Emperor," said Rostov, and was about to spur his horse.
"Count! Count!" shouted Berg who ran up from the other side as eager
as Boris. "Count! I am wounded in my right hand" (and he showed his
bleeding hand with a handkerchief tied round it) "and I remained at
the front. I held my sword in my left hand, Count. All our family - the
von Bergs - have been knights!"
He said something more, but Rostov did not wait to hear it and rode
away.
Having passed the Guards and traversed an empty space, Rostov, to avoid
again getting in front of the first line as he had done when the Horse
Guards charged, followed the line of reserves, going far round the place
where the hottest musket fire and cannonade were heard. Suddenly he
heard musket fire quite close in front of him and behind our troops,
where he could never have expected the enemy to be.
"What can it be?" he thought. "The enemy in the rear of our army?
Impossible!" And suddenly he was seized by a panic of fear for himself
and for the issue of the whole battle. "But be that what it may,"
he reflected, "there is no riding round it now. I must look for the
commander in chief here, and if all is lost it is for me to perish with
the rest."
The foreboding of evil that had suddenly come over Rostov was more and
more confirmed the farther he rode into the region behind the village of
Pratzen, which was full of troops of all kinds.
"What does it mean? What is it? Whom are they firing at? Who is
firing?" Rostov kept asking as he came up to Russian and Austrian
soldiers running in confused crowds across his path.
"The devil knows! They’ve killed everybody! It’s all up now!"
he was told in Russian, German, and Czech by the crowd of fugitives who
understood what was happening as little as he did.
"Kill the Germans!" shouted one.
"May the devil take them - the traitors!"
"Zum Henker diese Russen!" * muttered a German.
* "Hang these Russians!"
Several wounded men passed along the road, and words of abuse, screams,
and groans mingled in a general hubbub, then the firing died down.
Rostov learned later that Russian and Austrian soldiers had been firing
at one another.
"My God! What does it all mean?" thought he. "And here, where at
any moment the Emperor may see them.... But no, these must be only a
handful of scoundrels. It will soon be over, it can’t be that, it
can’t be! Only to get past them quicker, quicker!"
The idea of defeat and flight could not enter Rostov’s head. Though
he saw French cannon and French troops on the Pratzen Heights just where
he had been ordered to look for the commander in chief, he could not,
did not wish to, believe that.
CHAPTER XVIII
Rostov had been ordered to look for Kutuzov and the Emperor near the
village of Pratzen. But neither they nor a single commanding officer
were there, only disorganized crowds of troops of various kinds. He
urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but
the farther he went the more disorganized they were. The highroad on
which he had come out was thronged with caleches, carriages of all
sorts, and Russian and Austrian soldiers of all arms, some wounded and
some not. This whole mass droned and jostled in confusion under the
dismal influence of cannon balls flying from the French batteries
stationed on the Pratzen Heights.
"Where is the Emperor? Where is Kutuzov?" Rostov kept asking
everyone he could stop, but got no answer from anyone.
At last seizing a soldier by his collar he forced him to answer.
"Eh, brother! They’ve all bolted long ago!" said the soldier,
laughing for some reason and shaking himself free.
Having left that soldier who was evidently drunk, Rostov stopped the
horse of a batman or groom of some important personage and began to
question him. The man announced that the Tsar had been driven in a
carriage at full speed about an hour before along that very road and
that he was dangerously wounded.
"It can’t be!" said Rostov. "It must have been someone else."
"I saw him myself," replied the man with a self-confident smile of
derision. "I ought to know the Emperor by now, after the times I’ve
seen him in Petersburg. I saw him just as I see you.... There he sat in
the carriage as pale as anything. How they made the four black horses
fly! Gracious me, they did rattle past! It’s time I knew the Imperial
horses and Ilya Ivanych. I don’t think Ilya drives anyone except
the Tsar!"
Rostov let go of the horse and was about to ride on, when a wounded
officer passing by addressed him:
"Who is it you want?" he asked. "The commander in chief? He was
killed by a cannon ball - struck in the breast before our regiment."
"Not killed - wounded!" another officer corrected him.
"Who? Kutuzov?" asked Rostov.
"Not Kutuzov, but what’s his name - well, never mind... there are
not many left alive. Go that way, to that village, all the commanders
are there," said the officer, pointing to the village of Hosjeradek,
and he walked on.
Rostov rode on at a footpace not knowing why or to whom he was now
going. The Emperor was wounded, the battle lost. It was impossible to
doubt it now. Rostov rode in the direction pointed out to him, in which
he saw turrets and a church. What need to hurry? What was he now to say
to the Tsar or to Kutuzov, even if they were alive and unwounded?
"Take this road, your honor, that way you will be killed at once!" a
soldier shouted to him. "They’d kill you there!"
"Oh, what are you talking about?" said another. "Where is he to
go? That way is nearer."
Rostov considered, and then went in the direction where they said he
would be killed.
"It’s all the same now. If the Emperor is wounded, am I to try to
save myself?" he thought. He rode on to the region where the greatest
number of men had perished in fleeing from Pratzen. The French had not
yet occupied that region, and the Russians - the uninjured and slightly
wounded - had left it long ago. All about the field, like heaps of
manure on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded
to each couple of acres. The wounded crept together in twos and threes
and one could hear their distressing screams and groans, sometimes
feigned - or so it seemed to Rostov. He put his horse to a trot to
avoid seeing all these suffering men, and he felt afraid - afraid not
for his life, but for the courage he needed and which he knew would not
stand the sight of these unfortunates.
The French, who had ceased firing at this field strewn with dead and
wounded where there was no one left to fire at, on seeing an adjutant
riding over it trained a gun on him and fired several shots. The
sensation of those terrible whistling sounds and of the corpses around
him merged in Rostov’s mind into a single feeling of terror and pity
for himself. He remembered his mother’s last letter. "What would she
feel," thought he, "if she saw me here now on this field with the
cannon aimed at me?"
In the village of Hosjeradek there were Russian troops retiring from
the field of battle, who though still in some confusion were less
disordered. The French cannon did not reach there and the musketry fire
sounded far away. Here everyone clearly saw and said that the battle
was lost. No one whom Rostov asked could tell him where the Emperor
or Kutuzov was. Some said the report that the Emperor was wounded was
correct, others that it was not, and explained the false rumor that had
spread by the fact that the Emperor’s carriage had really galloped
from the field of battle with the pale and terrified Ober-Hofmarschal
Count Tolstoy, who had ridden out to the battlefield with others in
the Emperor’s suite. One officer told Rostov that he had seen someone
from headquarters behind the village to the left, and thither Rostov
rode, not hoping to find anyone but merely to ease his conscience. When
he had ridden about two miles and had passed the last of the Russian
troops, he saw, near a kitchen garden with a ditch round it, two men
on horseback facing the ditch. One with a white plume in his hat seemed
familiar to Rostov; the other on a beautiful chestnut horse (which
Rostov fancied he had seen before) rode up to the ditch, struck his
horse with his spurs, and giving it the rein leaped lightly over. Only
a little earth crumbled from the bank under the horse’s hind hoofs.
Turning the horse sharply, he again jumped the ditch, and deferentially
addressed the horseman with the white plumes, evidently suggesting
that he should do the same. The rider, whose figure seemed familiar
to Rostov and involuntarily riveted his attention, made a gesture of
refusal with his head and hand and by that gesture Rostov instantly
recognized his lamented and adored monarch.
"But it can’t be he, alone in the midst of this empty field!"
thought Rostov. At that moment Alexander turned his head and Rostov
saw the beloved features that were so deeply engraved on his memory. The
Emperor was pale, his cheeks sunken and his eyes hollow, but the charm,
the mildness of his features, was all the greater. Rostov was happy
in the assurance that the rumors about the Emperor being wounded were
false. He was happy to be seeing him. He knew that he might and even
ought to go straight to him and give the message Dolgorukov had ordered
him to deliver.
But as a youth in love trembles, is unnerved, and dares not utter the
thoughts he has dreamed of for nights, but looks around for help or a
chance of delay and flight when the longed-for moment comes and he is
alone with her, so Rostov, now that he had attained what he had longed
for more than anything else in the world, did not know how to approach
the Emperor, and a thousand reasons occurred to him why it would be
inconvenient, unseemly, and impossible to do so.
"What! It is as if I were glad of a chance to take advantage of
his being alone and despondent! A strange face may seem unpleasant or
painful to him at this moment of sorrow; besides, what can I say to him
now, when my heart fails me and my mouth feels dry at the mere sight
of him?" Not one of the innumerable speeches addressed to the Emperor
that he had composed in his imagination could he now recall. Those
speeches were intended for quite other conditions, they were for the
most part to be spoken at a moment of victory and triumph, generally
when he was dying of wounds and the sovereign had thanked him for heroic
deeds, and while dying he expressed the love his actions had proved.
"Besides how can I ask the Emperor for his instructions for the right
flank now that it is nearly four o’clock and the battle is lost?
No, certainly I must not approach him, I must not intrude on his
reflections. Better die a thousand times than risk receiving an unkind
look or bad opinion from him," Rostov decided; and sorrowfully and
with a heart full despair he rode away, continually looking back at the
Tsar, who still remained in the same attitude of indecision.
While Rostov was thus arguing with himself and riding sadly away,
Captain von Toll chanced to ride to the same spot, and seeing the
Emperor at once rode up to him, offered his services, and assisted him
to cross the ditch on foot. The Emperor, wishing to rest and feeling
unwell, sat down under an apple tree and von Toll remained beside him.
Rostov from a distance saw with envy and remorse how von Toll spoke
long and warmly to the Emperor and how the Emperor, evidently weeping,
covered his eyes with his hand and pressed von Toll’s hand.
"And I might have been in his place!" thought Rostov, and hardly
restraining his tears of pity for the Emperor, he rode on in utter
despair, not knowing where to or why he was now riding.
His despair was all the greater from feeling that his own weakness was
the cause of his grief.
He might... not only might but should, have gone up to the sovereign. It
was a unique chance to show his devotion to the Emperor and he had not
made use of it.... "What have I done?" thought he. And he turned
round and galloped back to the place where he had seen the Emperor, but
there was no one beyond the ditch now. Only some carts and carriages
were passing by. From one of the drivers he learned that Kutuzov’s
staff were not far off, in the village the vehicles were going to.
Rostov followed them. In front of him walked Kutuzov’s groom leading
horses in horsecloths. Then came a cart, and behind that walked an old,
bandy-legged domestic serf in a peaked cap and sheepskin coat.
"Tit! I say, Tit!" said the groom.
"What?" answered the old man absent-mindedly.
"Go, Tit! Thresh a bit!"
"Oh, you fool!" said the old man, spitting angrily. Some time passed
in silence, and then the same joke was repeated.
Before five in the evening the battle had been lost at all points. More
than a hundred cannon were already in the hands of the French.
Przebyszewski and his corps had laid down their arms. Other columns
after losing half their men were retreating in disorderly confused
masses.
The remains of Langeron’s and Dokhturov’s mingled forces were
crowding around the dams and banks of the ponds near the village of
Augesd.
After five o’clock it was only at the Augesd Dam that a hot cannonade
(delivered by the French alone) was still to be heard from numerous
batteries ranged on the slopes of the Pratzen Heights, directed at our
retreating forces.
In the rearguard, Dokhturov and others rallying some battalions kept up
a musketry fire at the French cavalry that was pursuing our troops. It
was growing dusk. On the narrow Augesd Dam where for so many years the
old miller had been accustomed to sit in his tasseled cap peacefully
angling, while his grandson, with shirt sleeves rolled up, handled the
floundering silvery fish in the watering can, on that dam over which for
so many years Moravians in shaggy caps and blue jackets had peacefully
driven their two-horse carts loaded with wheat and had returned dusty
with flour whitening their carts - on that narrow dam amid the wagons
and the cannon, under the horses’ hoofs and between the wagon wheels,
men disfigured by fear of death now crowded together, crushing one
another, dying, stepping over the dying and killing one another, only to
move on a few steps and be killed themselves in the same way.
Every ten seconds a cannon ball flew compressing the air around, or
a shell burst in the midst of that dense throng, killing some and
splashing with blood those near them.
Dolokhov - now an officer - wounded in the arm, and on foot, with
the regimental commander on horseback and some ten men of his company,
represented all that was left of that whole regiment. Impelled by the
crowd, they had got wedged in at the approach to the dam and, jammed in
on all sides, had stopped because a horse in front had fallen under a
cannon and the crowd were dragging it out. A cannon ball killed someone
behind them, another fell in front and splashed Dolokhov with blood.
The crowd, pushing forward desperately, squeezed together, moved a few
steps, and again stopped.
"Move on a hundred yards and we are certainly saved, remain here
another two minutes and it is certain death," thought each one.
Dolokhov who was in the midst of the crowd forced his way to the edge
of the dam, throwing two soldiers off their feet, and ran onto the
slippery ice that covered the millpool.
"Turn this way!" he shouted, jumping over the ice which creaked
under him; "turn this way!" he shouted to those with the gun. "It
bears!..."
The ice bore him but it swayed and creaked, and it was plain that it
would give way not only under a cannon or a crowd, but very soon even
under his weight alone. The men looked at him and pressed to the
bank, hesitating to step onto the ice. The general on horseback at the
entrance to the dam raised his hand and opened his mouth to address
Dolokhov. Suddenly a cannon ball hissed so low above the crowd that
everyone ducked. It flopped into something moist, and the general fell
from his horse in a pool of blood. Nobody gave him a look or thought of
raising him.
"Get onto the ice, over the ice! Go on! Turn! Don’t you hear? Go
on!" innumerable voices suddenly shouted after the ball had struck
the general, the men themselves not knowing what, or why, they were
shouting.
One of the hindmost guns that was going onto the dam turned off onto the
ice. Crowds of soldiers from the dam began running onto the frozen pond.
The ice gave way under one of the foremost soldiers, and one leg slipped
into the water. He tried to right himself but fell in up to his waist.
The nearest soldiers shrank back, the gun driver stopped his horse, but
from behind still came the shouts: "Onto the ice, why do you stop? Go
on! Go on!" And cries of horror were heard in the crowd. The soldiers
near the gun waved their arms and beat the horses to make them turn and
move on. The horses moved off the bank. The ice, that had held under
those on foot, collapsed in a great mass, and some forty men who were on
it dashed, some forward and some back, drowning one another.
Still the cannon balls continued regularly to whistle and flop onto the
ice and into the water and oftenest of all among the crowd that covered
the dam, the pond, and the bank.
CHAPTER XIX
On the Pratzen Heights, where he had fallen with the flagstaff in his
hand, lay Prince Andrew Bolkonski bleeding profusely and unconsciously
uttering a gentle, piteous, and childlike moan.
Toward evening he ceased moaning and became quite still. He did not know
how long his unconsciousness lasted. Suddenly he again felt that he was
alive and suffering from a burning, lacerating pain in his head.
"Where is it, that lofty sky that I did not know till now, but saw
today?" was his first thought. "And I did not know this suffering
either," he thought. "Yes, I did not know anything, anything at all
till now. But where am I?"
He listened and heard the sound of approaching horses, and voices
speaking French. He opened his eyes. Above him again was the same lofty
sky with clouds that had risen and were floating still higher, and
between them gleamed blue infinity. He did not turn his head and did not
see those who, judging by the sound of hoofs and voices, had ridden up
and stopped near him.
It was Napoleon accompanied by two aides-de-camp. Bonaparte riding
over the battlefield had given final orders to strengthen the batteries
firing at the Augesd Dam and was looking at the killed and wounded left
on the field.
"Fine men!" remarked Napoleon, looking at a dead Russian grenadier,
who, with his face buried in the ground and a blackened nape, lay on his
stomach with an already stiffened arm flung wide.
"The ammunition for the guns in position is exhausted, Your
Majesty," said an adjutant who had come from the batteries that were
firing at Augesd.
"Have some brought from the reserve," said Napoleon, and having gone
on a few steps he stopped before Prince Andrew, who lay on his back with
the flagstaff that had been dropped beside him. (The flag had already
been taken by the French as a trophy.)
"That’s a fine death!" said Napoleon as he gazed at Bolkonski.
Prince Andrew understood that this was said of him and that it was
Napoleon who said it. He heard the speaker addressed as Sire. But he
heard the words as he might have heard the buzzing of a fly. Not only
did they not interest him, but he took no notice of them and at once
forgot them. His head was burning, he felt himself bleeding to death,
and he saw above him the remote, lofty, and everlasting sky. He knew it
was Napoleon - his hero - but at that moment Napoleon seemed to him
such a small, insignificant creature compared with what was passing now
between himself and that lofty infinite sky with the clouds flying over
it. At that moment it meant nothing to him who might be standing over
him, or what was said of him; he was only glad that people were standing
near him and only wished that they would help him and bring him back to
life, which seemed to him so beautiful now that he had today learned to
understand it so differently. He collected all his strength, to stir and
utter a sound. He feebly moved his leg and uttered a weak, sickly groan
which aroused his own pity.
"Ah! He is alive," said Napoleon. "Lift this young man up and
carry him to the dressing station."
Having said this, Napoleon rode on to meet Marshal Lannes, who, hat in
hand, rode up smiling to the Emperor to congratulate him on the victory.
Prince Andrew remembered nothing more: he lost consciousness from the
terrible pain of being lifted onto the stretcher, the jolting while
being moved, and the probing of his wound at the dressing station.
He did not regain consciousness till late in the day, when with other
wounded and captured Russian officers he was carried to the hospital.
During this transfer he felt a little stronger and was able to look
about him and even speak.
The first words he heard on coming to his senses were those of a French
convoy officer, who said rapidly: "We must halt here: the Emperor
will pass here immediately; it will please him to see these gentlemen
prisoners."
"There are so many prisoners today, nearly the whole Russian army,
that he is probably tired of them," said another officer.
"All the same! They say this one is the commander of all the Emperor
Alexander’s Guards," said the first one, indicating a Russian
officer in the white uniform of the Horse Guards.
Bolkonski recognized Prince Repnin whom he had met in Petersburg
society. Beside him stood a lad of nineteen, also a wounded officer of
the Horse Guards.
Bonaparte, having come up at a gallop, stopped his horse.
"Which is the senior?" he asked, on seeing the prisoners.
They named the colonel, Prince Repnin.
"You are the commander of the Emperor Alexander’s regiment of Horse
Guards?" asked Napoleon.
"I commanded a squadron," replied Repnin.
"Your regiment fulfilled its duty honorably," said Napoleon.
"The praise of a great commander is a soldier’s highest reward,"
said Repnin.
"I bestow it with pleasure," said Napoleon. "And who is that young
man beside you?"
Prince Repnin named Lieutenant Sukhtelen.
After looking at him Napoleon smiled.
"He’s very young to come to meddle with us."
"Youth is no hindrance to courage," muttered Sukhtelen in a failing
voice.
"A splendid reply!" said Napoleon. "Young man, you will go far!"
Prince Andrew, who had also been brought forward before the Emperor’s
eyes to complete the show of prisoners, could not fail to attract his
attention. Napoleon apparently remembered seeing him on the battlefield
and, addressing him, again used the epithet "young man" that was
connected in his memory with Prince Andrew.
"Well, and you, young man," said he. "How do you feel, mon
brave?"
Though five minutes before, Prince Andrew had been able to say a few
words to the soldiers who were carrying him, now with his eyes fixed
straight on Napoleon, he was silent.... So insignificant at that moment
seemed to him all the interests that engrossed Napoleon, so mean did his
hero himself with his paltry vanity and joy in victory appear,
compared to the lofty, equitable, and kindly sky which he had seen and
understood, that he could not answer him.
Everything seemed so futile and insignificant in comparison with the
stern and solemn train of thought that weakness from loss of blood,
suffering, and the nearness of death aroused in him. Looking into
Napoleon’s eyes Prince Andrew thought of the insignificance of
greatness, the unimportance of life which no one could understand, and
the still greater unimportance of death, the meaning of which no one
alive could understand or explain.
The Emperor without waiting for an answer turned away and said to one of
the officers as he went: "Have these gentlemen attended to and taken
to my bivouac; let my doctor, Larrey, examine their wounds. Au revoir,
Prince Repnin!" and he spurred his horse and galloped away.
His face shone with self-satisfaction and pleasure.
The soldiers who had carried Prince Andrew had noticed and taken the
little gold icon Princess Mary had hung round her brother’s neck, but
seeing the favor the Emperor showed the prisoners, they now hastened to
return the holy image.
Prince Andrew did not see how and by whom it was replaced, but the
little icon with its thin gold chain suddenly appeared upon his chest
outside his uniform.
"It would be good," thought Prince Andrew, glancing at the icon his
sister had hung round his neck with such emotion and reverence, "it
would be good if everything were as clear and simple as it seems to
Mary. How good it would be to know where to seek for help in this life,
and what to expect after it beyond the grave! How happy and calm I
should be if I could now say: ‘Lord, have mercy on me!’... But to
whom should I say that? Either to a Power indefinable, incomprehensible,
which I not only cannot address but which I cannot even express in
words - the Great All or Nothing-" said he to himself, "or to
that God who has been sewn into this amulet by Mary! There is nothing
certain, nothing at all except the unimportance of everything I
understand, and the greatness of something incomprehensible but
all-important."
The stretchers moved on. At every jolt he again felt unendurable pain;
his feverishness increased and he grew delirious. Visions of his father,
wife, sister, and future son, and the tenderness he had felt the night
before the battle, the figure of the insignificant little Napoleon, and
above all this the lofty sky, formed the chief subjects of his delirious
fancies.
The quiet home life and peaceful happiness of Bald Hills presented
itself to him. He was already enjoying that happiness when that
little Napoleon had suddenly appeared with his unsympathizing look of
shortsighted delight at the misery of others, and doubts and torments
had followed, and only the heavens promised peace. Toward morning
all these dreams melted and merged into the chaos and darkness of
unconciousness and oblivion which in the opinion of Napoleon’s doctor,
Larrey, was much more likely to end in death than in convalescence.
"He is a nervous, bilious subject," said Larrey, "and will not
recover."
And Prince Andrew, with others fatally wounded, was left to the care of
the inhabitants of the district.
BOOK FOUR: 1806
CHAPTER I
Early in the year 1806 Nicholas Rostov returned home on leave. Denisov
was going home to Voronezh and Rostov persuaded him to travel with him
as far as Moscow and to stay with him there. Meeting a comrade at
the last post station but one before Moscow, Denisov had drunk three
bottles of wine with him and, despite the jolting ruts across the
snow-covered road, did not once wake up on the way to Moscow, but lay
at the bottom of the sleigh beside Rostov, who grew more and more
impatient the nearer they got to Moscow.
"How much longer? How much longer? Oh, these insufferable streets,
shops, bakers’ signboards, street lamps, and sleighs!" thought
Rostov, when their leave permits had been passed at the town gate and
they had entered Moscow.
"Denisov! We’re here! He’s asleep," he added, leaning forward
with his whole body as if in that position he hoped to hasten the speed
of the sleigh.
Denisov gave no answer.
"There’s the corner at the crossroads, where the cabman, Zakhar,
has his stand, and there’s Zakhar himself and still the same horse!
And here’s the little shop where we used to buy gingerbread! Can’t
you hurry up? Now then!"
"Which house is it?" asked the driver.
"Why, that one, right at the end, the big one. Don’t you see?
That’s our house," said Rostov. "Of course, it’s our house!
Denisov, Denisov! We’re almost there!"
Denisov raised his head, coughed, and made no answer.
"Dmitri," said Rostov to his valet on the box, "those lights are
in our house, aren’t they?"
"Yes, sir, and there’s a light in your father’s study."
"Then they’ve not gone to bed yet? What do you think? Mind now,
don’t forget to put out my new coat," added Rostov, fingering his
new mustache. "Now then, get on," he shouted to the driver. "Do
wake up, Vaska!" he went on, turning to Denisov, whose head
was again nodding. "Come, get on! You shall have three rubles for
vodka - get on!" Rostov shouted, when the sleigh was only three
houses from his door. It seemed to him the horses were not moving at
all. At last the sleigh bore to the right, drew up at an entrance, and
Rostov saw overhead the old familiar cornice with a bit of plaster
broken off, the porch, and the post by the side of the pavement. He
sprang out before the sleigh stopped, and ran into the hall. The house
stood cold and silent, as if quite regardless of who had come to it.
There was no one in the hall. "Oh God! Is everyone all right?"
he thought, stopping for a moment with a sinking heart, and then
immediately starting to run along the hall and up the warped steps of
the familiar staircase. The well-known old door handle, which always
angered the countess when it was not properly cleaned, turned as loosely
as ever. A solitary tallow candle burned in the anteroom.
Old Michael was asleep on the chest. Prokofy, the footman, who was
so strong that he could lift the back of the carriage from behind, sat
plaiting slippers out of cloth selvedges. He looked up at the opening
door and his expression of sleepy indifference suddenly changed to one
of delighted amazement.
"Gracious heavens! The young count!" he cried, recognizing his
young master. "Can it be? My treasure!" and Prokofy, trembling with
excitement, rushed toward the drawing room door, probably in order to
announce him, but, changing his mind, came back and stooped to kiss the
young man’s shoulder.
"All well?" asked Rostov, drawing away his arm.
"Yes, God be thanked! Yes! They’ve just finished supper. Let me have
a look at you, your excellency."
"Is everything quite all right?"
"The Lord be thanked, yes!"
Rostov, who had completely forgotten Denisov, not wishing anyone to
forestall him, threw off his fur coat and ran on tiptoe through the
large dark ballroom. All was the same: there were the same old card
tables and the same chandelier with a cover over it; but someone had
already seen the young master, and, before he had reached the drawing
room, something flew out from a side door like a tornado and began
hugging and kissing him. Another and yet another creature of the same
kind sprang from a second door and a third; more hugging, more kissing,
more outcries, and tears of joy. He could not distinguish which was
Papa, which Natasha, and which Petya. Everyone shouted, talked, and
kissed him at the same time. Only his mother was not there, he noticed
that.
"And I did not know... Nicholas... My darling!..."
"Here he is... our own... Kolya, * dear fellow... How he has
changed!... Where are the candles?... Tea!..."
* Nicholas.
"And me, kiss me!"
"Dearest... and me!"
Sonya, Natasha, Petya, Anna Mikhaylovna, Vera, and the old count
were all hugging him, and the serfs, men and maids, flocked into the
room, exclaiming and oh-ing and ah-ing.
Petya, clinging to his legs, kept shouting, "And me too!"
Natasha, after she had pulled him down toward her and covered his face
with kisses, holding him tight by the skirt of his coat, sprang away and
pranced up and down in one place like a goat and shrieked piercingly.
All around were loving eyes glistening with tears of joy, and all around
were lips seeking a kiss.
Sonya too, all rosy red, clung to his arm and, radiant with bliss,
looked eagerly toward his eyes, waiting for the look for which she
longed. Sonya now was sixteen and she was very pretty, especially at
this moment of happy, rapturous excitement. She gazed at him, not taking
her eyes off him, and smiling and holding her breath. He gave her a
grateful look, but was still expectant and looking for someone. The old
countess had not yet come. But now steps were heard at the door, steps
so rapid that they could hardly be his mother’s.
Yet it was she, dressed in a new gown which he did not know, made since
he had left. All the others let him go, and he ran to her. When they
met, she fell on his breast, sobbing. She could not lift her face, but
only pressed it to the cold braiding of his hussar’s jacket. Denisov,
who had come into the room unnoticed by anyone, stood there and wiped
his eyes at the sight.
"Vasili Denisov, your son’s friend," he said, introducing
himself to the count, who was looking inquiringly at him.
"You are most welcome! I know, I know," said the count, kissing and
embracing Denisov. "Nicholas wrote us... Natasha, Vera, look! Here
is Denisov!"
The same happy, rapturous faces turned to the shaggy figure of Denisov.
"Darling Denisov!" screamed Natasha, beside herself with rapture,
springing to him, putting her arms round him, and kissing him. This
escapade made everybody feel confused. Denisov blushed too, but smiled
and, taking Natasha’s hand, kissed it.
Denisov was shown to the room prepared for him, and the Rostovs all
gathered round Nicholas in the sitting room.
The old countess, not letting go of his hand and kissing it every
moment, sat beside him: the rest, crowding round him, watched every
movement, word, or look of his, never taking their blissfully adoring
eyes off him. His brother and sisters struggled for the places nearest
to him and disputed with one another who should bring him his tea,
handkerchief, and pipe.
Rostov was very happy in the love they showed him; but the first
moment of meeting had been so beatific that his present joy seemed
insufficient, and he kept expecting something more, more and yet more.
Next morning, after the fatigues of their journey, the travelers slept
till ten o’clock.
In the room next their bedroom there was a confusion of sabers,
satchels, sabretaches, open portmanteaus, and dirty boots. Two freshly
cleaned pairs with spurs had just been placed by the wall. The servants
were bringing in jugs and basins, hot water for shaving, and their
well-brushed clothes. There was a masculine odor and a smell of tobacco.
"Hallo, Gwiska - my pipe!" came Vasili Denisov’s husky voice.
"Wostov, get up!"
Rostov, rubbing his eyes that seemed glued together, raised his
disheveled head from the hot pillow.
"Why, is it late?"
"Late! It’s nearly ten o’clock," answered Natasha’s voice.
A rustle of starched petticoats and the whispering and laughter of
girls’ voices came from the adjoining room. The door was opened a
crack and there was a glimpse of something blue, of ribbons, black hair,
and merry faces. It was Natasha, Sonya, and Petya, who had come to
see whether they were getting up.
"Nicholas! Get up!" Natasha’s voice was again heard at the door.
"Directly!"
Meanwhile, Petya, having found and seized the sabers in the outer room,
with the delight boys feel at the sight of a military elder brother, and
forgetting that it was unbecoming for the girls to see men undressed,
opened the bedroom door.
"Is this your saber?" he shouted.
The girls sprang aside. Denisov hid his hairy legs under the blanket,
looking with a scared face at his comrade for help. The door, having let
Petya in, closed again. A sound of laughter came from behind it.
"Nicholas! Come out in your dressing gown!" said Natasha’s voice.
"Is this your saber?" asked Petya. "Or is it yours?" he said,
addressing the black-mustached Denisov with servile deference.
Rostov hurriedly put something on his feet, drew on his dressing gown,
and went out. Natasha had put on one spurred boot and was just getting
her foot into the other. Sonya, when he came in, was twirling round and
was about to expand her dresses into a balloon and sit down. They were
dressed alike, in new pale-blue frocks, and were both fresh, rosy, and
bright. Sonya ran away, but Natasha, taking her brother’s arm, led
him into the sitting room, where they began talking. They hardly gave
one another time to ask questions and give replies concerning a thousand
little matters which could not interest anyone but themselves. Natasha
laughed at every word he said or that she said herself, not because what
they were saying was amusing, but because she felt happy and was unable
to control her joy which expressed itself by laughter.
"Oh, how nice, how splendid!" she said to everything.
Rostov felt that, under the influence of the warm rays of love, that
childlike smile which had not once appeared on his face since he left
home now for the first time after eighteen months again brightened his
soul and his face.
"No, but listen," she said, "now you are quite a man, aren’t
you? I’m awfully glad you’re my brother." She touched his
mustache. "I want to know what you men are like. Are you the same as
we? No?"
"Why did Sonya run away?" asked Rostov.
"Ah, yes! That’s a whole long story! How are you going to speak to
her - thou or you?"
"As may happen," said Rostov.
"No, call her you, please! I’ll tell you all about it some other
time. No, I’ll tell you now. You know Sonya’s my dearest friend.
Such a friend that I burned my arm for her sake. Look here!"
She pulled up her muslin sleeve and showed him a red scar on her long,
slender, delicate arm, high above the elbow on that part that is covered
even by a ball dress.
"I burned this to prove my love for her. I just heated a ruler in the
fire and pressed it there!"
Sitting on the sofa with the little cushions on its arms, in what used
to be his old schoolroom, and looking into Natasha’s wildly bright
eyes, Rostov re-entered that world of home and childhood which had no
meaning for anyone else, but gave him some of the best joys of his life;
and the burning of an arm with a ruler as a proof of love did not seem
to him senseless, he understood and was not surprised at it.
"Well, and is that all?" he asked.
"We are such friends, such friends! All that ruler business was just
nonsense, but we are friends forever. She, if she loves anyone, does it
for life, but I don’t understand that, I forget quickly."
"Well, what then?"
"Well, she loves me and you like that."
Natasha suddenly flushed.
"Why, you remember before you went away?... Well, she says you are to
forget all that.... She says: ‘I shall love him always, but let him be
free.’ Isn’t that lovely and noble! Yes, very noble? Isn’t it?"
asked Natasha, so seriously and excitedly that it was evident that what
she was now saying she had talked of before, with tears.
Rostov became thoughtful.
"I never go back on my word," he said. "Besides, Sonya is so
charming that only a fool would renounce such happiness."
"No, no!" cried Natasha, "she and I have already talked it over.
We knew you’d say so. But it won’t do, because you see, if you say
that - if you consider yourself bound by your promise - it will seem as
if she had not meant it seriously. It makes it as if you were marrying
her because you must, and that wouldn’t do at all."
Rostov saw that it had been well considered by them. Sonya had already
struck him by her beauty on the preceding day. Today, when he had caught
a glimpse of her, she seemed still more lovely. She was a charming girl
of sixteen, evidently passionately in love with him (he did not doubt
that for an instant). Why should he not love her now, and even marry
her, Rostov thought, but just now there were so many other pleasures
and interests before him! "Yes, they have taken a wise decision," he
thought, "I must remain free."
"Well then, that’s excellent," said he. "We’ll talk it over
later on. Oh, how glad I am to have you!"
"Well, and are you still true to Boris?" he continued.
"Oh, what nonsense!" cried Natasha, laughing. "I don’t think
about him or anyone else, and I don’t want anything of the kind."
"Dear me! Then what are you up to now?"
"Now?" repeated Natasha, and a happy smile lit up her face. "Have
you seen Duport?"
"No."
"Not seen Duport - the famous dancer? Well then, you won’t
understand. That’s what I’m up to."
Curving her arms, Natasha held out her skirts as dancers do, ran back
a few steps, turned, cut a caper, brought her little feet sharply
together, and made some steps on the very tips of her toes.
"See, I’m standing! See!" she said, but could not maintain herself
on her toes any longer. "So that’s what I’m up to! I’ll never
marry anyone, but will be a dancer. Only don’t tell anyone."
Rostov laughed so loud and merrily that Denisov, in his bedroom, felt
envious and Natasha could not help joining in.
"No, but don’t you think it’s nice?" she kept repeating.
"Nice! And so you no longer wish to marry Boris?"
Natasha flared up. "I don’t want to marry anyone. And I’ll tell
him so when I see him!"
"Dear me!" said Rostov.
"But that’s all rubbish," Natasha chattered on. "And is
Denisov nice?" she asked.
"Yes, indeed!"
"Oh, well then, good-by: go and dress. Is he very terrible,
Denisov?"
"Why terrible?" asked Nicholas. "No, Vaska is a splendid
fellow."
"You call him Vaska? That’s funny! And is he very nice?"
"Very."
"Well then, be quick. We’ll all have breakfast together."
And Natasha rose and went out of the room on tiptoe, like a ballet
dancer, but smiling as only happy girls of fifteen can smile. When
Rostov met Sonya in the drawing room, he reddened. He did not know
how to behave with her. The evening before, in the first happy moment of
meeting, they had kissed each other, but today they felt it could not
be done; he felt that everybody, including his mother and sisters, was
looking inquiringly at him and watching to see how he would behave
with her. He kissed her hand and addressed her not as thou but as
you - Sonya. But their eyes met and said thou, and exchanged tender
kisses. Her looks asked him to forgive her for having dared, by
Natasha’s intermediacy, to remind him of his promise, and then
thanked him for his love. His looks thanked her for offering him his
freedom and told her that one way or another he would never cease to
love her, for that would be impossible.
"How strange it is," said Vera, selecting a moment when all were
silent, "that Sonya and Nicholas now say you to one another and meet
like strangers."
Vera’s remark was correct, as her remarks always were, but, like
most of her observations, it made everyone feel uncomfortable, not
only Sonya, Nicholas, and Natasha, but even the old countess,
who - dreading this love affair which might hinder Nicholas from making
a brilliant match - blushed like a girl.
Denisov, to Rostov’s surprise, appeared in the drawing room with
pomaded hair, perfumed, and in a new uniform, looking just as smart as
he made himself when going into battle, and he was more amiable to the
ladies and gentlemen than Rostov had ever expected to see him.
CHAPTER II
On his return to Moscow from the army, Nicholas Rostov was welcomed
by his home circle as the best of sons, a hero, and their darling
Nikolenka; by his relations as a charming, attractive, and polite young
man; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars, a good
dancer, and one of the best matches in the city.
The Rostovs knew everybody in Moscow. The old count had money enough
that year, as all his estates had been remortgaged, and so Nicholas,
acquiring a trotter of his own, very stylish riding breeches of the
latest cut, such as no one else yet had in Moscow, and boots of the
latest fashion, with extremely pointed toes and small silver spurs,
passed his time very gaily. After a short period of adapting himself
to the old conditions of life, Nicholas found it very pleasant to be
at home again. He felt that he had grown up and matured very much. His
despair at failing in a Scripture examination, his borrowing money from
Gavril to pay a sleigh driver, his kissing Sonya on the sly - he now
recalled all this as childishness he had left immeasurably behind.
Now he was a lieutenant of hussars, in a jacket laced with silver, and
wearing the Cross of St. George, awarded to soldiers for bravery in
action, and in the company of well-known, elderly, and respected racing
men was training a trotter of his own for a race. He knew a lady on one
of the boulevards whom he visited of an evening. He led the mazurka
at the Arkharovs’ ball, talked about the war with Field Marshal
Kamenski, visited the English Club, and was on intimate terms with a
colonel of forty to whom Denisov had introduced him.
His passion for the Emperor had cooled somewhat in Moscow. But still, as
he did not see him and had no opportunity of seeing him, he often spoke
about him and about his love for him, letting it be understood that he
had not told all and that there was something in his feelings for the
Emperor not everyone could understand, and with his whole soul he shared
the adoration then common in Moscow for the Emperor, who was spoken of
as the "angel incarnate."
During Rostov’s short stay in Moscow, before rejoining the army, he
did not draw closer to Sonya, but rather drifted away from her. She was
very pretty and sweet, and evidently deeply in love with him, but he was
at the period of youth when there seems so much to do that there is no
time for that sort of thing and a young man fears to bind himself and
prizes his freedom which he needs for so many other things. When he
thought of Sonya, during this stay in Moscow, he said to himself,
"Ah, there will be, and there are, many more such girls somewhere whom
I do not yet know. There will be time enough to think about love when I
want to, but now I have no time." Besides, it seemed to him that the
society of women was rather derogatory to his manhood. He went to balls
and into ladies’ society with an affectation of doing so against his
will. The races, the English Club, sprees with Denisov, and visits to
a certain house - that was another matter and quite the thing for a
dashing young hussar!
At the beginning of March, old Count Ilya Rostov was very busy
arranging a dinner in honor of Prince Bagration at the English Club.
The count walked up and down the hall in his dressing gown, giving
orders to the club steward and to the famous Feoktist, the club’s
head cook, about asparagus, fresh cucumbers, strawberries, veal, and
fish for this dinner. The count had been a member and on the committee
of the club from the day it was founded. To him the club entrusted the
arrangement of the festival in honor of Bagration, for few men knew
so well how to arrange a feast on an open-handed, hospitable scale,
and still fewer men would be so well able and willing to make up out of
their own resources what might be needed for the success of the fete.
The club cook and the steward listened to the count’s orders with
pleased faces, for they knew that under no other management could they
so easily extract a good profit for themselves from a dinner costing
,
"
,
.
1
2
"
!
!
"
3
.
"
!
"
(
4
)
"
5
.
,
.
-
6
-
!
"
7
8
,
9
.
10
11
,
,
12
13
,
,
14
.
15
,
16
.
17
18
"
?
"
.
"
?
19
!
"
20
.
"
,
"
21
,
"
.
22
,
23
.
"
24
25
26
27
,
.
28
29
"
?
?
?
30
?
"
31
.
32
33
"
!
’
!
’
!
"
34
,
,
35
.
36
37
"
!
"
.
38
39
"
-
!
"
40
41
"
!
"
*
.
42
43
*
"
!
"
44
45
46
,
,
,
47
,
.
48
49
.
50
51
"
!
?
"
.
"
,
52
.
.
.
.
,
53
.
,
’
,
54
’
!
,
!
"
55
56
’
.
57
58
,
,
59
,
.
60
61
62
63
64
65
66
67
68
.
69
,
.
70
,
71
.
72
,
73
,
,
74
.
75
76
.
77
78
"
?
?
"
79
,
.
80
81
.
82
83
"
,
!
’
!
"
,
84
.
85
86
,
87
88
.
89
90
.
91
92
"
’
!
"
.
"
.
"
93
94
"
,
"
-
95
.
"
,
’
96
.
.
.
.
.
97
.
98
!
,
!
’
99
.
’
100
!
"
101
102
,
103
:
104
105
"
?
"
.
"
?
106
-
.
"
107
108
"
-
!
"
.
109
110
"
?
?
"
.
111
112
"
,
’
-
,
.
.
.
113
.
,
,
114
,
"
,
,
115
.
116
117
118
.
,
.
119
.
,
120
.
?
121
,
?
122
123
"
,
,
!
"
124
.
"
’
!
"
125
126
"
,
?
"
.
"
127
?
.
"
128
129
,
130
.
131
132
"
’
.
,
133
?
"
.
134
.
135
,
-
136
-
.
,
137
-
,
138
.
139
,
140
-
.
141
,
-
142
,
143
.
144
145
,
146
,
147
.
148
149
’
150
.
’
.
"
151
,
"
,
"
152
?
"
153
154
155
,
156
.
157
.
158
.
159
.
160
,
,
161
’
162
-
163
,
164
’
.
165
,
166
,
.
167
168
,
,
,
169
.
170
;
(
171
)
,
172
,
.
173
’
.
174
,
,
175
,
176
.
,
177
,
178
179
.
180
181
"
’
,
!
"
182
.
183
.
184
,
,
,
185
,
.
186
187
.
.
188
189
.
190
191
,
,
192
,
193
-
194
,
,
195
,
196
,
197
,
,
.
198
199
"
!
200
!
201
;
,
202
,
203
?
"
204
.
205
,
206
,
207
208
,
.
209
210
"
211
’
?
212
,
,
213
.
214
,
"
;
215
,
216
,
.
217
218
,
219
,
220
,
,
221
.
,
222
,
.
223
224
,
,
225
’
.
226
227
"
!
"
,
228
,
229
,
.
230
231
232
.
233
234
.
.
.
,
.
235
236
.
.
.
.
"
?
"
.
237
,
238
.
239
.
’
240
,
.
241
.
’
242
.
,
,
243
-
.
244
245
"
!
,
!
"
.
246
247
"
?
"
-
.
248
249
"
,
!
!
"
250
251
"
,
!
"
,
.
252
,
.
253
254
255
.
256
.
257
258
.
259
260
.
261
262
’
’
263
264
.
265
266
’
267
(
)
268
,
269
.
270
271
,
272
.
273
.
274
275
,
,
,
276
,
277
278
-
279
-
280
,
’
,
281
,
282
,
,
,
283
.
284
285
,
286
,
287
.
288
289
-
-
,
,
290
,
291
.
292
,
,
293
,
294
.
295
,
.
296
,
,
,
297
,
.
298
299
"
,
300
,
"
.
301
302
303
,
,
304
.
305
306
"
!
"
,
307
;
"
!
"
.
"
308
!
.
.
.
"
309
310
,
311
,
312
.
313
,
.
314
315
.
316
.
,
317
.
318
.
319
320
"
,
!
!
!
’
?
321
!
"
322
,
,
,
323
.
324
325
326
.
.
327
,
328
.
.
329
,
,
330
:
"
,
?
331
!
!
"
.
332
333
.
.
,
334
,
,
335
,
,
.
336
337
338
339
,
,
.
340
341
342
343
344
345
346
347
,
348
,
349
,
,
.
350
351
.
352
.
353
,
.
354
355
"
,
,
356
?
"
.
"
357
,
"
.
"
,
,
358
.
?
"
359
360
,
361
.
.
362
,
363
.
364
,
,
365
.
366
367
-
-
.
368
369
370
.
371
372
"
!
"
,
,
373
,
,
374
.
375
376
"
,
377
,
"
378
.
379
380
"
,
"
,
381
,
382
.
(
383
.
)
384
385
"
’
!
"
.
386
387
388
.
.
389
.
390
,
391
.
,
,
392
,
,
.
393
-
-
394
,
395
396
.
397
,
;
398
399
,
400
.
,
401
.
,
402
.
403
404
"
!
,
"
.
"
405
.
"
406
407
,
,
,
408
,
.
409
410
:
411
,
412
,
.
413
,
414
.
415
416
.
417
418
419
,
:
"
:
420
;
421
.
"
422
423
"
,
,
424
,
"
.
425
426
"
!
427
’
,
"
,
428
.
429
430
431
.
,
432
.
433
434
,
,
.
435
436
"
?
"
,
.
437
438
,
.
439
440
"
’
441
?
"
.
442
443
"
,
"
.
444
445
"
,
"
.
446
447
"
’
,
"
448
.
449
450
"
,
"
.
"
451
?
"
452
453
.
454
455
.
456
457
"
’
.
"
458
459
"
,
"
460
.
461
462
"
!
"
.
"
,
!
"
463
464
,
’
465
,
466
.
467
,
,
"
"
468
.
469
470
"
,
,
,
"
.
"
,
471
?
"
472
473
,
474
,
475
,
.
.
.
.
476
,
477
,
478
,
,
479
,
.
480
481
482
,
483
,
.
484
’
485
,
,
486
,
487
.
488
489
490
:
"
491
;
,
,
.
,
492
!
"
.
493
494
-
.
495
496
497
’
,
498
,
499
.
500
501
,
502
503
.
504
505
"
,
"
,
506
,
"
507
508
.
,
509
!
510
:
‘
,
!
’
.
.
.
511
?
,
,
512
513
-
-
"
,
"
514
!
515
,
516
,
517
-
.
"
518
519
.
;
520
.
,
521
,
,
,
522
,
,
523
,
524
.
525
526
527
.
528
529
,
530
,
.
531
532
’
,
533
,
.
534
535
"
,
,
"
,
"
536
.
"
537
538
,
,
539
.
540
541
542
543
544
545
:
546
547
548
549
550
551
552
553
.
554
555
.
556
,
557
,
558
-
,
,
559
,
560
.
561
562
"
?
?
,
,
563
,
’
,
,
!
"
564
,
565
.
566
567
"
!
’
!
’
,
"
,
568
569
.
570
571
.
572
573
"
’
,
,
,
574
,
’
!
575
’
!
’
576
?
!
"
577
578
"
?
"
.
579
580
"
,
,
,
.
’
?
581
’
,
"
.
"
,
’
!
582
,
!
’
!
"
583
584
,
,
.
585
586
"
,
"
,
"
587
,
’
?
"
588
589
"
,
,
’
’
.
"
590
591
"
’
?
?
,
592
’
,
"
,
593
.
"
,
,
"
.
"
594
,
!
"
,
,
595
.
"
,
!
596
-
!
"
,
597
.
598
.
,
,
599
600
,
,
.
601
,
.
602
,
.
603
.
"
!
?
"
604
,
,
605
606
.
-
,
607
,
608
.
.
609
610
.
,
,
611
,
612
.
613
614
.
615
616
"
!
!
"
,
617
.
"
?
!
"
,
618
,
,
619
,
,
,
620
’
.
621
622
"
?
"
,
.
623
624
"
,
!
!
’
.
625
,
.
"
626
627
"
?
"
628
629
"
,
!
"
630
631
,
,
632
,
633
.
:
634
;
635
,
,
636
,
637
.
638
;
,
,
639
,
.
640
,
,
.
,
,
641
.
,
642
.
643
644
"
.
.
.
.
.
.
!
.
.
.
"
645
646
"
.
.
.
.
.
.
,
*
.
.
.
647
!
.
.
.
?
.
.
.
!
.
.
.
"
648
649
*
.
650
651
"
,
!
"
652
653
"
.
.
.
!
"
654
655
,
,
,
,
,
656
,
,
,
657
,
-
-
.
658
659
,
,
,
"
!
"
660
661
,
662
,
,
663
.
664
665
,
666
.
667
668
,
,
,
,
669
,
670
.
,
671
,
.
,
672
,
.
673
,
.
674
.
,
675
’
.
676
677
,
,
678
.
,
.
679
,
,
.
,
680
’
.
,
681
,
682
.
683
684
"
,
’
,
"
,
685
,
.
686
687
"
!
,
,
"
,
688
.
"
.
.
.
,
,
!
689
!
"
690
691
,
.
692
693
"
!
"
,
,
694
,
,
.
695
.
,
696
,
’
,
.
697
698
,
699
.
700
701
,
702
,
:
,
,
703
,
,
,
704
.
705
,
706
,
.
707
708
;
709
710
,
,
.
711
712
,
,
713
’
.
714
715
,
716
,
,
,
.
717
.
718
,
,
719
-
.
.
720
721
"
,
-
!
"
’
.
722
"
,
!
"
723
724
,
,
725
.
726
727
"
,
?
"
728
729
"
!
’
’
,
"
’
.
730
731
’
.
732
,
,
,
733
.
,
,
,
734
.
735
736
"
!
!
"
’
.
737
738
"
!
"
739
740
,
,
,
741
,
742
,
743
.
744
745
"
?
"
.
746
747
.
,
748
.
,
749
,
.
.
750
751
"
!
!
"
’
.
752
753
"
?
"
.
"
?
"
,
754
-
.
755
756
,
,
757
.
758
.
,
,
759
.
760
,
-
,
,
,
761
.
,
,
’
,
762
,
.
763
764
.
765
,
766
,
767
.
768
769
"
,
,
!
"
.
770
771
,
,
772
773
774
.
775
776
"
,
,
"
,
"
,
’
777
?
’
’
.
"
778
.
"
.
779
?
?
"
780
781
"
?
"
.
782
783
"
,
!
’
!
784
-
?
"
785
786
"
,
"
.
787
788
"
,
,
!
’
789
.
,
’
.
’
.
790
.
!
"
791
792
,
793
,
,
794
.
795
796
"
.
797
!
"
798
799
,
800
,
’
801
,
-
802
,
;
803
804
,
.
805
806
"
,
?
"
.
807
808
"
,
!
809
,
.
,
,
810
,
’
,
.
"
811
812
"
,
?
"
813
814
"
,
.
"
815
816
.
817
818
"
,
?
.
.
.
,
819
.
.
.
.
:
‘
,
820
.
’
’
!
,
?
’
?
"
821
,
822
,
.
823
824
.
825
826
"
,
"
.
"
,
827
.
"
828
829
"
,
!
"
,
"
.
830
’
.
’
,
,
831
-
-
832
.
833
,
’
.
"
834
835
.
836
.
,
837
,
.
838
,
(
839
)
.
,
840
,
,
841
!
"
,
,
"
842
,
"
.
"
843
844
"
,
’
,
"
.
"
’
845
.
,
!
"
846
847
"
,
?
"
.
848
849
"
,
!
"
,
.
"
’
850
,
’
.
"
851
852
"
!
?
"
853
854
"
?
"
,
.
"
855
?
"
856
857
"
.
"
858
859
"
-
?
,
’
860
.
’
’
.
"
861
862
,
,
863
,
,
,
864
,
.
865
866
"
,
’
!
!
"
,
867
.
"
’
’
!
’
868
,
.
’
.
"
869
870
,
,
871
.
872
873
"
,
’
’
?
"
.
874
875
"
!
?
"
876
877
.
"
’
.
’
878
!
"
879
880
"
!
"
.
881
882
"
’
,
"
.
"
883
?
"
.
884
885
"
,
!
"
886
887
"
,
,
-
:
.
,
888
?
"
889
890
"
?
"
.
"
,
891
.
"
892
893
"
?
’
!
?
"
894
895
"
.
"
896
897
"
,
.
’
.
"
898
899
,
900
,
.
901
,
.
902
.
,
903
,
,
904
;
,
,
905
906
.
907
-
.
,
908
.
,
909
’
,
,
910
.
911
912
,
.
913
914
"
,
"
,
915
,
"
916
.
"
917
918
’
,
,
,
919
,
,
920
,
,
,
,
921
-
922
-
.
923
924
,
’
,
925
,
,
,
926
,
927
.
928
929
930
931
932
933
934
935
,
936
,
,
937
;
,
,
938
;
,
939
,
.
940
941
.
942
,
,
,
943
,
944
,
,
945
,
,
946
.
947
,
948
.
.
949
,
950
,
-
951
.
952
,
,
953
.
,
954
,
-
,
,
955
.
956
.
957
’
,
958
,
,
959
.
960
961
.
,
962
,
963
,
964
965
,
966
,
967
"
.
"
968
969
’
,
,
970
,
.
971
,
,
972
973
974
.
975
,
,
,
976
"
,
,
,
977
.
978
,
.
"
,
979
.
980
’
981
.
,
,
,
982
-
983
!
984
985
,
986
.
987
988
,
989
,
’
990
,
,
,
,
,
991
.
992
.
993
,
994
-
,
,
995
996
.
997
’
998
,
999
1000