mendigo (Ulises), y Eumeo hace el elogio de éste, va á llamarle
y le lleva á Penélope la respuesta de que es mejor dejarlo para
la noche, 507 á 584; se mezcla con la turba de los pretendientes,
expresa á Telémaco su deseo de irse y después de cenar se vuelve
á sus puercos, XVII, 589 á 605; al día siguiente lleva tres
cerdos á la casa de Ulises y pregunta al mendigo (Ulises) si
ya le tratan mejor en el palacio, XX, 162 á 169; suplica á los
dioses que Ulises vuelva á su casa, XX, 238; le manda Penélope
que presente el arco á los pretendientes y se le saltan las
lágrimas, XXI, 80 á 83; sale de la casa juntamente con el boyero,
Ulises se les da á conocer, ambos pastores lloran y abrazan á
su amo, éste les dice cómo han de portarse, y luego vuelven á
entrar en el palacio, XXI, 187 á 244; Eumeo y el boyero reciben
de Telémaco sendas armaduras, y se ponen al lado de Ulises para
luchar contra los pretendientes; manda Telémaco que Eumeo vaya
á ver quién da armas á éstos, advierte Eumeo que el culpable
es Melantio y, por orden de Ulises, él y Filetio sorprenden al
cabrero, lo tiran á tierra, le retuercen hacia atrás los pies y
las manos, y, atándolo con un lazo, lo suben á lo alto de una
columna y vuelven al lado de Ulises, XXII, 103 á 204; Ctesipo
logra rasguñar con su lanza el hombro de Eumeo, XXII, 279 y 280;
después de la matanza, Eumeo, Telémaco y el boyero pasan la
rasqueta por el pavimento de la sala, XXII, 454 y 455; sacan al
patio las esclavas culpables y luego á Melantio á quien mutilan,
XXII, 457, 474 á 480; por orden de Ulises, se levantan de la
cama, toman las armas, salen al campo y Minerva los cubre con una
nube, XXIII, 367 á 372; cuando Ulises y su padre entran en la
casería, hallan á Telémaco, al boyero y al porquerizo ocupados
en preparar la comida, XXIV, 363 y 364; cuando los itacenses van
á acometerles, Eumeo viste la armadura para pelear en favor de
Ulises, XXIV, 497.
EUPITES (Εὐπείθης): Padre del pretendiente Antínoo, I, 383;
IV, 641, 660; XVI, 363; XVII, 477; XVIII, 42, 284; XX, 270;
XXI, 140, 256. Llegó á Ítaca habiendo ido en conserva de los
piratas tafios á dañar á los tesprotos, por lo cual el pueblo
quería matarlo y Ulises lo contuvo, XVI, 424 á 430; después de
la matanza de los pretendientes arenga al pueblo para que vaya
contra Ulises, logra persuadir á casi la mitad de los ciudadanos;
los acaudilla y, al llegar á la casa de Laertes, es muerto por la
lanza que éste le arroja, XXIV, 421 á 437, 465 á 469, 521 á 525.
EURÍADES (Εὐρυάδης): Uno de los pretendientes de Penélope, muerto
por la lanza que le arroja Telémaco, XXII, 267.
EURÍALO (Εὐρύαλος): Uno de los jóvenes feacios que tomaron parte
en los juegos celebrados en presencia de Ulises, VIII, 115. Queda
vencedor en la lucha, VIII, 127; aconseja á Laodamante que invite
á Ulises á probarse en los juegos, VIII, 140 á 142; al oir que
Ulises se excusa, le increpa diciendo que más se parece á un
patrón de barco que á un atleta, VIII, 158 á 165; por orden de
Alcínoo, apacigua á Ulises y le regala una espada de bronce con
vaina de marfil, VIII, 396 á 405.
EURÍBATES (Εὐρυβάτης): Heraldo de Ulises. Era metido de hombros,
de negra tez y rizado cabello, XIX, 244 á 248.
EURICLEA (Εὐρύκλεια): Hija de Ops Pisenórida y esclava primero
de Laertes, que la compró por veinte bueyes, y luego de Ulises á
quien crió. Alumbra con teas encendidas á Telémaco cuando éste
se va á acostar, I, 428 á 441; al oir que Telémaco le encarga
que le aparte harina y vino, pues se va á Pilos y á Esparta, se
echa á llorar, intenta disuadirle, y, no lográndolo, presta el
juramento que le exige Telémaco y hace lo que éste le manda, II,
345 á 380; cuando Penélope se queja de las esclavas porque no la
enteraron de la partida de Telémaco, se disculpa con el juramento
y aconseja á la reina que no mande ningún aviso á Laertes, IV,
742 á 757; al volver Telémaco de su viaje, es la primera que en
el palacio le sale al encuentro derramando lágrimas, XVII, 31 á
33; por encargo de Telémaco, tiene encerradas á las mujeres en
sus habitaciones mientras Ulises y su hijo quitan las armas de
las paredes del palacio, XIX, 14 á 30; por orden de Penélope,
lava los pies á Ulises, lo reconoce por la cicatriz, quiere
decírselo á la reina, Ulises se lo impide, y sale á buscar agua
por haberse derramado la del lebrillo, XIX, 357 á 394, 467 á
505; cuando nació Ulises, Euriclea lo colocó en las rodillas
de Autólico y le pidió que le impusiese el nombre, XIX, 401 á
404; Telémaco pregunta á Euriclea si se han cuidado del huésped
(Ulises), y ella responde que Penélope mandó aparejarle una
cama, pero quiso tenderse en el vestíbulo y le cubrieron con
un manto, XX, 128 á 143; Euriclea da orden á las esclavas para
que arreglen la casa, XX, 147 á 156; cierra las puertas de las
habitaciones por orden que le da Eumeo en nombre de Telémaco,
poco antes de la matanza de los pretendientes, XXI, 380 á 387;
llamada por Telémaco, que cumple el encargo de Ulises, ve los
cadáveres de los pretendientes y empieza á proferir gritos de
júbilo, pero Ulises le impone silencio y le manda que haga venir
las mujeres culpables, XXII, 391 á 434; Ulises le ordena que le
traiga azufre y diga á Penélope que se presente con sus criadas
y todas las siervas, XXII, 480 á 493; sube á lo alto de la casa
y dice á Penélope que ya llegó Ulises y ha dado muerte á los
pretendientes; al oir que la reina lo pone en duda, se ofrece en
prenda; y bajan Penélope y Euriclea á la sala para ver muertos
á los pretendientes y á quien los ha matado, XXIII, 1 á 84;
Penélope, para saber si el huésped es Ulises, manda á Euriclea
que le saque la cama afuera de la habitación y le apareje el
lecho, XXIII, 177 á 180.
EURIDAMANTE (Εὐρυδάμας): Uno de los pretendientes de Penélope.
Envía dos esclavos para que le traigan unos pendientes de tres
piedras preciosas, que regala á Penélope, XVIII, 297 y 298;
muere, herido por la lanza que le arroja Ulises, XXII, 283.
EURÍDICE (Εὐρυδίκη): Hija de Clímeno y esposa de Néstor. Da un
grito, con sus hijas y nueras, cuando Trasimedes degüella la
novilla, III, 450 á 452.
EURÍLOCO (Εὐρύλοχος): Compañero y deudo de Ulises. Al llegar á
la isla de Circe, Ulises forma con sus compañeros dos secciones
mandadas respectivamente por él y por Euríloco, y decide la
suerte que esta última explore el terreno y vea quiénes lo
habitan; parte Euríloco con veintidós hombres, llegan al palacio
de Circe y entran todos á excepción de Euríloco, que teme algún
engaño y se queda fuera; y, como no ve salir á los compañeros,
vuelve á la nave y cuenta á Ulises lo que ocurre, X, 202 á 260;
niégase á ir con Ulises al palacio de Circe y le aconseja que
huyan, X, 263 á 273; opónese á que Ulises se lleve al palacio de
Circe los compañeros que se habían quedado en la nave; pero, al
verse amenazado por el héroe, le sigue con los demás hombres, X,
429 á 448; llegados al Orco, Euríloco y Perimedes sostienen las
víctimas que ha de inmolar Ulises, mientras éste abre el hoyo,
XI, 23; al pasar por junto á las Sirenas, Ulises, que está atado
al mástil, pide que lo desaten y Euríloco y Perimedes lo sujetan
más reciamente, XII, 191 á 196; cuando se acercan á la isla del
Sol, Ulises quiere pasar de largo, pero Euríloco se opone y el
héroe accede á detenerse en la misma después de hacer jurar á los
suyos que no matarán ninguna de las vacas ni de las ovejas del
Sol, XII, 278 á 302; como los compañeros de Ulises padecieran
hambre, Euríloco aconseja matar y comer las vacas del Sol, y los
demás aprueban y llevan á efecto la proposición, XII, 339 á 352.
EURÍMACO (Εὐρύμαχος): Uno de los pretendientes de Penélope. Era
hijo de Pólibo. Dice á Telémaco que nadie le despojará de lo
suyo, y le pregunta por el huésped (Minerva) que acaba de irse,
I, 399 á 413; en el ágora contesta á Haliterses diciendo que se
vaya á su casa y les adivine á sus hijos lo que quiera, pues
los pretendientes seguirán yendo al palacio de Ulises hasta que
Penélope se case, II, 177 á 209; hállase sentado, juntamente
con Antínoo, ante el palacio de Ulises, y se les acerca Noemón
á preguntarles cuándo volverá Telémaco, IV, 628 á 637; la diosa
Minerva aparécese en sueños á Telémaco y le dice que vuelva de
Esparta á Ítaca, pues el padre y los hermanos de Penélope quieren
casarla con Eurímaco, XV, 16 á 18; Telémaco, al partir de Pilos,
dice á Teoclímeno que le enviará á la casa de Eurímaco, XV,
518 á 522; cuando llega á Ítaca la nave de Telémaco, Eurímaco
propone á los pretendientes que se mande una nave para avisar
á los compañeros que están emboscados, XVI, 345 á 350; dice,
para tranquilizar á Penélope, que defenderá la vida de Telémaco
é interiormente maquina la muerte del mismo, XVI, 434 á 448;
Melantio se sienta en medio de los pretendientes, frente á
Eurímaco, XVII, 255 á 257; Telémaco afirma que nadie pegará
al mendigo (Ulises) si lucha con Iro, y dice que aprueban sus
palabras Antínoo y Eurímaco, XVIII, 60 á 65; dice Eurímaco á
Penélope que si la viesen todos los aqueos, aún serían en mayor
número los pretendientes, XVIII, 244 á 251; envía á su criado
para que le traiga un collar de oro, engastado en ámbar, que
regala á Penélope, XVIII, 295 y 296; Melanto, criada de Penélope,
ayuntábase con Eurímaco, XVIII, 325; Eurímaco se burla del
mendigo (Ulises) diciendo que no parece sino que el resplandor de
las antorchas sale de la cabeza del mismo y le propone tomarlo
á sueldo y llevarlo al campo, XVIII, 349 á 366; irrítase contra
el mendigo (Ulises) y le tira un escabel que hiere al copero,
XVIII, 387 á 398; al oir la predicción de Teoclímeno, dice que
el adivino está loco y manda que lo lleven á la puerta, XX, 359
á 364; quedaban tan sólo Antínoo y Eurímaco sin haber probado
el arco, cuando Ulises, el boyero y el porquerizo salieron del
palacio, XXI, 186 á 190; Eurímaco intenta armar el arco, se
lamenta de que ninguno de los pretendientes logre tenderlo y es
reprendido por Antínoo, XXI, 245 á 257; ruega el mendigo (Ulises)
á los pretendientes, y en especial á Eurímaco y á Antínoo, que
le dejen probar si puede armar el arco, XXI, 275 á 284; dice
Eurímaco á Penélope que se oponen á que se entregue el arco al
mendigo (Ulises) por el oprobio de que se cubrirán si consigue
armarlo, XXI, 320 á 331; cuando Ulises se da á conocer á los
pretendientes, después de matar á Antínoo, Eurímaco propone
indemnizarle, dándole cada uno veinte bueyes, y, al oir que el
héroe no lo acepta, anima á sus compañeros, arremete contra
Ulises y éste lo mata clavándole una flecha en el hígado, XXII,
44 á 88.
EURIMEDONTE (Εὐρυμέδων): Rey de los Gigantes en el Epiro, padre
de Peribea, VII, 56 á 58.
EURIMEDUSA (Εὐρυμέδουσα): Esclava de Alcínoo, que crió á
Nausícaa. Está encendiendo fuego y aparejando la cena de
Nausícaa, cuando vuelve ésta de lavar la ropa, VII, 7 á 13.
EURÍMIDA (Εὐρυμίδης): Hijo de Éurimo. Nombre patronímico del
adivino Télemo, IX, 509.
EURÍNOME (Εὐρυνόμη): Despensera y camarera del palacio de Ulises.
Dice á Penélope que, si sus votos se cumplieran, ninguno de los
pretendientes viviría al aparecer la Aurora, XVII, 495 á 497; al
oir que Penélope quiere mostrarse á los pretendientes, aconséjale
que lave su cuerpo y unja sus mejillas para no aparecer con el
rostro afeado por las lágrimas, y va á llamar á dos esclavas que
acompañarán á la reina, XVIII, 164 á 186; trae una silla, por
orden de Penélope, para que se siente el huésped á quien la reina
quiere interrogar, XIX, 96 á 101; cuando el mendigo (Ulises) se
acuesta en el umbral, Eurínome le cobija con un manto, XX, 4;
después de la matanza de los pretendientes, Eurínome lava y unge
á Ulises, y le pone un hermoso manto y una túnica, XXIII, 153 á
155; Eurínome y el ama aparejan el lecho en que han de dormir
Ulises y Penélope, y luego Eurínome los acompaña al cuarto,
alumbrándolos con una antorcha, y se retira, XXIII, 289 á 295.
EURÍNOMO (Εὐρύνομος): Uno de los pretendientes de Penélope. Era
hijo de Egiptio, II, 21 y 22; concita á los demás pretendientes
en su lucha contra Ulises, XXII, 242.
EURÍPILO (Εὐρύπυλος): Hijo de Télefo. Matólo Neoptólemo, el hijo
de Aquiles, XI, 519 á 521.
EURISTEO (Εὐρυσθεύς): Hijo de Esténelo, nieto de Perseo y
descendiente de Júpiter. Ordenó á Hércules, que le estaba
sometido por disposición divina, varios trabajos y entre ellos
que sacara á la luz el can Cerbero, XI, 617 á 626.
EURÍTIDA (Εὐριτίδης): Hijo de Eurito. Nombre patronímico de
Ífito, XXI, 14 y 37.
EURITIÓN (Εὐρυτίων): Centauro. Embriagóse en la casa de Pirítoo
y cometió acciones malvadas; los héroes que estaban presentes le
cortaron las orejas y las narices; y así se originó la guerra de
los hombres con los centauros, XXI, 295 á 304.
EURITO (Εὔρυτος): Caudillo griego, natural de Ecalia. Lo mató
Apolo, irritado de que lo desafiase á tirar con el arco,
VIII, 224 á 228; su hijo Ífito regaló á Ulises un arco y una
aljaba, que son los que saca Penélope para el certamen de los
pretendientes, XXI, 13 á 38.
EURO (Εὖρος): Viento que sopla de Oriente, V, 295; XII, 326; XIX,
206.
EVANTES (Εὐάνθης): Padre de Marón, IX, 197.
EVENÓRIDA (Εὐηνορίδης): Hijo de Evénor. Nombre patronímico de
Leócrito, II, 242; XXII, 294.
FAETONTE (Φαέθων): Uno de los caballos (Lampo y Faetonte) que
tiran del carro de la Aurora, XXIII, 246.
FAETUSA (Φαέθουσα): Ninfa, hija del Sol y de Neera. Juntamente
con su hermana Lampetia guarda las vacas y las ovejas del Sol, en
la isla de Trinacria, XII, 131 á 136.
FAROS (Φάρος): Isla situada frente al Egipto, IV, 355.
FEBO (Φοῖβος): Epíteto de Apolo, usado algunas veces por el
nombre propio, III, 279; VIII, 79; IX, 201.
FÉDIMO (Φαίδιμος): Rey de los sidonios. Hospedó en su casa á
Menelao, cuando éste regresaba de Troya; y le dió la cratera que
Menelao regala á Telémaco, IV, 617 á 619; XV, 117 á 119.
FEDRA (Φαίδρη): Hija de Minos, XI, 321.
FEMIO (Φήμιος): Aedo, hijo de Terpio. Canta ante los
pretendientes, obligado por éstos, I, 153 á 155; al narrar la
vuelta deplorable de los aqueos, Penélope le pide que cambie de
asunto, y Telémaco le disculpa porque Júpiter distribuye sus
presentes á los varones de ingenio del modo que le place, I, 325
á 359; dice Telémaco que dicho aedo se parece por su voz á las
deidades, I, 370 y 371; al llegar Ulises y Eumeo al palacio, oyen
los sones de la cítara, porque Femio empezaba á cantar, XVII,
261 á 263; en la escena de la matanza, Femio abraza las rodillas
de Ulises y le ruega que no lo mate, pues puede cantar en su
presencia como ante una deidad y cantaba por fuerza delante de
los pretendientes; intercede Telémaco, y Ulises se abstiene de
matar á Femio y á Medonte, XXII, 330 á 338; después de la matanza
de los pretendientes, toca la cítara, para que bailen todos los
de la casa, XXIII, 143 á 145; al día siguiente preséntase, junto
con Medonte, en el ágora cuando están reunidos los itacenses que
lo ven con gran asombro, XXIV, 439 á 441.
FENICIA (Φοινίκη): Región del Asia Menor. Á ella llegó Menelao,
al volver de Troya, IV, 83; cuenta Ulises, en la fingida relación
que hace de sus aventuras á Eumeo, antes de darse á conocer,
que un fenicio llevóle á su país, y que allí permaneció un año
entero, XIV, 291.
FERAS (Φεραί): Ciudad de Tesalia, IV, 798.
FERAS (Φηραί): Ciudad de Mesenia, III, 488; XV, 186.
FERES (Φέρης): Hijo de Creteo y de Tiro, y padre de Admeto, XI,
259.
FESTO (Φαιστός): Ciudad de la isla de Creta, III, 296.
FIDÓN (Φείδων): Rey de los tesprotos. En la fingida relación que
de sus aventuras hace Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer,
dice que Fidón le dió hospitalidad, le enseñó todo lo que Ulises
tenía en el palacio y le dijo que este héroe se hallaba en Dodona
para saber por la encina de Júpiter si debía tornar á Ítaca de un
modo manifiesto ú oculto, y que ya estaba dispuesta la nave que
debía conducirlo, XIV, 316 á 333; en la fingida relación que hace
Ulises á Penélope cuenta que Fidón le dijo que Ulises se había
entretenido recogiendo riquezas y que ya estaba dispuesta la nave
para conducirlo á Ítaca, XIX, 282 á 290.
FÍLACE (Φυλάκη): Ciudad de Tesalia, XI, 290; XV, 236.
FÍLACO (Φύλακος): Hijo de Deyoneo y padre de Ificlo, XV, 231.
FILETIO (Φιλοίτιος): Boyero de Ulises, muy fiel á su amo. Conduce
al palacio de Ulises una vaca no paridera y pingües cabras
para los pretendientes; ve á Ulises, que está transfigurado
en un mendigo, y, después de preguntar á Eumeo quién es, va á
saludarle, se lamenta de la ausencia de Ulises y dice que, si
éste tornara, pronto verían qué fuerza tiene y de qué brazos
dispone, XX, 185 á 237; reparte el pan en un festín de los
pretendientes, XX, 254; llora al ver que Eumeo toma el arco
de Ulises para ponerlo en manos de los pretendientes, XXI, 83;
recibe de Ulises el encargo de cerrar las puertas del patio antes
de la matanza de los pretendientes, XXI, 240 y 241; cuando ve que
Ulises toma el arco, sale silenciosamente, entorna las puertas
del patio, las ata con un cable de papiro, vuelve á entrar y se
sienta, clavando los ojos en Ulises, XXI, 388 á 393; recibe de
Telémaco una armadura y se coloca, con éste y Eumeo, al lado de
Ulises, XXII, 114 y 115; por orden de Ulises, él y Eumeo van al
cuarto donde estaban las armas, derriban á Melantio, le atan
las manos y los pies con una soga y lo suben á lo alto de una
columna, XXII, 170 á 193; mata á Pisandro, XXII, 268; hiere á
Ctesipo y se burla de él diciendo que reciba aquel presente por
la pata que dió á Ulises, XXII, 285 á 291; dice Telémaco á su
padre que no hiera á Medonte, si ya no le han muerto Filetio ó
el porquerizo, XXII, 357 á 359; por orden de Ulises, Filetio,
Telémaco y Eumeo, mandan á las mujeres que trasladen los
cadáveres y limpien la sala, pasan la rasqueta por el pavimento,
matan cruelmente á Melantio, lávanse y vuelven adonde estaba el
héroe, XXII, 435 á 479; al día siguiente de la matanza, Ulises
hace levantar á Telémaco, á Eumeo y á Filetio, ármanse y salen
al campo, XXIII, 367 á 372; Ulises envía á Telémaco, á Eumeo y á
Filetio á la casería de Laertes, mientras él va al huerto, XXIV,
213 á 220; cuando Ulises y Laertes entran en la casería hallan
á los mismos cortando carne y mezclando vino para el almuerzo,
XXIV, 362 á 364; ármanse todos y salen al encuentro de los
itacenses, XXIV, 496 á 501.
FILO (Φυλώ): Criada de Helena. Le trae á ésta el canastillo de
plata, IV, 125, 133.
FILOCTETES (Φιλοκτήτης): Hijo de Peante, rey tésalo y hábil
arquero, á quien los griegos abandonaron en Lemnos por haber sido
mordido por un reptil. Llegó felizmente de Troya á su patria,
III, 190, y durante la guerra fué el mejor de los arqueros
griegos, VIII, 219.
FILOMELIDA (Φιλομηλείδης): Rey de Lesbos. Provocaba á los
transeuntes á luchar con él y Ulises aceptó el reto y lo mató,
IV, 342 á 344; XVII, 133 á 135.
FORCIS (Φόρκυς): Dios marino. Es hijo, según Hesíodo, del Ponto
y de la Tierra y hermano de Taumante, de Ceto y de Euribía
(-Teogonía-, v. 237 á 239). Es el padre de la ninfa Toosa y, por
ésta, abuelo del ciclope Polifemo, I, 70 á 73; hay en Ítaca un
puerto consagrado á Forcis, el anciano del mar, XIII, 96, 97, 345.
FRONIO (Φρόνιος): Itacense, padre de Noemón, II, 386; IV, 630,
648.
FRONTIS (Φρόντις): Hijo de Onétor; era el piloto de la nave de
Menelao. Fué muerto por las suaves flechas de Apolo, es decir,
murió súbitamente, III, 279 á 283.
FURIAS (Ἐρινύες): Diosas vengadoras de las acciones que perturban
el orden moral ó físico. Dice Telémaco que, si despide á su
madre, ésta invocará las odiosas Furias, II, 135; cuenta Ulises
que Epicasta se ahorcó, dejando á Edipo tantos dolores como
causan las Furias de una madre, XI, 279 y 280; Melampo estuvo
encadenado un año por la falta que le había inducido á cometer
la horrenda Furia, XV, 231 á 234; dice Ulises, cuando está
transfigurado en mendigo, que si hay dioses y Furias para los
mendigos, sorpréndale la muerte á Antínoo antes de conseguir que
el casamiento se lleve á término, XVII, 475 y 476; las Harpías
arrebataron á las hijas de Pandáreo y se las dieron á las odiosas
Furias como esclavas, XX, 77 y 78.
GERENIO (Γερήνιος): Epíteto de Néstor. Se le llama así porque,
cuando Hércules tomó á Pilos, Néstor fué llevado á Gereno, ciudad
de Mesenia, donde se educó, III, 68, 102, 210, 253, 386, 397,
405, 411, 417, 474; IV, 161.
GERESTO (Γεραιστός): Promontorio de la isla de Eubea. Allí
Néstor y los que con él volvían de Troya ofrecieron sacrificios á
Neptuno, III, 177 á 179.
GIRAS (Γυραί): Rocas cercanas á la isla de Eubea. Allí naufragó
Ayax, y, habiéndose sentado en una de ellas, partióla Neptuno y
el héroe cayó en el undoso ponto, IV, 500 á 510.
GORGONA (Γοργώ): Uno de los tres monstruos (Esteno, Euríale y
Medusa) hijos de Forcis y de Ceto. En la -Odisea- designa á
Medusa (única que era mortal y fué muerta por Minerva ó por
Perseo), cuando Ulises teme que Proserpina le mande del Orco la
cabeza de la Gorgona, XI, 633 á 635.
GORTINA (Γόρτυν): Ciudad de la isla de Creta, III, 294.
HALIO (Ἅλιος): Hijo de Alcínoo y de Arete, reyes de los feacios.
Toma parte en los juegos celebrados en presencia de Ulises, VIII,
119; juntamente con Laodamante, juega á tirar la pelota al aire
y tomarla dando un salto, y luego se ponen ambos á bailar, VIII,
370 á 380.
HALITERSES (Ἁλιθέρσης): Anciano de Ítaca, hijo de Mástor.
Interpretando un presagio que se presenta después de hablar
Telémaco en el ágora, vaticina la vuelta de Ulises y la matanza
de los pretendientes, y aconseja que se ponga término á las
demasías de éstos, II, 146 á 177; dice Leócrito que Méntor y
Haliterses animarán á Telémaco para que emprenda el viaje en
busca de noticias de su padre, II, 253; Telémaco, al presentarse
en el ágora, á la vuelta de su viaje, va á sentarse donde estaban
Méntor, Ántifo y Haliterses, XVII, 67 á 70; después de la matanza
de los pretendientes, exhorta á los ciudadanos de Ítaca para que
no vayan contra Ulises, XXIV, 450 á 462.
HALOSIDNE (Ἁλοσύδνη): Epíteto de Anfitrite, usado por el nombre
propio, IV, 404.
HEBE (Ἥβη): Diosa, hija de Júpiter y de Juno, y esposa de
Hércules en el cielo, XI, 602 á 604.
HÉLADE (Ἑλλάς): Ciudad de Tesalia ó bien toda la región ocupada
por los mirmidones, I, 344; IV, 726, 816; XI, 496; XV, 80.
HELENA (Ἑλένη): Hija de Júpiter y de Leda, hermana de Cástor
y Pólux, esposa de Menelao, y amante de Paris con quien huyó
de Esparta, dando origen á la guerra de Troya. Tuvo de Menelao
una hija, Hermione, tan hermosa como Venus, IV, 11 á 14; apenas
Telémaco y Pisístrato han llegado al palacio de Menelao, sale
Helena de su habitación, trayéndole una esclava el canastillo
de plata y la rueca de oro que le había regalado Alcandra, y,
al fijarse en Telémaco, dice que debe de ser el hijo de Ulises,
IV, 120 á 146; llora al oir las palabras que respecto á Ulises
pronuncia Menelao, IV, 184; mezcla en el vino una droga contra el
llanto y la cólera, que le dió Polidamna, y refiere el ardid de
que se valió Ulises para entrar en Troya disfrazado de mendigo,
IV, 219 á 264; cuando fué introducido en Ilión el caballo de
madera, Helena dió tres veces la vuelta al mismo, llamando á los
caudillos aqueos de cuyas mujeres imitaba la voz, IV, 274 á 279;
manda Helena aparejar sendas camas para Telémaco y el hijo de
Néstor, y se acuesta con Menelao, IV, 296 á 305; Proteo dice que
Menelao será llevado á los Campos Elíseos porque tiene por esposa
á Helena y es, por consiguiente, yerno de Júpiter, IV, 563 á 569;
dice Ulises que por Helena perecieron muchos hombres, XI, 438;
Eumeo quisiera que hubiese perecido el linaje de Helena, XIV,
68; Menelao se levanta de la cama, de junto á Helena, XV, 58;
baja Helena, con Menelao y Megapentes, á la perfumada estancia
donde se guardaban los objetos preciosos, toma el velo mayor
y más lindo, se lo da á Telémaco para que su esposa lo lleve
en el casamiento, y le desea feliz regreso á la patria, XV, 99
á 130; en el momento de partir Telémaco y Pisístrato, Helena
interpreta un presagio, diciendo que Ulises se vengará de los
pretendientes, XV, 171 á 188; refiere Telémaco á su madre que
ha visto en Esparta á Helena, XVII, 118; en la matanza de los
pretendientes, dice Minerva á Ulises, para animarle, que ya no
tiene el vigor con que luchó con los teucros por Helena, XXII,
226 á 227; dice Penélope que Helena no hubiese cometido su falta,
de haber sabido que los aqueos habían de traerla nuevamente á su
casa, XXIII, 218 á 221.
HELESPONTO (Ἑλλήσποντος): Estrecho, llamado hoy de los
Dardanelos. Á orillas del mismo se erigió un túmulo á Aquiles,
Patroclo y Antíloco, XXIV, 76 á 84.
HÉRCULES (Ἡρακλῆς): Héroe griego. Fué excelente arquero, VIII,
224; era hijo de Júpiter y de Alcmena, la esposa de Anfitrión,
XI, 266 á 268; la sombra del mismo habla en el Orco con Ulises,
pues Hércules está con los dioses y tiene por mujer á Hebe, XI,
601 á 626.
HERMIONE (Ἑρμιόνη): Hija única de Menelao y de Helena. Cuando
Telémaco y Pisístrato llegan á Esparta, Menelao envía á Hermione
con caballos y carros á la ciudad de los mirmidones para casarla
con Neoptólemo, hijo de Aquiles, IV, 1 á 14.
HILÁCIDA (Ὑλακίδης): Hijo de Hílaco. Nombre patronímico de
Cástor. Ambos nombres los atribuye Ulises fingidamente á su padre
en la conversación que traba con Eumeo, antes de darse á conocer
al mismo, XIV, 204.
HIPEREA (Ὑπέρεια): Región cercana á la de los ciclopes donde
vivían antiguamente los feacios, antes que Nausítoo los llevase á
Esqueria, VI, 4 á 10.
HIPERESIA (Ὑπερησίη): Ciudad de Argólide, XV, 254.
HIPERIÓN (Ὑπερίων): Padre del Sol. En la -Odisea- designa al
mismo Sol ó se usa como epíteto de éste, I, 8, 24; XII, 133, 176,
263, 346, 374.
HIPERIÓNIDA (Ὑπεριονίδης): Hijo de Hiperión. Nombre patronímico
del Sol, XII, 176.
HIPODAMIA (Ἱπποδάμεια): Criada de Penélope, XVIII, 182.
HIPÓTADA (Ἱπποτάδης): Hijo de Hipotes. Nombre patronímico de
Éolo, X, 2.
ICARIO (Ἰκάριος): Hermano de Tíndaro y padre de Penélope, I, 329;
II, 53, 133; IV, 797, 840; XI, 446; XVI, 435; XVII, 562; XVIII,
159, 188, 245, 285; XIX, 375, 546; XX, 388; XXI, 2, 321; XXIV,
195.
ICMALIO (Ἰκμάλιος): Artífice itacense. Fabricó el sillón en que
se sienta Penélope para hablar con Ulises, antes que éste se le
dé á conocer, XIX, 55 á 59.
IDOMENEO (Ἰδομενεύς): Rey de Creta, hijo de Deucalión. Terminada
la guerra de Troya, llevó á Creta todos sus compañeros, sin que
el mar le quitara ninguno, III, 191 y 192; era padre de Orsíloco,
XIII, 259 y 260; dice Ulises, en la fingida relación que hace
á Eumeo, que los cretenses les mandaron á él y á Idomeneo que
fueran capitanes de los bajeles que iban á Ilión, XIV, 237 y
238; refiere Eumeo que le engañó un hombre etolo diciendo que
había visto á Ulises en Creta, junto á Idomeneo, XIV, 379 á 383;
Idomeneo era hijo de Deucalión y nieto de Minos, XIX, 178 á 181;
fué á Ilión en las corvas naves, juntamente con los Atridas,
XIX, 182 y 183; dice Ulises, en la fingida relación que de sus
aventuras hace á Penélope antes de darse á conocer, que, cuando
Ulises llegó á Creta, hacía diez ú once días que Idomeneo había
partido á Ilión en las corvas naves, XIX, 186 á 194.
IDOTEA (Εἰδοθέη): Hija de Proteo. Aparecióse á Menelao cuando
éste se hallaba detenido en la isla de Faros, por no soplar
vientos prósperos; le aconsejó que sorprendiera á Proteo, para
que le dijese cómo podría volver á la patria y le revelase cuanto
quisiera; y le ayudó á armar la emboscada contra el anciano
cubriendo á Menelao y á tres de sus compañeros, que se echaron en
la playa, con sendas pieles de foca, IV, 364 á 440.
IFICLO (Ἴφικλος): Hijo de Fílaco y padre de Podarces y de
Protesilao. Aprisionó á Melampo que le quería hurtar las vacas,
pues Neleo había ofrecido su hija á quien se las trajera, y al
cabo de un año lo puso en libertad por haberse enterado de los
oráculos, XI, 290 á 297.
IFIMEDIA (Ἰφιμέδεια): Esposa de Aloeo y madre de Oto y de
Efialtes. Gloriábase de haberse unido con Neptuno, XI, 305 á 308.
ÍFITO (Ἴφιτος): Hijo de Eurito. Regaló á Ulises el arco de Eurito
y fué muerto por Hércules, XXI, 14 á 38.
IFTIMA (Ἰφθίμη): Hija de Icario, hermana de Penélope, y esposa
de Eumelo. Minerva hace un fantasma parecido á Iftima y lo envía
á Ítaca para que sosiegue á Penélope, diciéndole que su hijo
volverá de su viaje en el cual le acompaña Minerva, IV, 795 á 839.
ILIÓN (Ἴλιος): Ciudad de la Tróade, llamada también Troya, VIII,
578, 581; IX, 39; XIX, 260.
ILITIA (Εἰλείθυια): Hija de Júpiter y de Juno. Tiene su gruta en
Creta, en un puerto donde desemboca el Amniso, XIX, 188.
ILO (Ἶλος): Hijo de Mérmero. Vivía en Éfira y no quiso dar á
Ulises un veneno que éste le pidió para teñir las flechas, I, 259
á 263.
INO (Ἰνώ): Hija de Cadmo, que llegó á ser diosa marina.
Compadécese de Ulises, al verlo luchar con las olas, le habla
para aconsejarle y le entrega un velo que lo hará insumergible,
V, 333 á 352, 461.
IRO (Ἶρος): Sobrenombre de Arneo, mendigo de Ítaca. Llamábanle
Iro porque hacía los mandados que se le ordenaban, XVIII, 1 á
7; quiso echar á Ulises de su casa, cuando éste, transfigurado
en mendigo, pedía limosna en su palacio; Ulises le contestó que
ningún daño le causaba y que en el umbral cabían los dos; pero,
como Iro le insultara y amenazara nuevamente, lucharon ambos
y Ulises derribó á Iro, lo arrastró por un pie y lo asentó en
el patio poniéndole un bastón en la mano, XVIII, 8 á 107; dice
Telémaco á Penélope que el combate del huésped con Iro no se
efectuó por haberlo acordado los pretendientes, XVIII, 233 y
234; desearía Telémaco que todos los pretendientes se hallaran
como está Iro: con la cabeza caída, los miembros relajados y sin
fuerzas para volver á su casa, XVIII, 235 á 242; pregunta Melanto
á Ulises si se envanece por la victoria que consiguió contra Iro
y le dice que tema no se levante otro más valiente, XVIII, 333 á
336; pregunta asimismo Eurímaco á Ulises si se envanece por la
victoria que consiguió contra Iro, XVIII, 393.
ISMARO (Ἴσμαρος): Ciudad de los cícones en la Tracia. Fué tomada
y saqueada por Ulises y los suyos; pero sus habitantes llamaron á
otros cícones y, tomando la ofensiva, derrotaron á los griegos, á
quienes mataron seis hombres de cada navío, IX, 39 á 61; su dios
tutelar era Apolo, y en ella vivía Marón, que dió á Ulises un
pellejo de vino por haberle respetado durante el saqueo, IX, 196
á 201.
ÍTACA (Ἰθάκη):
1) Isla del mar Jónico, donde reinaba Ulises, I, 18, 57, 103,
172, 247, 386, 395, 404; II, 167, 293; IV, 175, 555, 601, 605,
608, 643, 671, 845; IX, 21, 505, 531; X, 420, 463, 522; XI, 30,
111, 162, 480; XII, 138, 345; XIII, 97, 135, 212, 248, 256, 325,
344; XIV, 98, 126, 182, 189, 329, 344; XV, 29, 267, 482, 510,
534; XVI, 58, 124, 223, 230, 251, 419; XVII, 250; XIX, 132, 399,
462; XX, 340; XXI, 18, 109, 252, 346; XXII, 30, 52; XXIII, 122,
176; XXIV, 104, 259, 269, 284.
2) Ciudad de la isla del mismo nombre, I, 88, 163; III, 81; X,
417; XI, 361; XV, 36, 157; XVI, 322; XVIII, 2.
ÍTACO (Ἴθακος): Hijo de Pterelao. Héroe epónimo de Ítaca. Junto
con sus hermanos Nérito y Políctor, construyó la fuente que había
cerca de la ciudad, XVII, 207.
ÍTILO (Ἴτυλος): Hijo del rey Zeto y de Aedón, la cual lo mató
por imprudencia, XIX, 522 y 523.
JASÓN (Ἰήσων): Príncipe tésalo, hijo de Esón y padre de Euneo,
que tuvo de Hipsipile. Su nave Argos fué la única que pasó por
las peñas Erráticas sin recibir daño, por la protección de Juno,
XII, 70 á 72.
JUNO (Ἥρη): Diosa, hija de Saturno y de Rea, hermana y esposa de
Júpiter. Dice Proteo á Menelao que Agamenón huyó los hados en las
cóncavas naves por haberle salvado Juno, IV, 512 y 513; llámase
á Júpiter el tonante esposo de Juno, VIII, 465; XV, 112, 180;
Hebe es hija de Júpiter y de Juno, XI 603 y 604; la nave Argos
se habría estrellado contra las peñas Erráticas, si Juno no la
hubiese hecho pasar por su afecto á Jasón, XII, 71 y 72; Juno
dotó de hermosura y prudencia á las hijas de Pandáreo sobre todas
las mujeres, XX, 70 y 71.
JÚPITER (Ζεύς): Dios, hijo de Saturno, y de Rea. En el concilio
de los dioses, cuenta lo que le ha ocurrido á Egisto y luego,
á petición de Minerva, propone que se trate de la vuelta de
Ulises á su patria, I, 27 á 79; de él procede la fama, que es
la que más difunde la gloria de los hombres, I, 282 y 283; II,
216 y 217; distribuye sus presentes á los varones de ingenio
del modo que le place, I, 348 y 349; en él confía Telémaco
para que sean castigados los pretendientes, I, 379; II, 144;
si él se lo concediera, le gustaría á Telémaco ser rey, I,
390; invócale Egiptio para que cumpla los deseos de quien haya
reunido el ágora, II, 34; por él y por Temis ruega Telémaco á
los pretendientes que no vuelvan al palacio, II, 68 á 71; envía
dos águilas, así que Telémaco deja de hablar en el ágora, como
presagio de la muerte de los pretendientes, II, 146 á 154; á
Ulises se le llama el de jovial linaje, II, 352, 366; V, 203,
387; X, 401, 443, 456, 488, 504; XI, 60, 92, 405, 473, 617;
XIII, 375; XIV, 486; XV, 485; XVI, 167; XVIII, 312; XXII, 164;
XXIII, 306; XXIV, 542; Minerva es hija de Júpiter, I, 10; II,
296, 433; III, 42, 337, 378; IV, 752, 762; V, 382; VI, 229, 323 y
324; XIII, 190, 252, 300, 318, 359 y 371; XXIII, 205; XXIV, 502,
529, 547; este dios tramó que fuese luctuosa la vuelta de los
aqueos, III, 132 y 133; aparejábales á éstos muchas calamidades
la víspera de su partida de Troya, III, 152; suscitó una nueva
disputa entre los aqueos cuando llegaron á Ténedos, III, 160 y
161; dispersó las naves de Menelao cuando llegaron al promontorio
de Malea, III, 286 á 290; que Júpiter y los demás dioses le
libren, dice Néstor, de que Telémaco tenga que volver á la nave
para dormir, III, 346 á 350; como título honorífico se llama
διοτρεφής, -alumno de Júpiter-: a) á Agamenón, XXIV, 122; b)
á Agelao, XXII, 136; c) á Menelao, IV, 26, 44, 138, 156, 235,
291, 316, 391, 561; XV, 64, 87, 155, 167; d) á Pisístrato, XV,
199; e) á Ulises, X, 266, 419; f) á los reyes y príncipes en
general, III, 480; VII, 49; g) á los feacios, V, 378; Eteoneo, al
participar á Menelao la llegada de Telémaco y Pisístrato, dice
que se asemejan á los descendientes de Júpiter, IV, 27; Menelao
pide á Júpiter que les libre de la desgracia para en adelante,
IV, 34 y 35; dice Telémaco, al contemplar el palacio de Menelao,
que así debe de ser por dentro la morada de Júpiter, IV, 74;
responde Menelao que con Júpiter no puede competir nadie, IV,
78; afirma el mismo héroe que hubiera dado una ciudad á Ulises
si Júpiter les hubiese permitido á entrambos volver á la patria,
IV, 171 á 176; Helena era hija de Júpiter, IV, 184, 219, 227;
este dios envía á los hombres unas veces bienes y otras males,
IV, 237; Júpiter es invocado, juntamente con Minerva y Apolo,
en las exclamaciones, IV, 341; VII, 311; XVII, 132; XVIII, 235;
XXIV, 376; dice Proteo á Menelao que hubiera debido ofrecer
sacrificios á Júpiter y á los dioses antes de salir de Egipto,
IV, 472; Menelao, como marido de Helena, es yerno de Júpiter,
IV, 569; desea Antínoo que Júpiter le aniquile las fuerzas
á Telémaco, antes que éste llegue á la flor de la juventud,
IV, 668; en la junta de los dioses, Minerva deplora la suerte
que le cabe á Ulises; y Júpiter manda que Minerva acompañe á
Telémaco hasta que vuelva á Ítaca, y que Mercurio vaya á decir
á Calipso que deje partir á Ulises, el cual llegará á la isla
de los feacios y luego á su patria, V, 4 á 42; Mercurio dice
á Calipso que va á verla por orden de Júpiter, cuyos mandatos
no pueden ser desobedecidos, V, 99 á 104; Júpiter mató con el
rayo á Yasión, V, 128; el mismo dios hendió la nave de Ulises
en el ponto, V, 131 y 132; VII, 249 y 250; dice Calipso que,
puesto que no es posible desobedecer á Júpiter, se vaya Ulises
por el mar estéril, V, 137 á 140; Mercurio aconseja á Calipso
que despida cuanto antes á Ulises y tema la cólera de Júpiter,
V, 146; Calipso, oído el mensaje de Júpiter, va á encontrar á
Ulises, V, 149 y 150; Júpiter envía vientos favorables á los
navíos, V, 175 y 176; Ulises, cuando está para llegar al país de
los feacios, nota que se avecina una tempestad y exclama: ¡con
qué nubes ha cerrado Júpiter el cielo!, V, 303 y 304; Ulises se
queja de que, después de haberle concedido Júpiter que llegara
á ver tierra, no halle medio de salir del mar, 408 á 410; son
hijas de Júpiter las ninfas agrestes que juegan con Diana, VI,
105; dice Nausícaa que Júpiter distribuye la felicidad á los
buenos y á los malos según le place, VI, 188 y 189; todos los
forasteros y pobres son de Júpiter, VI, 207 y 208; XIV, 57 y 58;
cuando Ulises se presenta á los reyes de los feacios, Equeneo
aconseja á Alcínoo que se hagan libaciones á Júpiter, VII, 163 á
165, y el rey da la orden, VII, 180 y 181; cuenta Ulises que en
el año octavo de estar en la isla Ogigia, Calipso le dejó partir
por haber recibido algún mensaje de Júpiter ó porque cambió su
pensamiento, VII, 261 á 263; dice Alcínoo á Ulises que nadie le
detendrá por fuerza, pues esto disgustaría á Júpiter, VII, 315
y 316; Júpiter es invocado en algunas exclamaciones, VII, 331;
XX, 339; había predicho Apolo que, cuando los caudillos aqueos
disputasen, empezaría á revolverse la calamidad entre teucros y
dánaos por la decisión de Júpiter, VIII, 79 á 82; Alcínoo refiere
á Ulises qué obras les asignó Júpiter á los feacios, VIII, 244
y 245; llama Vulcano á Júpiter y á los demás dioses para que
sean testigos del adulterio de Venus, hija de Júpiter, VIII,
306 á 320; Apolo y Mercurio son hijos de Júpiter, VIII, 334 y
335; Alcínoo regala su copa á Ulises, para que, cuando ofrezca
libaciones á Júpiter, se acuerde de él, VIII, 430 á 432; Ulises
pide á Júpiter que le deje volver á su casa, VIII, 465 y 466; las
Musas son hijas de Júpiter, VIII, 488; Júpiter le ordenó á Ulises
su trabajosa vuelta desde que saliera de Troya, IX, 37 y 38;
cuando los cícones del interior trabaron batalla con Ulises y los
suyos, ya se les presentó á éstos el funesto destino decretado
por Júpiter, IX, 51 á 53; al dejar las naves de Ulises la tierra
de los cícones, Júpiter promovió una gran tempestad, IX, 67 á
69; hace crecer el trigo, la cebada y las vides de los ciclopes
la lluvia enviada por Júpiter, IX, 109 á 111; las ninfas de las
montañas son hijas de Júpiter, IX, 154; dice Ulises á Polifemo
que él y los suyos llegan allí extraviados porque así debió de
ordenarlo Júpiter, IX, 261 y 262; Júpiter es el vengador de los
suplicantes y de los huéspedes, IX, 270 y 271; dice el Ciclope á
Ulises que ellos no se cuidan de Júpiter y que no los perdonaría
por temor á la enemistad de este dios, IX, 275 y 277; Ulises y
los suyos, al ver que el Ciclope se come á dos de ellos, alzan
las manos á Júpiter, IX, 294; dice Polifemo que en la tierra
de los ciclopes también se dan gruesos racimos que crecen con
la lluvia enviada por Júpiter, IX, 357 y 358; dicen los demás
ciclopes á Polifemo que no es posible evitar la enfermedad
enviada por Júpiter, IX, 411; dice Ulises á Polifemo que Júpiter
y los restantes dioses lo han castigado por sus malas obras, IX,
479; Ulises sacrifica á Júpiter el carnero al cual se asió para
salir del antro del Ciclope, IX, 551 á 553; Proserpina es hija de
Júpiter, XI, 217; Pelias y Neleo fueron esforzados servidores de
Júpiter, XI, 255; Antíope se gloriaba de haber dormido en brazos
de Júpiter, XI, 260 y 261; Alcmena tuvo de Júpiter á Hércules,
XI, 266 á 268; cuando Ificlo, enterado de los oráculos, soltó
al adivino, cumplióse la voluntad de Júpiter, XI, 294 á 297;
Júpiter honra á Cástor y Pólux debajo de la tierra, XI, 302;
Apolo es hijo de Júpiter y de Latona, XI, 318; dice Ulises que
Júpiter aborreció la estirpe de Atreo á causa de la perfidia de
las mujeres, XI, 436 á 438; Júpiter fué el único culpable de
la muerte de Ayax, XI, 558 á 560; Minos fué hijo de Júpiter,
XI, 568; Latona fué consorte de Júpiter, XI, 580; Hebe es hija
de Júpiter, XI, 603 y 604; Hércules fué hijo de Júpiter, XI,
620; al pasar por las peñas Erráticas las palomas que llevan la
ambrosía á Júpiter, una de ellas es arrebatada y el dios envía
otra para completar el número, XII, 62 á 65; Ulises mandó á los
suyos que apretasen con los remos por si Júpiter les concediera
que escaparan de Caribdis, XII, 215 y 216; poco después de haber
llegado Ulises y los suyos á la isla de Trinacria, Júpiter
suscitó una gran tempestad, XII, 313; Ulises se queja á Júpiter
y á los dioses de que le hayan enviado el sueño mientras los
suyos mataban las vacas del Sol, XII, 371 á 373; el Sol pide á
Júpiter y á los dioses que castiguen á los compañeros de Ulises,
y Jove le promete despedir un rayo contra la nave, XII, 377 á
388; Ulises y los suyos parten de la isla de Trinacria así que
Júpiter les trae el día séptimo después de su llegada, XII, 399
á 402; pronto coloca Júpiter una nube encima de la embarcación,
despide un rayo y todos los tripulantes caen al agua menos
Ulises, XII, 403 á 419; Alcínoo sacrifica un buey á Júpiter,
XIII, 24 y 25; manda Alcínoo á Pontónoo que mezcle el vino en la
cratera para orar á Júpiter antes de despedir al huésped, XIII,
50 á 52; después que los feacios han conducido á Ulises á su
patria, Neptuno explora la voluntad de Júpiter y éste le aconseja
que convierta la nave en un peñasco, cuando los habitantes de la
población la vean llegar, y cubra luego la vista de la población
con una gran montaña, XIII, 127 á 158; Ulises ruega á Júpiter
que castigue á los feacios porque cree que no lo han conducido
á Ítaca, XIII, 213; son hijas de Júpiter las ninfas Náyades,
XIII, 356; Ulises, al darle Eumeo hospitalidad, pide á Júpiter
que conceda á éste lo que más anhele, XIV, 53 y 54; dice Eumeo
que hasta los hombres á quienes permite Júpiter que invadan el
país ajeno y recojan botín, sienten temor de la venganza divina,
XIV, 85 á 88; los días y las noches proceden de Júpiter, XIV, 93;
dice Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, que Júpiter y los
dioses saben si ha visto al amo del porquerizo, XIV, 119 y 120;
Ulises, antes de darse á conocer, pone por testigo á Júpiter de
que Ulises volverá á su patria, XIV, 158 á 162; Júpiter dispuso
la expedición á Troya, XIV, 235 y 236; dice Ulises, en la fingida
relación que hace á Eumeo, que Júpiter maquinó males contra él
después que se acabó la guerra de Troya, XIV, 243; cuenta Ulises,
en la misma relación, que á los suyos envióles Júpiter la fuga
mientras peleaban con los egipcios, XIV, 268 á 270, y que á él
le inspiró la idea de postrarse ante el rey, XIV, 273, el cual
le salvó porque temía á Júpiter hospitalario, XIV, 283 y 284;
refiere Ulises que Júpiter meditaba cómo llevaría á la perdición
al fenicio y sus compañeros en cuyo bajel navegaba el héroe,
XIV, 300, y que luego echó un rayo en el mismo, que se llenó
del olor del azufre, cayeron todos en el agua y el mismo Júpiter
echó el mástil en las manos del que habla para que se librase de
la muerte, XIV, 305 á 312; cuenta Ulises á Eumeo, antes de darse
á conocer, que Fidón aseguraba que Ulises había ido á Dodona
para saber la voluntad de Júpiter sobre la manera cómo debía
entrar en Ítaca, XIV, 328 á 330; dice Eumeo á Ulises, antes de
que éste se dé á conocer, que le respeta y quiere por el temor
de Júpiter hospitalario y por la compasión que le inspira, XIV,
388 y 389; dice Eumeo á Ulises, antes de reconocerle, que, si
le matara, ¡con qué disposición rogaría á Júpiter!, XIV, 406;
dice Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, que ojalá le sea
tan caro á Júpiter como á él, XIV, 440 y 441; XV, 341 y 342;
en una relación fingida que hace Ulises, dice éste que Júpiter
llovió sin cesar toda la noche, XVI, 457 y 458; dice Menelao á
Telémaco que Júpiter le permita hacer el viaje de regreso como
su corazón desee, XV, 111 y 112; Helena predice la venganza de
Ulises, y Telémaco le responde que así lo haga Júpiter, XV, 172
á 180; Júpiter quiso entrañablemente á Anfiarao, XV, 245; la
nave de Telémaco, impulsada por el viento de Júpiter, pasa á
lo largo de la Élide, XV, 297; dice Eumeo á Ulises que Laertes
pide á Júpiter continuamente que el alma se le separe de los
miembros, XV, 353 y 354; cuenta Eumeo que, cuando la fenicia lo
hubo llevado á la nave, Júpiter les envió próspero viento, XV,
475, y que, tan luego como Júpiter les trajo el séptimo día,
Diana mató á la mujer, XV, 477 y 478; dice Ulises á Eumeo, antes
de darse á conocer, que Júpiter le ha puesto al porquerizo cerca
del mal el bien, XV, 488 y 489; dice Telémaco que Júpiter sabe
si antes de las bodas lucirá para los pretendientes infausto
día, XV, 523 y 524; cuando Telémaco aconseja á Ulises que busque
á alguien que les ayude en la matanza de los pretendientes, le
pregunta el héroe si les bastarán Minerva y Júpiter, XVI, 258 á
261; dice Ulises á Telémaco que Minerva y Júpiter ofuscarán á los
pretendientes, XVI, 297 y 298; aconseja Telémaco á Ulises que
deje para más tarde probar á los hombres, si realmente ha visto
alguna señal enviada por Júpiter, XVI, 318 á 320; dice Anfínomo
que, si los decretos de Júpiter lo aprobaran, él mismo mataría
á Telémaco, XVI, 403 y 404; dice Penélope que los suplicantes
tienen por testigo á Júpiter, XVI, 422 y 423; encarga Telémaco á
Penélope que vote sacrificar hecatombes si Júpiter les permite
llevar al cabo la venganza, XVII, 50 y 51, y ella lo hace así,
XVII, 59 y 60; Teoclímeno, hablando con Penélope, pone por
testigo á Júpiter de que ya Ulises está en su patria, XVII, 155
á 157; son hijas de Júpiter las ninfas de las fuentes, XVII,
240; dice Eumeo que Júpiter le quita la mitad de la virtud al
hombre que cae esclavo, XVII, 322 y 323; Ulises, en la sala de
su palacio, antes de darse á conocer á los pretendientes, pide
á Júpiter que Telémaco sea dichoso y se le cumpla cuanto desee,
XVII, 354 y 355; cuenta Ulises en la relación fingida que hace
á los pretendientes, que Júpiter le incitó á ir á Egipto, XVII,
424 á 426, y que, habiendo trabado un combate con sus habitantes,
Júpiter les envió la fuga á los compañeros del héroe, XVII, 437 á
439; pide Eumeo á Júpiter la destrucción de los aqueos que traman
maldades, antes que se conviertan en una plaga para Telémaco
y los suyos, XVII, 596 y 597; después del pugilato de Ulises
con Iro, los pretendientes ruegan á Júpiter y á los dioses que
concedan al que ha quedado vencedor lo que más anhele, XVIII, 112
y 113; dice Penélope que Júpiter la ha privado de toda ventura,
XVIII, 273; dice Ulises á Melanto, antes de darse á conocer,
que Júpiter le arruinó, XIX, 80; dice Penélope que á Telémaco
Júpiter le da gloria, XIX, 161; Minos conversaba con Júpiter,
XIX, 179; cuenta el mismo Ulises á Penélope, antes de darse á
conocer, que Ulises perdió los compañeros y la nave porque se
airaron contra él Júpiter y el Sol, XIX, 274 á 276; dice luego
que Ulises está en Dodona para saber la voluntad de Júpiter
acerca de si debe volver á Ítaca manifiesta ó encubiertamente,
XIX, 296 á 299; dice Euriclea que sin duda Júpiter le cobró á
Ulises más odio que á hombre alguno, á pesar de que nadie quemó
tantos muslos ni sacrificó tantas y tan selectas hecatombes en
honor del dios, XIX, 363 á 366; pregunta Ulises á Minerva dónde
podrá refugiarse si, por la voluntad de Júpiter y la de ella,
logra matar á los pretendientes, XX, 42 y 43; Diana es hija de
Júpiter, XX, 61; Venus fué á pedir á Júpiter florecientes nupcias
para las hijas de Pandáreo, XX, 73 á 75; Ulises, antes de la
matanza de los pretendientes, ruega á Júpiter que le envíe un
presagio y una señal, y el dios lo hace así, XX, 97 á 106; una
esclava del palacio de Ulises advierte que el trueno enviado
por Júpiter debe de ser una señal y pide á este dios que los
pretendientes coman por última vez en aquella casa, lo cual
constituye un presagio para el héroe, XX, 112 á 122; dice Filetio
que no hay dios más funesto que Júpiter, porque después de criar
á los hombres los entrega al infortunio y á los dolores, XX,
201 á 203; Ulises, antes de darse á conocer, pone por testigo á
Júpiter de que Ulises volverá á su casa estando aún Filetio en
ella, XX, 230 á 234; dice Antínoo, que, si lo hubiera querido
Júpiter, ya habrían hecho callar á Telémaco en el palacio, XX,
273 y 274; Hércules era hijo de Júpiter, XXI, 25, 26, 36; dice
Telémaco que Júpiter debe de haberle privado de juicio cuando ve
que su madre quiere irse del palacio y sigue deleitándose, XXI,
102 á 105; Filetio hace votos á Júpiter para que vuelva Ulises,
XXI, 199 á 202; así que Ulises tiende el arco, Júpiter truena
como señal favorable, XXI, 413; Agelao aconseja que tiren las
lanzas tan sólo seis pretendientes por si Júpiter les concede que
hieran á Ulises, XXII, 252 y 253; Femio, en la matanza de los
pretendientes, no sabe si salir de la sala y acogerse al altar
de Júpiter ó correr hacia Ulises para abrazarle las rodillas,
XXII, 333 á 335; Femio y Medonte se sientan en el patio, junto
al altar de Júpiter, XXII, 378 á 380; Helena es hija de Júpiter,
XXIII, 218; cuenta Ulises á Penélope que Júpiter hirió con el
rayo la nave en que iba con sus compañeros, XXIII, 330 á 332;
dice Ulises que ha padecido muchos trabajos, sufriendo los males
que le enviaba Júpiter, XXIII, 350 á 352; en el Orco, dice
Aquiles á Agamenón que todos creían que este héroe era el más
acepto á Júpiter, XXIV, 24; refiere Agamenón que el día en que
murió Aquiles no desistieron de combatir hasta que Júpiter les
envió una tormenta, XXIV, 42; se duele el alma de Agamenón de
que Júpiter le hubiese aparejado una deplorable muerte, XXIV,
96; refiere el alma de Anfimedonte que, cuando Júpiter incitó á
Ulises, éste y Telémaco quitaron las armas de las paredes, XXIV,
164 á 166; dice Ulises que en el huerto de Laertes hay racimos
de uvas de toda clase cuando los hacen madurar las estaciones
enviadas por Júpiter, XXIV, 343 y 344; Laertes invoca al padre
Júpiter, XXIV, 351; Minerva explora la voluntad de Júpiter acerca
del combate de los itacenses contra Ulises y los suyos, y el dios
se decide por el restablecimiento de la paz, XXIV, 472 á 486;
aconseja Minerva á Laertes que eleve sus preces á la doncella de
los brillantes ojos y al padre Júpiter, XXIV, 517, y el anciano
lo hace así, XXIV, 521; Júpiter arroja un rayo mientras Ulises
persigue á los itacenses, XXIV, 539; Minerva encarga á Ulises que
se detenga y haga cesar el combate, para que Júpiter no se enoje
con él, XXIV, 544.
LACEDEMONIA (Λακεδαίμων): Región del Peloponeso; reino de
Menelao, III, 326; IV, 1, 702; XIII, 414, 440; XV, 1; XXI, 13.
LAERCES (Λαέρκης): Orífice pilio. Néstor lo manda llamar para que
dore los cuernos de la novilla que luego sacrifican á Minerva,
III, 425.
LAERTES (Λαέρτης): Hijo de Arcesio y de Calcomedusa, esposo de
Anticlea y padre de Ulises. Refiere Mentes (Minerva) que, según
le han dicho, Laertes ya no va á la ciudad, sino que se queda
en el campo donde le cuida una vieja esclava, I, 188 á 193;
Laertes compró á Euriclea por veinte bueyes, I, 429 y 430; para
entretener á los pretendientes, decíales Penélope que labraba
el sudario del héroe Laertes, II, 99; XIX, 144; XXIV, 134; dice
Menelao que Laertes, Penélope y Telémaco deben de llorar por el
ausente Ulises, IV, 110 á 112; dijo Proteo á Menelao que habían
visto en una isla al hijo de Laertes, IV, 555 y 556; encarga
Penélope que se avise á Laertes para que éste se queje de que los
pretendientes quieran matar á Telémaco, IV, 737 á 741; muchos
feacios contemplan con admiración al hijo de Laertes, VIII, 17
y 18; dijo Ulises al Ciclope que, si le preguntasen quién le
cegó, respondiera que fué Ulises, el hijo de Laertes, IX, 502 á
505; pidió el Ciclope á Neptuno que Ulises, hijo de Laertes, no
volviera á Ítaca ó perdiera antes su nave y sus compañeros, IX,
528 á 535; dice Anticlea á Ulises, en el Orco, que Laertes no
va á la ciudad y duerme con los esclavos ó en su lecho de hojas
dentro de la viña, XI, 187 á 194; Eumeo edificó la majada sin
ayuda de Laertes, XIV, 9; dice Eumeo que tanto él como Penélope,
Laertes y Telémaco, desean que se presente Ulises, XIV, 171 á
173; Eumeo compró á Mesaulio sin ayuda de Laertes, XIV, 451;
cuenta Eumeo que Laertes vive aún y pide á Júpiter que el alma
se le separe de los miembros, XV, 353; refiere Eumeo que Laertes
lo compró con sus bienes, XV, 483; cuenta Telémaco que Arcesio
engendró á Laertes, su hijo único, y éste á Ulises, XVI, 118 á
120; dice Eumeo á Telémaco que, desde que éste se fué á Pilos,
Laertes no hace más que sollozar y lamentarse, XVI, 138 á 145;
Ulises, cuando se descubre á Telémaco, le encarga que nadie
sepa que ha llegado, ni siquiera Laertes, XVI, 301 á 303; el
cabrero Melantio va en busca del escudo que Laertes llevara en su
juventud, para dárselo á los pretendientes, XXII, 184 y 185; el
porquerizo y el boyero atan á Melantio, conforme á lo dispuesto
por el hijo de Laertes, XXII, 189 á 191; Laertes había quemado
muchos muslos de buey en el altar que, dedicado á Jove había en
el palacio, XXII, 335 y 336; dice Ulises á Penélope que va á ver
á su padre Laertes, que tan afligido se halla por su ausencia,
XXIII, 359 y 360; el alma de Agamenón llama á Ulises feliz hijo
de Laertes, XXIV, 192; llegan Ulises, Telémaco, el boyero y el
porquerizo al predio de Laertes, donde tenía su casa el anciano,
XXIV, 205 á 210; Ulises halla á su padre en el huerto, aporcando
una planta; le habla con burlonas frases; le dice que es Epérito,
hijo del rey Afidante; y por fin se da á conocer: Laertes lo
reconoce, lloran y se abrazan, y se van á la casería, donde
hallan á Telémaco y los dos servidores, que preparan el almuerzo,
XXIV, 242 á 364; la esclava siciliana lava á Laertes, Minerva
hermosea al héroe y éste se lamenta de no tener las fuerzas de
que disfrutaba cuando tomó á Nérico, pues habría dado muerte
á muchos pretendientes, XXIV, 365 á 383; al tener noticia de
que los itacenses van á acometerles, Laertes viste también la
armadura, se regocija de que Ulises y Telémaco rivalicen en ser
valientes, y luego, exhortado por Minerva, arroja la lanza y mata
á Eupites, XXIV, 498 á 522.
LAERTÍADA (Λαερτιάδης): Hijo de Laertes. Nombre patronímico de
Ulises, V, 203; IX, 19; X, 401, 456, 488, 504; XI, 60, 92, 405,
473, 617; XII, 378; XIII, 375; XV, 486; XVI, 104, 167, 455; XVII,
152, 361; XVIII, 24, 348; XIX, 165, 262, 336, 583; XX, 286; XXI,
262; XXII, 164, 339; XXIV, 542.
LAMOS (Λάμος): Rey de los lestrigones, hijo de Neptuno, X, 81.
LAMPETIA (Λαμπετίη): Ninfa, hija del Sol y de Neera. Ella y su
hermana Faetusa apacientan las vacas y las ovejas del Sol, XII,
131 á 133; fué á decir al Sol que los compañeros de Ulises habían
dado muerte á algunas de las vacas, XII, 374 y 375.
(
)
,
,
1
2
,
;
,
3
4
,
,
;
5
(
)
6
,
,
;
7
,
,
;
8
9
,
,
;
,
10
,
11
,
,
12
,
,
;
13
,
14
;
15
,
16
,
,
17
,
,
18
,
,
,
19
,
,
;
20
,
,
;
21
,
,
22
,
,
;
23
,
24
,
,
;
,
25
,
,
26
,
,
;
27
,
,
28
,
,
;
29
,
30
,
,
.
31
32
(
)
:
,
,
;
33
,
,
;
,
;
,
;
,
,
;
,
;
34
,
,
.
35
,
36
,
,
;
37
38
,
;
39
,
,
40
,
,
,
,
.
41
42
(
)
:
,
43
,
,
.
44
45
(
)
:
46
,
,
.
47
,
,
;
48
,
,
;
49
,
50
,
,
;
51
,
52
,
,
.
53
54
(
)
:
.
,
55
,
,
.
56
57
(
)
:
58
,
,
59
.
60
,
,
;
61
,
,
62
,
,
,
,
63
,
,
64
;
65
,
66
,
,
67
;
,
68
,
,
69
;
,
70
71
,
,
;
,
72
,
,
73
,
,
74
,
,
,
75
;
,
76
,
,
77
;
78
(
)
,
79
,
80
,
,
;
81
,
,
;
82
,
83
,
,
;
84
,
,
85
86
,
87
,
,
;
88
89
,
,
;
90
91
;
,
92
;
93
,
,
;
94
,
,
95
96
,
,
.
97
98
(
)
:
.
99
100
,
,
,
;
101
,
,
,
.
102
103
(
)
:
.
104
,
,
105
,
,
.
106
107
(
)
:
.
108
,
109
,
110
111
;
,
112
,
113
;
,
,
114
,
,
;
115
116
,
,
;
117
;
,
118
,
,
,
119
;
,
120
,
,
121
,
;
,
,
122
,
123
,
,
;
124
,
,
125
126
127
,
,
;
128
,
,
129
,
,
.
130
131
(
)
:
.
132
.
133
,
(
)
,
134
,
;
135
,
136
137
,
,
;
,
138
,
,
139
,
,
;
140
141
,
142
,
,
;
,
,
143
,
,
144
;
,
145
146
,
,
;
,
147
,
148
,
,
;
149
,
150
,
,
;
151
(
)
,
152
,
,
;
153
,
154
,
,
;
155
,
,
156
,
,
;
,
,
157
,
,
;
158
(
)
159
160
,
,
;
161
(
)
,
162
,
;
,
163
,
,
164
;
165
,
,
166
,
,
;
,
167
168
,
,
;
(
)
169
,
,
170
,
,
;
171
172
(
)
173
,
,
;
174
,
,
175
,
,
,
176
,
,
177
,
,
178
.
179
180
(
)
:
,
181
,
,
.
182
183
(
)
:
,
184
.
185
,
,
,
.
186
187
(
)
:
.
188
,
,
.
189
190
(
)
:
.
191
,
,
192
,
,
;
193
,
194
195
,
196
,
,
;
,
197
,
198
,
,
;
(
)
199
,
,
,
;
200
,
201
,
,
,
202
;
203
,
,
204
,
,
,
.
205
206
(
)
:
.
207
,
,
;
208
,
,
.
209
210
(
)
:
.
,
211
,
,
.
212
213
(
)
:
,
214
.
,
215
,
216
,
,
.
217
218
(
)
:
.
219
,
,
.
220
221
(
)
:
.
222
;
223
;
224
,
,
.
225
226
(
)
:
,
.
227
,
,
228
,
;
229
,
230
,
,
.
231
232
(
)
:
,
,
;
,
;
,
233
.
234
235
(
)
:
,
,
.
236
237
(
)
:
.
238
,
,
;
,
.
239
240
241
(
)
:
(
)
242
,
,
.
243
244
(
)
:
,
.
245
,
246
,
,
.
247
248
(
)
:
,
,
.
249
250
(
)
:
,
251
,
,
;
,
;
,
.
252
253
(
)
:
.
254
,
;
255
,
,
;
,
.
256
257
(
)
:
,
,
.
258
259
(
)
:
,
.
260
,
,
,
;
261
,
262
,
263
,
,
264
;
265
,
,
;
,
266
,
,
,
267
;
,
268
,
269
270
;
,
271
,
,
;
272
,
,
273
,
,
;
,
274
,
275
,
,
.
276
277
(
)
:
.
,
278
,
,
;
,
279
,
,
280
,
281
,
,
.
282
283
(
)
:
,
,
.
284
285
(
)
:
,
,
;
,
.
286
287
(
)
:
,
,
,
288
.
289
290
(
)
:
,
,
.
291
292
(
)
:
.
293
,
,
294
,
295
296
297
,
298
,
,
;
299
300
301
,
,
.
302
303
(
)
:
,
,
;
,
.
304
305
(
)
:
,
,
.
306
307
(
)
:
,
.
308
309
;
,
310
,
,
,
311
,
,
312
,
313
,
,
;
314
,
,
;
315
,
,
;
316
317
,
,
;
318
,
,
319
,
,
320
,
,
,
;
321
,
,
322
,
,
;
,
323
,
,
324
325
,
,
;
,
,
;
326
327
,
,
;
328
,
329
,
,
;
,
,
330
,
331
,
,
332
,
333
,
,
;
,
334
,
,
335
,
,
;
,
336
,
,
,
337
;
338
,
339
,
;
340
,
,
.
341
342
(
)
:
.
343
,
,
,
.
344
345
(
)
:
,
346
,
347
.
,
348
,
,
349
,
,
.
350
351
(
)
:
.
352
,
353
,
;
,
.
354
355
(
)
:
.
,
,
356
,
357
(
-
-
,
.
)
.
,
358
,
,
,
;
359
,
,
,
,
,
.
360
361
(
)
:
,
,
,
;
,
,
362
.
363
364
(
)
:
;
365
.
,
,
366
,
,
.
367
368
(
)
:
369
.
,
370
,
,
,
;
371
,
372
,
,
;
373
374
,
,
;
,
375
,
376
,
377
,
,
;
378
379
,
,
.
380
381
382
(
)
:
.
,
383
,
,
384
,
,
,
,
,
,
,
,
,
385
,
,
,
;
,
.
386
387
(
)
:
.
388
389
,
,
.
390
391
(
)
:
.
392
,
,
,
393
,
,
.
394
395
(
)
:
(
,
396
)
.
-
-
397
(
398
)
,
399
,
,
.
400
401
(
)
:
,
,
.
402
403
404
(
)
:
,
.
405
,
,
406
;
,
407
,
,
,
408
.
409
410
(
)
:
,
.
411
412
,
413
,
414
,
,
;
415
416
,
,
;
,
417
,
,
418
,
,
,
;
419
,
420
,
,
.
421
422
(
)
:
,
423
,
,
.
424
425
(
)
:
,
,
426
,
,
.
427
428
(
)
:
429
,
,
;
,
,
;
,
;
,
.
430
431
(
)
:
,
432
,
,
433
,
.
434
,
,
,
,
;
435
,
436
,
437
,
,
438
,
,
439
,
;
440
,
,
;
441
,
,
442
,
443
,
;
444
,
,
445
,
,
;
446
447
,
,
,
;
448
449
,
,
,
,
;
450
,
,
;
451
,
,
452
;
,
,
,
;
453
,
,
454
,
455
,
456
,
,
,
457
;
,
458
,
459
,
,
;
460
,
,
;
461
,
,
,
462
,
,
463
;
,
464
465
,
,
.
466
467
(
)
:
,
468
.
,
469
,
,
.
470
471
(
)
:
.
,
,
472
;
,
,
473
,
;
,
474
,
,
475
.
476
477
(
)
:
.
478
,
479
480
,
,
,
.
481
482
(
)
:
.
483
.
484
,
485
,
,
.
486
487
(
)
:
488
,
489
,
,
.
490
491
(
)
:
,
,
.
492
493
(
)
:
.
-
-
494
,
,
,
;
,
,
,
495
,
,
.
496
497
(
)
:
.
498
,
,
.
499
500
(
)
:
,
,
.
501
502
(
)
:
.
503
,
,
.
504
505
506
(
)
:
,
,
;
507
,
,
;
,
,
;
,
;
,
;
,
;
,
508
,
,
,
;
,
,
;
,
;
,
,
;
,
509
.
510
511
(
)
:
.
512
,
513
,
,
.
514
515
(
)
:
,
.
516
,
,
517
,
,
;
,
518
,
;
,
519
,
520
,
,
521
;
522
,
,
,
;
523
,
,
;
524
,
,
525
,
;
,
526
,
,
527
,
528
,
,
.
529
530
(
)
:
.
531
,
532
;
,
533
534
;
535
,
536
,
,
,
.
537
538
(
)
:
539
.
,
540
,
541
542
,
,
.
543
544
(
)
:
545
.
,
,
.
546
547
(
)
:
.
548
,
,
.
549
550
(
)
:
,
,
551
.
552
,
553
,
,
.
554
555
(
)
:
,
,
,
556
,
;
,
;
,
.
557
558
(
)
:
.
559
,
,
,
.
560
561
(
)
:
.
562
,
,
563
.
564
565
(
)
:
,
.
566
,
,
567
,
568
,
,
.
569
570
(
)
:
,
.
571
,
,
572
;
,
,
573
,
;
574
;
,
575
,
576
,
577
,
,
;
578
579
,
,
580
;
581
:
,
582
,
,
;
583
584
,
,
585
;
586
,
,
.
587
588
(
)
:
.
589
;
590
,
,
,
591
,
,
;
592
,
,
593
,
,
594
.
595
596
(
)
:
597
598
)
,
,
,
,
,
,
599
,
,
,
,
;
,
,
;
,
,
,
,
,
600
,
,
,
;
,
,
,
;
,
,
,
;
,
,
601
,
,
;
,
,
;
,
,
,
,
,
,
,
602
;
,
,
,
,
,
,
;
,
,
,
,
,
603
;
,
,
,
,
,
,
;
,
;
,
,
,
604
;
,
;
,
,
,
,
;
,
,
;
,
,
605
;
,
,
,
,
.
606
607
)
,
,
,
;
,
;
,
608
;
,
;
,
,
;
,
;
,
.
609
610
(
)
:
.
.
611
,
612
,
,
.
613
614
(
)
:
,
615
,
,
.
616
617
618
(
)
:
,
,
619
.
620
,
,
621
,
.
622
623
(
)
:
,
,
624
.
625
,
,
;
626
,
,
;
,
,
;
627
,
;
628
,
629
,
,
;
630
631
,
,
.
632
633
(
)
:
,
,
.
634
,
,
635
,
636
,
,
;
,
637
,
,
;
,
638
;
639
,
,
;
640
,
,
;
,
;
641
,
,
,
642
;
643
,
,
;
644
,
,
;
645
,
,
646
,
,
;
647
,
,
,
;
,
,
648
;
,
,
,
,
,
;
,
,
,
,
,
;
649
,
;
,
;
,
;
,
;
,
;
,
;
650
,
;
,
;
,
,
;
,
651
,
;
,
,
,
;
,
,
;
,
;
,
,
652
;
,
,
,
,
,
;
,
;
,
,
653
,
;
654
,
,
;
655
,
,
;
656
,
,
657
;
658
,
,
;
659
,
,
660
,
,
;
661
,
-
-
:
)
,
,
;
)
662
,
,
;
)
,
,
,
,
,
,
,
663
,
,
,
;
,
,
,
,
;
)
,
,
664
;
)
,
,
,
;
)
665
,
,
;
,
;
)
,
,
;
,
666
,
667
,
,
;
668
,
669
,
;
,
,
670
,
,
;
671
,
,
672
;
673
,
674
,
;
,
,
,
,
;
675
,
676
,
;
,
,
677
,
,
;
,
;
,
;
,
;
678
,
;
679
,
680
,
;
,
,
,
681
,
;
682
,
,
683
,
;
,
684
;
685
,
686
,
687
,
,
;
688
,
689
,
,
;
690
,
,
;
691
,
,
;
,
;
,
692
,
693
,
,
;
694
,
695
,
;
,
,
696
,
,
;
697
,
,
;
,
698
,
:
¡
699
!
,
,
;
700
,
701
,
,
;
702
,
,
703
;
704
,
,
;
705
,
,
;
,
;
706
,
707
,
,
708
,
,
,
;
709
,
710
711
,
,
;
712
,
,
,
713
;
,
,
;
714
,
;
,
715
,
716
,
,
;
717
,
,
718
;
719
,
,
,
720
;
,
,
721
;
,
,
722
,
,
,
;
723
,
,
;
724
,
,
;
725
,
,
;
726
727
,
728
,
,
;
729
,
,
,
730
;
,
731
,
,
;
732
,
,
;
733
734
,
,
;
735
,
,
;
736
737
,
,
;
738
,
,
739
,
,
;
740
741
,
,
;
742
743
,
,
;
744
,
,
745
;
746
,
,
;
747
,
,
;
748
,
,
;
749
,
,
;
,
750
,
;
,
,
751
,
,
,
;
752
,
,
;
753
,
,
;
754
755
,
,
;
756
,
,
;
,
757
,
;
,
,
;
758
,
,
;
,
,
759
;
760
,
761
,
,
;
762
763
,
,
;
764
,
765
,
,
;
766
767
,
,
;
768
,
769
,
,
770
;
771
,
,
772
;
,
773
774
,
,
;
,
775
,
;
776
,
,
777
;
778
,
779
,
780
,
781
,
,
;
782
783
,
,
;
,
784
,
;
,
,
785
,
,
;
786
787
,
,
788
,
;
,
,
;
789
,
,
790
,
,
;
791
,
,
792
,
,
;
793
,
,
;
,
794
,
795
,
,
;
,
796
,
797
,
,
,
798
,
,
,
799
,
,
;
800
801
,
802
,
,
,
803
,
804
805
,
,
;
,
806
,
807
808
,
,
;
,
809
,
810
,
,
811
;
,
,
,
812
,
¡
!
,
,
;
813
,
,
814
,
,
;
,
;
815
,
816
,
,
;
817
818
,
,
;
819
,
,
,
820
;
,
,
;
821
,
,
822
,
,
;
823
824
,
,
;
,
825
,
,
,
826
,
,
,
827
,
,
;
,
828
,
829
,
,
;
830
831
,
,
;
832
,
833
,
,
834
;
835
,
,
;
836
,
837
,
,
;
838
,
,
839
,
,
;
840
,
,
;
841
842
,
,
,
,
843
,
;
,
,
844
,
,
845
;
,
,
846
;
847
,
,
;
,
848
,
,
849
,
850
,
;
851
,
,
,
852
,
,
,
853
,
,
854
;
855
,
856
,
,
;
857
,
858
,
,
859
;
,
860
,
;
,
,
861
,
,
;
862
,
,
;
,
863
,
;
,
864
,
865
,
,
;
866
867
,
868
,
;
869
,
870
871
,
,
;
872
,
,
873
,
,
;
874
,
,
;
875
,
,
;
,
876
,
877
,
,
,
;
878
879
880
,
881
,
,
;
882
,
883
,
,
884
;
,
,
885
886
,
,
;
,
,
887
,
,
,
888
;
,
,
,
,
;
889
890
,
,
891
;
,
892
,
;
,
893
,
,
;
894
895
,
,
;
,
896
,
897
,
898
,
;
,
899
,
,
;
,
900
,
;
901
,
,
;
902
,
903
,
,
;
,
904
905
,
,
;
906
907
,
,
;
908
,
,
909
;
,
910
,
,
,
911
;
912
913
,
,
;
914
,
,
;
915
,
916
,
,
;
917
918
,
,
,
919
,
,
;
920
,
,
;
921
,
922
,
,
.
923
924
925
(
)
:
;
926
,
,
;
,
,
;
,
,
;
,
;
,
.
927
928
(
)
:
.
929
,
930
,
.
931
932
(
)
:
,
933
.
(
)
,
934
,
,
935
,
,
;
936
,
,
;
937
,
938
,
,
;
,
;
,
;
939
,
940
,
,
;
941
,
,
;
942
943
,
,
;
944
,
,
945
;
,
946
,
,
,
,
947
;
,
,
948
,
,
949
;
,
,
950
951
,
,
;
952
,
,
;
,
953
,
,
,
954
;
,
,
;
955
956
,
,
;
957
,
,
;
958
,
,
,
,
959
;
,
,
960
,
,
;
961
,
,
962
,
,
,
;
963
964
,
,
,
;
965
,
966
,
,
;
967
,
968
,
,
;
969
,
,
970
,
;
971
,
,
;
,
,
972
,
,
973
,
;
,
974
;
;
,
975
;
:
976
,
,
,
977
,
,
978
,
;
,
979
980
,
981
,
,
;
982
,
983
,
984
,
,
,
985
,
,
.
986
987
(
)
:
.
988
,
,
;
,
;
,
,
,
,
;
,
,
,
,
989
,
;
,
;
,
;
,
;
,
,
,
;
,
990
,
;
,
,
;
,
,
,
,
;
,
;
,
991
;
,
,
;
,
.
992
993
(
)
:
,
,
,
.
994
995
(
)
:
,
.
996
,
,
997
;
998
,
,
.
999
1000