an. Il fallut prendre certaines précautions. De redoutables bandes de loups avaient été signalées aux alentours de la ferme, et le paillis des murs n'aurait pu résister à la dent de ces carnassiers. M. Martin et ses fils eurent plusieurs fois à faire le coup de fusil contre ces dangereux fauves. Il en fut de même dans tout le comté, dont les plaines, pendant ces interminables nuits, retentissaient de lugubres hurlements. Oui! ce fut un de ces lamentables hivers, qui semblent souffler sur l'Europe septentrionale toutes les bises âpres et pénétrantes des contrées polaires. Les vents du nord prédominaient, et l'on sait de quelles froidures hyperboréennes ils se chargent. Par malheur, il était à craindre que cette période se continuât outre mesure, comme se prolonge la période algide chez les malades dévorés de la fièvre. Et, quand la malade, c'est la terre, qui se pétrifie sous l'action des frimas, qui se gerce à la façon des lèvres d'un moribond, on est porté à croire que ses facultés productives vont pour jamais s'éteindre, ainsi qu'il en est de ces astres morts gravitant à travers l'espace. Les inquiétudes du fermier et de sa famille ne furent donc que trop justifiées par les rigueurs anormales de cette saison. Cependant, grâce au produit de la vente des moutons, M. Martin avait pu faire face au paiement des taxes et des loyers. Aussi, lorsque l'agent du middleman s'était présenté à Noël, avait-il reçu ses fermages intégralement,--ce dont il parut quelque peu surpris, car, moins favorisé dans la plupart des fermes, il avait dû procéder par voie de justice à l'éviction des tenanciers. Mais comment Martin Mac Carthy ferait-il face aux échéances de l'année suivante, si l'excessive durée de l'hiver empêchait les prochaines semailles? D'ailleurs, il survint d'autres malheurs. Par suite de l'abaissement de la température, qui tomba à trente degrés au-dessous de zéro, quatre des chevaux et cinq vaches périrent de froid dans l'écurie et l'étable. Il avait été impossible de clore suffisamment ces bâtiments, en mauvais état, qui cédèrent en partie sous l'impétuosité des bourrasques. La basse-cour même, malgré tout ce que l'on put imaginer, subit des pertes très sensibles. Chaque jour, la colonne du déficit s'allongeait sur le carnet de P'tit-Bonhomme. En outre, ce qu'il y avait à craindre,--et ce qui eût réduit la famille à une situation des plus critiques,--c'était que la maison d'habitation ne pût résister à tant de causes destructives. Sans cesse, M. Martin, Murdock et Sim travaillaient à la réparer, à la consolider extérieurement. Mais ces murs en paillis, ces chaumes que le vent déchire, il est toujours à redouter qu'ils ne s'affaissent au milieu du tourbillon des rafales. Il y eut des journées entières, pendant lesquelles personne ne put mettre le pied au dehors. La route n'était plus praticable, et l'amas de neiges y dépassait la hauteur d'un homme. Au milieu de la cour, le petit sapin, planté à la naissance de Jenny, ne laissait plus voir que sa tête blanche de givre. Rien que pour permettre l'accès aux étables, il fallut ménager une tranchée qu'il était nécessaire de désobstruer deux fois par vingt-quatre heures. Le transport des fourrages d'un bâtiment à l'autre ne s'opérait qu'au prix d'excessives difficultés. Ce qui passait toute croyance, c'est que le froid ne perdait rien de son intensité, quoique la neige ne cessât de tomber en abondance. Il est vrai, ce n'était point une chute de légers flocons étoiles, mais une véritable averse de minces glaçons, projetés par les remous giratoires de la bourrasque. De là, un dépouillement complet de la frondaison des arbrisseaux et des arbres à feuilles persistantes. Entre les rives de la Cashen un embâcle se forma, qui atteignit des proportions énormes. On eût dit d'un véritable ice-berg, et c'était à se demander si les crues ne produiraient pas de nouveaux sinistres, lorsque cette masse se liquéfierait aux premières chaleurs du printemps. Et, dans ce cas, comment M. Martin et ses fils parviendraient-ils à préserver les corps de bâtiments, si la rivière débordait jusqu'à la ferme? Quoi qu'il en soit, ils avaient à présent d'autres soins à prendre,--des précautions aussi pour l'entretien et la conservation du bétail. En effet, sous le fouet de l'ouragan, les chaumes des étables furent arrachés, et il y eut à les réparer d'urgence. Ce qui restait du troupeau de moutons, des vaches et des chevaux demeura sans abri à la rigueur de la température durant plusieurs jours, et quelques-uns de ces animaux périrent par le froid. On dut travailler à refaire les toitures, tant bien que mal, et cela au plus fort de la tourmente. Encore fallut-il sacrifier la partie antérieure des étables du côté de la route et les dépouiller de leur chaume afin d'en recouvrir l'autre portion. La maison d'habitation où logeait la famille Mac Carthy ne fut pas davantage épargnée. Une nuit, l'étage mansardé s'effondra, et Sim, qui l'occupait, dut abandonner le grenier pour s'installer dans la salle du rez-de-chaussée. Et alors, le plafond menaçant de s'écrouler à son tour, il fut nécessaire, de placer des madriers de champ, afin de l'étayer, tant le poids des neiges fatiguait les solives. L'hiver s'avançait, et pourtant sans rien perdre de sa rigueur. Février fut aussi dur que janvier. La moyenne de la température se tint à vingt degrés centigrades au-dessous de zéro. On était dans la ferme comme des naufragés abandonnés sur un rivage polaire, qui ne peuvent prévoir la fin de l'hivernage. Et, par surcroît, la débâcle menaçait-elle de provoquer des catastrophes plus redoutables encore par le débordement de la Cashen. Disons toutefois, qu'au point de vue de la nourriture, il n'y avait pas lieu d'être inquiet. Viande et légumes n'étaient pas près de manquer. D'ailleurs, les bêtes abattues par le froid, vaches et moutons, faciles à conserver dans la glace, constituaient une abondante réserve. Puis, si la basse-cour était décimée, les porcs supportaient cette température sans en trop souffrir, et, rien que par eux, l'alimentation eût été assurée pour une longue période. Quant au chauffage, il suffirait chaque jour d'aller chercher sous la neige les branches brisées par les rafales afin d'économiser la tourbe qui commençait à s'épuiser. Du reste, robustes et bien portants, endurcis de longue main, le père et les fils étaient faits aux épreuves de ces rudes climats. Pour ce qui est de notre jeune garçon, il montrait une vigueur extraordinaire. Jusqu'alors, les femmes, Martine et Kitty, tout en prenant leur part du travail commun, avaient résisté. La petite Jenny, toujours tenue dans une chambre hermétiquement close, poussait comme une plante en serre chaude. Seule, Grand'mère était visiblement atteinte, malgré les soins dont on l'entourait. Et, en outre, ses souffrances physiques se doublaient de souffrances morales, à voir l'avenir des siens si compromis. C'était plus qu'elle ne pouvait supporter. Il y avait là un grave sujet d'inquiétude pour toute la famille. En avril, la température normale reprit peu à peu son cours, en se relevant au-dessus de zéro. Néanmoins, le sol dut attendre les chaleurs de mai pour se dégager de sa couche de glace. Il était déjà tard, très tard en ce qui concernait les semailles. Peut-être les fourrages réussiraient-ils? Quant aux grains, ils n'arriveraient certainement pas à maturité. Aussi, pensait-on, mieux valait ne point risquer inutilement les semences, et porter tous ses efforts sur la culture des légumes, dont la récolte pourrait avoir lieu à la fin d'octobre, et, plus spécialement celle des pommes de terre,--ce qui sauverait les campagnes des horreurs de la famine. Mais, après la fusion des neiges, dans quel état trouverait-on le sol? Gelé sans doute à cinq ou six pieds de profondeur. Ce ne serait plus une terre friable, ce serait un humus dur comme le granit, et comment le soc de la charrue parviendrait-il à l'entamer? Il fallut remettre aux derniers jours de mai le commencement des labours. Il semblait que le soleil fût dépourvu de chaleur, tant la fonte des neiges s'opérait lentement, et encore fut-elle retardée jusqu'en juin dans la partie montagneuse du comté. La détermination de se borner à la culture des pommes de terre et de renoncer aux grains fut générale chez les cultivateurs. Ce qui allait se faire à la ferme de Kerwan se ferait aussi dans les autres fermes du domaine de Rockingham. La mesure s'étendit même, non seulement au comté de Kerry, mais à ceux de l'Ouest-Irlande, dans le Munster comme dans le Connaught et dans l'Ulster. Il n'y eut que la province de Leinster, dont le sol s'était plus rapidement débarrassé des glaces, où l'ensemencement put être tenté avec quelque espoir de succès. [Illustration: Un seul cheval et l'âne accouplés. (Page 200.)] Ce qui en résulta, c'est que les tenanciers, si péniblement éprouvés, durent se résigner à de prodigieux efforts pour préparer les champs dans des conditions favorables à la production des légumes. A la ferme de Kerwan, M. Martin et ses fils s'attelèrent à cette besogne d'autant plus rude que les animaux leur manquaient. Un seul cheval et l'âne accouplés, c'était tout ce dont ils pouvaient disposer pour la charrue, le rouleau ou la herse. Enfin, à force de travail pendant des journées de douze heures, ils parvinrent à planter une trentaine d'acres en pommes de terre, tout en craignant que ce travail ne fût compromis par la précocité du prochain hiver. [Illustration: Les escouades de la «mounted constabulary» parcouraient les campagnes. (Page 204.)] Alors apparut un autre désastre commun à toutes les contrées montagneuses de l'Irlande. A la fin de juin, le soleil répandit une ardeur excessive, et la fusion des neiges s'opéra par grandes masses sur les pentes. Peut-être la province du Munster, à cause des ramifications multiples de ses cours d'eau, fut-elle plus éprouvée que les autres. En ce qui concerne le comté de Kerry, cela prit les proportions d'un cataclysme. Les nombreuses rivières subirent des crues anormales qui provoquèrent d'immenses dégâts. Le pays fut largement inondé. Quantité de maisons, emportées par les torrents, laissèrent leurs habitants sans abri. Surpris par la soudaineté des crues, ces pauvres gens attendirent vainement des secours. Presque tout le bétail périt, et, en même temps, les récoltes, préparées avec tant de peines, furent irrémédiablement perdues! Dans le comté de Kerry, une partie du domaine de Rockingham disparut sous les eaux de la Cashen. Quinze jours durant, sur un rayon de deux à trois milles, les abords de la ferme se transformèrent en une sorte de lac,--lac traversé de courants furieux, qui entraînaient les arbres déracinés, les débris de cabanes, les toitures arrachées aux maisons voisines, toutes les épaves d'une vaste démolition, et aussi les cadavres d'animaux dont les paysans perdirent plusieurs centaines. La crue s'étendit jusqu'aux hangars et aux étables de la ferme, ce qui amena leur destruction à peu près totale. Malgré les plus énergiques efforts, il fut impossible de sauver le reste des bestiaux, sauf quelques porcs. Si la maison d'habitation n'avait pas été surélevée, le flot l'eût atteinte aussi, car la crue ne s'arrêta qu'au niveau du rez-de-chaussée, qui, pendant une nuit, se trouva menacé par ces eaux tumultueuses. Enfin, ce qui frappa le pays d'un dernier coup, le plus terrible, le plus désastreux, la récolte des pommes de terre fut entièrement anéantie au milieu de ces champs ravinés par les courants. Jamais la famille Mac Carthy n'avait vu apparaître sur son seuil un si effrayant cortège de misères. Jamais l'avenir ne s'était présenté sous un aspect si lugubre pour le fermier irlandais. Faire face aux nécessités de la situation devenait impossible. L'existence de ces malheureux allait être remise en question. Quand on demanderait à M. Martin de s'acquitter envers l'État, envers les propriétaires du sol, que répondrait-il? En effet, elles sont lourdes, ces charges du tenancier. Qu'il reçoive la visite du collecteur des taxes ou la visite du régisseur des landlords, c'est toujours le plus clair de son bénéfice qui passe dans leur poche. Si les propriétaires fonciers ont à payer trois cent mille livres pour la propriété foncière et six cent mille livres pour la taxe des pauvres, les paysans sont encore plus écrasés par les impôts qui leur incombent personnellement, c'est-à-dire les redevances pour les routes, les ponts, la police, la justice, les prisons, les travaux publics,--total qui s'élève au taux énorme d'un million de livres sterling, rien que pour l'Irlande. Satisfaire à toutes ces exigences fiscales, lorsque la récolte a été bonne, lorsque l'année a laissé quelques économies, en un mot, quand les circonstances ont été favorables, cela est déjà très onéreux au fermier, puisqu'il lui reste encore à payer les fermages. Mais, lorsque le sol a été frappé de stérilité, quand la rudesse de l'hiver et les inondations ont achevé de ruiner un pays, alors que les spectres de l'éviction et de la famine se lèvent à son horizon, que faire? Cela n'empêche pas le collecteur de se présenter à son heure, et, après sa visite, les dernières épargnes ont disparu... Ainsi arriva-t-il à Martin Mac Carthy. Où étaient les heures de joie et de fête que P'tit-Bonhomme avait connues pendant les premiers temps de son séjour? On ne travaillait plus, maintenant que le travail manquait, et, durant ces longues journées, la famille, désespérée, chômait autour de Grand'mère, qui dépérissait à vue d'œil. Du reste, cette avalanche de désastres avait écrasé la plupart des districts du comté. Aussi, dès le début de l'hiver de 1881, avaient éclaté partout les menaces de «boycottage», c'est-à-dire la violence mise au service des grèves agraires, afin d'empêcher la location des terres ou leur mise en culture,--procédés inefficaces qui ruinent à la fois le fermier et le propriétaire. Ce n'est pas avec ces moyens que l'Irlande peut échapper aux exactions du régime féodal, ni amener la rétrocession du sol aux tenanciers dans une mesure équitable, ni abolir les funestes pratiques du landlordisme! Néanmoins, l'agitation redoubla au milieu des paroisses frappées par tant de misères. Au premier rang, le comté de Kerry se signala par le retentissement de ses meetings et l'audace des agents de l'autonomie qui le parcoururent en déployant le drapeau de la land-league. L'année précédente, M. Parnell avait été nommé par trois circonscriptions. Au profond effroi de sa femme et de sa mère, Murdock n'hésita pas a se lancer à corps perdu dans ce mouvement. Bravant le froid et la faim, rien ne put l'arrêter. Il courut de bourgade en bourgade afin de provoquer une entente générale au sujet du refus des fermages et pour empêcher la location des terres après l'éviction des fermiers. M. Martin et Sim auraient en vain essayé de le retenir. Et, d'ailleurs, eux-mêmes ne l'approuvaient-ils pas, étant donné que leurs efforts n'avaient abouti qu'au dernier dénuement, et qu'ils se voyaient à la veille d'être chassés de la ferme de Kerwan, depuis si longtemps dans leur famille? Cependant l'administration, sachant que les cultivateurs seraient faciles à soulever après une année si ruineuse, avait pris ses précautions. Le lord lieutenant s'était hâté de donner des ordres en prévision d'une rébellion probable des nationalistes. Déjà les escouades de la «mounted constabulary» parcouraient les campagnes, avec mission de prêter main-forte aux huissiers et recors. Elles devaient également, si besoin était, dissiper les meetings par la force, et mettre en état d'arrestation les plus ardents de ces fanatiques signalés à la police irlandaise. Évidemment, Murdock serait bientôt de ceux-là, s'il ne l'était à cette heure. Que peuvent faire les Irlandais contre un système qui repose sur trente mille soldats campés--c'est le mot--en Irlande? Que l'on se figure les transes dans lesquelles vivait la famille Mac Carthy! Lorsque des pas résonnaient sur la route, Martine et Kitty devenaient toutes pâles. Grand'mère relevait la tête, puis, un instant après, la laissait retomber sur sa poitrine. Étaient-ce des gens de police qui se dirigeaient vers la ferme pour arrêter Murdock, et peut-être aussi son père et son frère?... Plus d'une fois, Martine avait supplié son fils aîné de se soustraire aux mesures dont les principaux membres de la ligue agraire étaient menacés. Il y avait eu des arrestations dans les villes: il y en aurait dans les campagnes. Mais où Murdock aurait-il pu se cacher? Demander asile aux cavernes du littoral, chercher refuge sous le couvert des bois pendant ces hivers de l'Irlande, il n'y faut pas songer. D'ailleurs, Murdock ne voulait se séparer ni de sa femme ni de son enfant, et, en admettant qu'il fût parvenu à trouver quelque sécurité au milieu des comtés du nord, moins soumis à la surveillance de la police, les ressources lui auraient manqué pour y emmener Kitty, pour subvenir aux nécessités de l'existence. La caisse nationaliste, bien que ses revenus s'élevassent à deux millions, ne pouvait suffire au soulèvement contre le landlordisme. Murdock demeurait donc à la ferme, quitte à s'enfuir, si les constables arrivaient pour y perquisitionner. Aussi surveillait-on les allées et venues sur la route. P'tit-Bonhomme et Birk rôdaient aux alentours. Personne n'aurait pu s'approcher d'un demi-mille, sans être aussitôt signalé. En outre, ce qui inquiétait bien autrement Murdock, c'était la prochaine visite du régisseur, chargé de toucher les fermages à l'échéance de Noël. Jusqu'alors, Martin Mac Carthy avait toujours été en mesure de s'acquitter au moyen des produits de la ferme et des quelques économies réalisées sur les années précédentes. Une ou deux fois seulement, il avait demandé et obtenu, non sans peine, de courts délais afin de parfaire le montant des redevances. Mais, aujourd'hui, comment se fût-il procuré de l'argent, et qu'aurait-il cherché à vendre, puisqu'il ne lui restait plus rien, ni des bestiaux qui avaient péri, ni de son épargne que les taxes avaient dévorée? On n'a point oublié que le propriétaire du domaine de Rockingham était un lord d'origine anglaise, qui n'était jamais venu en Irlande. En admettant que ce lord eût été animé de bonnes intentions envers ses tenanciers, il ne les connaissait pas, il ne pouvait s'intéresser à eux, eux ne pouvaient recourir à lui. Dans l'espèce, le middleman, John Eldon, qui avait pris à son compte l'exploitation du domaine, habitait Dublin. Ses rapports avec les fermiers étaient peu fréquents, et il laissait à son régisseur le soin de faire les rentrées aux époques d'usage. Ce régisseur, qui se présentait une fois l'an chez le fermier Mac Carthy, se nommait Harbert. Apre et dur, trop habitué au spectacle des misères du paysan pour s'en émouvoir, c'était une sorte d'huissier, d'homme-saisie, d'homme-protêt, qu'aucune supplication n'avait jamais pu attendrir. On le savait impitoyable dans l'exercice de son métier. En parcourant les fermes du comté, il avait déjà donné la mesure de ce dont il était capable,--familles chassées sans merci de leurs froides demeures, délais refusés alors même qu'ils auraient permis de sauvegarder une situation. Porteur d'ordres formels, on eût dit que cet homme prenait plaisir à les appliquer dans toute leur rigueur. Hélas! l'Irlande n'est-elle pas toujours ce pays, où l'on a osé proclamer autrefois cette abominable déclaration: «Ce n'est pas violer la loi que de tuer un Irlandais!» Aussi l'inquiétude était-elle extrême à Kerwan. La visite d'Harbert ne devait plus tarder. Cette dernière semaine de décembre, il l'employait d'habitude à parcourir le domaine de Rockingham. Le matin du 29 décembre, P'tit-Bonhomme, qui avait été le premier à l'apercevoir, accourut en toute hâte prévenir la famille réunie dans la salle du rez-de-chaussée. Tous étaient là, le père, la mère, les fils, la bisaïeule et son arrière-petite-fille que Kitty tenait sur ses genoux. Le régisseur repoussa la barrière, traversa la cour d'un pas déterminé,--le pas du maître,--ouvrit la porte de la salle, et, sans même ôter son chapeau, sans saluer d'un mot de bonjour, en homme qui se sent plus chez lui que ceux dont il envahit le domicile, il s'assit sur une chaise devant la table, tira quelques papiers de sa sacoche de cuir et dit d'un ton rude: «C'est cent livres que j'ai à toucher pour l'année écoulée, Mac Carthy. Nous sommes d'accord, je suppose?... --Oui, monsieur Harbert, répondit le fermier dont la voix tremblait légèrement. C'est bien cent livres... Mais je vous demanderai un délai... Vous m'avez quelquefois accordé... --Un délai... des délais! s'écria Harbert. Qu'est-ce que cela signifie?... Je n'entends que ce refrain dans toutes les fermes!... Est-ce avec des délais que M. Eldon pourra s'acquitter envers lord Rockingham?... --L'année a été mauvaise pour tous, monsieur Harbert, et vous pouvez croire que notre ferme n'a pas été épargnée... --Cela ne me regarde pas, Mac Carthy, et je ne puis vous accorder de délai.» P'tit-Bonhomme, blotti dans un coin sombre, les bras croisés, l'œil grand ouvert, écoutait. «Voyons, monsieur Harbert, reprit le fermier, soyez pitoyable au pauvre monde... Il ne s'agit que de nous donner un peu de temps... Voici la moitié de l'hiver qui est passée, et elle n'a pas été trop rigoureuse... Nous nous rattraperons à la saison prochaine... --Voulez-vous payer oui ou non, Mac Carthy? --Nous le voudrions, monsieur Harbert... écoutez-moi... je vous assure que cela nous est impossible... --Impossible! s'écria le régisseur. Eh bien, procurez-vous de l'argent en vendant... --Nous l'avons fait, et ce qui nous restait a été détruit par l'inondation... On n'aurait pas cent shillings du mobilier... --Et maintenant que vous ne serez même pas en état de commencer vos labours, s'écria le régisseur, vous comptez sur la prochaine récolte pour vous acquitter?... Allons donc! Est-ce que vous vous moquez de moi, Mac Carthy? --Non, monsieur Harbert, Dieu m'en préserve, mais, par pitié, ne nous ôtez pas ce dernier espoir!» Murdock et son frère, immobiles et muets, ne contenaient pas sans peine leur indignation, à voir le père se courber humblement devant cet homme. En ce moment, Grand'mère, s'étant redressée à demi sur son fauteuil, dit d'une voix grave: «Monsieur Harbert, j'ai soixante-dix-sept ans, et depuis soixante-dix-sept ans je suis dans cette ferme, que mon père dirigeait avant mon mari et mon fils. Jusqu'à ce jour, nous avons toujours payé nos fermages, et, pour la première fois que nous lui demandons une année de répit, je ne croirai jamais que lord Rockingham veuille nous en chasser... --Il ne s'agit pas de lord Rockingham! répondit brutalement Harbert. Il ne vous connaît même pas, lord Rockingham! Mais M. John Eldon vous connaît... Il m'a donné des ordres formels, et si vous ne me payez pas, vous quitterez Kerwan... --Quitter Kerwan! s'écria Martine, pâle comme une morte. --Dans les huit jours! --Et où trouverons-nous un abri?... --Où vous voudrez!» P'tit-Bonhomme avait vu de bien tristes choses déjà, il avait subi lui-même d'affreuses misères... et pourtant, il lui semblait qu'il n'avait jamais assisté à rien de pareil. Ce n'était pas une scène de pleurs ni de cris, et elle n'en était que plus effrayante. Cependant Harbert s'était levé, et, avant de remettre les papiers dans la sacoche: «Encore une fois, voulez-vous payer? demanda-t-il. --Et avec quoi?...» C'était Murdock qui venait d'intervenir en jetant ces mots d'une voix éclatante. «Oui!... avec quoi?...» répéta-t-il, et il s'avança lentement vers le régisseur. Harbert connaissait Murdock de longue date. Il n'ignorait pas qu'il était l'un des plus actifs partisans de la ligue contre le landlordisme, et, sans doute, la pensée lui vint que l'occasion était bonne d'en purger le pays. Aussi, ne croyant pas devoir le ménager, répondit-il ironiquement avec un haussement d'épaules: «Avec quoi payer, demandez-vous?... Ce n'est pas en allant courir les meetings, en se mêlant aux rebelles, en boycottant les propriétaires du sol... C'est en travaillant... [Illustration: «Est-ce que ces mains-là n'ont pas travaillé?» (Page 209.)] --En travaillant! dit Murdock, qui tendait ses mains durcies aux labours. Est-ce que ces mains-là n'ont pas travaillé?... Est-ce que mon père, mes frères, ma mère, se sont croisé les bras depuis tant d'années dans cette ferme?... Monsieur Harbert, ne dites pas ces choses-là, car je ne suis pas capable de les entendre...» Murdock acheva sa phrase par un geste qui fit reculer le régisseur. Et alors, laissant sortir de son cœur tout ce que l'injustice sociale y avait amassé de colères, il le fit avec l'énergie que comporte la langue irlandaise,--cette langue dont on a pu dire: «Quand vous plaidez pour votre vie, plaidez en irlandais!» Et, c'était bien pour sa vie, pour la vie de tous les siens, qu'il se laissait entraîner à de si terribles récriminations. Puis, son cœur soulagé, il alla s'asseoir à l'écart. Sim sentait l'indignation bouillonner en lui comme le feu dans une fournaise. Martin Mac Carthy, la tête baissée, n'osait pas interrompre le silence accablant qui avait suivi les violentes paroles de Murdock. D'autre part, Harbert ne cessait de regarder ces gens avec autant de mépris que d'arrogance. Martine se leva, et s'adressant au régisseur: «Monsieur, lui dit-elle, c'est moi qui viens vous implorer... vous demander un délai... Cela nous permettra de vous payer... quelques mois seulement... et à force de travail... quand nous devrions mourir à la peine!... Monsieur, je vous supplie... je vous prie à genoux... par pitié!...» Et la malheureuse femme s'abaissait devant cet homme impitoyable, qui l'insultait rien que par son attitude. «Assez, ma mère!... Trop... trop d'humiliation! dit Murdock, qui obligea Martine à se relever. Ce n'est pas par des prières que l'on répond à de tels misérables... --Non, répliqua Harbert, et je n'ai que faire de tant de paroles! De l'argent... de l'argent à l'instant même, ou, avant huit jours, vous serez chassés... --Avant huit jours, soit! s'écria Murdock. Mais c'est vous, d'abord, que je vais jeter à la porte de cette maison, où nous sommes encore les maîtres...» Et, se précipitant sur le régisseur, il le prit à bras-le-corps, il le poussa dans la cour. «Qu'as-tu fait, mon fils... qu'as-tu fait? dit Martine, tandis que les autres courbaient la tête. --J'ai fait ce que tout Irlandais devrait faire, répondit Murdock, chasser les lords de l'Irlande, comme j'ai chassé leur agent de cette ferme!» XVI ÉVICTION. Telle était la situation de la famille Mac Carthy au début de 1882. P'tit-Bonhomme venait d'accomplir sa dixième année. Vie courte, sans doute, si on ne l'évalue que par le temps écoulé, mais longue déjà par les épreuves. Il n'y comptait en tout que trois ans de bonheur,--ces trois ans qui avaient suivi son arrivée à la ferme. Ainsi, la misère qu'il avait connue autrefois, venait de s'abattre sur les êtres qu'il chérissait le plus au monde, sur cette famille devenue la sienne. Le malheur allait brutalement rompre les liens qui rattachaient le frère, la mère, les enfants. Ils seraient contraints de se séparer, de se disperser, peut-être de quitter l'Irlande, puisqu'ils ne pouvaient plus vivre sur leur île natale. Durant ces dernières années, n'a-t-on pas procédé à l'éviction de trois millions et demi de fermiers, et ce qui était arrivé à tant d'autres ne leur arriverait-il pas? Dieu prenne pitié de ce pays! La famine, c'est comme une épidémie, comme une guerre qui le ravage. Mêmes fléaux, mêmes conséquences. On se souvient toujours de l'hiver 1740-41, où tant d'affamés succombèrent, et de cette année 1847, plus terrible encore, «l'année noire», qui fit décroître le nombre des habitants de près de cinq cent mille. Lorsque les récoltes manquent, des villages entiers sont abandonnés. On peut entrer dans les fermes par la porte restée ouverte: il n'y a plus personne. Les tenanciers ont été chassés impitoyablement. L'industrie agricole est frappée au cœur. Si cela provenait de ce que les blés, les seigles, les avoines, n'ont pas réussi, il serait peut-être possible d'attendre une année meilleure. Mais, lorsqu'un hiver excessif et prolongé a tué la pomme de terre, l'habitant des campagnes n'a plus qu'à fuir vers la ville, à se réfugier dans les «work-houses», à moins qu'il ne préfère prendre le chemin des émigrants. Cette année-ci, nombre de cultivateurs allaient s'y résoudre. Beaucoup s'y étaient résignés déjà. C'est à la suite de pareils désastres qu'en certains comtés, la population a été réduite dans une proportion considérable. Autrefois, l'Irlande a compté, paraît-il, douze millions d'habitants, et, maintenant, il y a, rien qu'aux États-Unis d'Amérique, six à sept millions de colons d'origine irlandaise. Émigrer, n'était-ce pas le sort auquel se verrait condamnée la famille de Martin Mac Carthy? Oui, et à bref délai. Ni les récriminations de la ligue agraire, ni les meetings auxquels Murdock prenait part, ne pouvaient modifier cet état de choses. Les ressources du «poor-board» seraient insuffisantes en présence de tant de victimes à secourir. La caisse, alimentée par les associations des home-rulers, ne tarderait pas à être vide. Quant à un soulèvement contre les propriétaires du sol, aux pillages qui en eussent été la conséquence, le lord lieutenant était décidé à les réprimer par la force. On le voyait à la présence de nombreux agents répandus à travers les comtés suspects, autant dire les plus misérables. Aussi eût-il été prudent que Murdock prît de sérieuses précautions, mais il s'y refusait. Brûlé de rage, fou de désespoir, il ne se possédait plus, il s'emportait en menaces, il poussait les paysans à la révolte. Son père et son frère, entraînés par son exemple, se compromettaient avec lui. Rien n'était capable de les retenir. P'tit-Bonhomme, craignant de voir apparaître la police, passait ses journées à veiller aux environs de la ferme. Entre temps, on vivait sur les dernières ressources. Quelques meubles avaient été vendus afin de se procurer un peu d'argent. Et l'hiver qui devait durer encore plusieurs mois!... Comment subsister jusqu'au retour de la belle saison, et qu'attendre d'une année qui semblait être irrémédiablement compromise?... A ces inquiétudes pour le présent et pour l'avenir, s'adjoignait le chagrin causé par l'état de Grand'mère. La pauvre vieille femme s'affaiblissait de jour en jour. Usée par les à-coups de la vie, sa triste existence ne tarderait pas à finir. Elle ne quittait plus sa chambre, ni même son lit. Le plus souvent P'tit-Bonhomme restait près d'elle. Elle aimait qu'il fût là, ayant entre les bras Jenny âgée de deux ans et demi, et qui lui souriait. Parfois, elle prenait l'enfant, répondait à son sourire... Et quelles désolantes pensées lui venaient en songeant à ce que serait l'avenir de cette fillette. Alors elle disait à P'tit-Bonhomme: «Tu l'aimes bien, n'est-ce pas?... --Oui, Grand'mère. --Tu ne l'abandonneras jamais?... --Jamais... jamais! --Dieu fasse qu'elle soit plus heureuse que nous ne l'aurons été!... C'est ta filleule, ne l'oublie pas!... Tu seras un grand garçon, lorsqu'elle ne sera qu'une petite fille encore!... Un parrain, c'est comme un père... Si ses parents venaient à lui manquer.... --Non, Grand'mère, répondait P'tit-Bonhomme, n'ayez pas de ces idées-là!... On ne sera pas toujours dans le malheur... C'est quelques mois à passer... Votre santé se rétablira, et nous vous reverrons dans votre grand fauteuil, comme autrefois, pendant que Jenny jouera près de vous...». Et, tandis que P'tit-Bonhomme parlait de la sorte, il sentait son cœur se gonfler, les larmes mouiller ses yeux, car il savait que Grand'mère était malade, bien malade. Pourtant, il avait la force de se contenir--devant elle du moins. S'il pleurait, c'était dehors, alors que personne ne pouvait le voir. Et puis, il craignait toujours de se trouver en présence du régisseur Harbert, venant avec les recors chasser la famille de son unique abri. Durant la première semaine de janvier, il y eut aggravation de son état chez la vieille femme. Quelques syncopes se produisirent coup sur coup, et l'une d'elles fut assez prolongée pour que l'on pût croire que c'était la fin. Un médecin était venu,--le 6--un D. M. de Tralee, un de ces praticiens charitables, qui ne refusent pas leurs services aux pauvres gens, bien qu'ils n'en puissent tirer aucun profit. Il faisait alors une tournée à travers ces désolées campagnes, à cheval, à la façon du vieux temps. Comme il passait sur la route, P'tit-Bonhomme, qui le connaissait pour l'avoir déjà rencontré au chef-lieu du comté, le pria d'entrer à la ferme. Là, le médecin constata que les privations, jointes à l'âge et au chagrin qui dévorait la moribonde, rendaient une catastrophe imminente. Cette situation, il n'était guère possible de la cacher à la famille. Ce n'étaient plus des mois que Grand'mère avait à vivre, pas même des semaines: c'étaient quelques jours seulement. Elle possédait toute sa raison, elle la conserverait jusqu'à la fin. Et une telle vitalité emplissait cette enveloppe de paysanne, elle avait tant d'endurance au mal, tant de résistance à la destruction, que la lutte contre la mort serait accompagnée sans doute d'une cruelle agonie. Enfin la défaillance surviendrait, la respiration s'arrêterait, le cœur cesserait de battre... Avant de quitter la ferme, le médecin écrivit l'ordonnance d'une potion qui pourrait adoucir les derniers instants de Grand'mère. Puis il partit, laissant le désespoir dans cette maison où la charité l'avait conduit. Aller à Tralee, faire préparer cette potion, la rapporter à la ferme, cela pouvait être l'affaire de vingt-quatre heures... Mais comment en payer le prix?... Après l'argent épuisé pour acquitter les taxes, la famille ne vivait plus que des quelques légumes de la ferme, sans rien acheter. Il n'y avait pas un shilling dans les tiroirs. Plus rien à vendre, ni en meubles ni en vêtements... C'était la misère à sa plus noire limite. P'tit-Bonhomme se souvint alors. Il lui restait toujours cette guinée que miss Anna Waston lui avait donnée au théâtre de Limerick. Pure plaisanterie de la comédienne; mais lui qui avait pris au sérieux son rôle de Sib, regardait cet argent comme bien gagné. Aussi avait-il soigneusement renfermé ladite guinée dans sa caisse, nous voulons dire le pot de grès où il déposait ses cailloux... Et, à cette heure, pouvait-il espérer qu'ils seraient jamais transformés en pence ou en shillings? Personne à la ferme ne savait que P'tit-Bonhomme eût cette pièce d'or, et l'idée lui vint de l'employer à acheter la potion ordonnée pour Grand'mère. Ce serait un adoucissement apporté à ses souffrances, peut-être une prolongation de sa vie, et qui sait?... une amélioration dans son état... P'tit-Bonhomme voulait toujours espérer, bien qu'il n'y eût plus d'espoir. Décidé à exécuter son projet, il s'abstint d'en rien dire. C'était son droit incontestable d'employer cet argent à l'usage qui lui convenait. Toutefois, il n'y avait pas de temps à perdre. Aussi, afin de ne pas être vu, comptait-il partir dans la nuit. Une douzaine de milles pour se rendre à Tralee, une douzaine pour en revenir, cela ne laisse pas d'être un long trajet pour un enfant, il n'y songea même pas. Quant à son absence, qui durerait au moins une journée, s'en apercevrait-on, puisqu'il avait l'habitude de se tenir dehors tout le temps qu'il ne consacrait pas à Grand'mère, surveillant les environs, observant la route sur un mille ou deux, guettant l'arrivée du régisseur accompagné de ses recors pour expulser la famille, ou du constable flanqué de ses agents pour arrêter Murdock? Le lendemain, 7 janvier, à deux heures du matin, P'tit-Bonhomme quitta la chambre, non sans avoir embrassé la vieille femme assoupie, que son baiser ne réveilla pas. Puis, sortant de la salle, il poussa la porte sans bruit, caressa Birk qui vint à sa rencontre et semblait dire: «Tu ne m'emmènes pas?» Non! il voulait le laisser à la ferme. Pendant son absence, le fidèle animal pourrait prévenir de toute approche suspecte. La cour traversée, la barrière ouverte, il se trouva seul sur le chemin de Tralee. L'obscurité était profonde encore. Aux premiers jours de janvier, trois semaines après le solstice, par cette latitude comprise entre le cinquante-deuxième et le cinquante-troisième parallèle, le soleil ne se lève que très tard sur l'horizon du sud-ouest. A sept heures du matin, c'est à peine si les montagnes se colorent des naissantes lueurs de l'aube. P'tit-Bonhomme aurait donc la moitié du trajet à faire en pleine nuit; il ne s'en effrayait pas. Le temps était très clair, le froid très vif, bien qu'un thermomètre n'eût accusé qu'une douzaine de degrés au-dessous de zéro. Des milliers d'astres étoilaient le firmament. La route, toute blanche, filait à perte de vue comme éclairée par le rayonnement neigeux. Les pas y résonnaient avec une netteté sèche. P'tit-Bonhomme, parti à deux heures du matin, espérait être de retour avant la nuit. D'après le calcul noté sur son carnet, il devait atteindre Tralee vers huit heures. Douze milles à faire en six heures, ce n'était pas pour embarrasser un garçon rompu à la fatigue et qui possédait de bonnes jambes. A Tralee, il se reposerait deux heures, pendant lesquelles il mangerait un morceau de pain et de fromage et boirait une pinte de bière dans quelque cabaret, pour le prix de deux ou trois pence. Puis, muni de la potion, il se remettrait en route vers dix heures, de manière à être de retour dans l'après-midi. Ce programme, bien combiné, serait suivi rigoureusement, s'il ne survenait aucun imprévu. Le chemin était facile, le temps favorable à une marche rapide. Il était heureux que le froid eût amené l'apaisement des troubles atmosphériques. [Illustration: CE BÉLIER ENFONCE TOUT. (Page 221.)] En effet, avec les rafales de l'ouest, sous les coups de lanière d'un chasse-neige, P'tit-Bonhomme n'aurait pu remonter contre le vent. Les circonstances le favorisaient donc, et il en remercia la Providence. Il est vrai, peut-être avait-il à redouter quelques mauvaises rencontres,--une bande de loups entre autres? C'était là le vrai danger. Quoique l'hiver n'eût pas été extrêmement rigoureux, ces animaux emplissaient de leurs lugubres hurlements les forêts et les plaines du comté. P'tit-Bonhomme n'était pas sans y avoir songé. Aussi son cœur battait-il, lorsqu'il se trouva seul, en rase campagne, sur cet interminable chemin, où grimaçaient le squelette des arbres festonnés de givre. Ce fut d'un bon pas, quoiqu'il n'eût pris aucun temps de repos, que notre jeune garçon enleva en deux heures les six premiers milles du parcours. Il était alors quatre heures du matin. L'obscurité, très profonde cependant vers l'ouest, se piquait déjà de légères colorations, et les tardives étoiles commençaient à pâlir. Il s'en fallait de trois heures encore que le soleil eût débordé l'horizon. P'tit-Bonhomme sentit alors le besoin de faire une halte d'une dizaine de minutes. Il vint s'asseoir sur une racine d'arbre, et, tirant de sa poche une grosse pomme de terre cuite sous la cendre, il la mangea avidement. Cela devait lui permettre d'attendre l'arrivée à Tralee. A quatre heures et quart, il reprit sa route. Inutile de dire que P'tit-Bonhomme n'avait pas à craindre de s'égarer. Ce chemin de Kerwan au chef-lieu du comté, il le connaissait pour l'avoir souvent parcouru en carriole, lorsque Martin Mac Carthy l'emmenait au marché. C'était le bon temps alors, le temps où l'on était heureux... si loin maintenant! La route était toujours déserte. Pas un piéton,--ce dont P'tit-Bonhomme n'avait cure,--mais pas une charrette allant vers Tralee et dans laquelle on n'eût pas refusé de lui donner place, ce qui lui aurait épargné de la fatigue. Il ne devait donc compter que sur ses petites jambes,--petites, oui! solides pourtant. Enfin quatre milles furent encore franchis, peut-être un peu moins rapidement que les six premiers, et il n'en restait plus que deux à enlever. Il était alors sept heures et demie. Les dernières étoiles venaient de s'éteindre à l'horizon de l'ouest. L'aube mélancolique de ces hautes latitudes éclairait vaguement l'espace, en attendant que le soleil eût percé les brumes laineuses des basses zones. La vue commençait à s'étendre sur un large secteur. En ce moment, un groupe d'hommes parut au sommet de la route, venant de Tralee. La première pensée de P'tit-Bonhomme fut de ne pas se laisser apercevoir, et cependant qu'aurait-on pu dire à cet enfant? Aussi, instinctivement, sans y réfléchir plus qu'il ne convenait, il courut se blottir derrière un buisson, de manière à pouvoir observer les gens qui se montraient. C'étaient des agents de la police, au nombre d'une douzaine, accompagnés d'un constable. Depuis que le pays avait été mis en surveillance, il n'était pas rare de rencontrer ces escouades organisées par les ordres du lord lieutenant. P'tit-Bonhomme n'aurait donc pas eu lieu d'être surpris de cette rencontre. Mais un cri faillit lui échapper, quand il reconnut au milieu du groupe le régisseur Harbert, suivi de deux ou trois de ces recors qui sont d'habitude employés aux expulsions. Quel pressentiment lui serra le cœur! Était-ce à la ferme que le régisseur se rendait avec ses hommes? Et cette escouade d'agents, allait-elle procéder à l'arrestation de Murdock? P'tit-Bonhomme ne voulut pas rester sur cette pensée. Dès que le groupe eut disparu, il sauta sur la route, courut tant que cela lui fut possible, et, vers huit heures et demie, il atteignait les premières maisons de Tralee. Son soin fut d'abord de se rendre chez un pharmacien, où il attendit que la potion eût été composée selon l'ordonnance. Puis, pour en payer le prix, il présenta sa pièce d'or--toute sa fortune. Le pharmacien lui changea cette guinée, et comme c'était très cher, cette potion, il ne revint à l'acheteur qu'une quinzaine de shillings. Ce n'était pas le cas de marchander, n'est-ce pas?... Mais si P'tit-Bonhomme n'y songea point, puisqu'il s'agissait de Grand'mère, il se promit d'économiser sur son déjeuner. Au lieu de fromage et de bière, il se contenta d'une grosse tranche de pain qu'il dévora à belles dents, et d'un morceau de glace qu'il fit fondre entre ses lèvres. Un peu après dix heures, il avait quitté Tralee et repris le chemin de Kerwan. En toute autre circonstance, à ce moment de la journée, la campagne eût présenté quelque animation. Les routes auraient été parcourues par des charrettes ou des jauntings-cars, transportant gens ou marchandises aux diverses bourgades du comté. On aurait senti palpiter la vie commerciale ou agricole. Hélas! à la suite des désastres de l'année, la famine et la misère effroyable qu'elle engendre avaient dépeuplé la province. Combien de paysans s'étaient décidés à quitter le pays où ils ne pouvaient plus vivre! Même en temps ordinaire, n'évalue-t-on pas à cent mille par an les Irlandais qui s'en vont dans le Nouveau-Monde, en Australie ou dans l'Afrique méridionale, chercher un coin de terre, où ils aient lieu d'espérer de ne pas être tués par la faim? Et n'existe-t-il pas des compagnies d'émigration qui, au prix de deux livres sterling, transportent les émigrants jusque sur les rivages du Sud-Amérique? Or, cette année-ci, c'était dans une proportion plus considérable que les contrées de l'Irlande occidentale avaient été abandonnées, et il semblait que ces routes, autrefois si vivantes, ne desservaient plus qu'un désert, ou, ce qui est plus désolant encore, un pays déserté... P'tit-Bonhomme allait toujours d'un pas rapide. Il ne voulait pas s'apercevoir de la fatigue, et déployait une extraordinaire énergie. Il va sans dire qu'il lui avait été impossible de rejoindre l'escouade qui le devançait de deux ou trois heures. Toutefois, les traces de pas laissées sur la neige indiquaient que le constable et ses hommes, Harbert et ses recors, suivaient la route qui conduit à la ferme. Raison de plus pour que notre jeune garçon voulût se hâter d'y arriver, bien que ses jambes fussent raidies par une si longue traite. Il se refusa même une halte de quelques minutes, ainsi qu'il se l'était permise à l'aller. Il marcha, il marcha sans s'arrêter. Vers deux heures après midi, il ne se trouvait plus qu'à deux milles de Kerwan. Une demi-heure après, se montrait l'ensemble des bâtiments au milieu de la vaste plaine où tout se confondait dans une immense blancheur. Ce qui surprit tout d'abord P'tit-Bonhomme, ce fut de ne distinguer aucune fumée en l'air, et, pourtant, le foyer de la grande salle ne devait pas manquer de combustible. De plus, un inexprimable sentiment de solitude et d'abandon semblait se dégager de cet endroit. P'tit-Bonhomme pressa le pas, il fit un nouvel effort, il se mit à courir. Tombant et se relevant, il arriva devant la barrière qui fermait la cour... Quel spectacle! La barrière était brisée. La cour était piétinée en tous sens. Des bâtiments, des étables, des hangars, il ne restait que les quatre murs décoiffés de leur toiture. Le chaume avait été arraché. Il n'y avait plus une porte, plus un châssis aux fenêtres. Avait-on voulu rendre la maison inhabitable afin d'empêcher la famille d'y conserver un abri?... Était-ce la ruine volontaire faite par la main de l'homme?... P'tit-Bonhomme demeura immobile. Ce qu'il éprouvait, c'était de l'épouvante. Il n'osait franchir la barrière de la cour... Il n'osait s'approcher de la maison... Il s'y décida pourtant. Si le fermier ou l'un de ses enfants étaient encore là, il fallait le savoir... P'tit-Bonhomme s'avança jusqu'à la porte. Il appela... Personne ne lui répondit. Alors il s'assit sur le seuil et se mit à pleurer. Voici ce qui s'était passé pendant son absence. Elles ne sont pas rares, dans les comtés de l'Irlande, ces abominables scènes d'éviction, à la suite desquelles, non seulement des fermes, des villages entiers ont été abandonnés de leurs habitants. Mais ces pauvres gens, chassés du logis où ils sont nés, où ils ont vécu, où ils espéraient mourir, peut-être voudraient-ils y revenir, en forcer les portes, y chercher un refuge qu'ils ne sauraient trouver autre part?... Eh bien! le moyen de les en empêcher est très simple. Il faut rendre la maison inhabitable. On dresse un «battering-ram». C'est une poutre qui se balance au bout d'une chaîne entre trois montants. Ce bélier enfonce tout. La maison est dépouillée de son toit, la cheminée est abattue, l'âtre démoli. On brise les portes, on descelle les fenêtres. Il ne reste plus que les murs... Et du moment que cette ruine est ouverte à toutes les rafales, que la pluie l'inonde, que la neige s'y entasse, que le landlord et ses agents soient rassurés: la famille ne pourra plus s'y blottir. Après de telles exécutions si fréquentes, qui vont jusqu'à la férocité, comment s'étonner qu'il se soit amassé tant de haines dans le cœur du paysan irlandais! Et ici, à Kerwan, l'éviction avait été accompagnée de scènes plus effroyables encore. En effet, la vengeance avait eu sa part dans cette œuvre d'inhumanité. Harbert, voulant faire payer à Murdock ses violences, ne s'était pas contenté de venir opérer avec les recors pour le compte du middleman; mais, sachant le fermier sous le coup de poursuites, il l'avait dénoncé, et les constables avaient reçu ordre de mettre la main sur lui. Et d'abord, M. Martin, sa femme et ses enfants furent jetés dehors, pendant que les recors ravageaient l'intérieur du logis. On n'avait pas même respecté la vieille grand'mère. Arrachée de son lit, traînée au milieu de la cour, elle avait pu se relever cependant pour maudire dans ses assassins les assassins de l'Irlande, et elle était retombée morte. A ce moment, Murdock, qui aurait eu le temps de s'enfuir, s'était jeté sur ces misérables. Fou de colère, il brandissait une hache... Son père et son frère avaient voulu, comme lui, défendre leur famille... Les recors et les constables étaient en nombre, et force resta à la loi, si l'on peut couvrir de ce nom un pareil attentat contre tout ce qui est juste et humain. La rébellion envers les agents de la police avait été manifeste, si bien que non seulement Murdock, mais M. Martin et Sim furent mis en état d'arrestation. Aussi, quoique depuis 1870, aucune éviction ne pût s'effectuer sans un dédommagement pour les fermiers expulsés, avaient-ils perdu le bénéfice de cette loi. Ce n'était pas à la ferme qu'une sépulture chrétienne pouvait être donnée à l'aïeule. Il fallait la conduire vers un cimetière. On vit donc ses deux petits-fils la déposer sur un brancard et l'emporter, suivis de M. Martin, de Martine, de Kitty qui tenait son enfant entre ses bras, au milieu des constables et des recors. Le funèbre cortège prit le chemin de Limerick. Imaginerait-on quelque chose de plus attristant, de plus lamentable, que ce cortège de toute une famille prisonnière, accompagnant le cadavre d'une pauvre vieille femme?... P'tit-Bonhomme, qui était parvenu à surmonter son épouvante, parcourait alors les chambres dévastées, où gisaient des débris de meubles, appelant toujours... et personne... personne! Voilà donc en quel état il retrouvait cette maison où s'étaient passées les seules années heureuses de sa vie... cette maison à laquelle il s'était attaché par tant de liens, et qu'une suprême catastrophe venait d'anéantir!... Il songea alors à son trésor, à ces cailloux qui marquaient le nombre de jours écoulés depuis son arrivée à Kerwan. Il chercha le pot de grès, où il les avait serrés. Il le retrouva dans un coin, intact. Ah! ces cailloux! P'tit-Bonhomme, assis sur la marche de la porte, voulut les compter: il y en avait quinze cent quarante. Cela représentait les quatre ans et quatre-vingts jours--du 20 octobre 1877 au 7 janvier 1882--vécus à la ferme. Et, à présent, il fallait la quitter, il fallait essayer de rejoindre la famille qui avait été sienne. Avant de partir, P'tit-Bonhomme alla faire un paquet de son linge qu'il retrouva au fond d'un tiroir à demi brisé. Étant revenu au milieu de la cour, il creusa un trou au pied du sapin planté à la naissance de sa filleule, il y déposa le pot de grès qui contenait ses cailloux... Puis, après avoir jeté un dernier adieu à la maison en ruines, il s'élança sur la route noire déjà des ombres du crépuscule. FIN DE LA PREMIÈRE PARTIE DERNIÈRES ÉTAPES [Illustration] I . . 1 , 2 ' . . 3 4 . , 5 , , 6 . 7 8 ! , 9 ' 10 . , ' 11 . , 12 , 13 . 14 , , ' , ' 15 , ' , 16 ' , 17 ' ' . 18 19 20 . , 21 , . 22 . , ' 23 ' , - , - - 24 , , 25 , ' 26 . - 27 ' , ' ' 28 ? 29 30 ' , ' . ' 31 , - , 32 ' ' . 33 , 34 , ' . 35 - , ' , 36 . , ' 37 ' - . , ' , - - 38 , - - ' 39 ' 40 . , . , 41 , . , 42 , ' 43 ' . 44 45 , 46 . ' , ' 47 ' . , 48 , , 49 . ' , 50 ' 51 - . ' 52 ' ' ' ' . 53 54 , ' 55 , . 56 , ' , 57 , 58 . , 59 . 60 61 , 62 . ' - , 63 ' 64 , 65 . , , . 66 - , 67 ' ? 68 69 ' , ' 70 , - - ' 71 . , ' , 72 , ' . 73 , 74 , - 75 . 76 , , . 77 - 78 ' ' 79 . 80 81 ' 82 . , ' ' , , 83 ' , ' 84 - - . , ' 85 , , , 86 ' , . 87 88 ' ' , . 89 . 90 - . 91 , 92 ' . , , - 93 94 . 95 96 , ' , ' 97 ' . ' . 98 ' , , , 99 , . 100 , - , 101 , , , ' 102 . , 103 ' 104 ' 105 ' . 106 107 , , , 108 . 109 , . 110 ' , , , 111 , . , 112 , 113 . , ' , 114 ' . , , 115 , ' 116 . ' ' . 117 ' . 118 119 , , 120 - . , 121 . , 122 . - 123 - ? , ' 124 . , - , 125 , 126 , ' , 127 , , - - 128 . 129 130 , , - ? 131 . 132 , , 133 - ' ? 134 135 136 . , 137 ' , - 138 ' . 139 140 141 . 142 143 . ' , 144 , ' - , 145 ' . ' 146 , ' , 147 ' . 148 149 [ : ' . ( . ) ] 150 151 , ' , , 152 153 . 154 , . ' ' 155 . ' 156 , ' , 157 . , 158 , ' 159 , 160 . 161 162 [ : « » 163 . ( . ) ] 164 165 166 ' . , 167 , ' 168 . - , 169 ' , - 170 . , 171 ' . 172 ' . 173 . , , 174 . , 175 . 176 , , , , , 177 ! 178 179 , 180 . , 181 , 182 , - - , 183 , , 184 , ' , 185 ' . 186 187 ' ' , 188 . 189 , , 190 . ' ' , 191 ' , ' ' 192 - - , , , 193 . 194 195 , ' , , 196 , 197 . 198 199 ' 200 . ' ' 201 . 202 . ' 203 . . 204 ' ' , , 205 - ? 206 207 , , . ' 208 209 , ' 210 . 211 212 , 213 , ' - - 214 , , , , , 215 , - - ' ' 216 , ' . 217 218 , 219 , ' , , 220 , 221 , ' . , 222 , ' 223 , 224 ' , ? 225 ' , , 226 , . . . - - 227 . 228 229 ' - 230 ? 231 , , , 232 , , , ' , 233 ' . 234 235 , 236 . , ' , 237 « » , ' - - 238 , ' 239 , - - 240 . ' 241 ' , 242 , 243 ! 244 245 , ' 246 . , 247 ' ' 248 - . ' 249 , . . 250 251 , ' 252 . 253 , ' . 254 255 ' . . 256 . , ' , 257 - ' - , 258 ' ' , ' 259 ' , 260 ? 261 262 ' , 263 , 264 . ' 265 ' . 266 « » , 267 - . 268 , , , 269 ' 270 . , 271 - , ' ' . 272 - - ' 273 - - ? 274 275 ' 276 ! , 277 . ' , , 278 , . - 279 , 280 - ? . . . 281 282 ' , 283 284 . : 285 . - ? 286 , 287 ' , ' . 288 ' , 289 , , ' 290 , 291 , , 292 ' . , 293 ' , 294 . 295 296 , ' , 297 . - 298 . ' - . 299 ' ' ' - , 300 . 301 302 , , ' 303 , 304 ' . 305 306 ' , 307 ' 308 . , 309 , , 310 . , ' , 311 - ' , ' - , ' 312 , , 313 ? 314 315 ' 316 ' , ' . 317 318 , , ' 319 , . ' , , 320 , ' , 321 . , 322 323 ' . 324 325 , ' 326 , . , 327 ' , ' ' , 328 ' - , ' - , ' ' 329 . ' . 330 , 331 , - - 332 , ' 333 . ' , 334 . ! 335 ' ' - , ' 336 : « ' 337 ! » 338 339 ' - . ' 340 . , ' 341 ' . 342 343 , ' - , 344 ' , 345 - - . 346 347 , , , , 348 - - . 349 350 , ' 351 , - - , - - , , 352 , ' , 353 , ' 354 , 355 ' : 356 357 « ' ' ' , . 358 ' , ? . . . 359 360 - - , , 361 . ' . . . 362 . . . ' . . . 363 364 - - . . . ! ' . ' - 365 ? . . . ' ! . . . 366 - . ' 367 ? . . . 368 369 - - ' , , 370 ' . . . 371 372 - - , , 373 . » 374 375 ' - , , , ' 376 , . 377 378 « , , , 379 . . . ' . . . 380 ' , ' 381 . . . . . . 382 383 - - - , ? 384 385 - - , . . . - . . . 386 . . . 387 388 - - ! ' . , - ' 389 . . . 390 391 - - ' , 392 ' . . . ' . . . 393 394 - - 395 , ' , 396 ? . . . ! - 397 , ? 398 399 - - , , ' , , , 400 ! » 401 402 , , 403 , 404 . 405 406 , ' , ' , 407 ' : 408 409 « , ' - - , 410 - - , 411 . ' , 412 , , 413 , 414 . . . 415 416 - - ' ! . 417 , ! . 418 . . . ' , , 419 . . . 420 421 - - ! ' , . 422 423 - - ! 424 425 - - - ? . . . 426 427 - - ! » 428 429 ' - , 430 - ' . . . , ' 431 ' . ' 432 , ' . 433 434 ' , , 435 : 436 437 « , - ? - - . 438 439 - - ? . . . » 440 441 ' ' ' 442 . 443 444 « ! . . . ? . . . » - - , ' 445 . 446 447 . ' 448 ' ' 449 , , , ' 450 ' . , , 451 - ' : 452 453 « , - ? . . . ' 454 , , 455 . . . ' . . . 456 457 [ : « - - ' ? » 458 ( . ) ] 459 460 - - ! , 461 . - - ' ? . . . - 462 , , , ' 463 ? . . . , - , 464 . . . » 465 466 . 467 , ' 468 , ' 469 , - - : « 470 , ! » , ' , 471 , ' 472 . 473 474 , , ' ' . 475 476 ' 477 . 478 479 , , ' 480 . 481 482 ' , 483 ' . 484 485 , ' : 486 487 « , - , ' . . . 488 . . . . . . 489 . . . . . . 490 ! . . . , . . . . . . 491 ! . . . » 492 493 ' , 494 ' . 495 496 « , ! . . . . . . ' ! , 497 . ' ' 498 . . . 499 500 - - , , ' ! 501 ' . . . ' ' , , , 502 . . . 503 504 - - , ! ' . ' , ' , 505 , 506 . . . » 507 508 , , - - , 509 . 510 511 « ' - , . . . ' - ? , 512 . 513 514 - - ' , , 515 ' , ' 516 ! » 517 518 519 520 521 522 523 . 524 525 526 . 527 ' - ' . , 528 , ' , 529 . ' , - - 530 . 531 532 , ' , ' 533 ' , 534 . 535 , , . 536 , , - ' , ' 537 . 538 , ' - - ' 539 , ' - 540 ? 541 542 ! , ' , 543 . , . 544 545 ' - , ' 546 , , , « ' 547 » , 548 . 549 550 , . 551 : ' 552 . . ' 553 . 554 , , , ' , - 555 ' . , ' 556 , ' ' 557 ' , « - » , 558 ' . - , 559 ' . ' 560 . ' ' 561 , . 562 , ' , - , ' , 563 , , , ' - ' , 564 ' . 565 566 , ' - 567 ? , . 568 , , 569 . « - » 570 . 571 , - , 572 . 573 , , 574 . 575 , 576 . 577 578 - , 579 ' . , , 580 , ' , 581 . , , 582 . ' . 583 ' - , , 584 . 585 586 , . 587 ' . ' 588 ! . . . ' 589 , ' ' 590 ? . . . 591 592 ' , ' 593 ' ' . 594 ' . - , 595 . 596 , . ' - 597 ' . ' , 598 , . , ' , 599 . . . 600 ' . 601 ' - : 602 603 « ' , ' - ? . . . 604 605 - - , ' . 606 607 - - ' ? . . . 608 609 - - . . . ! 610 611 - - ' ' ! . . . 612 ' , ' ! . . . , 613 ' ' ! . . . , ' 614 . . . . . . . 615 616 - - , ' , ' - , ' 617 - ! . . . . . . ' 618 . . . , 619 , , 620 . . . » . 621 622 , ' - , 623 , , 624 ' , . , 625 - - . ' , ' , 626 . , 627 , 628 . 629 630 , 631 . 632 , ' ' ' 633 ' . 634 635 , - - - - . . , 636 , , 637 ' ' . 638 , , . 639 , ' - , 640 ' - , ' 641 . , , ' 642 , 643 . 644 645 , ' . 646 ' ' , 647 : ' . 648 , ' . 649 , ' 650 , , 651 ' . 652 , ' , 653 . . . 654 655 , ' ' 656 ' . 657 , ' 658 . 659 660 , , , 661 ' - . . . 662 ? . . . ' , 663 , 664 . ' . 665 , . . . ' 666 . 667 668 ' - . 669 . 670 ; 671 , . - 672 , 673 . . . , , 674 - ' 675 ? 676 677 ' - ' , 678 ' ' 679 ' . , 680 - , ? . . . 681 . . . ' - , ' 682 ' ' . 683 684 , ' ' . ' 685 ' ' . 686 , ' . , 687 , - . 688 , , 689 ' , ' . 690 , , ' - , 691 ' ' ' 692 ' , , 693 , ' 694 , 695 ? 696 697 , , , ' - 698 , , 699 . , , 700 , : « 701 ' ? » ! . 702 , . 703 , , 704 . 705 706 ' . , 707 , 708 - - , 709 ' - . 710 , ' 711 ' . ' - 712 ; ' . 713 714 , , ' 715 ' ' - . 716 ' . , , 717 . 718 . 719 720 ' - , , 721 . ' , 722 . , 723 ' 724 . , , 725 726 , 727 . , , 728 , ' - . 729 730 , , , ' 731 . , 732 . ' 733 . 734 735 [ : . ( . ) ] 736 737 , ' , 738 ' - , ' - ' . 739 , . 740 741 , - - 742 , - - ? ' 743 . ' ' , 744 745 . ' - ' . 746 - , ' , , 747 , 748 . 749 750 ' , ' ' , 751 752 . 753 754 . ' , 755 ' , , 756 . ' 757 ' . 758 759 ' - ' 760 . ' ' , , 761 , 762 . ' ' . 763 , . 764 765 ' - ' ' . 766 - , 767 ' , 768 ' . ' , ' 769 . . . ! 770 771 . , - - ' - 772 ' , - - 773 ' , 774 . 775 , - - , ! . 776 777 , - 778 , ' 779 . 780 781 . 782 ' ' ' . ' 783 ' , 784 . 785 ' . 786 787 , ' , 788 . 789 790 ' - 791 , ' - ? , 792 , ' , 793 , 794 . 795 796 ' , ' , 797 ' . 798 , ' 799 . 800 801 ' - ' ' 802 . , 803 , 804 ' . 805 806 ! - 807 ? ' , 808 - ' ? 809 810 ' - . 811 , , 812 , , , 813 . 814 815 ' , 816 ' . , 817 , ' - - . 818 , ' , , 819 ' ' . ' 820 , ' - ? . . . 821 822 ' - ' , ' ' 823 ' , ' . 824 , ' ' 825 , ' ' 826 . , 827 . 828 829 , , 830 . 831 - , 832 . 833 . ! ' , 834 ' 835 . ' 836 ! , ' - - 837 ' - , 838 ' , 839 , ' ? 840 ' - - ' , 841 , 842 - ? 843 844 , - , ' 845 ' , 846 , , 847 ' , , , . . . 848 849 ' - ' . 850 ' , . 851 ' ' 852 . , 853 , 854 , . 855 ' , 856 . 857 , ' ' 858 ' . , ' . 859 , ' . 860 - , ' 861 . 862 863 ' ' - , 864 ' , , , 865 . 866 867 , ' 868 . 869 870 ' - , , 871 . , 872 . . . 873 874 ! . 875 . , , , 876 . . 877 ' , . - 878 ' ' 879 ? . . . - 880 ' ? . . . 881 882 ' - . ' , ' 883 ' . ' . . . ' 884 ' . . . 885 886 ' . ' 887 , . . . 888 889 ' - ' ' . . . . 890 891 . 892 893 ' . 894 895 ' . 896 897 , ' , 898 ' , , , 899 . 900 , , , 901 , - - , 902 , ' ? . . . 903 904 ! . 905 . « - » . ' 906 ' . 907 . , , 908 ' . , . 909 . . . 910 , ' , ' , 911 : 912 ' . 913 914 , ' , 915 ' ' 916 ! 917 918 , , ' 919 . 920 921 , 922 ' . , , 923 ' 924 ; , , 925 ' , 926 . 927 928 ' , . , , 929 ' . ' 930 ' . , 931 , 932 ' , . 933 934 , , ' , ' 935 . , . . . 936 , , . . . 937 , , 938 ' 939 . 940 941 , 942 , . 943 ' . , , 944 ' , 945 - . 946 947 ' ' 948 ' . . 949 - ' , 950 . , , 951 , . 952 953 . - 954 , , 955 , ' 956 ? . . . 957 958 ' - , , 959 , , 960 . . . . . . ! 961 962 ' 963 . . . 964 ' , ' 965 ' ! . . . 966 967 , 968 . 969 , . , . 970 971 ! ! ' - , , 972 : . 973 974 - - - 975 - - . 976 977 , , , 978 . 979 980 981 , ' - ' 982 ' . 983 , 984 , . . . 985 986 , , 987 ' . 988 989 990 991 992 993 994 995 996 [ ] 997 998 999 1000