least have some for my sake! She must be shown that the blockhead thinks
nothing of her and looks only at Bourienne. No, she has no pride... but
I’ll let her see...."
The old prince knew that if he told his daughter she was making a
mistake and that Anatole meant to flirt with Mademoiselle Bourienne,
Princess Mary’s self-esteem would be wounded and his point (not to
be parted from her) would be gained, so pacifying himself with this
thought, he called Tikhon and began to undress.
"What devil brought them here?" thought he, while Tikhon was
putting the nightshirt over his dried-up old body and gray-haired chest.
"I never invited them. They came to disturb my life - and there is not
much of it left."
"Devil take ‘em!" he muttered, while his head was still covered by
the shirt.
Tikhon knew his master’s habit of sometimes thinking aloud, and
therefore met with unaltered looks the angrily inquisitive expression of
the face that emerged from the shirt.
"Gone to bed?" asked the prince.
Tikhon, like all good valets, instinctively knew the direction of his
master’s thoughts. He guessed that the question referred to Prince
Vasili and his son.
"They have gone to bed and put out their lights, your excellency."
"No good... no good..." said the prince rapidly, and thrusting his
feet into his slippers and his arms into the sleeves of his dressing
gown, he went to the couch on which he slept.
Though no words had passed between Anatole and Mademoiselle Bourienne,
they quite understood one another as to the first part of their romance,
up to the appearance of the pauvre mere; they understood that they had
much to say to one another in private and so they had been seeking an
opportunity since morning to meet one another alone. When Princess Mary
went to her father’s room at the usual hour, Mademoiselle Bourienne
and Anatole met in the conservatory.
Princess Mary went to the door of the study with special trepidation.
It seemed to her that not only did everybody know that her fate would be
decided that day, but that they also knew what she thought about it. She
read this in Tikhon’s face and in that of Prince Vasili’s valet,
who made her a low bow when she met him in the corridor carrying hot
water.
The old prince was very affectionate and careful in his treatment of
his daughter that morning. Princess Mary well knew this painstaking
expression of her father’s. His face wore that expression when his
dry hands clenched with vexation at her not understanding a sum in
arithmetic, when rising from his chair he would walk away from her,
repeating in a low voice the same words several times over.
He came to the point at once, treating her ceremoniously.
"I have had a proposition made me concerning you," he said with an
unnatural smile. "I expect you have guessed that Prince Vasili has
not come and brought his pupil with him" (for some reason Prince
Bolkonski referred to Anatole as a "pupil") "for the sake of my
beautiful eyes. Last night a proposition was made me on your account
and, as you know my principles, I refer it to you."
"How am I to understand you, mon pere?" said the princess, growing
pale and then blushing.
"How understand me!" cried her father angrily. "Prince Vasili
finds you to his taste as a daughter-in-law and makes a proposal to you
on his pupil’s behalf. That’s how it’s to be understood! ‘How
understand it’!... And I ask you!"
"I do not know what you think, Father," whispered the princess.
"I? I? What of me? Leave me out of the question. I’m not going to
get married. What about you? That’s what I want to know."
The princess saw that her father regarded the matter with disapproval,
but at that moment the thought occurred to her that her fate would be
decided now or never. She lowered her eyes so as not to see the gaze
under which she felt that she could not think, but would only be able to
submit from habit, and she said: "I wish only to do your will, but if
I had to express my own desire..." She had no time to finish. The old
prince interrupted her.
"That’s admirable!" he shouted. "He will take you with your
dowry and take Mademoiselle Bourienne into the bargain. She’ll be the
wife, while you..."
The prince stopped. He saw the effect these words had produced on his
daughter. She lowered her head and was ready to burst into tears.
"Now then, now then, I’m only joking!" he said. "Remember this,
Princess, I hold to the principle that a maiden has a full right to
choose. I give you freedom. Only remember that your life’s happiness
depends on your decision. Never mind me!"
"But I do not know, Father!"
"There’s no need to talk! He receives his orders and will marry you
or anybody; but you are free to choose.... Go to your room, think it
over, and come back in an hour and tell me in his presence: yes or no.
I know you will pray over it. Well, pray if you like, but you had better
think it over. Go! Yes or no, yes or no, yes or no!" he still shouted
when the princess, as if lost in a fog, had already staggered out of the
study.
Her fate was decided and happily decided. But what her father had said
about Mademoiselle Bourienne was dreadful. It was untrue to be sure, but
still it was terrible, and she could not help thinking of it. She was
going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing
anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle
Bourienne aroused her. She raised her eyes, and two steps away saw
Anatole embracing the Frenchwoman and whispering something to her. With
a horrified expression on his handsome face, Anatole looked at Princess
Mary, but did not at once take his arm from the waist of Mademoiselle
Bourienne who had not yet seen her.
"Who’s that? Why? Wait a moment!" Anatole’s face seemed to say.
Princess Mary looked at them in silence. She could not understand it. At
last Mademoiselle Bourienne gave a scream and ran away. Anatole bowed to
Princess Mary with a gay smile, as if inviting her to join in a laugh at
this strange incident, and then shrugging his shoulders went to the door
that led to his own apartments.
An hour later, Tikhon came to call Princess Mary to the old prince;
he added that Prince Vasili was also there. When Tikhon came to her
Princess Mary was sitting on the sofa in her room, holding the weeping
Mademoiselle Bourienne in her arms and gently stroking her hair. The
princess’ beautiful eyes with all their former calm radiance were
looking with tender affection and pity at Mademoiselle Bourienne’s
pretty face.
"No, Princess, I have lost your affection forever!" said
Mademoiselle Bourienne.
"Why? I love you more than ever," said Princess Mary, "and I will
try to do all I can for your happiness."
"But you despise me. You who are so pure can never understand being so
carried away by passion. Oh, only my poor mother..."
"I quite understand," answered Princess Mary, with a sad smile.
"Calm yourself, my dear. I will go to my father," she said, and went
out.
Prince Vasili, with one leg thrown high over the other and a snuffbox
in his hand, was sitting there with a smile of deep emotion on his face,
as if stirred to his heart’s core and himself regretting and laughing
at his own sensibility, when Princess Mary entered. He hurriedly took a
pinch of snuff.
"Ah, my dear, my dear!" he began, rising and taking her by both
hands. Then, sighing, he added: "My son’s fate is in your hands.
Decide, my dear, good, gentle Marie, whom I have always loved as a
daughter!"
He drew back and a real tear appeared in his eye.
"Fr... fr..." snorted Prince Bolkonski. "The prince is making a
proposition to you in his pupil’s - I mean, his son’s - name. Do you
wish or not to be Prince Anatole Kuragin’s wife? Reply: yes or no,"
he shouted, "and then I shall reserve the right to state my opinion
also. Yes, my opinion, and only my opinion," added Prince Bolkonski,
turning to Prince Vasili and answering his imploring look. "Yes, or
no?"
"My desire is never to leave you, Father, never to separate my
life from yours. I don’t wish to marry," she answered positively,
glancing at Prince Vasili and at her father with her beautiful eyes.
"Humbug! Nonsense! Humbug, humbug, humbug!" cried Prince Bolkonski,
frowning and taking his daughter’s hand; he did not kiss her, but only
bending his forehead to hers just touched it, and pressed her hand so
that she winced and uttered a cry.
Prince Vasili rose.
"My dear, I must tell you that this is a moment I shall never, never
forget. But, my dear, will you not give us a little hope of touching
this heart, so kind and generous? Say ‘perhaps’... The future is so
long. Say ‘perhaps.’"
"Prince, what I have said is all there is in my heart. I thank you for
the honor, but I shall never be your son’s wife."
"Well, so that’s finished, my dear fellow! I am very glad to have
seen you. Very glad! Go back to your rooms, Princess. Go!" said
the old prince. "Very, very glad to have seen you," repeated he,
embracing Prince Vasili.
"My vocation is a different one," thought Princess Mary. "My
vocation is to be happy with another kind of happiness, the happiness
of love and self-sacrifice. And cost what it may, I will arrange
poor Amelie’s happiness, she loves him so passionately, and so
passionately repents. I will do all I can to arrange the match between
them. If he is not rich I will give her the means; I will ask my
father and Andrew. I shall be so happy when she is his wife. She is so
unfortunate, a stranger, alone, helpless! And, oh God, how passionately
she must love him if she could so far forget herself! Perhaps I might
have done the same!..." thought Princess Mary.
CHAPTER VI
It was long since the Rostovs had news of Nicholas. Not till midwinter
was the count at last handed a letter addressed in his son’s
handwriting. On receiving it, he ran on tiptoe to his study in alarm and
haste, trying to escape notice, closed the door, and began to read the
letter.
Anna Mikhaylovna, who always knew everything that passed in the house,
on hearing of the arrival of the letter went softly into the room and
found the count with it in his hand, sobbing and laughing at the same
time.
Anna Mikhaylovna, though her circumstances had improved, was still
living with the Rostovs.
"My dear friend?" said she, in a tone of pathetic inquiry, prepared
to sympathize in any way.
The count sobbed yet more.
"Nikolenka... a letter... wa... a... s... wounded... my darling
boy... the countess... promoted to be an officer... thank God... How
tell the little countess!"
Anna Mikhaylovna sat down beside him, with her own handkerchief wiped
the tears from his eyes and from the letter, then having dried her
own eyes she comforted the count, and decided that at dinner and till
teatime she would prepare the countess, and after tea, with God’s
help, would inform her.
At dinner Anna Mikhaylovna talked the whole time about the war news
and about Nikolenka, twice asked when the last letter had been received
from him, though she knew that already, and remarked that they might
very likely be getting a letter from him that day. Each time that these
hints began to make the countess anxious and she glanced uneasily at
the count and at Anna Mikhaylovna, the latter very adroitly turned
the conversation to insignificant matters. Natasha, who, of the whole
family, was the most gifted with a capacity to feel any shades of
intonation, look, and expression, pricked up her ears from the beginning
of the meal and was certain that there was some secret between her
father and Anna Mikhaylovna, that it had something to do with her
brother, and that Anna Mikhaylovna was preparing them for it. Bold as
she was, Natasha, who knew how sensitive her mother was to anything
relating to Nikolenka, did not venture to ask any questions at dinner,
but she was too excited to eat anything and kept wriggling about on her
chair regardless of her governess’ remarks. After dinner, she rushed
headlong after Anna Mikhaylovna and, dashing at her, flung herself on
her neck as soon as she overtook her in the sitting room.
"Auntie, darling, do tell me what it is!"
"Nothing, my dear."
"No, dearest, sweet one, honey, I won’t give up - I know you know
something."
Anna Mikhaylovna shook her head.
"You are a little slyboots," she said.
"A letter from Nikolenka! I’m sure of it!" exclaimed Natasha,
reading confirmation in Anna Mikhaylovna’s face.
"But for God’s sake, be careful, you know how it may affect your
mamma."
"I will, I will, only tell me! You won’t? Then I will go and tell at
once."
Anna Mikhaylovna, in a few words, told her the contents of the letter,
on condition that she should tell no one.
"No, on my true word of honor," said Natasha, crossing herself,
"I won’t tell anyone!" and she ran off at once to Sonya.
"Nikolenka... wounded... a letter," she announced in gleeful
triumph.
"Nicholas!" was all Sonya said, instantly turning white.
Natasha, seeing the impression the news of her brother’s wound
produced on Sonya, felt for the first time the sorrowful side of the
news.
She rushed to Sonya, hugged her, and began to cry.
"A little wound, but he has been made an officer; he is well now, he
wrote himself," said she through her tears.
"There now! It’s true that all you women are crybabies," remarked
Petya, pacing the room with large, resolute strides. "Now I’m very
glad, very glad indeed, that my brother has distinguished himself so.
You are all blubberers and understand nothing."
Natasha smiled through her tears.
"You haven’t read the letter?" asked Sonya.
"No, but she said that it was all over and that he’s now an
officer."
"Thank God!" said Sonya, crossing herself. "But perhaps she
deceived you. Let us go to Mamma."
Petya paced the room in silence for a time.
"If I’d been in Nikolenka’s place I would have killed even more
of those Frenchmen," he said. "What nasty brutes they are! I’d
have killed so many that there’d have been a heap of them."
"Hold your tongue, Petya, what a goose you are!"
"I’m not a goose, but they are who cry about trifles," said
Petya.
"Do you remember him?" Natasha suddenly asked, after a moment’s
silence.
Sonya smiled.
"Do I remember Nicholas?"
"No, Sonya, but do you remember so that you remember him perfectly,
remember everything?" said Natasha, with an expressive gesture,
evidently wishing to give her words a very definite meaning. "I
remember Nikolenka too, I remember him well," she said. "But I
don’t remember Boris. I don’t remember him a bit."
"What! You don’t remember Boris?" asked Sonya in surprise.
"It’s not that I don’t remember - I know what he is like, but not
as I remember Nikolenka. Him - I just shut my eyes and remember,
but Boris... No!" (She shut her eyes.) "No! there’s nothing at
all."
"Oh, Natasha!" said Sonya, looking ecstatically and earnestly at
her friend as if she did not consider her worthy to hear what she meant
to say and as if she were saying it to someone else, with whom joking
was out of the question, "I am in love with your brother once for all
and, whatever may happen to him or to me, shall never cease to love him
as long as I live."
Natasha looked at Sonya with wondering and inquisitive eyes, and said
nothing. She felt that Sonya was speaking the truth, that there was
such love as Sonya was speaking of. But Natasha had not yet felt
anything like it. She believed it could be, but did not understand it.
"Shall you write to him?" she asked.
Sonya became thoughtful. The question of how to write to Nicholas, and
whether she ought to write, tormented her. Now that he was already an
officer and a wounded hero, would it be right to remind him of herself
and, as it might seem, of the obligations to her he had taken on
himself?
"I don’t know. I think if he writes, I will write too," she said,
blushing.
"And you won’t feel ashamed to write to him?"
Sonya smiled.
"No."
"And I should be ashamed to write to Boris. I’m not going to."
"Why should you be ashamed?"
"Well, I don’t know. It’s awkward and would make me ashamed."
"And I know why she’d be ashamed," said Petya, offended by
Natasha’s previous remark. "It’s because she was in love with
that fat one in spectacles" (that was how Petya described his
namesake, the new Count Bezukhov) "and now she’s in love with that
singer" (he meant Natasha’s Italian singing master), "that’s
why she’s ashamed!"
"Petya, you’re a stupid!" said Natasha.
"Not more stupid than you, madam," said the nine-year-old Petya,
with the air of an old brigadier.
The countess had been prepared by Anna Mikhaylovna’s hints at dinner.
On retiring to her own room, she sat in an armchair, her eyes fixed on a
miniature portrait of her son on the lid of a snuffbox, while the tears
kept coming into her eyes. Anna Mikhaylovna, with the letter, came on
tiptoe to the countess’ door and paused.
"Don’t come in," she said to the old count who was following her.
"Come later." And she went in, closing the door behind her.
The count put his ear to the keyhole and listened.
At first he heard the sound of indifferent voices, then Anna
Mikhaylovna’s voice alone in a long speech, then a cry, then silence,
then both voices together with glad intonations, and then footsteps.
Anna Mikhaylovna opened the door. Her face wore the proud expression
of a surgeon who has just performed a difficult operation and admits the
public to appreciate his skill.
"It is done!" she said to the count, pointing triumphantly to the
countess, who sat holding in one hand the snuffbox with its portrait and
in the other the letter, and pressing them alternately to her lips.
When she saw the count, she stretched out her arms to him, embraced his
bald head, over which she again looked at the letter and the portrait,
and in order to press them again to her lips, she slightly pushed away
the bald head. Vera, Natasha, Sonya, and Petya now entered the room,
and the reading of the letter began. After a brief description of
the campaign and the two battles in which he had taken part, and his
promotion, Nicholas said that he kissed his father’s and mother’s
hands asking for their blessing, and that he kissed Vera, Natasha, and
Petya. Besides that, he sent greetings to Monsieur Schelling, Madame
Schoss, and his old nurse, and asked them to kiss for him "dear
Sonya, whom he loved and thought of just the same as ever." When she
heard this Sonya blushed so that tears came into her eyes and, unable
to bear the looks turned upon her, ran away into the dancing hall,
whirled round it at full speed with her dress puffed out like a balloon,
and, flushed and smiling, plumped down on the floor. The countess was
crying.
"Why are you crying, Mamma?" asked Vera. "From all he says one
should be glad and not cry."
This was quite true, but the count, the countess, and Natasha looked
at her reproachfully. "And who is it she takes after?" thought the
countess.
Nicholas’ letter was read over hundreds of times, and those who were
considered worthy to hear it had to come to the countess, for she
did not let it out of her hands. The tutors came, and the nurses, and
Dmitri, and several acquaintances, and the countess reread the letter
each time with fresh pleasure and each time discovered in it fresh
proofs of Nikolenka’s virtues. How strange, how extraordinary, how
joyful it seemed, that her son, the scarcely perceptible motion of whose
tiny limbs she had felt twenty years ago within her, that son about whom
she used to have quarrels with the too indulgent count, that son who
had first learned to say "pear" and then "granny," that this son
should now be away in a foreign land amid strange surroundings, a manly
warrior doing some kind of man’s work of his own, without help or
guidance. The universal experience of ages, showing that children do
grow imperceptibly from the cradle to manhood, did not exist for the
countess. Her son’s growth toward manhood, at each of its stages,
had seemed as extraordinary to her as if there had never existed the
millions of human beings who grew up in the same way. As twenty
years before, it seemed impossible that the little creature who lived
somewhere under her heart would ever cry, suck her breast, and begin to
speak, so now she could not believe that that little creature could be
this strong, brave man, this model son and officer that, judging by this
letter, he now was.
"What a style! How charmingly he describes!" said she, reading the
descriptive part of the letter. "And what a soul! Not a word about
himself.... Not a word! About some Denisov or other, though he himself,
I dare say, is braver than any of them. He says nothing about his
sufferings. What a heart! How like him it is! And how he has remembered
everybody! Not forgetting anyone. I always said when he was only so
high - I always said...."
For more than a week preparations were being made, rough drafts of
letters to Nicholas from all the household were written and copied out,
while under the supervision of the countess and the solicitude of the
count, money and all things necessary for the uniform and equipment
of the newly commissioned officer were collected. Anna Mikhaylovna,
practical woman that she was, had even managed by favor with army
authorities to secure advantageous means of communication for herself
and her son. She had opportunities of sending her letters to the Grand
Duke Constantine Pavlovich, who commanded the Guards. The Rostovs
supposed that The Russian Guards, Abroad, was quite a definite address,
and that if a letter reached the Grand Duke in command of the Guards
there was no reason why it should not reach the Pavlograd regiment,
which was presumably somewhere in the same neighborhood. And so it was
decided to send the letters and money by the Grand Duke’s courier to
Boris and Boris was to forward them to Nicholas. The letters were from
the old count, the countess, Petya, Vera, Natasha, and Sonya, and
finally there were six thousand rubles for his outfit and various other
things the old count sent to his son.
CHAPTER VII
On the twelfth of November, Kutuzov’s active army, in camp before
Olmutz, was preparing to be reviewed next day by the two Emperors - the
Russian and the Austrian. The Guards, just arrived from Russia, spent
the night ten miles from Olmutz and next morning were to come straight
to the review, reaching the field at Olmutz by ten o’clock.
That day Nicholas Rostov received a letter from Boris, telling him
that the Ismaylov regiment was quartered for the night ten miles from
Olmutz and that he wanted to see him as he had a letter and money for
him. Rostov was particularly in need of money now that the troops,
after their active service, were stationed near Olmutz and the camp
swarmed with well-provisioned sutlers and Austrian Jews offering
all sorts of tempting wares. The Pavlograds held feast after feast,
celebrating awards they had received for the campaign, and made
expeditions to Olmutz to visit a certain Caroline the Hungarian,
who had recently opened a restaurant there with girls as waitresses.
Rostov, who had just celebrated his promotion to a cornetcy and bought
Denisov’s horse, Bedouin, was in debt all round, to his comrades and
the sutlers. On receiving Boris’ letter he rode with a fellow officer
to Olmutz, dined there, drank a bottle of wine, and then set off alone
to the Guards’ camp to find his old playmate. Rostov had not yet had
time to get his uniform. He had on a shabby cadet jacket, decorated with
a soldier’s cross, equally shabby cadet’s riding breeches lined with
worn leather, and an officer’s saber with a sword knot. The Don horse
he was riding was one he had bought from a Cossack during the campaign,
and he wore a crumpled hussar cap stuck jauntily back on one side of his
head. As he rode up to the camp he thought how he would impress Boris
and all his comrades of the Guards by his appearance - that of a
fighting hussar who had been under fire.
The Guards had made their whole march as if on a pleasure trip, parading
their cleanliness and discipline. They had come by easy stages, their
knapsacks conveyed on carts, and the Austrian authorities had provided
excellent dinners for the officers at every halting place. The regiments
had entered and left the town with their bands playing, and by the Grand
Duke’s orders the men had marched all the way in step (a practice on
which the Guards prided themselves), the officers on foot and at their
proper posts. Boris had been quartered, and had marched all the
way, with Berg who was already in command of a company. Berg, who had
obtained his captaincy during the campaign, had gained the confidence of
his superiors by his promptitude and accuracy and had arranged his money
matters very satisfactorily. Boris, during the campaign, had made the
acquaintance of many persons who might prove useful to him, and by
a letter of recommendation he had brought from Pierre had become
acquainted with Prince Andrew Bolkonski, through whom he hoped to
obtain a post on the commander in chief’s staff. Berg and Boris,
having rested after yesterday’s march, were sitting, clean and neatly
dressed, at a round table in the clean quarters allotted to them,
playing chess. Berg held a smoking pipe between his knees. Boris, in
the accurate way characteristic of him, was building a little pyramid of
chessmen with his delicate white fingers while awaiting Berg’s move,
and watched his opponent’s face, evidently thinking about the game as
he always thought only of whatever he was engaged on.
"Well, how are you going to get out of that?" he remarked.
"We’ll try to," replied Berg, touching a pawn and then removing
his hand.
At that moment the door opened.
"Here he is at last!" shouted Rostov. "And Berg too! Oh, you
petisenfans, allay cushay dormir!" he exclaimed, imitating his Russian
nurse’s French, at which he and Boris used to laugh long ago.
"Dear me, how you have changed!"
Boris rose to meet Rostov, but in doing so did not omit to steady and
replace some chessmen that were falling. He was about to embrace his
friend, but Nicholas avoided him. With that peculiar feeling of youth,
that dread of beaten tracks, and wish to express itself in a manner
different from that of its elders which is often insincere, Nicholas
wished to do something special on meeting his friend. He wanted to pinch
him, push him, do anything but kiss him - a thing everybody did. But
notwithstanding this, Boris embraced him in a quiet, friendly way and
kissed him three times.
They had not met for nearly half a year and, being at the age when young
men take their first steps on life’s road, each saw immense changes in
the other, quite a new reflection of the society in which they had taken
those first steps. Both had changed greatly since they last met and both
were in a hurry to show the changes that had taken place in them.
"Oh, you damned dandies! Clean and fresh as if you’d been to a fete,
not like us sinners of the line," cried Rostov, with martial swagger
and with baritone notes in his voice, new to Boris, pointing to his own
mud-bespattered breeches. The German landlady, hearing Rostov’s loud
voice, popped her head in at the door.
"Eh, is she pretty?" he asked with a wink.
"Why do you shout so? You’ll frighten them!" said Boris. "I did
not expect you today," he added. "I only sent you the note yesterday
by Bolkonski - an adjutant of Kutuzov’s, who’s a friend of mine.
I did not think he would get it to you so quickly.... Well, how are you?
Been under fire already?" asked Boris.
Without answering, Rostov shook the soldier’s Cross of St. George
fastened to the cording of his uniform and, indicating a bandaged arm,
glanced at Berg with a smile.
"As you see," he said.
"Indeed? Yes, yes!" said Boris, with a smile. "And we too have
had a splendid march. You know, of course, that His Imperial Highness
rode with our regiment all the time, so that we had every comfort and
every advantage. What receptions we had in Poland! What dinners and
balls! I can’t tell you. And the Tsarevich was very gracious to all
our officers."
And the two friends told each other of their doings, the one of his
hussar revels and life in the fighting line, the other of the pleasures
and advantages of service under members of the Imperial family.
"Oh, you Guards!" said Rostov. "I say, send for some wine."
Boris made a grimace.
"If you really want it," said he.
He went to his bed, drew a purse from under the clean pillow, and sent
for wine.
"Yes, and I have some money and a letter to give you," he added.
Rostov took the letter and, throwing the money on the sofa, put both
arms on the table and began to read. After reading a few lines, he
glanced angrily at Berg, then, meeting his eyes, hid his face behind the
letter.
"Well, they’ve sent you a tidy sum," said Berg, eying the heavy
purse that sank into the sofa. "As for us, Count, we get along on our
pay. I can tell you for myself..."
"I say, Berg, my dear fellow," said Rostov, "when you get a
letter from home and meet one of your own people whom you want to talk
everything over with, and I happen to be there, I’ll go at once, to
be out of your way! Do go somewhere, anywhere... to the devil!" he
exclaimed, and immediately seizing him by the shoulder and looking
amiably into his face, evidently wishing to soften the rudeness of his
words, he added, "Don’t be hurt, my dear fellow; you know I speak
from my heart as to an old acquaintance."
"Oh, don’t mention it, Count! I quite understand," said Berg,
getting up and speaking in a muffled and guttural voice.
"Go across to our hosts: they invited you," added Boris.
Berg put on the cleanest of coats, without a spot or speck of dust,
stood before a looking glass and brushed the hair on his temples
upwards, in the way affected by the Emperor Alexander, and, having
assured himself from the way Rostov looked at it that his coat had been
noticed, left the room with a pleasant smile.
"Oh dear, what a beast I am!" muttered Rostov, as he read the
letter.
"Why?"
"Oh, what a pig I am, not to have written and to have given them
such a fright! Oh, what a pig I am!" he repeated, flushing suddenly.
"Well, have you sent Gabriel for some wine? All right let’s have
some!"
In the letter from his parents was enclosed a letter of recommendation
to Bagration which the old countess at Anna Mikhaylovna’s advice had
obtained through an acquaintance and sent to her son, asking him to take
it to its destination and make use of it.
"What nonsense! Much I need it!" said Rostov, throwing the letter
under the table.
"Why have you thrown that away?" asked Boris.
"It is some letter of recommendation... what the devil do I want it
for!"
"Why ‘What the devil’?" said Boris, picking it up and reading
the address. "This letter would be of great use to you."
"I want nothing, and I won’t be anyone’s adjutant."
"Why not?" inquired Boris.
"It’s a lackey’s job!"
"You are still the same dreamer, I see," remarked Boris, shaking
his head.
"And you’re still the same diplomatist! But that’s not the
point... Come, how are you?" asked Rostov.
"Well, as you see. So far everything’s all right, but I confess I
should much like to be an adjutant and not remain at the front."
"Why?"
"Because when once a man starts on military service, he should try to
make as successful a career of it as possible."
"Oh, that’s it!" said Rostov, evidently thinking of something
else.
He looked intently and inquiringly into his friend’s eyes, evidently
trying in vain to find the answer to some question.
Old Gabriel brought in the wine.
"Shouldn’t we now send for Berg?" asked Boris. "He would drink
with you. I can’t."
"Well, send for him... and how do you get on with that German?"
asked Rostov, with a contemptuous smile.
"He is a very, very nice, honest, and pleasant fellow," answered
Boris.
Again Rostov looked intently into Boris’ eyes and sighed. Berg
returned, and over the bottle of wine conversation between the three
officers became animated. The Guardsmen told Rostov of their march and
how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad. They spoke
of the sayings and doings of their commander, the Grand Duke, and told
stories of his kindness and irascibility. Berg, as usual, kept silent
when the subject did not relate to himself, but in connection with the
stories of the Grand Duke’s quick temper he related with gusto how in
Galicia he had managed to deal with the Grand Duke when the latter
made a tour of the regiments and was annoyed at the irregularity of
a movement. With a pleasant smile Berg related how the Grand Duke
had ridden up to him in a violent passion, shouting: "Arnauts!"
("Arnauts" was the Tsarevich’s favorite expression when he was in
a rage) and called for the company commander.
"Would you believe it, Count, I was not at all alarmed, because I knew
I was right. Without boasting, you know, I may say that I know the Army
Orders by heart and know the Regulations as well as I do the Lord’s
Prayer. So, Count, there never is any negligence in my company, and
so my conscience was at ease. I came forward...." (Berg stood up and
showed how he presented himself, with his hand to his cap, and really
it would have been difficult for a face to express greater respect and
self-complacency than his did.) "Well, he stormed at me, as the saying
is, stormed and stormed and stormed! It was not a matter of life but
rather of death, as the saying is. ‘Albanians!’ and ‘devils!’
and ‘To Siberia!’" said Berg with a sagacious smile. "I knew I
was in the right so I kept silent; was not that best, Count?... ‘Hey,
are you dumb?’ he shouted. Still I remained silent. And what do you
think, Count? The next day it was not even mentioned in the Orders of
the Day. That’s what keeping one’s head means. That’s the way,
Count," said Berg, lighting his pipe and emitting rings of smoke.
"Yes, that was fine," said Rostov, smiling.
But Boris noticed that he was preparing to make fun of Berg, and
skillfully changed the subject. He asked him to tell them how and where
he got his wound. This pleased Rostov and he began talking about it,
and as he went on became more and more animated. He told them of his
Schön Grabern affair, just as those who have taken part in a battle
generally do describe it, that is, as they would like it to have been,
as they have heard it described by others, and as sounds well, but not
at all as it really was. Rostov was a truthful young man and would on
no account have told a deliberate lie. He began his story meaning to
tell everything just as it happened, but imperceptibly, involuntarily,
and inevitably he lapsed into falsehood. If he had told the truth to his
hearers - who like himself had often heard stories of attacks and had
formed a definite idea of what an attack was and were expecting to hear
just such a story - they would either not have believed him or, still
worse, would have thought that Rostov was himself to blame since what
generally happens to the narrators of cavalry attacks had not happened
to him. He could not tell them simply that everyone went at a trot and
that he fell off his horse and sprained his arm and then ran as hard as
he could from a Frenchman into the wood. Besides, to tell everything as
it really happened, it would have been necessary to make an effort of
will to tell only what happened. It is very difficult to tell the truth,
and young people are rarely capable of it. His hearers expected a story
of how beside himself and all aflame with excitement, he had flown like
a storm at the square, cut his way in, slashed right and left, how his
saber had tasted flesh and he had fallen exhausted, and so on. And so he
told them all that.
In the middle of his story, just as he was saying: "You cannot imagine
what a strange frenzy one experiences during an attack," Prince
Andrew, whom Boris was expecting, entered the room. Prince Andrew, who
liked to help young men, was flattered by being asked for his assistance
and being well disposed toward Boris, who had managed to please him the
day before, he wished to do what the young man wanted. Having been sent
with papers from Kutuzov to the Tsarevich, he looked in on Boris,
hoping to find him alone. When he came in and saw an hussar of the line
recounting his military exploits (Prince Andrew could not endure
that sort of man), he gave Boris a pleasant smile, frowned as with
half-closed eyes he looked at Rostov, bowed slightly and wearily, and
sat down languidly on the sofa: he felt it unpleasant to have dropped
in on bad company. Rostov flushed up on noticing this, but he did not
care, this was a mere stranger. Glancing, however, at Boris, he saw
that he too seemed ashamed of the hussar of the line.
In spite of Prince Andrew’s disagreeable, ironical tone, in spite of
the contempt with which Rostov, from his fighting army point of view,
regarded all these little adjutants on the staff of whom the newcomer
was evidently one, Rostov felt confused, blushed, and became silent.
Boris inquired what news there might be on the staff, and what, without
indiscretion, one might ask about our plans.
"We shall probably advance," replied Bolkonski, evidently reluctant
to say more in the presence of a stranger.
Berg took the opportunity to ask, with great politeness, whether, as was
rumored, the allowance of forage money to captains of companies would be
doubled. To this Prince Andrew answered with a smile that he could
give no opinion on such an important government order, and Berg laughed
gaily.
"As to your business," Prince Andrew continued, addressing Boris,
"we will talk of it later" (and he looked round at Rostov). "Come
to me after the review and we will do what is possible."
And, having glanced round the room, Prince Andrew turned to Rostov,
whose state of unconquerable childish embarrassment now changing to
anger he did not condescend to notice, and said: "I think you were
talking of the Schön Grabern affair? Were you there?"
"I was there," said Rostov angrily, as if intending to insult the
aide-de-camp.
Bolkonski noticed the hussar’s state of mind, and it amused him. With
a slightly contemptuous smile, he said: "Yes, there are many stories
now told about that affair!"
"Yes, stories!" repeated Rostov loudly, looking with eyes suddenly
grown furious, now at Boris, now at Bolkonski. "Yes, many stories!
But our stories are the stories of men who have been under the enemy’s
fire! Our stories have some weight, not like the stories of those
fellows on the staff who get rewards without doing anything!"
"Of whom you imagine me to be one?" said Prince Andrew, with a quiet
and particularly amiable smile.
A strange feeling of exasperation and yet of respect for this man’s
self-possession mingled at that moment in Rostov’s soul.
"I am not talking about you," he said, "I don’t know you and,
frankly, I don’t want to. I am speaking of the staff in general."
"And I will tell you this," Prince Andrew interrupted in a tone of
quiet authority, "you wish to insult me, and I am ready to agree with
you that it would be very easy to do so if you haven’t sufficient
self-respect, but admit that the time and place are very badly chosen.
In a day or two we shall all have to take part in a greater and more
serious duel, and besides, Drubetskoy, who says he is an old friend
of yours, is not at all to blame that my face has the misfortune to
displease you. However," he added rising, "you know my name and
where to find me, but don’t forget that I do not regard either myself
or you as having been at all insulted, and as a man older than you, my
advice is to let the matter drop. Well then, on Friday after the review
I shall expect you, Drubetskoy. Au revoir!" exclaimed Prince Andrew,
and with a bow to them both he went out.
Only when Prince Andrew was gone did Rostov think of what he ought to
have said. And he was still more angry at having omitted to say it. He
ordered his horse at once and, coldly taking leave of Boris, rode
home. Should he go to headquarters next day and challenge that affected
adjutant, or really let the matter drop, was the question that worried
him all the way. He thought angrily of the pleasure he would have at
seeing the fright of that small and frail but proud man when covered by
his pistol, and then he felt with surprise that of all the men he knew
there was none he would so much like to have for a friend as that very
adjutant whom he so hated.
CHAPTER VIII
The day after Rostov had been to see Boris, a review was held of the
Austrian and Russian troops, both those freshly arrived from Russia and
those who had been campaigning under Kutuzov. The two Emperors,
the Russian with his heir the Tsarevich, and the Austrian with the
Archduke, inspected the allied army of eighty thousand men.
From early morning the smart clean troops were on the move, forming up
on the field before the fortress. Now thousands of feet and bayonets
moved and halted at the officers’ command, turned with banners flying,
formed up at intervals, and wheeled round other similar masses of
infantry in different uniforms; now was heard the rhythmic beat of
hoofs and the jingling of showy cavalry in blue, red, and green braided
uniforms, with smartly dressed bandsmen in front mounted on black, roan,
or gray horses; then again, spreading out with the brazen clatter of the
polished shining cannon that quivered on the gun carriages and with
the smell of linstocks, came the artillery which crawled between the
infantry and cavalry and took up its appointed position. Not only the
generals in full parade uniforms, with their thin or thick waists drawn
in to the utmost, their red necks squeezed into their stiff collars, and
wearing scarves and all their decorations, not only the elegant, pomaded
officers, but every soldier with his freshly washed and shaven face and
his weapons clean and polished to the utmost, and every horse groomed
till its coat shone like satin and every hair of its wetted mane lay
smooth - felt that no small matter was happening, but an important and
solemn affair. Every general and every soldier was conscious of his own
insignificance, aware of being but a drop in that ocean of men, and
yet at the same time was conscious of his strength as a part of that
enormous whole.
From early morning strenuous activities and efforts had begun and by ten
o’clock all had been brought into due order. The ranks were drawn
up on the vast field. The whole army was extended in three lines: the
cavalry in front, behind it the artillery, and behind that again the
infantry.
A space like a street was left between each two lines of troops. The
three parts of that army were sharply distinguished: Kutuzov’s
fighting army (with the Pavlograds on the right flank of the front);
those recently arrived from Russia, both Guards and regiments of the
line; and the Austrian troops. But they all stood in the same lines,
under one command, and in a like order.
Like wind over leaves ran an excited whisper: "They’re coming!
They’re coming!" Alarmed voices were heard, and a stir of final
preparation swept over all the troops.
From the direction of Olmutz in front of them, a group was seen
approaching. And at that moment, though the day was still, a light gust
of wind blowing over the army slightly stirred the streamers on the
lances and the unfolded standards fluttered against their staffs. It
looked as if by that slight motion the army itself was expressing its
joy at the approach of the Emperors. One voice was heard shouting:
"Eyes front!" Then, like the crowing of cocks at sunrise, this was
repeated by others from various sides and all became silent.
In the deathlike stillness only the tramp of horses was heard. This
was the Emperors’ suites. The Emperors rode up to the flank, and the
trumpets of the first cavalry regiment played the general march. It
seemed as though not the trumpeters were playing, but as if the army
itself, rejoicing at the Emperors’ approach, had naturally burst into
music. Amid these sounds, only the youthful kindly voice of the Emperor
Alexander was clearly heard. He gave the words of greeting, and the
first regiment roared "Hurrah!" so deafeningly, continuously, and
joyfully that the men themselves were awed by their multitude and the
immensity of the power they constituted.
Rostov, standing in the front lines of Kutuzov’s army which the Tsar
approached first, experienced the same feeling as every other man in
that army: a feeling of self-forgetfulness, a proud consciousness of
might, and a passionate attraction to him who was the cause of this
triumph.
He felt that at a single word from that man all this vast mass (and he
himself an insignificant atom in it) would go through fire and water,
commit crime, die, or perform deeds of highest heroism, and so he could
not but tremble and his heart stand still at the imminence of that word.
"Hurrah! Hurrah! Hurrah!" thundered from all sides, one regiment
after another greeting the Tsar with the strains of the march, and then
"Hurrah!"... Then the general march, and again "Hurrah! Hurrah!"
growing ever stronger and fuller and merging into a deafening roar.
Till the Tsar reached it, each regiment in its silence and immobility
seemed like a lifeless body, but as soon as he came up it became alive,
its thunder joining the roar of the whole line along which he had
already passed. Through the terrible and deafening roar of those voices,
amid the square masses of troops standing motionless as if turned to
stone, hundreds of riders composing the suites moved carelessly but
symmetrically and above all freely, and in front of them two men - the
Emperors. Upon them the undivided, tensely passionate attention of that
whole mass of men was concentrated.
The handsome young Emperor Alexander, in the uniform of the Horse
Guards, wearing a cocked hat with its peaks front and back, with his
pleasant face and resonant though not loud voice, attracted everyone’s
attention.
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had
recognized the Tsar and watched his approach. When he was within twenty
paces, and Nicholas could clearly distinguish every detail of his
handsome, happy young face, he experienced a feeling of tenderness
and ecstasy such as he had never before known. Every trait and every
movement of the Tsar’s seemed to him enchanting.
Stopping in front of the Pavlograds, the Tsar said something in French
to the Austrian Emperor and smiled.
Seeing that smile, Rostov involuntarily smiled himself and felt a still
stronger flow of love for his sovereign. He longed to show that love in
some way and knowing that this was impossible was ready to cry. The Tsar
called the colonel of the regiment and said a few words to him.
"Oh God, what would happen to me if the Emperor spoke to me?"
thought Rostov. "I should die of happiness!"
The Tsar addressed the officers also: "I thank you all, gentlemen, I
thank you with my whole heart." To Rostov every word sounded like a
voice from heaven. How gladly would he have died at once for his Tsar!
"You have earned the St. George’s standards and will be worthy of
them."
"Oh, to die, to die for him," thought Rostov.
The Tsar said something more which Rostov did not hear, and the
soldiers, straining their lungs, shouted "Hurrah!"
Rostov too, bending over his saddle, shouted "Hurrah!" with all his
might, feeling that he would like to injure himself by that shout, if
only to express his rapture fully.
The Tsar stopped a few minutes in front of the hussars as if undecided.
"How can the Emperor be undecided?" thought Rostov, but then even
this indecision appeared to him majestic and enchanting, like everything
else the Tsar did.
!
1
.
,
.
.
.
2
’
.
.
.
.
"
3
4
5
,
6
’
-
(
7
)
,
8
,
.
9
10
"
?
"
,
11
-
-
.
12
"
.
-
13
.
"
14
15
"
‘
!
"
,
16
.
17
18
’
,
19
20
.
21
22
"
?
"
.
23
24
,
,
25
’
.
26
.
27
28
"
,
.
"
29
30
"
.
.
.
.
.
.
"
,
31
32
,
.
33
34
,
35
,
36
;
37
38
.
39
’
,
40
.
41
42
.
43
44
,
.
45
’
’
,
46
47
.
48
49
50
.
51
’
.
52
53
,
,
54
.
55
56
,
.
57
58
"
,
"
59
.
"
60
"
(
61
"
"
)
"
62
.
63
,
,
.
"
64
65
"
,
?
"
,
66
.
67
68
"
!
"
.
"
69
-
-
70
’
.
’
’
!
‘
71
’
!
.
.
.
!
"
72
73
"
,
,
"
.
74
75
"
?
?
?
.
’
76
.
?
’
.
"
77
78
,
79
80
.
81
,
82
,
:
"
,
83
.
.
.
"
.
84
.
85
86
"
’
!
"
.
"
87
.
’
88
,
.
.
.
"
89
90
.
91
.
.
92
93
"
,
,
’
!
"
.
"
,
94
,
95
.
.
’
96
.
!
"
97
98
"
,
!
"
99
100
"
’
!
101
;
.
.
.
.
,
102
,
:
.
103
.
,
,
104
.
!
,
,
!
"
105
,
,
106
.
107
108
.
109
.
,
110
,
.
111
,
112
,
-
113
.
,
114
.
115
,
116
,
117
.
118
119
"
’
?
?
!
"
’
.
120
.
.
121
.
122
,
123
,
124
.
125
126
,
;
127
.
128
,
129
.
130
’
131
’
132
.
133
134
"
,
,
!
"
135
.
136
137
"
?
,
"
,
"
138
.
"
139
140
"
.
141
.
,
.
.
.
"
142
143
"
,
"
,
.
144
"
,
.
,
"
,
145
.
146
147
,
148
,
,
149
’
150
,
.
151
.
152
153
"
,
,
!
"
,
154
.
,
,
:
"
’
.
155
,
,
,
,
156
!
"
157
158
.
159
160
"
.
.
.
.
.
.
"
.
"
161
’
-
,
’
-
.
162
’
?
:
,
"
163
,
"
164
.
,
,
,
"
,
165
.
"
,
166
?
"
167
168
"
,
,
169
.
’
,
"
,
170
.
171
172
"
!
!
,
,
!
"
,
173
’
;
,
174
,
175
.
176
177
.
178
179
"
,
,
180
.
,
,
181
,
?
‘
’
.
.
.
182
.
‘
.
’
"
183
184
"
,
.
185
,
’
.
"
186
187
"
,
’
,
!
188
.
!
,
.
!
"
189
.
"
,
,
"
,
190
.
191
192
"
,
"
.
"
193
,
194
-
.
,
195
’
,
,
196
.
197
.
;
198
.
.
199
,
,
,
!
,
,
200
!
201
!
.
.
.
"
.
202
203
204
205
206
207
208
209
.
210
’
211
.
,
212
,
,
,
213
.
214
215
,
,
216
217
,
218
.
219
220
,
,
221
.
222
223
"
?
"
,
,
224
.
225
226
.
227
228
"
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
229
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
230
!
"
231
232
,
233
,
234
,
235
,
,
’
236
,
.
237
238
239
,
240
,
,
241
.
242
243
,
244
.
,
,
245
,
246
,
,
,
247
248
,
249
,
.
250
,
,
251
,
,
252
253
’
.
,
254
,
,
255
.
256
257
"
,
,
!
"
258
259
"
,
.
"
260
261
"
,
,
,
,
’
-
262
.
"
263
264
.
265
266
"
,
"
.
267
268
"
!
’
!
"
,
269
’
.
270
271
"
’
,
,
272
.
"
273
274
"
,
,
!
’
?
275
.
"
276
277
,
,
,
278
.
279
280
"
,
,
"
,
,
281
"
’
!
"
.
282
283
"
.
.
.
.
.
.
,
"
284
.
285
286
"
!
"
,
.
287
288
,
’
289
,
290
.
291
292
,
,
.
293
294
"
,
;
,
295
,
"
.
296
297
"
!
’
,
"
298
,
,
.
"
’
299
,
,
.
300
.
"
301
302
.
303
304
"
’
?
"
.
305
306
"
,
’
307
.
"
308
309
"
!
"
,
.
"
310
.
.
"
311
312
.
313
314
"
’
’
315
,
"
.
"
!
’
316
’
.
"
317
318
"
,
,
!
"
319
320
"
’
,
,
"
321
.
322
323
"
?
"
,
’
324
.
325
326
.
327
328
"
?
"
329
330
"
,
,
,
331
?
"
,
,
332
.
"
333
,
,
"
.
"
334
’
.
’
.
"
335
336
"
!
’
?
"
.
337
338
"
’
’
-
,
339
.
-
,
340
.
.
.
!
"
(
.
)
"
!
’
341
.
"
342
343
"
,
!
"
,
344
345
,
346
,
"
347
,
,
348
.
"
349
350
,
351
.
,
352
.
353
.
,
.
354
355
"
?
"
.
356
357
.
,
358
,
.
359
,
360
,
,
361
?
362
363
"
’
.
,
,
"
,
364
.
365
366
"
’
?
"
367
368
.
369
370
"
.
"
371
372
"
.
’
.
"
373
374
"
?
"
375
376
"
,
’
.
’
.
"
377
378
"
’
,
"
,
379
’
.
"
’
380
"
(
381
,
)
"
’
382
"
(
’
)
,
"
’
383
’
!
"
384
385
"
,
’
!
"
.
386
387
"
,
,
"
-
-
,
388
.
389
390
’
.
391
,
,
392
,
393
.
,
,
394
’
.
395
396
"
’
,
"
.
397
"
.
"
,
.
398
399
.
400
401
,
402
’
,
,
,
403
,
.
404
.
405
406
.
407
408
"
!
"
,
409
,
410
,
.
411
412
,
,
413
,
,
414
,
415
.
,
,
,
,
416
.
417
,
418
,
’
’
419
,
,
,
420
.
,
,
421
,
,
"
422
,
.
"
423
,
424
,
,
425
,
426
,
,
.
427
.
428
429
"
,
?
"
.
"
430
.
"
431
432
,
,
,
433
.
"
?
"
434
.
435
436
’
,
437
,
438
.
,
,
439
,
,
440
441
’
.
,
,
442
,
,
443
,
444
,
445
"
"
"
,
"
446
,
447
’
,
448
.
,
449
,
450
.
’
,
,
451
452
.
453
,
454
,
,
455
,
456
,
,
,
457
,
.
458
459
"
!
!
"
,
460
.
"
!
461
.
.
.
.
!
,
,
462
,
.
463
.
!
!
464
!
.
465
-
.
.
.
.
"
466
467
,
468
,
469
470
,
471
.
,
472
,
473
474
.
475
,
.
476
,
,
,
477
478
,
479
.
480
’
481
.
482
,
,
,
,
,
,
483
484
.
485
486
487
488
489
490
491
492
,
’
,
493
,
-
494
.
,
,
495
496
,
’
.
497
498
,
499
500
501
.
,
502
,
503
-
504
.
,
505
,
506
,
507
.
508
,
509
’
,
,
,
510
.
’
511
,
,
,
512
’
.
513
.
,
514
’
,
’
515
,
’
.
516
,
517
518
.
519
-
520
.
521
522
,
523
.
,
524
,
525
.
526
,
527
’
(
528
)
,
529
.
,
530
,
.
,
531
,
532
533
.
,
,
534
,
535
536
,
537
’
.
,
538
’
,
,
539
,
,
540
.
.
,
541
,
542
’
,
543
’
,
544
.
545
546
"
,
?
"
.
547
548
"
’
,
"
,
549
.
550
551
.
552
553
"
!
"
.
"
!
,
554
,
!
"
,
555
’
,
.
556
557
"
,
!
"
558
559
,
560
.
561
,
.
,
562
,
563
,
564
.
565
,
,
-
.
566
,
,
567
.
568
569
,
570
’
,
571
,
572
.
573
.
574
575
"
,
!
’
,
576
,
"
,
577
,
,
578
-
.
,
’
579
,
.
580
581
"
,
?
"
.
582
583
"
?
’
!
"
.
"
584
,
"
.
"
585
-
’
,
’
.
586
.
.
.
.
,
?
587
?
"
.
588
589
,
’
.
590
,
,
591
.
592
593
"
,
"
.
594
595
"
?
,
!
"
,
.
"
596
.
,
,
597
,
598
.
!
599
!
’
.
600
.
"
601
602
,
603
,
604
.
605
606
"
,
!
"
.
"
,
.
"
607
608
.
609
610
"
,
"
.
611
612
,
,
613
.
614
615
"
,
,
"
.
616
617
,
,
618
.
,
619
,
,
,
620
.
621
622
"
,
’
,
"
,
623
.
"
,
,
624
.
.
.
.
"
625
626
"
,
,
,
"
,
"
627
628
,
,
’
,
629
!
,
.
.
.
!
"
630
,
631
,
632
,
,
"
’
,
;
633
.
"
634
635
"
,
’
,
!
,
"
,
636
.
637
638
"
:
,
"
.
639
640
,
,
641
642
,
,
,
643
644
,
.
645
646
"
,
!
"
,
647
.
648
649
"
?
"
650
651
"
,
,
652
!
,
!
"
,
.
653
"
,
?
’
654
!
"
655
656
657
’
658
,
659
.
660
661
"
!
!
"
,
662
.
663
664
"
?
"
.
665
666
"
.
.
.
667
!
"
668
669
"
‘
’
?
"
,
670
.
"
.
"
671
672
"
,
’
’
.
"
673
674
"
?
"
.
675
676
"
’
’
!
"
677
678
"
,
,
"
,
679
.
680
681
"
’
!
’
682
.
.
.
,
?
"
.
683
684
"
,
.
’
,
685
.
"
686
687
"
?
"
688
689
"
,
690
.
"
691
692
"
,
’
!
"
,
693
.
694
695
’
,
696
.
697
698
.
699
700
"
’
?
"
.
"
701
.
’
.
"
702
703
"
,
.
.
.
?
"
704
,
.
705
706
"
,
,
,
,
"
707
.
708
709
’
.
710
,
711
.
712
,
,
.
713
,
,
714
.
,
,
715
,
716
’
717
718
719
.
720
,
:
"
!
"
721
(
"
"
’
722
)
.
723
724
"
,
,
,
725
.
,
,
726
’
727
.
,
,
,
728
.
.
.
.
.
"
(
729
,
,
730
731
-
.
)
"
,
,
732
,
!
733
,
.
‘
!
’
‘
!
’
734
‘
!
’
"
.
"
735
;
,
?
.
.
.
‘
,
736
?
’
.
.
737
,
?
738
.
’
’
.
’
,
739
,
"
,
.
740
741
"
,
,
"
,
.
742
743
,
744
.
745
.
,
746
.
747
,
748
,
,
,
749
,
,
750
.
751
.
752
,
,
,
753
.
754
-
755
756
-
,
757
,
758
759
.
760
761
.
,
762
,
763
.
,
764
.
765
,
766
,
,
,
767
,
.
768
.
769
770
,
:
"
771
,
"
772
,
,
.
,
773
,
774
,
775
,
.
776
,
,
777
.
778
(
779
)
,
,
780
-
,
,
781
:
782
.
,
783
,
.
,
,
,
784
.
785
786
’
,
,
787
,
,
788
789
,
,
,
.
790
,
,
791
,
.
792
793
"
,
"
,
794
.
795
796
,
,
,
797
,
798
.
799
,
800
.
801
802
"
,
"
,
,
803
"
"
(
)
.
"
804
.
"
805
806
,
,
,
807
808
,
:
"
809
?
?
"
810
811
"
,
"
,
812
-
-
.
813
814
’
,
.
815
,
:
"
,
816
!
"
817
818
"
,
!
"
,
819
,
,
.
"
,
!
820
’
821
!
,
822
!
"
823
824
"
?
"
,
825
.
826
827
’
828
-
’
.
829
830
"
,
"
,
"
’
,
831
,
’
.
.
"
832
833
"
,
"
834
,
"
,
835
’
836
-
,
.
837
838
,
,
,
839
,
840
.
,
"
,
"
841
,
’
842
,
,
843
.
,
844
,
.
!
"
,
845
.
846
847
848
.
.
849
,
,
850
.
851
,
,
852
.
853
854
,
855
856
.
857
858
859
860
861
862
863
864
,
865
,
866
.
,
867
,
868
,
.
869
870
,
871
.
872
’
,
,
873
,
874
;
875
,
,
876
,
,
,
877
;
,
878
879
,
880
.
881
,
882
,
,
883
,
,
884
,
885
,
886
887
-
,
888
.
889
,
,
890
891
.
892
893
894
’
.
895
.
:
896
,
,
897
.
898
899
.
900
:
’
901
(
)
;
902
,
903
;
.
,
904
,
.
905
906
:
"
’
!
907
’
!
"
,
908
.
909
910
,
911
.
,
,
912
913
.
914
915
.
:
916
"
!
"
,
,
917
.
918
919
.
920
’
.
,
921
.
922
,
923
,
’
,
924
.
,
925
.
,
926
"
!
"
,
,
927
928
.
929
930
,
’
931
,
932
:
-
,
933
,
934
.
935
936
(
937
)
,
938
,
,
,
939
.
940
941
"
!
!
!
"
,
942
,
943
"
!
"
.
.
.
,
"
!
!
"
944
.
945
946
,
947
,
,
948
949
.
,
950
951
,
952
,
-
953
.
,
954
.
955
956
,
957
,
,
958
,
’
959
.
960
961
,
962
.
963
,
964
,
,
965
.
966
’
.
967
968
,
969
.
970
971
,
972
.
973
.
974
.
975
976
"
,
?
"
977
.
"
!
"
978
979
:
"
,
,
980
.
"
981
.
!
982
983
"
.
’
984
.
"
985
986
"
,
,
,
"
.
987
988
,
989
,
,
"
!
"
990
991
,
,
"
!
"
992
,
,
993
.
994
995
.
996
997
"
?
"
,
998
,
999
.
1000