Se lo negué, bien á pesar mio, porque se fué desairado el hombre que habia salvado la vida de mi mejor amigo. ¿Y qué he de añadir, amada Pórcia? Tuve que dárselo: la gratitud y la cortesía me mandaban hacerlo. Perdóname, señora; si tú misma hubieras estado allí (pongo por testigos á estos lucientes astros de la noche), me hubieras pedido el anillo para dárselo al juez. PÓRCIA. ¡Nunca se acerque él á mi casa! Ya que tiene la prenda que yo más queria, y que me juraste por mi amor guardar eternamente, seré tan liberal como tú: no le negaré nada, ni siquiera mi persona ni tu lecho. De seguro que le conoceré. Ten cuidado de dormir todas las noches en casa, y de velar como Argos, porque si no, si me dejas sola, te prometo por mi honra (pues todavía la conservo) que he de dormir con ese abogado. NERISSA. Y yo con el pasante. ¡Conque, ojo! GRACIANO. Bueno, haz lo que quieras, pero si cojo al pasante, he de cortarle la pluma. ANTONIO. Por mí son todas estas infaustas reyertas. PÓRCIA. No os alarmeis, pues á pesar de todo, sereis bien recibido. BASANIO. Perdon, Pórcia, si te he ofendido, y aquí, delante de estos amigos, te juro por la luz de esos divinos ojos en que me miro... PÓRCIA. ¡Fijaos bien! Dice que se mira en sus ojos, que ve un Basanio en cada uno de ellos. Juras por la doblez de tu alma, y juras con verdad. BASANIO. ¡Perdóname, por Dios! Te juro que en mi vida volveré á faltar á ninguna palabra que te dé. ANTONIO. Una vez empeñé mi cuerpo en servicio suyo, y hubiera yo perdido la vida, á no ser por el ingenio de aquel hombre á quien vuestro marido galardonó con el anillo. Yo empeño de nuevo mi palabra de que Basanio no volverá á faltar á sus promesas, á lo menos á sabiendas. PÓRCIA. Está bien. Saldreis por fiador suyo. Dadle la joya, y pedidle que la tenga en más estima que la primera. ANTONIO. Toma, Basanio, y jura que nunca dejarás este anillo. BASANIO. ¡Dios santo! ¡El mismo que dí al juez! PÓRCIA. Él me lo entregó. ¡Perdon, Basanio! Yo le concedí favores por ese anillo. NERISSA. ¡Perdon, Graciano! El rapazuelo del pasante me gozó ayer, en pago de este anillo. GRACIANO. Esto es como allanar las sendas en verano. ¿Ya tenemos cuernos, sin merecerlos? PÓRCIA. No decis mal. Pero voy á sacaros de la duda. Leed esta carta cuando querais. En ella vereis que el letrado fué Pórcia y el pasante Nerissa. Lorenzo podrá dar testimonio de que apenas habiais pasado el umbral de esta casa, salí yo, y que he vuelto ahora mismo. Bien venido seas, Antonio. Tengo buenas nuevas para tí. Lee esta carta. Por ella sabrás que tres de tus barcos, cargados de mercaderías, han llegado á puerto seguro. No he de decirte por qué raros caminos ha llegado á mis manos esta carta. ANTONIO. No sé qué decir. BASANIO. ¿Tú, señora, fuiste el letrado, y yo no te conocia? GRACIANO. ¿Y tú, Nerissa, el pasante? NERISSA. Sí, pero un pasante que no piensa engalanar tu frente, mientras fuere tu mujer. BASANIO. Amado doctor, partireis mi lecho, y cuando yo falte de casa, podreis dormir con mi mujer. ANTONIO. Bellísima dama, me habeis devuelto la salud y la fortuna. Esta carta me dice que mis bajeles han llegado á puerto de salvacion. PÓRCIA. Y para tí, Lorenzo, tambien tiene alguna buena noticia mi pasante. NERISSA. Y se la daré sin interes. Toma esta escritura. Por ella os hace donacion el judío de toda su hacienda, para cuando él fallezca. LORENZO. Tus palabras, señora, son como el maná para los cansados israelitas. PÓRCIA. Ya despunta el alba, y estoy segura de que todavía no os satisface lo que acabo de deciros. Entrémonos en casa y os responderé á cuanto me pregunteis. GRACIANO. Sea. Y lo primero á que me ha de responder Nerissa, es si quiere más acostarse ahora ó esperar á la noche siguiente, puesto que ya está tan cercana la aurora. Si fuera de dia, yo seria el primero en desear que apareciese la estrella de la tarde, para acostarme con el pasante del letrado. Lo juro por mi honor: mientras viva, no perderé el anillo de Nerissa. [Ilustración] , , 1 . ¿ , 2 ? : 3 . , ; ( 4 ) , 5 . 6 7 . 8 9 ¡ ! 10 , , 11 : , . 12 . 13 , , , , 14 ( ) 15 . 16 17 . 18 19 . ¡ , ! 20 21 . 22 23 , , , 24 . 25 26 . 27 28 . 29 30 . 31 32 , , . 33 34 . 35 36 , , , , , 37 . . . 38 39 . 40 41 ¡ ! , 42 . , . 43 44 . 45 46 ¡ , ! 47 . 48 49 . 50 51 , 52 , 53 . 54 , . 55 56 . 57 58 . . , 59 . 60 61 . 62 63 , , . 64 65 . 66 67 ¡ ! ¡ ! 68 69 . 70 71 . ¡ , ! 72 . 73 74 . 75 76 ¡ , ! , 77 . 78 79 . 80 81 . ¿ , 82 ? 83 84 . 85 86 . . 87 . . 88 89 , , . , 90 . . . 91 , , 92 . 93 . 94 95 . 96 97 . 98 99 . 100 101 ¿ , , , ? 102 103 . 104 105 ¿ , , ? 106 107 . 108 109 , , 110 . 111 112 . 113 114 , , , 115 . 116 117 . 118 119 , . 120 . 121 122 . 123 124 , , . 125 126 . 127 128 . . 129 , . 130 131 . 132 133 , , . 134 135 . 136 137 , 138 . 139 . 140 141 . 142 143 . , 144 , 145 . , 146 , 147 . : , 148 . 149 150 [ ] 151