mendigo (Ulises), y Eumeo hace el elogio de éste, va á llamarle y le lleva á Penélope la respuesta de que es mejor dejarlo para la noche, 507 á 584; se mezcla con la turba de los pretendientes, expresa á Telémaco su deseo de irse y después de cenar se vuelve á sus puercos, XVII, 589 á 605; al día siguiente lleva tres cerdos á la casa de Ulises y pregunta al mendigo (Ulises) si ya le tratan mejor en el palacio, XX, 162 á 169; suplica á los dioses que Ulises vuelva á su casa, XX, 238; le manda Penélope que presente el arco á los pretendientes y se le saltan las lágrimas, XXI, 80 á 83; sale de la casa juntamente con el boyero, Ulises se les da á conocer, ambos pastores lloran y abrazan á su amo, éste les dice cómo han de portarse, y luego vuelven á entrar en el palacio, XXI, 187 á 244; Eumeo y el boyero reciben de Telémaco sendas armaduras, y se ponen al lado de Ulises para luchar contra los pretendientes; manda Telémaco que Eumeo vaya á ver quién da armas á éstos, advierte Eumeo que el culpable es Melantio y, por orden de Ulises, él y Filetio sorprenden al cabrero, lo tiran á tierra, le retuercen hacia atrás los pies y las manos, y, atándolo con un lazo, lo suben á lo alto de una columna y vuelven al lado de Ulises, XXII, 103 á 204; Ctesipo logra rasguñar con su lanza el hombro de Eumeo, XXII, 279 y 280; después de la matanza, Eumeo, Telémaco y el boyero pasan la rasqueta por el pavimento de la sala, XXII, 454 y 455; sacan al patio las esclavas culpables y luego á Melantio á quien mutilan, XXII, 457, 474 á 480; por orden de Ulises, se levantan de la cama, toman las armas, salen al campo y Minerva los cubre con una nube, XXIII, 367 á 372; cuando Ulises y su padre entran en la casería, hallan á Telémaco, al boyero y al porquerizo ocupados en preparar la comida, XXIV, 363 y 364; cuando los itacenses van á acometerles, Eumeo viste la armadura para pelear en favor de Ulises, XXIV, 497. EUPITES (Εὐπείθης): Padre del pretendiente Antínoo, I, 383; IV, 641, 660; XVI, 363; XVII, 477; XVIII, 42, 284; XX, 270; XXI, 140, 256. Llegó á Ítaca habiendo ido en conserva de los piratas tafios á dañar á los tesprotos, por lo cual el pueblo quería matarlo y Ulises lo contuvo, XVI, 424 á 430; después de la matanza de los pretendientes arenga al pueblo para que vaya contra Ulises, logra persuadir á casi la mitad de los ciudadanos; los acaudilla y, al llegar á la casa de Laertes, es muerto por la lanza que éste le arroja, XXIV, 421 á 437, 465 á 469, 521 á 525. EURÍADES (Εὐρυάδης): Uno de los pretendientes de Penélope, muerto por la lanza que le arroja Telémaco, XXII, 267. EURÍALO (Εὐρύαλος): Uno de los jóvenes feacios que tomaron parte en los juegos celebrados en presencia de Ulises, VIII, 115. Queda vencedor en la lucha, VIII, 127; aconseja á Laodamante que invite á Ulises á probarse en los juegos, VIII, 140 á 142; al oir que Ulises se excusa, le increpa diciendo que más se parece á un patrón de barco que á un atleta, VIII, 158 á 165; por orden de Alcínoo, apacigua á Ulises y le regala una espada de bronce con vaina de marfil, VIII, 396 á 405. EURÍBATES (Εὐρυβάτης): Heraldo de Ulises. Era metido de hombros, de negra tez y rizado cabello, XIX, 244 á 248. EURICLEA (Εὐρύκλεια): Hija de Ops Pisenórida y esclava primero de Laertes, que la compró por veinte bueyes, y luego de Ulises á quien crió. Alumbra con teas encendidas á Telémaco cuando éste se va á acostar, I, 428 á 441; al oir que Telémaco le encarga que le aparte harina y vino, pues se va á Pilos y á Esparta, se echa á llorar, intenta disuadirle, y, no lográndolo, presta el juramento que le exige Telémaco y hace lo que éste le manda, II, 345 á 380; cuando Penélope se queja de las esclavas porque no la enteraron de la partida de Telémaco, se disculpa con el juramento y aconseja á la reina que no mande ningún aviso á Laertes, IV, 742 á 757; al volver Telémaco de su viaje, es la primera que en el palacio le sale al encuentro derramando lágrimas, XVII, 31 á 33; por encargo de Telémaco, tiene encerradas á las mujeres en sus habitaciones mientras Ulises y su hijo quitan las armas de las paredes del palacio, XIX, 14 á 30; por orden de Penélope, lava los pies á Ulises, lo reconoce por la cicatriz, quiere decírselo á la reina, Ulises se lo impide, y sale á buscar agua por haberse derramado la del lebrillo, XIX, 357 á 394, 467 á 505; cuando nació Ulises, Euriclea lo colocó en las rodillas de Autólico y le pidió que le impusiese el nombre, XIX, 401 á 404; Telémaco pregunta á Euriclea si se han cuidado del huésped (Ulises), y ella responde que Penélope mandó aparejarle una cama, pero quiso tenderse en el vestíbulo y le cubrieron con un manto, XX, 128 á 143; Euriclea da orden á las esclavas para que arreglen la casa, XX, 147 á 156; cierra las puertas de las habitaciones por orden que le da Eumeo en nombre de Telémaco, poco antes de la matanza de los pretendientes, XXI, 380 á 387; llamada por Telémaco, que cumple el encargo de Ulises, ve los cadáveres de los pretendientes y empieza á proferir gritos de júbilo, pero Ulises le impone silencio y le manda que haga venir las mujeres culpables, XXII, 391 á 434; Ulises le ordena que le traiga azufre y diga á Penélope que se presente con sus criadas y todas las siervas, XXII, 480 á 493; sube á lo alto de la casa y dice á Penélope que ya llegó Ulises y ha dado muerte á los pretendientes; al oir que la reina lo pone en duda, se ofrece en prenda; y bajan Penélope y Euriclea á la sala para ver muertos á los pretendientes y á quien los ha matado, XXIII, 1 á 84; Penélope, para saber si el huésped es Ulises, manda á Euriclea que le saque la cama afuera de la habitación y le apareje el lecho, XXIII, 177 á 180. EURIDAMANTE (Εὐρυδάμας): Uno de los pretendientes de Penélope. Envía dos esclavos para que le traigan unos pendientes de tres piedras preciosas, que regala á Penélope, XVIII, 297 y 298; muere, herido por la lanza que le arroja Ulises, XXII, 283. EURÍDICE (Εὐρυδίκη): Hija de Clímeno y esposa de Néstor. Da un grito, con sus hijas y nueras, cuando Trasimedes degüella la novilla, III, 450 á 452. EURÍLOCO (Εὐρύλοχος): Compañero y deudo de Ulises. Al llegar á la isla de Circe, Ulises forma con sus compañeros dos secciones mandadas respectivamente por él y por Euríloco, y decide la suerte que esta última explore el terreno y vea quiénes lo habitan; parte Euríloco con veintidós hombres, llegan al palacio de Circe y entran todos á excepción de Euríloco, que teme algún engaño y se queda fuera; y, como no ve salir á los compañeros, vuelve á la nave y cuenta á Ulises lo que ocurre, X, 202 á 260; niégase á ir con Ulises al palacio de Circe y le aconseja que huyan, X, 263 á 273; opónese á que Ulises se lleve al palacio de Circe los compañeros que se habían quedado en la nave; pero, al verse amenazado por el héroe, le sigue con los demás hombres, X, 429 á 448; llegados al Orco, Euríloco y Perimedes sostienen las víctimas que ha de inmolar Ulises, mientras éste abre el hoyo, XI, 23; al pasar por junto á las Sirenas, Ulises, que está atado al mástil, pide que lo desaten y Euríloco y Perimedes lo sujetan más reciamente, XII, 191 á 196; cuando se acercan á la isla del Sol, Ulises quiere pasar de largo, pero Euríloco se opone y el héroe accede á detenerse en la misma después de hacer jurar á los suyos que no matarán ninguna de las vacas ni de las ovejas del Sol, XII, 278 á 302; como los compañeros de Ulises padecieran hambre, Euríloco aconseja matar y comer las vacas del Sol, y los demás aprueban y llevan á efecto la proposición, XII, 339 á 352. EURÍMACO (Εὐρύμαχος): Uno de los pretendientes de Penélope. Era hijo de Pólibo. Dice á Telémaco que nadie le despojará de lo suyo, y le pregunta por el huésped (Minerva) que acaba de irse, I, 399 á 413; en el ágora contesta á Haliterses diciendo que se vaya á su casa y les adivine á sus hijos lo que quiera, pues los pretendientes seguirán yendo al palacio de Ulises hasta que Penélope se case, II, 177 á 209; hállase sentado, juntamente con Antínoo, ante el palacio de Ulises, y se les acerca Noemón á preguntarles cuándo volverá Telémaco, IV, 628 á 637; la diosa Minerva aparécese en sueños á Telémaco y le dice que vuelva de Esparta á Ítaca, pues el padre y los hermanos de Penélope quieren casarla con Eurímaco, XV, 16 á 18; Telémaco, al partir de Pilos, dice á Teoclímeno que le enviará á la casa de Eurímaco, XV, 518 á 522; cuando llega á Ítaca la nave de Telémaco, Eurímaco propone á los pretendientes que se mande una nave para avisar á los compañeros que están emboscados, XVI, 345 á 350; dice, para tranquilizar á Penélope, que defenderá la vida de Telémaco é interiormente maquina la muerte del mismo, XVI, 434 á 448; Melantio se sienta en medio de los pretendientes, frente á Eurímaco, XVII, 255 á 257; Telémaco afirma que nadie pegará al mendigo (Ulises) si lucha con Iro, y dice que aprueban sus palabras Antínoo y Eurímaco, XVIII, 60 á 65; dice Eurímaco á Penélope que si la viesen todos los aqueos, aún serían en mayor número los pretendientes, XVIII, 244 á 251; envía á su criado para que le traiga un collar de oro, engastado en ámbar, que regala á Penélope, XVIII, 295 y 296; Melanto, criada de Penélope, ayuntábase con Eurímaco, XVIII, 325; Eurímaco se burla del mendigo (Ulises) diciendo que no parece sino que el resplandor de las antorchas sale de la cabeza del mismo y le propone tomarlo á sueldo y llevarlo al campo, XVIII, 349 á 366; irrítase contra el mendigo (Ulises) y le tira un escabel que hiere al copero, XVIII, 387 á 398; al oir la predicción de Teoclímeno, dice que el adivino está loco y manda que lo lleven á la puerta, XX, 359 á 364; quedaban tan sólo Antínoo y Eurímaco sin haber probado el arco, cuando Ulises, el boyero y el porquerizo salieron del palacio, XXI, 186 á 190; Eurímaco intenta armar el arco, se lamenta de que ninguno de los pretendientes logre tenderlo y es reprendido por Antínoo, XXI, 245 á 257; ruega el mendigo (Ulises) á los pretendientes, y en especial á Eurímaco y á Antínoo, que le dejen probar si puede armar el arco, XXI, 275 á 284; dice Eurímaco á Penélope que se oponen á que se entregue el arco al mendigo (Ulises) por el oprobio de que se cubrirán si consigue armarlo, XXI, 320 á 331; cuando Ulises se da á conocer á los pretendientes, después de matar á Antínoo, Eurímaco propone indemnizarle, dándole cada uno veinte bueyes, y, al oir que el héroe no lo acepta, anima á sus compañeros, arremete contra Ulises y éste lo mata clavándole una flecha en el hígado, XXII, 44 á 88. EURIMEDONTE (Εὐρυμέδων): Rey de los Gigantes en el Epiro, padre de Peribea, VII, 56 á 58. EURIMEDUSA (Εὐρυμέδουσα): Esclava de Alcínoo, que crió á Nausícaa. Está encendiendo fuego y aparejando la cena de Nausícaa, cuando vuelve ésta de lavar la ropa, VII, 7 á 13. EURÍMIDA (Εὐρυμίδης): Hijo de Éurimo. Nombre patronímico del adivino Télemo, IX, 509. EURÍNOME (Εὐρυνόμη): Despensera y camarera del palacio de Ulises. Dice á Penélope que, si sus votos se cumplieran, ninguno de los pretendientes viviría al aparecer la Aurora, XVII, 495 á 497; al oir que Penélope quiere mostrarse á los pretendientes, aconséjale que lave su cuerpo y unja sus mejillas para no aparecer con el rostro afeado por las lágrimas, y va á llamar á dos esclavas que acompañarán á la reina, XVIII, 164 á 186; trae una silla, por orden de Penélope, para que se siente el huésped á quien la reina quiere interrogar, XIX, 96 á 101; cuando el mendigo (Ulises) se acuesta en el umbral, Eurínome le cobija con un manto, XX, 4; después de la matanza de los pretendientes, Eurínome lava y unge á Ulises, y le pone un hermoso manto y una túnica, XXIII, 153 á 155; Eurínome y el ama aparejan el lecho en que han de dormir Ulises y Penélope, y luego Eurínome los acompaña al cuarto, alumbrándolos con una antorcha, y se retira, XXIII, 289 á 295. EURÍNOMO (Εὐρύνομος): Uno de los pretendientes de Penélope. Era hijo de Egiptio, II, 21 y 22; concita á los demás pretendientes en su lucha contra Ulises, XXII, 242. EURÍPILO (Εὐρύπυλος): Hijo de Télefo. Matólo Neoptólemo, el hijo de Aquiles, XI, 519 á 521. EURISTEO (Εὐρυσθεύς): Hijo de Esténelo, nieto de Perseo y descendiente de Júpiter. Ordenó á Hércules, que le estaba sometido por disposición divina, varios trabajos y entre ellos que sacara á la luz el can Cerbero, XI, 617 á 626. EURÍTIDA (Εὐριτίδης): Hijo de Eurito. Nombre patronímico de Ífito, XXI, 14 y 37. EURITIÓN (Εὐρυτίων): Centauro. Embriagóse en la casa de Pirítoo y cometió acciones malvadas; los héroes que estaban presentes le cortaron las orejas y las narices; y así se originó la guerra de los hombres con los centauros, XXI, 295 á 304. EURITO (Εὔρυτος): Caudillo griego, natural de Ecalia. Lo mató Apolo, irritado de que lo desafiase á tirar con el arco, VIII, 224 á 228; su hijo Ífito regaló á Ulises un arco y una aljaba, que son los que saca Penélope para el certamen de los pretendientes, XXI, 13 á 38. EURO (Εὖρος): Viento que sopla de Oriente, V, 295; XII, 326; XIX, 206. EVANTES (Εὐάνθης): Padre de Marón, IX, 197. EVENÓRIDA (Εὐηνορίδης): Hijo de Evénor. Nombre patronímico de Leócrito, II, 242; XXII, 294. FAETONTE (Φαέθων): Uno de los caballos (Lampo y Faetonte) que tiran del carro de la Aurora, XXIII, 246. FAETUSA (Φαέθουσα): Ninfa, hija del Sol y de Neera. Juntamente con su hermana Lampetia guarda las vacas y las ovejas del Sol, en la isla de Trinacria, XII, 131 á 136. FAROS (Φάρος): Isla situada frente al Egipto, IV, 355. FEBO (Φοῖβος): Epíteto de Apolo, usado algunas veces por el nombre propio, III, 279; VIII, 79; IX, 201. FÉDIMO (Φαίδιμος): Rey de los sidonios. Hospedó en su casa á Menelao, cuando éste regresaba de Troya; y le dió la cratera que Menelao regala á Telémaco, IV, 617 á 619; XV, 117 á 119. FEDRA (Φαίδρη): Hija de Minos, XI, 321. FEMIO (Φήμιος): Aedo, hijo de Terpio. Canta ante los pretendientes, obligado por éstos, I, 153 á 155; al narrar la vuelta deplorable de los aqueos, Penélope le pide que cambie de asunto, y Telémaco le disculpa porque Júpiter distribuye sus presentes á los varones de ingenio del modo que le place, I, 325 á 359; dice Telémaco que dicho aedo se parece por su voz á las deidades, I, 370 y 371; al llegar Ulises y Eumeo al palacio, oyen los sones de la cítara, porque Femio empezaba á cantar, XVII, 261 á 263; en la escena de la matanza, Femio abraza las rodillas de Ulises y le ruega que no lo mate, pues puede cantar en su presencia como ante una deidad y cantaba por fuerza delante de los pretendientes; intercede Telémaco, y Ulises se abstiene de matar á Femio y á Medonte, XXII, 330 á 338; después de la matanza de los pretendientes, toca la cítara, para que bailen todos los de la casa, XXIII, 143 á 145; al día siguiente preséntase, junto con Medonte, en el ágora cuando están reunidos los itacenses que lo ven con gran asombro, XXIV, 439 á 441. FENICIA (Φοινίκη): Región del Asia Menor. Á ella llegó Menelao, al volver de Troya, IV, 83; cuenta Ulises, en la fingida relación que hace de sus aventuras á Eumeo, antes de darse á conocer, que un fenicio llevóle á su país, y que allí permaneció un año entero, XIV, 291. FERAS (Φεραί): Ciudad de Tesalia, IV, 798. FERAS (Φηραί): Ciudad de Mesenia, III, 488; XV, 186. FERES (Φέρης): Hijo de Creteo y de Tiro, y padre de Admeto, XI, 259. FESTO (Φαιστός): Ciudad de la isla de Creta, III, 296. FIDÓN (Φείδων): Rey de los tesprotos. En la fingida relación que de sus aventuras hace Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, dice que Fidón le dió hospitalidad, le enseñó todo lo que Ulises tenía en el palacio y le dijo que este héroe se hallaba en Dodona para saber por la encina de Júpiter si debía tornar á Ítaca de un modo manifiesto ú oculto, y que ya estaba dispuesta la nave que debía conducirlo, XIV, 316 á 333; en la fingida relación que hace Ulises á Penélope cuenta que Fidón le dijo que Ulises se había entretenido recogiendo riquezas y que ya estaba dispuesta la nave para conducirlo á Ítaca, XIX, 282 á 290. FÍLACE (Φυλάκη): Ciudad de Tesalia, XI, 290; XV, 236. FÍLACO (Φύλακος): Hijo de Deyoneo y padre de Ificlo, XV, 231. FILETIO (Φιλοίτιος): Boyero de Ulises, muy fiel á su amo. Conduce al palacio de Ulises una vaca no paridera y pingües cabras para los pretendientes; ve á Ulises, que está transfigurado en un mendigo, y, después de preguntar á Eumeo quién es, va á saludarle, se lamenta de la ausencia de Ulises y dice que, si éste tornara, pronto verían qué fuerza tiene y de qué brazos dispone, XX, 185 á 237; reparte el pan en un festín de los pretendientes, XX, 254; llora al ver que Eumeo toma el arco de Ulises para ponerlo en manos de los pretendientes, XXI, 83; recibe de Ulises el encargo de cerrar las puertas del patio antes de la matanza de los pretendientes, XXI, 240 y 241; cuando ve que Ulises toma el arco, sale silenciosamente, entorna las puertas del patio, las ata con un cable de papiro, vuelve á entrar y se sienta, clavando los ojos en Ulises, XXI, 388 á 393; recibe de Telémaco una armadura y se coloca, con éste y Eumeo, al lado de Ulises, XXII, 114 y 115; por orden de Ulises, él y Eumeo van al cuarto donde estaban las armas, derriban á Melantio, le atan las manos y los pies con una soga y lo suben á lo alto de una columna, XXII, 170 á 193; mata á Pisandro, XXII, 268; hiere á Ctesipo y se burla de él diciendo que reciba aquel presente por la pata que dió á Ulises, XXII, 285 á 291; dice Telémaco á su padre que no hiera á Medonte, si ya no le han muerto Filetio ó el porquerizo, XXII, 357 á 359; por orden de Ulises, Filetio, Telémaco y Eumeo, mandan á las mujeres que trasladen los cadáveres y limpien la sala, pasan la rasqueta por el pavimento, matan cruelmente á Melantio, lávanse y vuelven adonde estaba el héroe, XXII, 435 á 479; al día siguiente de la matanza, Ulises hace levantar á Telémaco, á Eumeo y á Filetio, ármanse y salen al campo, XXIII, 367 á 372; Ulises envía á Telémaco, á Eumeo y á Filetio á la casería de Laertes, mientras él va al huerto, XXIV, 213 á 220; cuando Ulises y Laertes entran en la casería hallan á los mismos cortando carne y mezclando vino para el almuerzo, XXIV, 362 á 364; ármanse todos y salen al encuentro de los itacenses, XXIV, 496 á 501. FILO (Φυλώ): Criada de Helena. Le trae á ésta el canastillo de plata, IV, 125, 133. FILOCTETES (Φιλοκτήτης): Hijo de Peante, rey tésalo y hábil arquero, á quien los griegos abandonaron en Lemnos por haber sido mordido por un reptil. Llegó felizmente de Troya á su patria, III, 190, y durante la guerra fué el mejor de los arqueros griegos, VIII, 219. FILOMELIDA (Φιλομηλείδης): Rey de Lesbos. Provocaba á los transeuntes á luchar con él y Ulises aceptó el reto y lo mató, IV, 342 á 344; XVII, 133 á 135. FORCIS (Φόρκυς): Dios marino. Es hijo, según Hesíodo, del Ponto y de la Tierra y hermano de Taumante, de Ceto y de Euribía (-Teogonía-, v. 237 á 239). Es el padre de la ninfa Toosa y, por ésta, abuelo del ciclope Polifemo, I, 70 á 73; hay en Ítaca un puerto consagrado á Forcis, el anciano del mar, XIII, 96, 97, 345. FRONIO (Φρόνιος): Itacense, padre de Noemón, II, 386; IV, 630, 648. FRONTIS (Φρόντις): Hijo de Onétor; era el piloto de la nave de Menelao. Fué muerto por las suaves flechas de Apolo, es decir, murió súbitamente, III, 279 á 283. FURIAS (Ἐρινύες): Diosas vengadoras de las acciones que perturban el orden moral ó físico. Dice Telémaco que, si despide á su madre, ésta invocará las odiosas Furias, II, 135; cuenta Ulises que Epicasta se ahorcó, dejando á Edipo tantos dolores como causan las Furias de una madre, XI, 279 y 280; Melampo estuvo encadenado un año por la falta que le había inducido á cometer la horrenda Furia, XV, 231 á 234; dice Ulises, cuando está transfigurado en mendigo, que si hay dioses y Furias para los mendigos, sorpréndale la muerte á Antínoo antes de conseguir que el casamiento se lleve á término, XVII, 475 y 476; las Harpías arrebataron á las hijas de Pandáreo y se las dieron á las odiosas Furias como esclavas, XX, 77 y 78. GERENIO (Γερήνιος): Epíteto de Néstor. Se le llama así porque, cuando Hércules tomó á Pilos, Néstor fué llevado á Gereno, ciudad de Mesenia, donde se educó, III, 68, 102, 210, 253, 386, 397, 405, 411, 417, 474; IV, 161. GERESTO (Γεραιστός): Promontorio de la isla de Eubea. Allí Néstor y los que con él volvían de Troya ofrecieron sacrificios á Neptuno, III, 177 á 179. GIRAS (Γυραί): Rocas cercanas á la isla de Eubea. Allí naufragó Ayax, y, habiéndose sentado en una de ellas, partióla Neptuno y el héroe cayó en el undoso ponto, IV, 500 á 510. GORGONA (Γοργώ): Uno de los tres monstruos (Esteno, Euríale y Medusa) hijos de Forcis y de Ceto. En la -Odisea- designa á Medusa (única que era mortal y fué muerta por Minerva ó por Perseo), cuando Ulises teme que Proserpina le mande del Orco la cabeza de la Gorgona, XI, 633 á 635. GORTINA (Γόρτυν): Ciudad de la isla de Creta, III, 294. HALIO (Ἅλιος): Hijo de Alcínoo y de Arete, reyes de los feacios. Toma parte en los juegos celebrados en presencia de Ulises, VIII, 119; juntamente con Laodamante, juega á tirar la pelota al aire y tomarla dando un salto, y luego se ponen ambos á bailar, VIII, 370 á 380. HALITERSES (Ἁλιθέρσης): Anciano de Ítaca, hijo de Mástor. Interpretando un presagio que se presenta después de hablar Telémaco en el ágora, vaticina la vuelta de Ulises y la matanza de los pretendientes, y aconseja que se ponga término á las demasías de éstos, II, 146 á 177; dice Leócrito que Méntor y Haliterses animarán á Telémaco para que emprenda el viaje en busca de noticias de su padre, II, 253; Telémaco, al presentarse en el ágora, á la vuelta de su viaje, va á sentarse donde estaban Méntor, Ántifo y Haliterses, XVII, 67 á 70; después de la matanza de los pretendientes, exhorta á los ciudadanos de Ítaca para que no vayan contra Ulises, XXIV, 450 á 462. HALOSIDNE (Ἁλοσύδνη): Epíteto de Anfitrite, usado por el nombre propio, IV, 404. HEBE (Ἥβη): Diosa, hija de Júpiter y de Juno, y esposa de Hércules en el cielo, XI, 602 á 604. HÉLADE (Ἑλλάς): Ciudad de Tesalia ó bien toda la región ocupada por los mirmidones, I, 344; IV, 726, 816; XI, 496; XV, 80. HELENA (Ἑλένη): Hija de Júpiter y de Leda, hermana de Cástor y Pólux, esposa de Menelao, y amante de Paris con quien huyó de Esparta, dando origen á la guerra de Troya. Tuvo de Menelao una hija, Hermione, tan hermosa como Venus, IV, 11 á 14; apenas Telémaco y Pisístrato han llegado al palacio de Menelao, sale Helena de su habitación, trayéndole una esclava el canastillo de plata y la rueca de oro que le había regalado Alcandra, y, al fijarse en Telémaco, dice que debe de ser el hijo de Ulises, IV, 120 á 146; llora al oir las palabras que respecto á Ulises pronuncia Menelao, IV, 184; mezcla en el vino una droga contra el llanto y la cólera, que le dió Polidamna, y refiere el ardid de que se valió Ulises para entrar en Troya disfrazado de mendigo, IV, 219 á 264; cuando fué introducido en Ilión el caballo de madera, Helena dió tres veces la vuelta al mismo, llamando á los caudillos aqueos de cuyas mujeres imitaba la voz, IV, 274 á 279; manda Helena aparejar sendas camas para Telémaco y el hijo de Néstor, y se acuesta con Menelao, IV, 296 á 305; Proteo dice que Menelao será llevado á los Campos Elíseos porque tiene por esposa á Helena y es, por consiguiente, yerno de Júpiter, IV, 563 á 569; dice Ulises que por Helena perecieron muchos hombres, XI, 438; Eumeo quisiera que hubiese perecido el linaje de Helena, XIV, 68; Menelao se levanta de la cama, de junto á Helena, XV, 58; baja Helena, con Menelao y Megapentes, á la perfumada estancia donde se guardaban los objetos preciosos, toma el velo mayor y más lindo, se lo da á Telémaco para que su esposa lo lleve en el casamiento, y le desea feliz regreso á la patria, XV, 99 á 130; en el momento de partir Telémaco y Pisístrato, Helena interpreta un presagio, diciendo que Ulises se vengará de los pretendientes, XV, 171 á 188; refiere Telémaco á su madre que ha visto en Esparta á Helena, XVII, 118; en la matanza de los pretendientes, dice Minerva á Ulises, para animarle, que ya no tiene el vigor con que luchó con los teucros por Helena, XXII, 226 á 227; dice Penélope que Helena no hubiese cometido su falta, de haber sabido que los aqueos habían de traerla nuevamente á su casa, XXIII, 218 á 221. HELESPONTO (Ἑλλήσποντος): Estrecho, llamado hoy de los Dardanelos. Á orillas del mismo se erigió un túmulo á Aquiles, Patroclo y Antíloco, XXIV, 76 á 84. HÉRCULES (Ἡρακλῆς): Héroe griego. Fué excelente arquero, VIII, 224; era hijo de Júpiter y de Alcmena, la esposa de Anfitrión, XI, 266 á 268; la sombra del mismo habla en el Orco con Ulises, pues Hércules está con los dioses y tiene por mujer á Hebe, XI, 601 á 626. HERMIONE (Ἑρμιόνη): Hija única de Menelao y de Helena. Cuando Telémaco y Pisístrato llegan á Esparta, Menelao envía á Hermione con caballos y carros á la ciudad de los mirmidones para casarla con Neoptólemo, hijo de Aquiles, IV, 1 á 14. HILÁCIDA (Ὑλακίδης): Hijo de Hílaco. Nombre patronímico de Cástor. Ambos nombres los atribuye Ulises fingidamente á su padre en la conversación que traba con Eumeo, antes de darse á conocer al mismo, XIV, 204. HIPEREA (Ὑπέρεια): Región cercana á la de los ciclopes donde vivían antiguamente los feacios, antes que Nausítoo los llevase á Esqueria, VI, 4 á 10. HIPERESIA (Ὑπερησίη): Ciudad de Argólide, XV, 254. HIPERIÓN (Ὑπερίων): Padre del Sol. En la -Odisea- designa al mismo Sol ó se usa como epíteto de éste, I, 8, 24; XII, 133, 176, 263, 346, 374. HIPERIÓNIDA (Ὑπεριονίδης): Hijo de Hiperión. Nombre patronímico del Sol, XII, 176. HIPODAMIA (Ἱπποδάμεια): Criada de Penélope, XVIII, 182. HIPÓTADA (Ἱπποτάδης): Hijo de Hipotes. Nombre patronímico de Éolo, X, 2. ICARIO (Ἰκάριος): Hermano de Tíndaro y padre de Penélope, I, 329; II, 53, 133; IV, 797, 840; XI, 446; XVI, 435; XVII, 562; XVIII, 159, 188, 245, 285; XIX, 375, 546; XX, 388; XXI, 2, 321; XXIV, 195. ICMALIO (Ἰκμάλιος): Artífice itacense. Fabricó el sillón en que se sienta Penélope para hablar con Ulises, antes que éste se le dé á conocer, XIX, 55 á 59. IDOMENEO (Ἰδομενεύς): Rey de Creta, hijo de Deucalión. Terminada la guerra de Troya, llevó á Creta todos sus compañeros, sin que el mar le quitara ninguno, III, 191 y 192; era padre de Orsíloco, XIII, 259 y 260; dice Ulises, en la fingida relación que hace á Eumeo, que los cretenses les mandaron á él y á Idomeneo que fueran capitanes de los bajeles que iban á Ilión, XIV, 237 y 238; refiere Eumeo que le engañó un hombre etolo diciendo que había visto á Ulises en Creta, junto á Idomeneo, XIV, 379 á 383; Idomeneo era hijo de Deucalión y nieto de Minos, XIX, 178 á 181; fué á Ilión en las corvas naves, juntamente con los Atridas, XIX, 182 y 183; dice Ulises, en la fingida relación que de sus aventuras hace á Penélope antes de darse á conocer, que, cuando Ulises llegó á Creta, hacía diez ú once días que Idomeneo había partido á Ilión en las corvas naves, XIX, 186 á 194. IDOTEA (Εἰδοθέη): Hija de Proteo. Aparecióse á Menelao cuando éste se hallaba detenido en la isla de Faros, por no soplar vientos prósperos; le aconsejó que sorprendiera á Proteo, para que le dijese cómo podría volver á la patria y le revelase cuanto quisiera; y le ayudó á armar la emboscada contra el anciano cubriendo á Menelao y á tres de sus compañeros, que se echaron en la playa, con sendas pieles de foca, IV, 364 á 440. IFICLO (Ἴφικλος): Hijo de Fílaco y padre de Podarces y de Protesilao. Aprisionó á Melampo que le quería hurtar las vacas, pues Neleo había ofrecido su hija á quien se las trajera, y al cabo de un año lo puso en libertad por haberse enterado de los oráculos, XI, 290 á 297. IFIMEDIA (Ἰφιμέδεια): Esposa de Aloeo y madre de Oto y de Efialtes. Gloriábase de haberse unido con Neptuno, XI, 305 á 308. ÍFITO (Ἴφιτος): Hijo de Eurito. Regaló á Ulises el arco de Eurito y fué muerto por Hércules, XXI, 14 á 38. IFTIMA (Ἰφθίμη): Hija de Icario, hermana de Penélope, y esposa de Eumelo. Minerva hace un fantasma parecido á Iftima y lo envía á Ítaca para que sosiegue á Penélope, diciéndole que su hijo volverá de su viaje en el cual le acompaña Minerva, IV, 795 á 839. ILIÓN (Ἴλιος): Ciudad de la Tróade, llamada también Troya, VIII, 578, 581; IX, 39; XIX, 260. ILITIA (Εἰλείθυια): Hija de Júpiter y de Juno. Tiene su gruta en Creta, en un puerto donde desemboca el Amniso, XIX, 188. ILO (Ἶλος): Hijo de Mérmero. Vivía en Éfira y no quiso dar á Ulises un veneno que éste le pidió para teñir las flechas, I, 259 á 263. INO (Ἰνώ): Hija de Cadmo, que llegó á ser diosa marina. Compadécese de Ulises, al verlo luchar con las olas, le habla para aconsejarle y le entrega un velo que lo hará insumergible, V, 333 á 352, 461. IRO (Ἶρος): Sobrenombre de Arneo, mendigo de Ítaca. Llamábanle Iro porque hacía los mandados que se le ordenaban, XVIII, 1 á 7; quiso echar á Ulises de su casa, cuando éste, transfigurado en mendigo, pedía limosna en su palacio; Ulises le contestó que ningún daño le causaba y que en el umbral cabían los dos; pero, como Iro le insultara y amenazara nuevamente, lucharon ambos y Ulises derribó á Iro, lo arrastró por un pie y lo asentó en el patio poniéndole un bastón en la mano, XVIII, 8 á 107; dice Telémaco á Penélope que el combate del huésped con Iro no se efectuó por haberlo acordado los pretendientes, XVIII, 233 y 234; desearía Telémaco que todos los pretendientes se hallaran como está Iro: con la cabeza caída, los miembros relajados y sin fuerzas para volver á su casa, XVIII, 235 á 242; pregunta Melanto á Ulises si se envanece por la victoria que consiguió contra Iro y le dice que tema no se levante otro más valiente, XVIII, 333 á 336; pregunta asimismo Eurímaco á Ulises si se envanece por la victoria que consiguió contra Iro, XVIII, 393. ISMARO (Ἴσμαρος): Ciudad de los cícones en la Tracia. Fué tomada y saqueada por Ulises y los suyos; pero sus habitantes llamaron á otros cícones y, tomando la ofensiva, derrotaron á los griegos, á quienes mataron seis hombres de cada navío, IX, 39 á 61; su dios tutelar era Apolo, y en ella vivía Marón, que dió á Ulises un pellejo de vino por haberle respetado durante el saqueo, IX, 196 á 201. ÍTACA (Ἰθάκη): 1) Isla del mar Jónico, donde reinaba Ulises, I, 18, 57, 103, 172, 247, 386, 395, 404; II, 167, 293; IV, 175, 555, 601, 605, 608, 643, 671, 845; IX, 21, 505, 531; X, 420, 463, 522; XI, 30, 111, 162, 480; XII, 138, 345; XIII, 97, 135, 212, 248, 256, 325, 344; XIV, 98, 126, 182, 189, 329, 344; XV, 29, 267, 482, 510, 534; XVI, 58, 124, 223, 230, 251, 419; XVII, 250; XIX, 132, 399, 462; XX, 340; XXI, 18, 109, 252, 346; XXII, 30, 52; XXIII, 122, 176; XXIV, 104, 259, 269, 284. 2) Ciudad de la isla del mismo nombre, I, 88, 163; III, 81; X, 417; XI, 361; XV, 36, 157; XVI, 322; XVIII, 2. ÍTACO (Ἴθακος): Hijo de Pterelao. Héroe epónimo de Ítaca. Junto con sus hermanos Nérito y Políctor, construyó la fuente que había cerca de la ciudad, XVII, 207. ÍTILO (Ἴτυλος): Hijo del rey Zeto y de Aedón, la cual lo mató por imprudencia, XIX, 522 y 523. JASÓN (Ἰήσων): Príncipe tésalo, hijo de Esón y padre de Euneo, que tuvo de Hipsipile. Su nave Argos fué la única que pasó por las peñas Erráticas sin recibir daño, por la protección de Juno, XII, 70 á 72. JUNO (Ἥρη): Diosa, hija de Saturno y de Rea, hermana y esposa de Júpiter. Dice Proteo á Menelao que Agamenón huyó los hados en las cóncavas naves por haberle salvado Juno, IV, 512 y 513; llámase á Júpiter el tonante esposo de Juno, VIII, 465; XV, 112, 180; Hebe es hija de Júpiter y de Juno, XI 603 y 604; la nave Argos se habría estrellado contra las peñas Erráticas, si Juno no la hubiese hecho pasar por su afecto á Jasón, XII, 71 y 72; Juno dotó de hermosura y prudencia á las hijas de Pandáreo sobre todas las mujeres, XX, 70 y 71. JÚPITER (Ζεύς): Dios, hijo de Saturno, y de Rea. En el concilio de los dioses, cuenta lo que le ha ocurrido á Egisto y luego, á petición de Minerva, propone que se trate de la vuelta de Ulises á su patria, I, 27 á 79; de él procede la fama, que es la que más difunde la gloria de los hombres, I, 282 y 283; II, 216 y 217; distribuye sus presentes á los varones de ingenio del modo que le place, I, 348 y 349; en él confía Telémaco para que sean castigados los pretendientes, I, 379; II, 144; si él se lo concediera, le gustaría á Telémaco ser rey, I, 390; invócale Egiptio para que cumpla los deseos de quien haya reunido el ágora, II, 34; por él y por Temis ruega Telémaco á los pretendientes que no vuelvan al palacio, II, 68 á 71; envía dos águilas, así que Telémaco deja de hablar en el ágora, como presagio de la muerte de los pretendientes, II, 146 á 154; á Ulises se le llama el de jovial linaje, II, 352, 366; V, 203, 387; X, 401, 443, 456, 488, 504; XI, 60, 92, 405, 473, 617; XIII, 375; XIV, 486; XV, 485; XVI, 167; XVIII, 312; XXII, 164; XXIII, 306; XXIV, 542; Minerva es hija de Júpiter, I, 10; II, 296, 433; III, 42, 337, 378; IV, 752, 762; V, 382; VI, 229, 323 y 324; XIII, 190, 252, 300, 318, 359 y 371; XXIII, 205; XXIV, 502, 529, 547; este dios tramó que fuese luctuosa la vuelta de los aqueos, III, 132 y 133; aparejábales á éstos muchas calamidades la víspera de su partida de Troya, III, 152; suscitó una nueva disputa entre los aqueos cuando llegaron á Ténedos, III, 160 y 161; dispersó las naves de Menelao cuando llegaron al promontorio de Malea, III, 286 á 290; que Júpiter y los demás dioses le libren, dice Néstor, de que Telémaco tenga que volver á la nave para dormir, III, 346 á 350; como título honorífico se llama διοτρεφής, -alumno de Júpiter-: a) á Agamenón, XXIV, 122; b) á Agelao, XXII, 136; c) á Menelao, IV, 26, 44, 138, 156, 235, 291, 316, 391, 561; XV, 64, 87, 155, 167; d) á Pisístrato, XV, 199; e) á Ulises, X, 266, 419; f) á los reyes y príncipes en general, III, 480; VII, 49; g) á los feacios, V, 378; Eteoneo, al participar á Menelao la llegada de Telémaco y Pisístrato, dice que se asemejan á los descendientes de Júpiter, IV, 27; Menelao pide á Júpiter que les libre de la desgracia para en adelante, IV, 34 y 35; dice Telémaco, al contemplar el palacio de Menelao, que así debe de ser por dentro la morada de Júpiter, IV, 74; responde Menelao que con Júpiter no puede competir nadie, IV, 78; afirma el mismo héroe que hubiera dado una ciudad á Ulises si Júpiter les hubiese permitido á entrambos volver á la patria, IV, 171 á 176; Helena era hija de Júpiter, IV, 184, 219, 227; este dios envía á los hombres unas veces bienes y otras males, IV, 237; Júpiter es invocado, juntamente con Minerva y Apolo, en las exclamaciones, IV, 341; VII, 311; XVII, 132; XVIII, 235; XXIV, 376; dice Proteo á Menelao que hubiera debido ofrecer sacrificios á Júpiter y á los dioses antes de salir de Egipto, IV, 472; Menelao, como marido de Helena, es yerno de Júpiter, IV, 569; desea Antínoo que Júpiter le aniquile las fuerzas á Telémaco, antes que éste llegue á la flor de la juventud, IV, 668; en la junta de los dioses, Minerva deplora la suerte que le cabe á Ulises; y Júpiter manda que Minerva acompañe á Telémaco hasta que vuelva á Ítaca, y que Mercurio vaya á decir á Calipso que deje partir á Ulises, el cual llegará á la isla de los feacios y luego á su patria, V, 4 á 42; Mercurio dice á Calipso que va á verla por orden de Júpiter, cuyos mandatos no pueden ser desobedecidos, V, 99 á 104; Júpiter mató con el rayo á Yasión, V, 128; el mismo dios hendió la nave de Ulises en el ponto, V, 131 y 132; VII, 249 y 250; dice Calipso que, puesto que no es posible desobedecer á Júpiter, se vaya Ulises por el mar estéril, V, 137 á 140; Mercurio aconseja á Calipso que despida cuanto antes á Ulises y tema la cólera de Júpiter, V, 146; Calipso, oído el mensaje de Júpiter, va á encontrar á Ulises, V, 149 y 150; Júpiter envía vientos favorables á los navíos, V, 175 y 176; Ulises, cuando está para llegar al país de los feacios, nota que se avecina una tempestad y exclama: ¡con qué nubes ha cerrado Júpiter el cielo!, V, 303 y 304; Ulises se queja de que, después de haberle concedido Júpiter que llegara á ver tierra, no halle medio de salir del mar, 408 á 410; son hijas de Júpiter las ninfas agrestes que juegan con Diana, VI, 105; dice Nausícaa que Júpiter distribuye la felicidad á los buenos y á los malos según le place, VI, 188 y 189; todos los forasteros y pobres son de Júpiter, VI, 207 y 208; XIV, 57 y 58; cuando Ulises se presenta á los reyes de los feacios, Equeneo aconseja á Alcínoo que se hagan libaciones á Júpiter, VII, 163 á 165, y el rey da la orden, VII, 180 y 181; cuenta Ulises que en el año octavo de estar en la isla Ogigia, Calipso le dejó partir por haber recibido algún mensaje de Júpiter ó porque cambió su pensamiento, VII, 261 á 263; dice Alcínoo á Ulises que nadie le detendrá por fuerza, pues esto disgustaría á Júpiter, VII, 315 y 316; Júpiter es invocado en algunas exclamaciones, VII, 331; XX, 339; había predicho Apolo que, cuando los caudillos aqueos disputasen, empezaría á revolverse la calamidad entre teucros y dánaos por la decisión de Júpiter, VIII, 79 á 82; Alcínoo refiere á Ulises qué obras les asignó Júpiter á los feacios, VIII, 244 y 245; llama Vulcano á Júpiter y á los demás dioses para que sean testigos del adulterio de Venus, hija de Júpiter, VIII, 306 á 320; Apolo y Mercurio son hijos de Júpiter, VIII, 334 y 335; Alcínoo regala su copa á Ulises, para que, cuando ofrezca libaciones á Júpiter, se acuerde de él, VIII, 430 á 432; Ulises pide á Júpiter que le deje volver á su casa, VIII, 465 y 466; las Musas son hijas de Júpiter, VIII, 488; Júpiter le ordenó á Ulises su trabajosa vuelta desde que saliera de Troya, IX, 37 y 38; cuando los cícones del interior trabaron batalla con Ulises y los suyos, ya se les presentó á éstos el funesto destino decretado por Júpiter, IX, 51 á 53; al dejar las naves de Ulises la tierra de los cícones, Júpiter promovió una gran tempestad, IX, 67 á 69; hace crecer el trigo, la cebada y las vides de los ciclopes la lluvia enviada por Júpiter, IX, 109 á 111; las ninfas de las montañas son hijas de Júpiter, IX, 154; dice Ulises á Polifemo que él y los suyos llegan allí extraviados porque así debió de ordenarlo Júpiter, IX, 261 y 262; Júpiter es el vengador de los suplicantes y de los huéspedes, IX, 270 y 271; dice el Ciclope á Ulises que ellos no se cuidan de Júpiter y que no los perdonaría por temor á la enemistad de este dios, IX, 275 y 277; Ulises y los suyos, al ver que el Ciclope se come á dos de ellos, alzan las manos á Júpiter, IX, 294; dice Polifemo que en la tierra de los ciclopes también se dan gruesos racimos que crecen con la lluvia enviada por Júpiter, IX, 357 y 358; dicen los demás ciclopes á Polifemo que no es posible evitar la enfermedad enviada por Júpiter, IX, 411; dice Ulises á Polifemo que Júpiter y los restantes dioses lo han castigado por sus malas obras, IX, 479; Ulises sacrifica á Júpiter el carnero al cual se asió para salir del antro del Ciclope, IX, 551 á 553; Proserpina es hija de Júpiter, XI, 217; Pelias y Neleo fueron esforzados servidores de Júpiter, XI, 255; Antíope se gloriaba de haber dormido en brazos de Júpiter, XI, 260 y 261; Alcmena tuvo de Júpiter á Hércules, XI, 266 á 268; cuando Ificlo, enterado de los oráculos, soltó al adivino, cumplióse la voluntad de Júpiter, XI, 294 á 297; Júpiter honra á Cástor y Pólux debajo de la tierra, XI, 302; Apolo es hijo de Júpiter y de Latona, XI, 318; dice Ulises que Júpiter aborreció la estirpe de Atreo á causa de la perfidia de las mujeres, XI, 436 á 438; Júpiter fué el único culpable de la muerte de Ayax, XI, 558 á 560; Minos fué hijo de Júpiter, XI, 568; Latona fué consorte de Júpiter, XI, 580; Hebe es hija de Júpiter, XI, 603 y 604; Hércules fué hijo de Júpiter, XI, 620; al pasar por las peñas Erráticas las palomas que llevan la ambrosía á Júpiter, una de ellas es arrebatada y el dios envía otra para completar el número, XII, 62 á 65; Ulises mandó á los suyos que apretasen con los remos por si Júpiter les concediera que escaparan de Caribdis, XII, 215 y 216; poco después de haber llegado Ulises y los suyos á la isla de Trinacria, Júpiter suscitó una gran tempestad, XII, 313; Ulises se queja á Júpiter y á los dioses de que le hayan enviado el sueño mientras los suyos mataban las vacas del Sol, XII, 371 á 373; el Sol pide á Júpiter y á los dioses que castiguen á los compañeros de Ulises, y Jove le promete despedir un rayo contra la nave, XII, 377 á 388; Ulises y los suyos parten de la isla de Trinacria así que Júpiter les trae el día séptimo después de su llegada, XII, 399 á 402; pronto coloca Júpiter una nube encima de la embarcación, despide un rayo y todos los tripulantes caen al agua menos Ulises, XII, 403 á 419; Alcínoo sacrifica un buey á Júpiter, XIII, 24 y 25; manda Alcínoo á Pontónoo que mezcle el vino en la cratera para orar á Júpiter antes de despedir al huésped, XIII, 50 á 52; después que los feacios han conducido á Ulises á su patria, Neptuno explora la voluntad de Júpiter y éste le aconseja que convierta la nave en un peñasco, cuando los habitantes de la población la vean llegar, y cubra luego la vista de la población con una gran montaña, XIII, 127 á 158; Ulises ruega á Júpiter que castigue á los feacios porque cree que no lo han conducido á Ítaca, XIII, 213; son hijas de Júpiter las ninfas Náyades, XIII, 356; Ulises, al darle Eumeo hospitalidad, pide á Júpiter que conceda á éste lo que más anhele, XIV, 53 y 54; dice Eumeo que hasta los hombres á quienes permite Júpiter que invadan el país ajeno y recojan botín, sienten temor de la venganza divina, XIV, 85 á 88; los días y las noches proceden de Júpiter, XIV, 93; dice Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, que Júpiter y los dioses saben si ha visto al amo del porquerizo, XIV, 119 y 120; Ulises, antes de darse á conocer, pone por testigo á Júpiter de que Ulises volverá á su patria, XIV, 158 á 162; Júpiter dispuso la expedición á Troya, XIV, 235 y 236; dice Ulises, en la fingida relación que hace á Eumeo, que Júpiter maquinó males contra él después que se acabó la guerra de Troya, XIV, 243; cuenta Ulises, en la misma relación, que á los suyos envióles Júpiter la fuga mientras peleaban con los egipcios, XIV, 268 á 270, y que á él le inspiró la idea de postrarse ante el rey, XIV, 273, el cual le salvó porque temía á Júpiter hospitalario, XIV, 283 y 284; refiere Ulises que Júpiter meditaba cómo llevaría á la perdición al fenicio y sus compañeros en cuyo bajel navegaba el héroe, XIV, 300, y que luego echó un rayo en el mismo, que se llenó del olor del azufre, cayeron todos en el agua y el mismo Júpiter echó el mástil en las manos del que habla para que se librase de la muerte, XIV, 305 á 312; cuenta Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, que Fidón aseguraba que Ulises había ido á Dodona para saber la voluntad de Júpiter sobre la manera cómo debía entrar en Ítaca, XIV, 328 á 330; dice Eumeo á Ulises, antes de que éste se dé á conocer, que le respeta y quiere por el temor de Júpiter hospitalario y por la compasión que le inspira, XIV, 388 y 389; dice Eumeo á Ulises, antes de reconocerle, que, si le matara, ¡con qué disposición rogaría á Júpiter!, XIV, 406; dice Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, que ojalá le sea tan caro á Júpiter como á él, XIV, 440 y 441; XV, 341 y 342; en una relación fingida que hace Ulises, dice éste que Júpiter llovió sin cesar toda la noche, XVI, 457 y 458; dice Menelao á Telémaco que Júpiter le permita hacer el viaje de regreso como su corazón desee, XV, 111 y 112; Helena predice la venganza de Ulises, y Telémaco le responde que así lo haga Júpiter, XV, 172 á 180; Júpiter quiso entrañablemente á Anfiarao, XV, 245; la nave de Telémaco, impulsada por el viento de Júpiter, pasa á lo largo de la Élide, XV, 297; dice Eumeo á Ulises que Laertes pide á Júpiter continuamente que el alma se le separe de los miembros, XV, 353 y 354; cuenta Eumeo que, cuando la fenicia lo hubo llevado á la nave, Júpiter les envió próspero viento, XV, 475, y que, tan luego como Júpiter les trajo el séptimo día, Diana mató á la mujer, XV, 477 y 478; dice Ulises á Eumeo, antes de darse á conocer, que Júpiter le ha puesto al porquerizo cerca del mal el bien, XV, 488 y 489; dice Telémaco que Júpiter sabe si antes de las bodas lucirá para los pretendientes infausto día, XV, 523 y 524; cuando Telémaco aconseja á Ulises que busque á alguien que les ayude en la matanza de los pretendientes, le pregunta el héroe si les bastarán Minerva y Júpiter, XVI, 258 á 261; dice Ulises á Telémaco que Minerva y Júpiter ofuscarán á los pretendientes, XVI, 297 y 298; aconseja Telémaco á Ulises que deje para más tarde probar á los hombres, si realmente ha visto alguna señal enviada por Júpiter, XVI, 318 á 320; dice Anfínomo que, si los decretos de Júpiter lo aprobaran, él mismo mataría á Telémaco, XVI, 403 y 404; dice Penélope que los suplicantes tienen por testigo á Júpiter, XVI, 422 y 423; encarga Telémaco á Penélope que vote sacrificar hecatombes si Júpiter les permite llevar al cabo la venganza, XVII, 50 y 51, y ella lo hace así, XVII, 59 y 60; Teoclímeno, hablando con Penélope, pone por testigo á Júpiter de que ya Ulises está en su patria, XVII, 155 á 157; son hijas de Júpiter las ninfas de las fuentes, XVII, 240; dice Eumeo que Júpiter le quita la mitad de la virtud al hombre que cae esclavo, XVII, 322 y 323; Ulises, en la sala de su palacio, antes de darse á conocer á los pretendientes, pide á Júpiter que Telémaco sea dichoso y se le cumpla cuanto desee, XVII, 354 y 355; cuenta Ulises en la relación fingida que hace á los pretendientes, que Júpiter le incitó á ir á Egipto, XVII, 424 á 426, y que, habiendo trabado un combate con sus habitantes, Júpiter les envió la fuga á los compañeros del héroe, XVII, 437 á 439; pide Eumeo á Júpiter la destrucción de los aqueos que traman maldades, antes que se conviertan en una plaga para Telémaco y los suyos, XVII, 596 y 597; después del pugilato de Ulises con Iro, los pretendientes ruegan á Júpiter y á los dioses que concedan al que ha quedado vencedor lo que más anhele, XVIII, 112 y 113; dice Penélope que Júpiter la ha privado de toda ventura, XVIII, 273; dice Ulises á Melanto, antes de darse á conocer, que Júpiter le arruinó, XIX, 80; dice Penélope que á Telémaco Júpiter le da gloria, XIX, 161; Minos conversaba con Júpiter, XIX, 179; cuenta el mismo Ulises á Penélope, antes de darse á conocer, que Ulises perdió los compañeros y la nave porque se airaron contra él Júpiter y el Sol, XIX, 274 á 276; dice luego que Ulises está en Dodona para saber la voluntad de Júpiter acerca de si debe volver á Ítaca manifiesta ó encubiertamente, XIX, 296 á 299; dice Euriclea que sin duda Júpiter le cobró á Ulises más odio que á hombre alguno, á pesar de que nadie quemó tantos muslos ni sacrificó tantas y tan selectas hecatombes en honor del dios, XIX, 363 á 366; pregunta Ulises á Minerva dónde podrá refugiarse si, por la voluntad de Júpiter y la de ella, logra matar á los pretendientes, XX, 42 y 43; Diana es hija de Júpiter, XX, 61; Venus fué á pedir á Júpiter florecientes nupcias para las hijas de Pandáreo, XX, 73 á 75; Ulises, antes de la matanza de los pretendientes, ruega á Júpiter que le envíe un presagio y una señal, y el dios lo hace así, XX, 97 á 106; una esclava del palacio de Ulises advierte que el trueno enviado por Júpiter debe de ser una señal y pide á este dios que los pretendientes coman por última vez en aquella casa, lo cual constituye un presagio para el héroe, XX, 112 á 122; dice Filetio que no hay dios más funesto que Júpiter, porque después de criar á los hombres los entrega al infortunio y á los dolores, XX, 201 á 203; Ulises, antes de darse á conocer, pone por testigo á Júpiter de que Ulises volverá á su casa estando aún Filetio en ella, XX, 230 á 234; dice Antínoo, que, si lo hubiera querido Júpiter, ya habrían hecho callar á Telémaco en el palacio, XX, 273 y 274; Hércules era hijo de Júpiter, XXI, 25, 26, 36; dice Telémaco que Júpiter debe de haberle privado de juicio cuando ve que su madre quiere irse del palacio y sigue deleitándose, XXI, 102 á 105; Filetio hace votos á Júpiter para que vuelva Ulises, XXI, 199 á 202; así que Ulises tiende el arco, Júpiter truena como señal favorable, XXI, 413; Agelao aconseja que tiren las lanzas tan sólo seis pretendientes por si Júpiter les concede que hieran á Ulises, XXII, 252 y 253; Femio, en la matanza de los pretendientes, no sabe si salir de la sala y acogerse al altar de Júpiter ó correr hacia Ulises para abrazarle las rodillas, XXII, 333 á 335; Femio y Medonte se sientan en el patio, junto al altar de Júpiter, XXII, 378 á 380; Helena es hija de Júpiter, XXIII, 218; cuenta Ulises á Penélope que Júpiter hirió con el rayo la nave en que iba con sus compañeros, XXIII, 330 á 332; dice Ulises que ha padecido muchos trabajos, sufriendo los males que le enviaba Júpiter, XXIII, 350 á 352; en el Orco, dice Aquiles á Agamenón que todos creían que este héroe era el más acepto á Júpiter, XXIV, 24; refiere Agamenón que el día en que murió Aquiles no desistieron de combatir hasta que Júpiter les envió una tormenta, XXIV, 42; se duele el alma de Agamenón de que Júpiter le hubiese aparejado una deplorable muerte, XXIV, 96; refiere el alma de Anfimedonte que, cuando Júpiter incitó á Ulises, éste y Telémaco quitaron las armas de las paredes, XXIV, 164 á 166; dice Ulises que en el huerto de Laertes hay racimos de uvas de toda clase cuando los hacen madurar las estaciones enviadas por Júpiter, XXIV, 343 y 344; Laertes invoca al padre Júpiter, XXIV, 351; Minerva explora la voluntad de Júpiter acerca del combate de los itacenses contra Ulises y los suyos, y el dios se decide por el restablecimiento de la paz, XXIV, 472 á 486; aconseja Minerva á Laertes que eleve sus preces á la doncella de los brillantes ojos y al padre Júpiter, XXIV, 517, y el anciano lo hace así, XXIV, 521; Júpiter arroja un rayo mientras Ulises persigue á los itacenses, XXIV, 539; Minerva encarga á Ulises que se detenga y haga cesar el combate, para que Júpiter no se enoje con él, XXIV, 544. LACEDEMONIA (Λακεδαίμων): Región del Peloponeso; reino de Menelao, III, 326; IV, 1, 702; XIII, 414, 440; XV, 1; XXI, 13. LAERCES (Λαέρκης): Orífice pilio. Néstor lo manda llamar para que dore los cuernos de la novilla que luego sacrifican á Minerva, III, 425. LAERTES (Λαέρτης): Hijo de Arcesio y de Calcomedusa, esposo de Anticlea y padre de Ulises. Refiere Mentes (Minerva) que, según le han dicho, Laertes ya no va á la ciudad, sino que se queda en el campo donde le cuida una vieja esclava, I, 188 á 193; Laertes compró á Euriclea por veinte bueyes, I, 429 y 430; para entretener á los pretendientes, decíales Penélope que labraba el sudario del héroe Laertes, II, 99; XIX, 144; XXIV, 134; dice Menelao que Laertes, Penélope y Telémaco deben de llorar por el ausente Ulises, IV, 110 á 112; dijo Proteo á Menelao que habían visto en una isla al hijo de Laertes, IV, 555 y 556; encarga Penélope que se avise á Laertes para que éste se queje de que los pretendientes quieran matar á Telémaco, IV, 737 á 741; muchos feacios contemplan con admiración al hijo de Laertes, VIII, 17 y 18; dijo Ulises al Ciclope que, si le preguntasen quién le cegó, respondiera que fué Ulises, el hijo de Laertes, IX, 502 á 505; pidió el Ciclope á Neptuno que Ulises, hijo de Laertes, no volviera á Ítaca ó perdiera antes su nave y sus compañeros, IX, 528 á 535; dice Anticlea á Ulises, en el Orco, que Laertes no va á la ciudad y duerme con los esclavos ó en su lecho de hojas dentro de la viña, XI, 187 á 194; Eumeo edificó la majada sin ayuda de Laertes, XIV, 9; dice Eumeo que tanto él como Penélope, Laertes y Telémaco, desean que se presente Ulises, XIV, 171 á 173; Eumeo compró á Mesaulio sin ayuda de Laertes, XIV, 451; cuenta Eumeo que Laertes vive aún y pide á Júpiter que el alma se le separe de los miembros, XV, 353; refiere Eumeo que Laertes lo compró con sus bienes, XV, 483; cuenta Telémaco que Arcesio engendró á Laertes, su hijo único, y éste á Ulises, XVI, 118 á 120; dice Eumeo á Telémaco que, desde que éste se fué á Pilos, Laertes no hace más que sollozar y lamentarse, XVI, 138 á 145; Ulises, cuando se descubre á Telémaco, le encarga que nadie sepa que ha llegado, ni siquiera Laertes, XVI, 301 á 303; el cabrero Melantio va en busca del escudo que Laertes llevara en su juventud, para dárselo á los pretendientes, XXII, 184 y 185; el porquerizo y el boyero atan á Melantio, conforme á lo dispuesto por el hijo de Laertes, XXII, 189 á 191; Laertes había quemado muchos muslos de buey en el altar que, dedicado á Jove había en el palacio, XXII, 335 y 336; dice Ulises á Penélope que va á ver á su padre Laertes, que tan afligido se halla por su ausencia, XXIII, 359 y 360; el alma de Agamenón llama á Ulises feliz hijo de Laertes, XXIV, 192; llegan Ulises, Telémaco, el boyero y el porquerizo al predio de Laertes, donde tenía su casa el anciano, XXIV, 205 á 210; Ulises halla á su padre en el huerto, aporcando una planta; le habla con burlonas frases; le dice que es Epérito, hijo del rey Afidante; y por fin se da á conocer: Laertes lo reconoce, lloran y se abrazan, y se van á la casería, donde hallan á Telémaco y los dos servidores, que preparan el almuerzo, XXIV, 242 á 364; la esclava siciliana lava á Laertes, Minerva hermosea al héroe y éste se lamenta de no tener las fuerzas de que disfrutaba cuando tomó á Nérico, pues habría dado muerte á muchos pretendientes, XXIV, 365 á 383; al tener noticia de que los itacenses van á acometerles, Laertes viste también la armadura, se regocija de que Ulises y Telémaco rivalicen en ser valientes, y luego, exhortado por Minerva, arroja la lanza y mata á Eupites, XXIV, 498 á 522. LAERTÍADA (Λαερτιάδης): Hijo de Laertes. Nombre patronímico de Ulises, V, 203; IX, 19; X, 401, 456, 488, 504; XI, 60, 92, 405, 473, 617; XII, 378; XIII, 375; XV, 486; XVI, 104, 167, 455; XVII, 152, 361; XVIII, 24, 348; XIX, 165, 262, 336, 583; XX, 286; XXI, 262; XXII, 164, 339; XXIV, 542. LAMOS (Λάμος): Rey de los lestrigones, hijo de Neptuno, X, 81. LAMPETIA (Λαμπετίη): Ninfa, hija del Sol y de Neera. Ella y su hermana Faetusa apacientan las vacas y las ovejas del Sol, XII, 131 á 133; fué á decir al Sol que los compañeros de Ulises habían dado muerte á algunas de las vacas, XII, 374 y 375. ( ) , , 1 2 , ; , 3 4 , , ; 5 ( ) 6 , , ; 7 , , ; 8 9 , , ; , 10 , 11 , , 12 , , ; 13 , 14 ; 15 , 16 , , 17 , , 18 , , , 19 , , ; 20 , , ; 21 , , 22 , , ; 23 , 24 , , ; , 25 , , 26 , , ; 27 , , 28 , , ; 29 , 30 , , . 31 32 ( ) : , , ; 33 , , ; , ; , ; , , ; , ; 34 , , . 35 , 36 , , ; 37 38 , ; 39 , , 40 , , , , . 41 42 ( ) : , 43 , , . 44 45 ( ) : 46 , , . 47 , , ; 48 , , ; 49 , 50 , , ; 51 , 52 , , . 53 54 ( ) : . , 55 , , . 56 57 ( ) : 58 , , 59 . 60 , , ; 61 , , 62 , , , , 63 , , 64 ; 65 , 66 , , 67 ; , 68 , , 69 ; , 70 71 , , ; , 72 , , 73 , , 74 , , , 75 ; , 76 , , 77 ; 78 ( ) , 79 , 80 , , ; 81 , , ; 82 , 83 , , ; 84 , , 85 86 , 87 , , ; 88 89 , , ; 90 91 ; , 92 ; 93 , , ; 94 , , 95 96 , , . 97 98 ( ) : . 99 100 , , , ; 101 , , , . 102 103 ( ) : . 104 , , 105 , , . 106 107 ( ) : . 108 , 109 , 110 111 ; , 112 , 113 ; , , 114 , , ; 115 116 , , ; 117 ; , 118 , , , 119 ; , 120 , , 121 , ; , , 122 , 123 , , ; 124 , , 125 126 127 , , ; 128 , , 129 , , . 130 131 ( ) : . 132 . 133 , ( ) , 134 , ; 135 , 136 137 , , ; , 138 , , 139 , , ; 140 141 , 142 , , ; , , 143 , , 144 ; , 145 146 , , ; , 147 , 148 , , ; 149 , 150 , , ; 151 ( ) , 152 , , ; 153 , 154 , , ; 155 , , 156 , , ; , , 157 , , ; 158 ( ) 159 160 , , ; 161 ( ) , 162 , ; , 163 , , 164 ; 165 , , 166 , , ; , 167 168 , , ; ( ) 169 , , 170 , , ; 171 172 ( ) 173 , , ; 174 , , 175 , , , 176 , , 177 , , 178 . 179 180 ( ) : , 181 , , . 182 183 ( ) : , 184 . 185 , , , . 186 187 ( ) : . 188 , , . 189 190 ( ) : . 191 , , 192 , , ; 193 , 194 195 , 196 , , ; , 197 , 198 , , ; ( ) 199 , , , ; 200 , 201 , , , 202 ; 203 , , 204 , , , . 205 206 ( ) : . 207 , , ; 208 , , . 209 210 ( ) : . , 211 , , . 212 213 ( ) : , 214 . , 215 , 216 , , . 217 218 ( ) : . 219 , , . 220 221 ( ) : . 222 ; 223 ; 224 , , . 225 226 ( ) : , . 227 , , 228 , ; 229 , 230 , , . 231 232 ( ) : , , ; , ; , 233 . 234 235 ( ) : , , . 236 237 ( ) : . 238 , , ; , . 239 240 241 ( ) : ( ) 242 , , . 243 244 ( ) : , . 245 , 246 , , . 247 248 ( ) : , , . 249 250 ( ) : , 251 , , ; , ; , . 252 253 ( ) : . 254 , ; 255 , , ; , . 256 257 ( ) : , , . 258 259 ( ) : , . 260 , , , ; 261 , 262 , 263 , , 264 ; 265 , , ; , 266 , , , 267 ; , 268 , 269 270 ; , 271 , , ; 272 , , 273 , , ; , 274 , 275 , , . 276 277 ( ) : . , 278 , , ; , 279 , , 280 , 281 , , . 282 283 ( ) : , , . 284 285 ( ) : , , ; , . 286 287 ( ) : , , , 288 . 289 290 ( ) : , , . 291 292 ( ) : . 293 , , 294 , 295 296 297 , 298 , , ; 299 300 301 , , . 302 303 ( ) : , , ; , . 304 305 ( ) : , , . 306 307 ( ) : , . 308 309 ; , 310 , , , 311 , , 312 , 313 , , ; 314 , , ; 315 , , ; 316 317 , , ; 318 , , 319 , , 320 , , , ; 321 , , 322 , , ; , 323 , , 324 325 , , ; , , ; 326 327 , , ; 328 , 329 , , ; , , 330 , 331 , , 332 , 333 , , ; , 334 , , 335 , , ; , 336 , , , 337 ; 338 , 339 , ; 340 , , . 341 342 ( ) : . 343 , , , . 344 345 ( ) : , 346 , 347 . , 348 , , 349 , , . 350 351 ( ) : . 352 , 353 , ; , . 354 355 ( ) : . , , 356 , 357 ( - - , . ) . , 358 , , , ; 359 , , , , , . 360 361 ( ) : , , , ; , , 362 . 363 364 ( ) : ; 365 . , , 366 , , . 367 368 ( ) : 369 . , 370 , , , ; 371 , 372 , , ; 373 374 , , ; , 375 , 376 , 377 , , ; 378 379 , , . 380 381 382 ( ) : . , 383 , , 384 , , , , , , , , , 385 , , , ; , . 386 387 ( ) : . 388 389 , , . 390 391 ( ) : . 392 , , , 393 , , . 394 395 ( ) : ( , 396 ) . - - 397 ( 398 ) , 399 , , . 400 401 ( ) : , , . 402 403 404 ( ) : , . 405 , , 406 ; , 407 , , , 408 . 409 410 ( ) : , . 411 412 , 413 , 414 , , ; 415 416 , , ; , 417 , , 418 , , , ; 419 , 420 , , . 421 422 ( ) : , 423 , , . 424 425 ( ) : , , 426 , , . 427 428 ( ) : 429 , , ; , , ; , ; , . 430 431 ( ) : , 432 , , 433 , . 434 , , , , ; 435 , 436 , 437 , , 438 , , 439 , ; 440 , , ; 441 , , 442 , 443 , ; 444 , , 445 , , ; 446 447 , , , ; 448 449 , , , , ; 450 , , ; 451 , , 452 ; , , , ; 453 , , 454 , 455 , 456 , , , 457 ; , 458 , 459 , , ; 460 , , ; 461 , , , 462 , , 463 ; , 464 465 , , . 466 467 ( ) : , 468 . , 469 , , . 470 471 ( ) : . , , 472 ; , , 473 , ; , 474 , , 475 . 476 477 ( ) : . 478 , 479 480 , , , . 481 482 ( ) : . 483 . 484 , 485 , , . 486 487 ( ) : 488 , 489 , , . 490 491 ( ) : , , . 492 493 ( ) : . - - 494 , , , ; , , , 495 , , . 496 497 ( ) : . 498 , , . 499 500 ( ) : , , . 501 502 ( ) : . 503 , , . 504 505 506 ( ) : , , ; 507 , , ; , , ; , ; , ; , ; , 508 , , , ; , , ; , ; , , ; , 509 . 510 511 ( ) : . 512 , 513 , , . 514 515 ( ) : , . 516 , , 517 , , ; , 518 , ; , 519 , 520 , , 521 ; 522 , , , ; 523 , , ; 524 , , 525 , ; , 526 , , 527 , 528 , , . 529 530 ( ) : . 531 , 532 ; , 533 534 ; 535 , 536 , , , . 537 538 ( ) : 539 . , 540 , 541 542 , , . 543 544 ( ) : 545 . , , . 546 547 ( ) : . 548 , , . 549 550 ( ) : , , 551 . 552 , 553 , , . 554 555 ( ) : , , , 556 , ; , ; , . 557 558 ( ) : . 559 , , , . 560 561 ( ) : . 562 , , 563 . 564 565 ( ) : , . 566 , , 567 , 568 , , . 569 570 ( ) : , . 571 , , 572 ; , , 573 , ; 574 ; , 575 , 576 , 577 , , ; 578 579 , , 580 ; 581 : , 582 , , ; 583 584 , , 585 ; 586 , , . 587 588 ( ) : . 589 ; 590 , , , 591 , , ; 592 , , 593 , , 594 . 595 596 ( ) : 597 598 ) , , , , , , 599 , , , , ; , , ; , , , , , 600 , , , ; , , , ; , , , ; , , 601 , , ; , , ; , , , , , , , 602 ; , , , , , , ; , , , , , 603 ; , , , , , , ; , ; , , , 604 ; , ; , , , , ; , , ; , , 605 ; , , , , . 606 607 ) , , , ; , ; , 608 ; , ; , , ; , ; , . 609 610 ( ) : . . 611 , 612 , , . 613 614 ( ) : , 615 , , . 616 617 618 ( ) : , , 619 . 620 , , 621 , . 622 623 ( ) : , , 624 . 625 , , ; 626 , , ; , , ; 627 , ; 628 , 629 , , ; 630 631 , , . 632 633 ( ) : , , . 634 , , 635 , 636 , , ; , 637 , , ; , 638 ; 639 , , ; 640 , , ; , ; 641 , , , 642 ; 643 , , ; 644 , , ; 645 , , 646 , , ; 647 , , , ; , , 648 ; , , , , , ; , , , , , ; 649 , ; , ; , ; , ; , ; , ; 650 , ; , ; , , ; , 651 , ; , , , ; , , ; , ; , , 652 ; , , , , , ; , ; , , 653 , ; 654 , , ; 655 , , ; 656 , , 657 ; 658 , , ; 659 , , 660 , , ; 661 , - - : ) , , ; ) 662 , , ; ) , , , , , , , 663 , , , ; , , , , ; ) , , 664 ; ) , , , ; ) 665 , , ; , ; ) , , ; , 666 , 667 , , ; 668 , 669 , ; , , 670 , , ; 671 , , 672 ; 673 , 674 , ; , , , , ; 675 , 676 , ; , , 677 , , ; , ; , ; , ; 678 , ; 679 , 680 , ; , , , 681 , ; 682 , , 683 , ; , 684 ; 685 , 686 , 687 , , ; 688 , 689 , , ; 690 , , ; 691 , , ; , ; , 692 , 693 , , ; 694 , 695 , ; , , 696 , , ; 697 , , ; , 698 , : ¡ 699 ! , , ; 700 , 701 , , ; 702 , , 703 ; 704 , , ; 705 , , ; , ; 706 , 707 , , 708 , , , ; 709 , 710 711 , , ; 712 , , , 713 ; , , ; 714 , ; , 715 , 716 , , ; 717 , , 718 ; 719 , , , 720 ; , , 721 ; , , 722 , , , ; 723 , , ; 724 , , ; 725 , , ; 726 727 , 728 , , ; 729 , , , 730 ; , 731 , , ; 732 , , ; 733 734 , , ; 735 , , ; 736 737 , , ; 738 , , 739 , , ; 740 741 , , ; 742 743 , , ; 744 , , 745 ; 746 , , ; 747 , , ; 748 , , ; 749 , , ; , 750 , ; , , 751 , , , ; 752 , , ; 753 , , ; 754 755 , , ; 756 , , ; , 757 , ; , , ; 758 , , ; , , 759 ; 760 , 761 , , ; 762 763 , , ; 764 , 765 , , ; 766 767 , , ; 768 , 769 , , 770 ; 771 , , 772 ; , 773 774 , , ; , 775 , ; 776 , , 777 ; 778 , 779 , 780 , 781 , , ; 782 783 , , ; , 784 , ; , , 785 , , ; 786 787 , , 788 , ; , , ; 789 , , 790 , , ; 791 , , 792 , , ; 793 , , ; , 794 , 795 , , ; , 796 , 797 , , , 798 , , , 799 , , ; 800 801 , 802 , , , 803 , 804 805 , , ; , 806 , 807 808 , , ; , 809 , 810 , , 811 ; , , , 812 , ¡ ! , , ; 813 , , 814 , , ; , ; 815 , 816 , , ; 817 818 , , ; 819 , , , 820 ; , , ; 821 , , 822 , , ; 823 824 , , ; , 825 , , , 826 , , , 827 , , ; , 828 , 829 , , ; 830 831 , , ; 832 , 833 , , 834 ; 835 , , ; 836 , 837 , , ; 838 , , 839 , , ; 840 , , ; 841 842 , , , , 843 , ; , , 844 , , 845 ; , , 846 ; 847 , , ; , 848 , , 849 , 850 , ; 851 , , , 852 , , , 853 , , 854 ; 855 , 856 , , ; 857 , 858 , , 859 ; , 860 , ; , , 861 , , ; 862 , , ; , 863 , ; , 864 , 865 , , ; 866 867 , 868 , ; 869 , 870 871 , , ; 872 , , 873 , , ; 874 , , ; 875 , , ; , 876 , 877 , , , ; 878 879 880 , 881 , , ; 882 , 883 , , 884 ; , , 885 886 , , ; , , 887 , , , 888 ; , , , , ; 889 890 , , 891 ; , 892 , ; , 893 , , ; 894 895 , , ; , 896 , 897 , 898 , ; , 899 , , ; , 900 , ; 901 , , ; 902 , 903 , , ; , 904 905 , , ; 906 907 , , ; 908 , , 909 ; , 910 , , , 911 ; 912 913 , , ; 914 , , ; 915 , 916 , , ; 917 918 , , , 919 , , ; 920 , , ; 921 , 922 , , . 923 924 925 ( ) : ; 926 , , ; , , ; , , ; , ; , . 927 928 ( ) : . 929 , 930 , . 931 932 ( ) : , 933 . ( ) , 934 , , 935 , , ; 936 , , ; 937 , 938 , , ; , ; , ; 939 , 940 , , ; 941 , , ; 942 943 , , ; 944 , , 945 ; , 946 , , , , 947 ; , , 948 , , 949 ; , , 950 951 , , ; 952 , , ; , 953 , , , 954 ; , , ; 955 956 , , ; 957 , , ; 958 , , , , 959 ; , , 960 , , ; 961 , , 962 , , , ; 963 964 , , , ; 965 , 966 , , ; 967 , 968 , , ; 969 , , 970 , ; 971 , , ; , , 972 , , 973 , ; , 974 ; ; , 975 ; : 976 , , , 977 , , 978 , ; , 979 980 , 981 , , ; 982 , 983 , 984 , , , 985 , , . 986 987 ( ) : . 988 , , ; , ; , , , , ; , , , , 989 , ; , ; , ; , ; , , , ; , 990 , ; , , ; , , , , ; , ; , 991 ; , , ; , . 992 993 ( ) : , , , . 994 995 ( ) : , . 996 , , 997 ; 998 , , . 999 1000