se multipliaient avec une effrayante intensité; je ne pouvais les comparer qu'au bruit que feraient un grand nombre de chariots entraînés rapidement sur le pavé. C'était un tonnerre continu. Puis, la boussole affolée, secouée par les phénomènes électriques, me confirmait dans mon opinion; l'écorce minérale menaçait de se rompre, les massifs granitiques de se rejoindre, la fissure de se combler, le vide de se remplir, et nous, pauvres atomes, nous allions être écrasés dans cette formidable étreinte. «Mon oncle, mon oncle! m'écriai-je, nous sommes perdus! --Quelle est cette nouvelle terreur? me répondit-il avec un calme surprenant. Qu'as-tu donc? --Ce que j'ai! Observez ces murailles qui s'agitent, ce massif qui se disloque, cette chaleur torride, cette eau qui bouillonne, ces vapeurs qui s'épaississent, cette aiguille folle, tous les indices d'un tremblement de terre!» Mon oncle secoua doucement la tête «Un tremblement de terre? fit-il. --Oui! --Mon garçon, je crois que tu te trompes! --Quoi! vous ne reconnaissez pas ces symptômes? --D'un tremblement de terre? non! J'attends mieux que cela! --Que voulez-vous dire? --Une éruption, Axel. --Une éruption! dis-je; nous sommes dans la cheminée d'un volcan en activité! --Je le pense, dit le professeur en souriant, et c'est ce qui peut nous arriver de plus heureux!» De plus heureux! Mon oncle était-il donc devenu fou? Que signifiaient ces paroles? pourquoi ce calme et ce sourire? «Comment! m'écriai-je, nous sommes pris dans une éruption! la fatalité nous a jetés sur le chemin des laves incandescentes, des roches en feu, des eaux bouillonnantes, de toutes les matières éruptives! nous allons être repoussés, expulsés, rejetés, vomis, lancés dans les airs avec les quartiers de rocs, les pluies de cendres et de scories, dans un tourbillon de flammes! et c'est ce qui peut nous arriver de plus heureux! --Oui, répondit le professeur en me regardant par-dessus ses lunettes, car c'est la seule chance que nous ayons de revenir à la surface de la terre!» Je passe rapidement sur les mille idées qui se croisèrent dans mon cerveau. Mon oncle avait raison, absolument raison, et jamais il ne me parut ni plus audacieux ni plus convaincu qu'en ce moment, où il attendait et supputait avec calme les chances d'une éruption. Cependant nous montions toujours; la nuit se passa dans ce mouvement ascensionnel; les fracas environnants redoublaient; j'étais presque suffoqué, je croyais toucher à ma dernière heure, et, pourtant, l'imagination est si bizarre, que je me livrai à une recherche véritablement enfantine. Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas! Il était évident que nous étions rejetés par une poussée éruptive; sous le radeau, il y avait des eaux bouillonnantes, et sous ces eaux toute une pâte de lave, un agrégat de roches qui, au sommet du cratère, se disperseraient en tous les sens. Nous étions donc dans la cheminée d'un volcan. Pas de doute à cet égard. Mais cette fois, au lieu du Sneffels, volcan éteint, il s'agissait d'un volcan en pleine activité. Je me demandai donc quelle pouvait être cette montagne et dans quelle partie du monde nous allions être expulsés. Dans les régions septentrionales, cela ne faisait aucun doute. Avant ses affolements, la boussole n'avait jamais varié à cet égard. Depuis le cap Saknussemm, nous avions été entraînés directement au nord pendant des centaines de lieues. Or, étions-nous revenus sous l'Islande? Devions-nous être rejetés par le cratère de l'Hécla ou par ceux des sept autres monts ignivomes de l'île? Dans un rayon de 500 lieues, à l'ouest, je ne voyais sous ce parallèle que les volcans mal connus de la côte nord-ouest de l'Amérique. Dans l'est un seul existait sous le quatre-vingtième degré de latitude, l'Esk, dans l'île de Jean Mayen, non loin du Spitzberg! Certes, les cratères ne manquaient pas, et ils se trouvaient assez spacieux pour vomir une armée tout entière! Mais lequel nous servirait d'issue, c'est ce que je cherchais à deviner. Vers le matin, le mouvement d'ascension s'accéléra. Si la chaleur s'accrut, au lieu de diminuer, aux approches de la surface du globe, c'est quelle était toute locale et due à une influence volcanique. Notre genre de locomotion ne pouvait plus me laisser aucun doute dans l'esprit; une force énorme, une force de plusieurs centaines d'atmosphères, produite par les vapeurs accumulées dans le sein de la terre, nous poussait irrésistiblement. Mais à quels dangers innombrables elle nous exposait! Bientôt des reflets fauves pénétrèrent dans la galerie verticale qui s'élargissait; j'apercevais à droite et à gauche des couloirs profonds semblables à d'immenses tunnels d'où s'échappaient des vapeurs épaisses; des langues de flammes en léchaient les parois en pétillant. «Voyez! voyez, mon oncle! m'écriai-je. --Eh bien! ce sont des flammes sulfureuses Rien de plus naturel dans une éruption. --Mais si elles nous enveloppent? --Elles ne nous envelopperont pas. --Mais si nous étouffons? --Nous n'étoufferons pas; la galerie s'élargit et, s'il le faut, nous abandonnerons le radeau pour nous abriter dans quelque crevasse. --Et l'eau! et l'eau montante? --Il n'y a plus d'eau, Axel, mais une sorte de pâte lavique qui nous soulève avec elle jusqu'à l'orifice du cratère.» La colonne liquide avait effectivement disparu pour faire place à des matières éruptives assez denses, quoique bouillonnantes. La température devenait insoutenable, et un thermomètre exposé dans cette atmosphère eût marqué plus de soixante-dix degrés! La sueur m'inondait. Sans la rapidité de l'ascension, nous aurions été certainement étouffés. Cependant le professeur ne donna pas suite à sa proposition d'abandonner le radeau, et il fit bien. Ces quelques poutres mal jointes offraient une surface solide, un point d'appui qui nous eût manqué partout ailleurs. Vers huit heures du matin, un nouvel incident se produisit pour la première fois. Le mouvement ascensionnel cessa tout à coup. Le radeau demeura absolument immobile. «Qu'est-ce donc? demandais-je, ébranlé par cet arrêt subit comme par un choc. --Une halte, répondit mon oncle. --Est-ce l'éruption qui se calme? --J'espère bien que non.» Je me levai. J'essayai de voir autour de moi. Peut-être le radeau, arrêté par une saillie de roc, opposait-il une résistance momentanée à la masse éruptive. Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite. Il n'en était rien. La colonne de cendres, de scories et de débris pierreux avait elle-même cessé de monter. «Est-ce que l'éruption s'arrêterait? m'écriai-je. --Ah! fît mon oncle les dents serrées, tu le crains, mon garçon; mais rassure-toi, ce moment de calme ne saurait se prolonger; voilà déjà cinq minutes qu'il dure, et avant peu nous reprendrons notre ascension vers l'orifice du cratère.» Le professeur, en parlant ainsi, ne cessait de consulter son chronomètre, et il devait avoir encore raison dans ses pronostics. Bientôt le radeau fut repris d'un mouvement rapide et désordonné qui dura deux minutes à peu près, et il s'arrêta de nouveau. «Bon, fît mon oncle en observant l'heure, dans dix minutes il se remettra en route. --Dix minutes? --Oui. Nous avons affaire à un volcan dont l'éruption est intermittente. Il nous laisse respirer avec lui.» Rien n'était plus vrai. À la minute assignée, nous fûmes lancés de nouveau avec une extrême rapidité; il fallait se cramponner aux poutres pour ne pas être rejeté hors du radeau. Puis la poussée s'arrêta. Depuis, j'ai réfléchi à ce singulier phénomène sans en trouver une explication satisfaisante. Toutefois il me paraît évident que nous n'occupions pas la cheminée principale du volcan, mais bien un conduit accessoire, où se faisait sentir un effet de contre-coup. Combien de fois se reproduisit cette manoeuvre, je ne saurais le dire; tout ce que je puis affirmer, c'est qu'à chaque reprise du mouvement, nous étions lancés avec une force croissante et comme emportés par un véritable projectile. Pendant les instants de halte, on étouffait; pendant les moments de projection, l'air brûlant me coupait la respiration. Je pensai un instant à cette volupté de me retrouver subitement dans les régions hyperboréennes par un froid de trente degrés au-dessous de zéro. Mon imagination surexcitée se promenait sur les plaines de neige des contrées arctiques, et j'aspirais au moment où je me roulerais sur les tapis glacés du pôle! Peu à peu, d'ailleurs, ma tête, brisée par ces secousses réitérées, se perdit. Sans les bras de Hans, plus d'une fois je me serais brisé le crâne contre la paroi de granit. Je n'ai donc conservé aucun souvenir précis de ce qui se passa pendant les heures suivantes. J'ai le sentiment confus de détonations continues, de l'agitation du massif, d'un mouvement giratoire dont fut pris, le radeau. Il ondula sur des flots de laves, au milieu d'une pluie de cendres. Les flammes ronflantes l'enveloppèrent. Un ouragan qu'on eût dit chassé d'un ventilateur immense activait les feux souterrains. Une dernière fois, la figure de Hans m'apparut dans un reflet d'incendie, et je n'eus plus d'autre sentiment que cette épouvante sinistre des condamnés attachés à la bouche d'un canon, au moment où le coup part et disperse leurs membres dans les airs. XLIV Quand je rouvris les yeux, je me sentis serré à la ceinture par la main vigoureuse du guide. De l'autre main il soutenait mon oncle. Je n'étais pas blessé grièvement, mais brisé plutôt par une courbature générale. Je me vis couché sur le versant d'une montagne, à deux pas d'un gouffre dans lequel le moindre mouvement m'eût précipité. Hans m'avait sauvé de la mort, pendant que je roulais sur les flancs du cratère. «Où sommes-nous?» demanda mon oncle, qui me parut fort irrité d'être revenu sur terre. Le chasseur leva les épaules en signe d'ignorance. «En Islande? dis-je. --«Nej,» répondis Hans. --Comment! non! s'écria le professeur. --Hans se trompe,» dis-je en me soulevant. Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée. Je m'attendais à voir un cône couvert de neiges éternelles, au milieu des arides déserts des regions septentrionales, sous les pâles rayons d'un ciel polaire, au delà des latitudes les plus élevées, et, contrairement à toutes ces prévisions, mon oncle, l'Islandais et moi, nous étions étendus à mi-flanc d'une montagne calcinée par les ardeurs du soleil qui nous dévorait de ses feux. Je ne voulais pas en croire mes regards; mais la réelle cuisson dont mon corps était l'objet ne permettait aucun doute. Nous étions sortis à demi nus du cratère, et l'astre radieux, auquel nous n'avions rien demandé depuis deux mois, se montrait à notre égard prodigue de lumière et de chaleur et nous versait à flots une splendide irradiation. Quand mes yeux furent accoutumés à cet éclat dont ils avaient perdu l'habitude, je les employai à rectifier les erreurs de mon imagination. Pour le moins, je voulais être au Spitzberg, et je n'étais pas d'humeur à en démordre aisément. Le professeur avait le premier pris la parole, et dit: «En effet, voilà qui ne ressemble pas à l'Islande. --Mais l'île de Jean Mayen? répondis-je. --Pas davantage, mon garçon. Ceci n'est point un volcan du nord, avec ses collines de granit et sa calotte de neige. --Cependant... Regarde. Axel, regarde!» Au-dessus de notre tête, à cinq cents pieds au plus, s'ouvrait le cratère d'un volcan par lequel s'échappait, de quart d'heure en quart d'heure, avec une très forte détonation, une haute colonne de flammes, mêlée de pierres ponces, de cendres et de laves. Je sentais les convulsions de la montagne qui respirait à la façon des baleines, et rejetait de temps à autre le feu et l'air par ses énormes évents. Au-dessous, et par une pente assez roide, les nappes de matières éruptives s'étendaient à une profondeur de sept à huit cents pieds, ce qui ne donnait pas au volcan une hauteur de cent toises. Sa base disparaissait dans une véritable corbeille d'arbres verts; parmi lesquels je distinguai des oliviers, des figuiers et des vignes chargées de grappes vermeilles. Ce n'était point l'aspect des régions arctiques, il fallait bien en convenir. Lorsque le regard franchissait cette verdoyante enceinte, il arrivait rapidement à se perdre dans les eaux d'une mer admirable ou d'un lac, qui faisait de cette terre enchantée une île large de quelques lieues, à peine. Au levant, se voyait un petit port précédé de quelques maisons, et dans lequel des navires d'une forme particulière se balançaient aux ondulations des flots bleus. Au delà, des groupes d'îlots sortaient de la plaine liquide, et si nombreux, qu'ils ressemblaient à une vaste fourmilière. Vers le couchant, des côtes éloignées s'arrondissaient à l'horizon sur les unes se profilaient des montagnes bleues d'une harmonieuse conformation; sur les autres, plus lointaines, apparaissait un cône prodigieusement élevé au sommet duquel s'agitait un panache de fumée. Dans le nord, une immense étendue d'eau étincelait sous les rayons solaires, laissant poindre ça et là l'extrémité d'une mâture ou la convexité d'une voile gonflée au vent. L'imprévu d'un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés. «Où sommes-nous? où sommes-nous?» répétais-je à mi-voix. Hans fermait les yeux avec indifférence, et mon oncle regardait sans comprendre. «Quelle que soit cette montagne, dit-il enfin, il y fait un peu chaud; les explosions ne discontinuent pas, et ce ne serait vraiment pas la peine d'être sortis d'une éruption pour recevoir un morceau de roc sur la tête. Descendons, et nous saurons à quoi nous en tenir. D'ailleurs je meurs de faim et de soif.» Décidément le professeur n'était point un esprit contemplatif. Pour mon compte, oubliant le besoin et les fatigues, je serais resté à cette place pendant de longues heures encore, mais il fallut suivre mes compagnons. Le talus du volcan offrait des pentes très raides; nous glissions dans de véritables fondrières de cendres, évitant les ruisseaux de lave qui s'allongeaient comme des serpents de feu. Tout en descendant, je causais avec volubilité, car mon imagination était trop remplie pour ne point s'en aller en paroles. «Nous sommes en Asie, m'écriai-je, sur les côtes de l'Inde, dans les îles Malaises, en pleine Océanie! Nous avons traversé la moitié du globe pour aboutir aux antipodes de l'Europe. --Mais la boussole? répondit mon oncle. --Oui! la boussole! disais-je d'un air embarrassé. A l'en croire, nous avons toujours marché au nord. --Elle a donc menti? --Oh! menti! --A moins que ceci ne soit le pôle nord! --Le pôle! non; mais...» Il y avait là un fait inexplicable. Je ne savais qu'imaginer. Cependant nous nous rapprochions de cette verdure qui faisait plaisir à voir. La faim me tourmentait et la soif aussi. Heureusement, après deux heures de marche, une jolie campagne s'offrit à nos regards, entièrement couverte d'oliviers, de grenadiers et de vignes qui avaient l'air d'appartenir à tout le monde. D'ailleurs, dans notre dénûment, nous n'étions point gens à y regarder de si près. Quelle jouissance ce fut de presser ces fruits savoureux sur nos lèvres et de mordre à pleines grappes dans ces vignes vermeilles! Non loin, dans l'herbe, à l'ombre délicieuse des arbres, je découvris une source d'eau fraîche, où notre figure et nos mains se plongèrent voluptueusement. Pendant que chacun s'abandonnait ainsi à toutes les douceurs du repos, un enfant apparut entre deux touffes d'oliviers. «Ah! m'écriai-je, un habitant de cette heureuse contrée!» C'était une espèce de petit pauvre, très misérablement vêtu, assez souffreteux, et que notre aspect parut effrayer beaucoup; en effet, demi-nus, avec nos barbes incultes, nous avions fort mauvaise mine, et, à moins que ce pays ne fût un pays de voleurs, nous étions faite de manière à effrayer ses habitants. Au moment ou le gamin allait prendre la fuite, Hans courut après lui et le ramena, malgré ses cris et ses coups de pied. Mon oncle commença par le rassurer de son mieux et lui dit en bon allemand: ' ' 1 . , , 2 ' . , 3 ' , 4 . , , ' - - 5 , 6 . 7 8 , ' . 9 ' . , 10 « » , . 11 ' . . 12 13 « , - , . 14 15 - - , ; , 16 , ' . » 17 18 ; , 19 , ; ' , ' 20 ' , , 21 , ' . 22 23 ' , , 24 ; 25 26 ; 27 , ' 28 . 29 30 , , 31 , ' ' 32 . 33 34 « ! » ' - , 35 . 36 37 , , 38 ' , . ' 39 , 40 ' . . - . 41 . - . . 42 ; 43 - ' . 44 45 . 46 47 ' ; 48 . 49 50 « ? ' - . 51 52 - - , , - - 53 ? 54 55 - - ! ! - . , 56 ' , ' 57 ' , 58 . 59 . ' - 60 , ' 61 . , 62 ; 63 , , 64 ; , 65 , , , 66 , ' 67 . ' 68 , , 69 ' ! » 70 71 ! ' 72 . ' . 73 ' , ' . ' 74 75 ' , , , , 76 - , , 77 . 78 79 « ! , , , 80 ! 81 82 - - ' , ' - . 83 84 - - ! 85 86 - - ' ! 87 88 - - ! . . . 89 90 - - ! ! ! , 91 ' ! 92 93 - - ! 94 95 - - ! ' ' ! 96 97 - - , ' ! » ' . 98 99 ' , 100 . ' 101 . ' 102 , 103 104 . 105 106 ' ' . 107 , ' 108 109 . 110 111 « ! - . 112 113 - - , » . 114 115 , ; 116 - , 117 , , 118 . 119 120 121 . 122 123 « , » . 124 125 126 ! 127 128 129 130 131 132 133 134 , , , 135 . ' 136 ' . 137 , , , , ' 138 , 139 . 140 141 , . 142 ' . 143 144 ' . , 145 ' 146 ; , 147 ' , 148 ' . 149 150 , , 151 . ' 152 . 153 154 , . 155 156 , ' , 157 . ' ' 158 . 159 160 « , , , 161 . 162 163 - - , , ' . » 164 165 ' , ' 166 , ' . 167 168 . 169 170 « - ? - - . 171 172 - - . 173 174 - - ! , ! » 175 176 , 177 , , , . 178 179 « , , . » 180 181 , ' , . 182 ' ' . 183 184 ' . ' 185 ' . 186 187 « , - . . . » 188 189 - . 190 191 « . ! . . . , ! » 192 193 - - ? , 194 ' . 195 ; ' . 196 ' . 197 , , ' , 198 ' . 199 200 . ' , 201 . 202 ' , , . 203 ' . ' . ' 204 ; , 205 ' ' . 206 207 , , , ' , 208 . 209 210 , . 211 ' 212 , ' , 213 , , . 214 215 . 216 217 , , - ! . 218 , 219 ' ; ' 220 , . 221 , ' 222 ' . ' , ' 223 , ; , 224 , , , 225 . 226 227 , , 228 . 229 . 230 ' , 231 . 232 , 233 ' . 234 235 , 236 . ' . ' 237 , , 238 ' , 239 ' . 240 241 . ' . 242 ' 243 . 244 245 ' ; ' 246 . 247 . , 248 , ' 249 ' , ' 250 , 251 , 252 . 253 ' 254 ' . 255 256 , ' , 257 , , , ' 258 . ' , 259 ' 260 . 261 262 ' . 263 , . 264 265 ' , 266 267 ' , 268 ! ' 269 , , , 270 . , 271 . 272 . 273 , , , , 274 , ' ! 275 276 , 277 . ! 278 279 . 280 281 ' ! ! 282 - ? 283 , , 284 ? 285 , 286 ' ' ? ' , 287 - ? 288 289 , ' , 290 ' ' 291 ' . ' , - 292 - 293 . ? ' . ? ' ! 294 , 295 ' , 296 ' . 297 298 , 299 , ' 300 . ' . 301 - . 302 303 , 304 ' . ' . 305 ' . 306 . 307 , ' . , 308 , 309 . 310 311 , 312 . ' ' 313 . . 314 . . 315 ' ' ' . 316 , , 317 . 318 319 , , 320 ; ' , ' 321 . ' , 322 ' . . 323 . 324 325 , . 326 ' ' 327 . , 328 . 329 330 331 332 333 334 335 336 ' . 337 338 ' . ' , 339 ' , ' 340 , , 341 , . 342 ' : 343 344 « ! 345 346 - - - ? ' - . 347 348 - - , ! ! » 349 350 ' ; ; 351 . . 352 353 « ! ! » ' . 354 355 , , ' , , 356 , 357 , 358 . 359 360 « ' , . 361 , ' . ' , 362 , 363 . 364 365 - - 366 367 - - ' , . 368 ' 369 , , 370 ' . - , . 371 372 - - , , ! 373 ' , ' 374 ' , ! 375 376 - - , , 377 , , 378 - ' . 379 , , 380 . 381 382 - - ? 383 384 - - . » 385 386 , ' . 387 ' , ; 388 389 « ? - . 390 391 - - , . » 392 393 . 394 . 395 396 « ! ' , ? 397 398 - - , ! 399 ! » 400 401 . 402 403 « ! - , - 404 ? » 405 406 ' . 407 408 . . 409 , ' 410 ' . 411 412 ; ' 413 ' 414 . - 415 ' ' 416 , . 417 ' ' 418 . 419 420 ? ' 421 ; 422 ' , 423 ' , 424 , , 425 , , , 426 . - 427 ' 428 429 ? , : 430 431 « , 432 , ' . » 433 434 435 . 436 437 ' . , 438 , . 439 . 440 441 « , - , . 442 443 - - ? - . 444 445 - - . , , 446 , 447 , ' . 448 449 - - , ' , . 450 451 - - ! ' , ' 452 ' , - ' , 453 ' ? 454 455 - - ! , , 456 - - ? 457 458 - - , , ; - - 459 ? ' , 460 ' ! 461 462 - - - ? ' - . 463 464 - - ! . 465 466 - - ! ? 467 468 - - ! ! , 469 , ' ' 470 . » 471 472 ! ' 473 ' . 474 475 « , - , - ? 476 477 - - ' 478 . , ! 479 , ' , 480 . 481 482 - - ! ! » ' - . 483 484 485 ; 486 . ' 487 . , 488 ' ; , , , 489 ; , , , 490 491 ' ' . 492 , , 493 ; ' , 494 . 495 496 « ! . 497 498 - - ! » . 499 500 ' . 501 ' . . 502 503 ' , 504 ; , 505 ; , 506 . , ' , 507 508 . 509 510 , , 511 . , ' 512 , ? 513 , ' , 514 - ' 515 . - , 516 , , 517 , , 518 , . 519 520 , « » , , 521 ; 522 ' 523 . , , 524 ; , 525 - , , 526 527 . 528 529 ' ; 530 , ' . 531 532 « , - ; ' 533 ; ! ! ? » 534 535 ? . 536 , , , : 537 538 « ! ! ! 539 ' , . . . » 540 541 ? - ' 542 ' ? - 543 ? . 544 , . 545 546 ' 547 ' . 548 ' 549 ' ' . , , 550 , ; 551 , 552 . 553 554 « - ? ' - , 555 . 556 557 - - , , ' ! ' ! 558 559 - - , - , 560 ! » 561 562 , 563 ' , . 564 565 « ' ! » ' - . 566 567 , , 568 . 569 570 , ' 571 . ' ' , 572 ' 573 . , ' , , 574 . , 575 . ' . 576 ; 577 , 578 ; 579 , ' ; 580 , ! . . . 581 ' . 582 583 ! 584 585 586 587 588 589 590 591 , ! ' ' ' 592 , , 593 , . 594 595 , ' , 596 ' , ' 597 ; 598 , ' 599 , ' , ' 600 , 601 . ' 602 , ' 603 . 604 605 ' , - - , 606 ; 607 ; ' 608 609 . ' . 610 611 , , 612 , ; ' 613 , , 614 , , , 615 , . 616 617 « , ! ' - , ! 618 619 - - ? - 620 . ' - ? 621 622 - - ' ! ' , 623 , , , 624 ' , , 625 ' ! » 626 627 628 629 « ? - . 630 631 - - ! 632 633 - - , ! 634 635 - - ! ? 636 637 - - ' ? ! ' ! 638 639 - - - ? 640 641 - - , . 642 643 - - ! - ; ' 644 ! 645 646 - - , , ' 647 ! » 648 649 ! - ? 650 ? ? 651 652 « ! ' - , ! 653 , 654 , , 655 ! , , , , 656 , 657 , ! ' 658 ! 659 660 - - , - 661 , ' 662 ! » 663 664 665 . , , 666 ' 667 , 668 ' . 669 670 ; 671 ; ; 672 ' , , 673 , , ' , 674 . 675 , ! 676 677 678 ; , , 679 , , 680 , . 681 ' . 682 . 683 684 , , , 685 ' ' . 686 687 . 688 689 , . 690 , ' 691 . , 692 . , 693 - ' ? - 694 ' 695 ' ? , ' , 696 697 - ' . ' 698 - , ' , ' 699 , ! , 700 , 701 ! ' , ' 702 . 703 704 , ' ' . 705 ' , , 706 , ' 707 . 708 ' ; , 709 ' , 710 , 711 . 712 ! 713 714 715 ' ; ' 716 ' ' ' 717 ; 718 . 719 720 « ! , ! ' - . 721 722 - - ! 723 . 724 725 - - ? 726 727 - - . 728 729 - - ? 730 731 - - ' ; ' , ' , 732 733 . 734 735 - - ' ! ' ? 736 737 - - ' ' , , 738 ' ' . » 739 740 741 , . 742 , 743 - ! 744 ' . ' , 745 . 746 747 748 ' , . 749 , ' 750 . 751 752 , 753 . . 754 . 755 756 « ' - ? - , 757 . 758 759 - - , . 760 761 - - - ' ? 762 763 - - ' . » 764 765 . ' . - 766 , , - 767 . , 768 . 769 770 ' . , 771 - . 772 773 « - ' ' ? ' - . 774 775 - - ! , , ; 776 - , ; 777 ' , 778 ' . » 779 780 , , 781 , 782 . ' 783 , ' 784 . 785 786 « , ' , 787 . 788 789 - - ? 790 791 - - . ' 792 . . » 793 794 ' . , 795 ; 796 . 797 ' . 798 799 , ' 800 . 801 ' , 802 , 803 - . 804 805 , 806 ; , ' ' 807 , 808 . 809 , ; , ' 810 . 811 812 - . 813 814 , ' 815 ! , ' , 816 , , . 817 , ' 818 . 819 820 ' 821 . ' 822 , ' , ' 823 , . 824 , ' . 825 ' . ' ' 826 . 827 , ' ' , 828 ' ' 829 ' , 830 . 831 832 833 834 835 836 837 838 , 839 . ' 840 . ' , 841 . ' 842 , ' 843 ' . ' , 844 . 845 846 « - ? » , 847 ' . 848 849 ' . 850 851 « ? - . 852 853 - - « , » . 854 855 - - ! ! ' . 856 857 - - , » - . 858 859 , 860 . ' 861 , 862 , ' , 863 , , 864 , , ' , 865 - ' 866 . 867 868 ; 869 ' . 870 , ' , 871 ' , 872 873 . 874 875 876 ' , 877 . , , 878 ' ' . 879 880 , : 881 882 « , ' . 883 884 - - ' ? - . 885 886 - - , . ' , 887 . 888 889 - - . . . 890 891 . , ! » 892 893 - , , ' 894 ' ' , ' 895 ' , , 896 , , . 897 898 , ' 899 . - , , 900 ' 901 , 902 . 903 ' ; 904 , 905 . 906 907 ' ' , 908 . 909 910 , 911 ' 912 ' , 913 , . , 914 , ' 915 916 . , ' 917 , , ' 918 . , 919 ' ' 920 ' ; , 921 , 922 ' . , 923 ' , 924 ' ' 925 ' . 926 927 ' ' 928 . 929 930 « - ? - ? » - - . 931 932 , 933 . 934 935 « , - , 936 ; , 937 ' ' 938 . , 939 . ' . » 940 941 ' . 942 , , 943 , 944 . 945 946 ; 947 , 948 ' . 949 , , 950 ' . 951 952 « , ' - , ' , 953 , ! 954 ' . 955 956 - - ? . 957 958 - - ! ! - ' . ' 959 , . 960 961 - - ? 962 963 - - ! ! 964 965 - - ! 966 967 - - ! ; . . . » 968 969 . ' . 970 971 972 . . 973 , , 974 ' , ' , 975 ' ' 976 . ' , , ' 977 . 978 979 ! , ' , ' 980 , ' , 981 . 982 983 ' 984 , ' . 985 986 « ! ' - , ! » 987 988 ' , , 989 , ; 990 , - , , 991 , , , 992 . 993 994 , 995 , . 996 997 998 : 999 1000