geboren, wirkte aber als Dichter in dem hybläischen Megara und in Syrakus. Es waren dies dorische Kolonien, daher die Ansprüche der Dorer auf die Erfindung der Komödie. Das "um vieles älter" darf in dieser tendenziösen Beweisführung nicht zu wörtlich genommen werden. -Eriphyle-: S. Alkmeon. -Eukleides-: c. 22, 4. Durch den Zusatz "der Alte" von den vielen, auch bekannten Namensvettern unterschieden. Gegen die neuerdings ausgesprochene Vermutung, er sei mit dem berühmten athenischen Archon und Reformator des attischen Alphabets (403) identisch spricht bei Aristoteles, seinem jüngeren Zeitgenossen, gerade jener Zusatz. Eher könnte man an den Begründer der megarischen Philosophenschule, den Freund des Sokrates und Platon, denken. -Euripides- (485--407/6): c. 13, 4. 17, 3. 18, 4. 6. 25, 6. Der jüngste der drei großen Tragiker. Der häufige Tadel des Aristoteles richtet sich gegen dessen mangelhafte Technik. /* (-Elektra-: c. 13, 6. 14, 4. Orestes und Aigisthos. Personen im Drama. -Iphigeneia in Aulis-: c. 15, 5. Der hier ausgesprochene Tadel ist von Schiller energisch zurückgewiesen worden. -Iphigeneia-, Taurische: c. 14, 9. 16, 2. 5. 17, 3. --: c. 11, 4. 16, 2. Person im Drama, ebenso Orestes in c 11, 4. 16, 2. Dieses Drama und der Oed. Tyr. des Sophokles sind dem Aristoteles die zwei Mustertragödien. -Kresphontes-: c. 14, 9. Eines seiner berühmtesten Dramen, das noch zu Plutarchs Zeiten seine erschütternde Wirkung nicht verfehlte und in der Neuzeit sehr oft nachgeahmt wurde (s. Lessing, Hamb. Dram. St 37--50) Der Inhalt ist uns hauptsächlich aus den sog. Fabeln des Hygin (184) bekannt. Merope im Begriff einen im Schlafe liegenden Jüngling, den sie für den Mörder ihres Sohnes Kresphontes hält, mit dem Beil zu erschlagen, erkennt in ihm noch rechtzeitig ihren eigenen Sohn. Beide töten sodann im Verein den Usurpator Polyphontes, der den Gatten der Merope ermordet und die Witwe gezwungen (S. 72) hatte ihn zu heiraten. Vgl. Hamlet und Richard III. -Medea-: c. 14, 4. 15, 7. 25, 21. Der Tadel an letzter Stelle bezieht sich doch wohl auf die scheinbar unmotivierte Einführung des Aigeus, nicht auf das so betitelte Drama desselben Dichters. -Melanippe- die Weise, im Unterschiede von Melanippe die Gefangene desselben Dichters: c. 15, 5. Die Anspielung bezieht sich auf ihre berüchtigte Verteidigungsrede, in der sie sich mit sophistischen Gründen bemüht, ihrem Vater zu beweisen daß ihre dem Poseidon heimlich geborenen Kinder auch von einer Kuh zur Welt gebracht und gesäugt werden konnten, ohne die Naturgesetze zu verletzen. Die Anfangsworte sind uns zufällig erhalten. -Orestes-: c 15, 5. 25, 21. Darin spielt Menelaos eine charakterlose Rolle. -Philoktetes-: c. 22, 5. S. Aischylos' Philoktetes. -Troerinnen-: c. 23, 4. S. Ilias, die Kleine. */ [-Eurypylos-]: S. Sophokles. -Ganymedes-: S. Probleme. -Glaukon-: c. 25, 17. Wohl ein Grammatiker. Da zahlreiche Schriftsteller denselben Namen tragen, ist eine Identifizierung nicht möglich. Nur an den Rheginer, den ältesten Homer-erklärer, der überdies Glaukos, nicht Glaukon hieß, darf man schon wegen des Inhalts des Zitats nicht denken. -Hades-dramen: c. 18, 2. Dramen mit dem Schauplatz in der Unterwelt waren: Aischylos' Sisyphos der Steinwälzer, Euripides' (Kritias?) und Achaios' Peirithoos. -Haimon-: S. Sophokles Antigone. -Hegemon- v. Thasos (Ende des 5. Jahrh.): c 2, 3. Berühmter Parode und auch Komödiendichter, von Aristoteles zuerst erwähnt, später sehr häufig. Erhalten sind ein längeres Fragment (21 Hexameter) und zwei Trimeter. -Helle-: c. 14, 9. Verlorene Tragödie eines wohl berühmten Dichters, da Aristoteles seinen Namen zu nennen nicht für nötig hält. Auch von der hier zugrundeliegenden Sagenversion, die von der sonstigen Überlieferung völlig abweicht, ist uns keine Kunde erhalten, doch wußte man von drei -Söhnen-, die sie dem Poseidon geboren hatte. -Herakleis-: c. 8, 2. Heraklesepen dichteten Kinaithon (c. 750), Peisandros (c. 650) und Panyasis, der Onkel des Herodot, 9000 Verse in 14 B. Nur von diesem sind einige Bruchstücke erhalten. -Hermokaikoxanthos-: c. 21, 1. Ein aus drei Flußnamen (S. 73) des westlichen Kleinasiens, Hermos, Kaïkos, Xanthos, gebildetes Kompositum. Nach der Lesart der arabischen Übersetzung waren derartige Zusammensetzungen bei den Bewohnern von Massalia (Marseille) üblich und zwar soll die hier erwähnte ein lokaler Beiname des Zeus gewesen sein. -Herodot- (blühte um 450): c. 9, 2. Der "Vater der Geschichte". Seine Verwendung als typisches Beispiel verdankt er nicht so sehr der Wertschätzung seitens des Aristoteles, als dem Umstand, daß das vielfach dichterische Kolorit seines Werkes ihn im Zusammenhange ganz besonders zur Exemplifizierung geeignet erscheinen ließ. Der von Aristoteles rein hypothetisch gesetzte Fall ist übrigens bei Livius tatsächlich eingetreten, der von Festus Avienus (4. Jahrh n. Chr.) in Jamben übertragen wurde. -Hippias- von Thasos: c. 25, 12. Nur hier genannt, denn seine Erwähnung bei einem späten Erklärer des Aristoteles, es handelt sich um dasselbe "Problem", geht auf unsere Stelle zurück. -Homer-: c. 1, 5. 2, 3. 3, 1. 2. 4, 4. 6. 8, 3. 15, 9. 23, 3. 24, 2, 6. 8. /* -Ilias-: c. 4, 6. 8, 3. 15, 7. 18,4. 20, 19. 23, 4. 24, 2. 25, 4. 26, 7. Die "-Abfahrt-" (c. 15, 6) bezieht sich auf die a.a.O. zitierte Stelle der Ilias, wo durch das Erscheinen der Göttin Athene die Heimkehr des Heeres verhindert wurde.--Schiffskatalog (c. 23, 3). Teiltitel des 2. B. (s. u.). -Odyssee-: c. 4, 6. 8, 3. 13, 6. 17, 4. 23, 4. 24, 2. 9. 26, 7. -Mär des Alkinoos- (c. 16, 3) und -Badeszene- (Niptra, c. 16, 1. 24, 8) sind Teiltitel der Odyssee, die vor der erst später eingeführten Buchzählung im Gebrauch waren. Der Titel umfaßte aber nach c. 24, 8 das ganze 19. B, einschließlich der Begegnung des Odysseus und der Penelope. -Margites-: c. 4, 4. 6. Ein burleskes Epyllion, in dem Hexameter und jambische Trimeter abwechselten. Es schilderte in ergötzlicher Weise einen Tölpel, "der viele Dinge wußte, aber alle schlecht". Als unhomerisch scheint es erst nach Kallimachos (c. 150) erkannt worden zu sein. */ -Ikadios-: c. 25, 17. Dieser angebliche Name des Schwiegervaters des Odysseus, statt des homerischen lkarios, begegnet nur hier. -Ilias- s. Homer. -Ilias-, Die Kleine: c. 23, 4. Ein nachhomerisches, dem sogenannten "Epischen Kyklos" angehöriges Epos. Wenn Spätere allgemein einen Lesches von Lesbos als Verfasser nennen, so fällt das aristotelische Zeugnis der Anonymität dagegen entscheidend ins Gewicht. Die Erzählung begann etwa da, wo die homerische Ilias aufhörte (Lösung Hektors) und endete (S. 74) mit dem Fall Trojas und der Erzählung des Schicksals der gefangenen Troerinnen. Die Liste des Aristoteles ist nicht vollständig noch streng chronologisch und vermutlich nach dem Gedächtnis angegeben. Mit zwei Ausnahmen decken sich die Titel mit denen noch nachweisbarer Tragödien. /* -Waffengericht-: S. Aiasdramen. -Philoktet-: Von Aischylos, Sophokles, Euripides, Achaios, Antiphon, Philokles, Theodektes dramatisiert. -Neoptolemos-(= Eurypylos s. Sophokles): Von Nikomachos. -Bettlerrhapsodie- (= Lakonierinnen s. Sophokles). -Ilions Zerstörung-: So hieß ein Drama Iophons, des Sohnes des Sophokles und ein Epos des "Kyklos". -Abfahrt- des griechischen Heeres nach der Insel Tenedos, vor der Erzählung des Hölzernen Pferdes und der Einnahme Trojas. Ein Drama dieses Titels ist nicht bekannt. -Sinon-: S. Sophokles. Durch Vergils Aeneis II allgemein bekannt. -Troerinnen-: S. Euripides. Die Schicksale der trojanischen Gefangenen (Hekuba, Andromache, Kassandra, Polyxena) sind von vielen dramatisiert worden. Erhalten sind neben den Troerinnen nur die Hekuba und Andromache, ebenfalls von Euripides, und Aischylos, Agamemnon (Kassandra). */ -Iphigeneia-: S. Euripides und Polyidos. -Ixion-dramen: c. 18, 2. Unter anderen Missetaten versuchte er sich an Hera zu vergreifen und wurde dafür gemartert, indem er an ein geflügeltes, sich ewig drehendes, feuriges Rad gebunden wurde. Der Sagenstoff wurde von Aischylos, Sophokles (?), Euripides, Kallistratos und Timesitheos dramatisiert. -Kallipides-: c 26, 2. 3. Berühmter Schauspieler, Zeitgenosse des Sokrates, von dem eine Anzahl Anekdoten überliefert ist. -Karkinos-: Der jüngere Tragiker dieses Namens, Zeitgenosse des Aristoteles. Er soll 160 Tragödien verfaßt haben und hat elfmal gesiegt. /* -Thyestes-: c. 16, 1. Nur hier genannt und nicht ohne weiteres mit seiner ebenfalls nur einmal erwähnten Aerope zu identifizieren, da der fruchtbare Tragiker, wie z. B auch Sophokles und Euripides, mehrere Tragödien aus demselben reichhaltigen *agenstoffe behandelt haben kann. Die "Sterne" waren angeblich ein auf der Schulter der Nachkommen des Pelops befindliches, hellglänzendes Zeichen. In welcher Situation es für eine Erkennung benutzt wurde, entzieht sich jeder Vermutung. [-Amphiaraos-]: e. 17, 1. Der Vater des Alkmeon (s.d.) und (S. 75) Gatte der Eriphyle. Der Name scheint aber nur aus einer Randbemerkung in den Text gedrungen zu sein, da er in der syrisch arabischen Übersetzung fehlt, die überdies einen Zusatz in der griechischen Vorlage voraussetzt, der wohl die jetzt nicht mehr erkennbare Art des Verstoßes deutlicher machte. */ -Karthager-: c. 23, 2. Es handelt sich um den großen Sieg Gelons und Therons über die Karthager bei Himera in Sizilien, der nach Herodot an demselben Tage, wie der griechische Seesieg bei Salamis (27./28. Sept. 480) stattgefunden haben soll. Von diesem bis auf den Tag genauen Synchronismus hält sich Aristoteles frei. Der von ihm geleugnete kausale politische Zusammenhang, den die alten Historiker behaupten, wird auch jetzt wieder, aber, wie es scheint, mit Unrecht, meist gänzlich in Abrede gestellt. -Kentauros- s. Chairemon. -Kephallenier-: c. 25, 17. Die Bewohner der dem Odysseus untertänigen Inseln und des Festlandes. Kephallenia als Inselname ist Homer noch unbekannt. -Kleophon-: c. 2, 4. 22, 1. Epiker, von dem Aristoteles in der Rhetorik ein Werk -Mandrobulos-, wohl ein Epyllion, nennt. Sonst unbekannt, denn mit dem Tragiker gleichen Namens, von dem 10 Dramentitel überliefert sind, ist er kaum identisch. -Klytaimestra-: c. 14, 4. Homer kennt K. weder als Gattenmörderin (so erst seit Stesichoros) noch Orestes als Muttermörder. Diese Sagenversion war aber durch Aischylos so festgewurzelt, daß die ursprüngliche für Aristoteles wohl nicht mehr in Betracht kam, denn sonst wäre das Beispiel im Zusammenhang nicht glücklich gewählt. -Krates-: c. 5, 2. Attischer Komödiendichter, zuerst Schauspieler in den Stücken des Kratinos. Er errang seinen ersten Sieg 449. Eine Anzahl Titel und einige Bruchstücke sind erhalten. Er nahm unter den Dichtern der alten Komödie eine Sonderstellung ein, wie schon aus der berühmten Kritik in den Rittern des Aristophanes hervorgeht. -Kreon-: S. Sophokles Antigone. -Kreter-: c. 25, 10. Aristoteles oder sein Gewährsmann wird die hier mitgeteilte sprachliche Beobachtung einem attisch-kretischen Glossar entnommen haben. S.u. Kyprier. -Kyklop-: S. Philoxenos, Timotheos. -Kypria-: c. 23, 4. Nachhomerisches, anonymes Epos des Epischen Kyklos in 11 B., vermutlich in Kypros entstanden und schon von Herodot dem Homer abgesprochen. Spätere legten es einem Stasimos oder Hegesias (Hegesinos) bei. Das Gedicht (S. 76) behandelte die Vorgeschichte des trojanischen Krieges, beginnend mit dem Urteil des Paris, und bildete eine Fundgrube für tragische Stoffe. Wir können noch etwa 15 Dramentitel nachweisen, von denen allein 9 auf Sophokles fallen. Erhalten ist nur die Iphigenia in Aulis des Euripides, von dem Epos nur wenige Verse. Daselbst war auch die c. 8, 3 erwähnte Episode erzählt. Odysseus stellte sich wahnsinnig, um dem Zugegen Troja nicht folgen zu müssen, wurde aber durch eine List von Palamedes entlarvt. -Kyprier-: S. Dikaiogenes. --Dialekt der: c 21, 3: S. Einleitung S. XXIV. -Laios-: c. 24, 9. Vater des Oidipus, der ihn unerkannt erschlug und dessen Nachfolger auf dem Thron Thebens wurde. Auf die hier erwähnte Unwahrscheinlichkeit wurde bereits c. 14, 5 angespielt. [-Lakonierinnen-]: S.Sophokles. -Lynkeus-: S. Theodektes. -Magnes-: c. 3, 4 Neben Chionides (s.d.) der älteste attische Komiker. Er hat elfmal gesiegt. Uns sind einige Titel erhalten. Es ist zweifelhaft, ob selbst Aristophanes noch Stücke von ihm gelesen hat. Jedenfalls waren etwaige dem Aristoteles bekannte Komödien nicht echt, was die alten Kritiker schon erkannt hatten. -Margites-: S. Homer. -Massalioten-: S. Hermokaikoxanthos. -Medea-: S. Euripides. -Megarer-: c. 3, 4. Ihre Ansprüche scheinen nicht unbegründet gewesen zu sein, wenn auch die von Aristoteles selbst zurückgewiesene etymologische Begründung nicht haltbar ist. -Melanippe-: S. Euripides. -Meleagros-: c. 13, 4. Eine berühmte Sagenfigur und Held der "Kalydonischen Jagd". Bei der Verteilung der Beute erschlägt er die Brüder seiner Mutter Althaia. Sie verflucht ihn darob und verbrennt ein Holzscheit, an das sein Leben geknüpft war, so daß er in jugendlichem Alter stirbt. Der dankbare Mythos, in dem auch Atalante eine bedeutsame Rolle spielt, wurde von vielen Dichtern, insbesondere von den Tragikern, behandelt, so von Phrynichos, Sophokles, Antiphon, Euripides und, nach Aristoteles, von Sosiphanes. Die einzige uns erhaltene dichterische Darstellung ist die des Ovid (met. 8, 270 ff.). Sehr beliebt war die Sage auch in der Kunst (Vasen, Tempelgiebel und Sarkophage). -Menelaos-: S. Euripides Orestes. (S. 77) -Merope-: S. Euripides Kresphontes. -Mitys-: c. 9, 9. Er war in einem Straßenaufruhr getötet worden. Wenn Plutarch angibt, daß die Strafe den Mörder bei einer -Festfeier- ereilte, so beruht dies wohl auf einem Mißverständnis des Wortes "theorunti" ("anschauen"), das Aristoteles sonst nie in seiner sakralen Bedeutung gebraucht. -Mnasitheos-: c 26, 3. Ein nur hier erwähnter, in lyrischen Wettkämpfen auftretender Sänger. Dem ganzen Zusammenhang nach wohl ein Zeitgenosse des Aristoteles. -Mynniskos-: c. 26, 2. Darsteller von Heldenrollen (Protagonist) in den späteren Tragödien des Aischylos. -Myser-: S. Aischylos. -Mysien-: c. 24, 9. Provinz im Nordwesten Kleinasiens. -Neoptolemos-: c. 23, 4. Sohn des Achilles. S. Ilias, Die Kleine und Sophokles. -Nikochares-: c 2, 3. Verfasser eines, wie es scheint, burlesken Epos, der Deliade, nur hier erwähnt. Vielleicht identisch mit dem Komödiendichter, dessen "Lakoner" zusammen mit dem "Plutos" des Aristophanes aufgeführt wurden. -Niobe-: S. Aischylos. -Odyssee-: S. Homer. -Odysseus-, der Verwundete: S. Karkinos und Sophokles. /* --, der Trugbote: c. 16, 4. Verfasser unbekannt. Vielleicht ein Satyrdrama. --, in der Skylla: S. Timotheos. */ -Oidipus-: S. Sophokles. -Orestes-: c. 13, 4. Die Sage des O. /* --: S. Aischylos Agamemnon, Choephoren. --: S. Sophokles Elektra --: S. Euripides Elektra, Iphigeneia, Orestes. --: S. Polyidos Iphigeneia. */ -Pauson-: c. 2. 2. Attischer Karikaturenmaler aus der zweiten Hälfte des 5. Jahrh. Schon von Aristophanes verspottet und noch Aristoteles warnt die Jugend vor seinen Bildern. Seine Malerei scheint sich demnach lange in der Gunst des Publikums erhalten zu haben. -Peleus-: S. Sophokles. -Peloponnesier-: c 3, 4. Die Ansprüche, auf die Erfindung der Tragödie gingen, wie es scheint, von den Sikyoniern aus und Spätere nennen einen gewissen Epigenes als den Begründer. Auch Pratinas, der angebliche Erfinder des Satyrspiels, stammte aus Phlius, einer peloponnesischen Stadt. -Philoktetes-: S. Aischylos. (S. 78) -Philoxenos- (435--380): c. 2, 3. Berühmter Dithyrambiker, geboren in Kythera, lebte dann am Hofe des älteren Dionysios in Syrakus. Er starb in Ephesos. Unter seinen 24 Dithyramben war der berühmteste der "Kyklop" (Werbung um Galateia), wohl die Vorlage von Theokrit, Idyll XI. Er soll unter der Maske des Kyklopen den Dionysios verspottet haben, der ihn zur Strafe dafür in die Steinbrüche sandte. Es sind nur dürftige Überreste erhalten. Hier scheint das Gedicht im Gegensatz zu dem gleichnamigen Dithyrambos oder Nomos des Timotheos als Beispiel der Darstellung schlechterer Charaktere angeführt zu werden. -Phiniden- c. 16, 4. Der Verfasser dieses schaurigen Familiendramas ist ebenso unbekannt wie alle Umstände, die zu der hier erwähnten Erkennung führten. Auch wissen wir nicht, ob dadurch die Rettung oder Tötung der Frauen erfolgte. Im übrigen sind wir über die verschiedenartig ausgestaltete Sage gut unterrichtet. Es handelt sich um den König Phineus, der, Verleumdungen seiner zweiten Gemahlin Gehör schenkend, seine erste Gattin einkerkern und seine Söhne martern oder blenden ließ. Sie wurden von den Argonauten befreit und Phineus seinerseits geblendet oder getötet. Es gab eine Tragödie des Namens von dem römischen Dichter Accius und einen Dithyrambos des Timotheos. -Phorkiden-: S. Aischylos. -Phthiotinnen-: S. Sophokles. -Pindaros-: c. 26, 2. Ein nur hier genannter Schauspieler, dem Zusammenhang nach Zeitgenosse des Kallipides (s.d.). -Polyeidos- der Sophist: c. 16, 4. 17, 3. Der Name ist äußerst selten, so daß der Zusatz vielleicht nicht nur der Unterscheidung dienen soll. Er war vermutlich identisch mit dem Dithyrambendichter Musiker und Maler. Seine taurische Iphigeneia war ein dramatisch angelegter Dithyrambos wie die Skylla des Timotheos (s.d.) und zweifellos nacheuripideisch. -Polygnotos-: 2, 2. 6, 7. Einer der berühmtesten und ältesten griechischen Maler, Sohn des Malers Aglaophon in Tarsos. Seine bedeutendsten Werke malte er in Plataiai, Athen und Delphi (458--447). Von den letzten besitzen wir eine ausführliche Beschreibung bei Pausanias. Als Ethograph wird er noch an einer anderen Stelle des Aristoteles bezeichnet (Politik 8, 5). -Prometheus-: S. Aischylos. -Protagoras- v. Abdera (c. 485--c. 416): c. 19, 2. Neben Gorgias der bedeutendste der Sophisten. Er war der Gründer der griechischen Grammatik, indem er sich als erster des grammatischen (S. 79) Geschlechts und der verbalen Modi (Indikativ, Imperativ Optativ usw.) wissenschaftlich bewußt wurde. Daß er dabei zuweilen etwas pedantisch zu Werke ging, wie in dem hier erwähnten Falle, ist verzeihlich. Die sensationelle Neuheit seiner Entdeckungen beweist der Spott in den Wolken des Aristophanes. -Pythische- Spiele: c. 24, 9. In derElektra des Sophokles schildert der Paedagogus der Klytaimestra diese in Delphi stattfindenden Spiele, bei denen ihr Sohn Orestes ums Leben gekommen sei. Solche gab es aber damals (11. Jahrh.) noch nicht, wie schon ein alter Erklärer bemerkte. Denselben Anachronismus hatte übrigens der Dichter bereits in seinem Tleptolemos begangen. -Salamis-: S. Karthager. -Sinon-: S. Ilias, Die Kleine und Sophokles. -Sisyphos-: c. 18, 5. Sohn des Aiolos. Galt als der Typ eines überklugen, aber frevelhaften Menschen. Wegen eines an Zeus begangenen Verrats wurde er zu der bekannten Strafe verurteilt, einen Felsen bergaufwärts zu wälzen, der stets kurz vor dem Gipfel wieder hinabrollte. Der vielgestaltige Sagenstoff wurde oft dramatisiert, so von Aischylos, Sophokles, Euripides und Kritias. In welchem von diesen Dramen er überlistet wurde, wissen wir nicht. In der uns bekannten Überlieferung käme dafür nur Hygin, Fab. 60 über Tyro, die von ihm verführte Gemahlin seines Bruders Salmoneus, in Betracht. -Skylla-: S. Timotheos. -Sophokles- (497/6--406/5): c. 3, 2. 4, 9. 18, 6. 25, 6. Für Aristoteles der künstlerisch vollendetste Tragiker. /* -Antigone-: c. 14, 6. In der erwähnten Szene versucht Hainion, der Bräutigam der Antigone, seinen Vater zu töten, der aber dem Schwertstreich ausweicht. Vgl. Hamlet u. König Claudius am Altar. -Elektra-: c. 24, 9. Orestes, Person im Drama: c. 13, 6. 14, 4. -Eurypylos-: c. 23, 4. Sohn des Telephos von Neoptolemos getötet. S. Ilias, die Kleine. [-Lakonierinnen-]: c. 23, 4. In dem Drama bildeten die spartanischen Dienerinnen der Helena den Chor. Es handelte sich um den Raub des troischen Palladiums durch Odysseus, den Helena trotz seiner Verkleidung als Bettler erkannte. S. Ilias, die Kleine. -Odysseus-, der verwundete, c. 14, 5. So hieß ein Drama des Chairemon (s.d.). Das inhaltlich gleiche des Sophokles wird aber stets als -O. Akanthoplex- (der vom Rochenstachel getroffene) zitiert. Telegonos ("Der Ferngeborene"), (S. 80) Sohn des Odysseus und der Kirke kam auf der Suche nach seinem Vater nach Ithaka und verwundete ihn tödlich. Die Erkennung erfolgte dadurch, daß Telegonos in seiner Umgebung zufällig hörte, daß der Getötete Odysseus sei. -Oidipus-: c. 11, 1. 2. 15, 8. 16, 5. 24 ,9. 26, 6. Stets ohne Zusatz bei Aristoteles, der darunter aber nur den Oidipus Tyrannos, nie den Oidipus Coloneus, versteht. /* --: c. 13, 4. 14, 1. Die Sage des Oidipus. --: 11, 1. 13, 3. 14, 5. Die Person im Drama. */ -Peleus-: c. 18, 2. Peleus, der greise Vater des Achilles, durch seine Söhne aus erster Ehe vom Thron gestoßen sucht seinen Enkel Neoptolemos auf und stirbt auf der Insel Kos. Dem Zusammenhang nach war es ein Stück ohne viel Handlung und mehr auf mitleiderregende Begebenheiten aufgebaut. Auch Euripides schrieb einen Peleus und Aristoteles mag auch diesen hier im Auge gehabt haben. -Phthiotinnen-: c. 18, 2. Eine, wie oft auch bei Sophokles, nach dem Chor genannte Tragödie unbestimmbaren, wenn auch vielleicht verwandten Inhalts mit dem vorigen. In keinem Fall kann aber der Peleus genau denselben Stoff behandelt haben, gleichviel ob von demselben Dichter oder nicht. Ihn auf zwei Tragödien einer nirgends bezeugten Peleus-Trilogie des Aischylos zu verteilen ist reine Willkür. -Sinon-: c. 23, 4. S. Ilias, Die Kleine. -Tereus-: c. 16, 2. Tereus vergewaltigte Philomela, die Schwester seiner Gattin Prokne und schnitt ihr die Zunge ab, damit sie ihn nicht anklagen könne. Sie wob aber geschickt in einen Teppich, was ihr widerfahren--dies die "Stimme der Spindel"--und die Schwestern rächten sich an dem Frevler durch die Ermordung seines Sohnes Itys. Den Stoff behandelte auch Philokles, ein Großneffe des Aischylos, und Sieger über den Oidipus Tyrannos des Sophokles. -Thyestes-: c. 13, 4. Held in dem gleichbetitelten Drama. S. Thyestes. -Tyro-: c. 16, 1. Tyro hatte dem Poseidon heimlich Zwillinge geboren und sie in einer Wanne ausgesetzt. Sie wurden jedoch gerettet, und als sie zu Jünglingen herangewachsen waren, trafen sie mit ihrer Mutter zusammen und wurden von ihr durch eben jene Wanne, die der eine mit sich genommen hatte, erkannt. Darauf rächten sie ihre Mutter für die grausame Behandlung, die ihr Vater Salmoneus und ihre Stiefmutter Sidero ihr hatten zuteil werden lassen. Von den (S. 81) zwei Tragödien dieses Titels war die eine wohl nur eine Neubearbeitung. Denselben Sagenstoff hatten Astydamos d. Jüngere und Karkinos dramatisiert, dessen Kenntnis wir Apollodor (1, 9, 8) verdanken. */ -Sokratische Gespräche-: c. 1, 5. Aristoteles versteht darunter stets nur die Platonischen Dialoge, in denen Sokrates als Hauptunterredner auftritt, nicht aber die von anderen Sokrates-schülern, wie Aischines, Antisthenes, Xenophon, Phaidon verfaßten Gespräche. -Sophron- (c. 450): c. 1, 5. Der Begründer einer neuen Literaturgattung des Mimus, dramatische Szenen aus dem gewöhnlichen Leben darstellend und in einer Art rhythmischer Prosa verfaßt. Er war ein Lieblingsschriftsteller Platons, der seine Werke nach Athen gebracht haben soll. Die erhaltenen Bruchstücke geben uns kein klares Bild seiner Eigenart, wohl aber die Nachahmungen des Theokrit (15. Idyll) und die poetischen Minien des Herondas (c. 250 v. Chr.), die 1891 entdeckt wurden. -Sosistratos-: c. 26, 3. Ein nur hier genannter Rhapsode, wohl älterer Zeitgenosse des Aristoteles. -Sthenelos-: c. 22, 1. Ein von Aristophanes seines frostigen Stils wegen verspotteten Tragiker (c. 420). Der komische Dichter Platon beschuldigte ihn des Plagiats. -Tegea-: c. 24, 1. Stadt in Arkadien, Heimat des Telephos. -Telegonos-: S. Sophokles, Odysseus Akanthoplex. -Telemachos-: c. 25, 16. Sohn des Odysseus und der Penelope. Seine Reise nach Sparta, um Erkundigungen über seinen Vater einzuziehen, erzählt die sogenannte Telemachie, in der Odyssee B. 3--4, 619. -Telephos-: c. 13, 4. Berühmte Sagenfigur, deren mannigfache Schicksale sehr oft dramatisiert wurden, so von Aischylos (s.d.), Sophokles, Euripides, Agathon, Nikomachos, Kleophon, Iophon, Moschion. -Theodektes-: 16, 4. 18, 1. Genialer Schüler des Isokrates und Platon, Freund des Aristoteles, Rhetor und hochgeschätzter Tragiker, verfaßte 50 Dramen und war siebenmal Sieger. /* -Lynkeus-: c. 11, 1. 18, 1. Held der Danaidensage. Hypermnestra war die einzige der 50 Töchter des Danaos, die ihren Gatten Lynkeus gegen den Befehl ihres Vaters rettete. Nach der Geburt ihres Sohnes Abas versuchte Danaos Lynkeus zu töten. Im Verlaufe der Handlung ereilte ihn aber in einer für uns nicht mehr genau zu erkennenden Weise das Schicksal, das er (S. 82) jenem zugedacht. Tydeus: c. 16, 4. Nicht mit dem bekannten Kämpfer unter den "Sieben gegen Theben" identisch. Die hier angedeutete Sage ist uns völlig unbekannt. */ -Theodoros-: c. 20, 5. Nur als Beispiel genannt. -Theseis-: c. 8, 2. Theseusepen verfaßten Zopyros, wohl mit dem Orphiker unter Peisistratos (6. Jahrh.) identisch, Diphilos (5. Jahrh.) und ein Anonymus aus unbestimmter Zeit. -Thyestes-: c. 13, 4. Eine der am häufigsten dramatisierten Heldengestalten der an tragischen Ereignissen reichen Pelopidensage. So von Sophokles (in zwei Dramen), Euripides, Agathon, Apollodoros, Karkinos (s.d.), Chairemon, Kleophon und den römischen Tragikern, Ennius, Varius, Seneca (erhalten), Curiatius Maternus. -Timotheos- v. Milet (✝357): c. 2, 3. Berühmter Komponist, Dithyramben und Nomendichter. Ein beträchtlicher Teil seines Nomos "Die Perser" wurde 1902 aufgefunden. /* -Kyklop-: c. 2, 3. S. Philoxenos -Skylla-: c. 15, 5. 26, 1. Ein Dithyrambus, der das in der Odyssee geschilderte Abenteuer behandelt. Der Klagegesang des in Gefahr schwebenden Odysseus wird als unmännlich und dem Charakter des Helden nicht entsprechend gerügt. Der Flötenspieler zerrt den Chorführer am Gewände, um das Bemühen der Jungfrau zu veranschaulichen den Helden zu gewinnen. */ -Xenarchos-: c. 1, 5. Sohn des Sophron (s.d.). Nur hier als Verfasser von Mimen erwähnt. -Xenophanes- v. Kolophon (c. 570--479): c. 25, 7. Dichter und Begründer der eleatischen Philosophenschule. Gegner des Polytheismus. -Zeuxis- aus Herakleia (Unteritalien), blühte um 425: c. 6, 7. 25, 18. Einer der größten Maler des Altertums. Nach Aristoteles idealisiert sowohl Polygnot wie Zeuxis. Ersterer gab jedoch seinen Gestalten mehr Charakter, weil er mehr das Individuelle Zeuxis das Typische zum Ausdruck brachte. * * * * * SACHVERZEICHNIS (S. 83) -Agon-: c. 6, 16. 7, 3. 13, 4. Der jährlich zweimal in Athen stattfindende dramatische Wettkampf an den städtischen Dionysien und Lenaeen. Die Aufführung begann am frühen Morgen und dauerte mehrere Tage. Jeder der Mitbewerber trat mit einer Tetralogie (drei Tragödien und einem Satyrdrama) auf.--In den musikalischen Agonen wurden hauptsächlich Dithyramben und Nomen gegeben, auf die c. 26, 3 angespielt wird.--Auch der Redekampf der Parteien im Gerichtssaal hieß Agon. Darauf bezieht sich die Bemerkung über die Wasseruhr (c. 7, 3). -Amphibolie- (Doppelsinn): c. 25, 14. -Anagnorisis- (Erkennung): c. 11, 2 definiert. -Anapaest- und -Trochaeus-, ohne: c. 12, 2. Weil jener ein Marschrhythmus, dieser ein Tanzversmaß, eigneten sie sich nicht für das stehend gesungene Chorlied (Stasimon). -Artikel-: c. 20, 4. Bei Aristoteles noch nicht in unserem Sinne gebraucht. So aber schon bei den stoischen Grammatikern. Dies ein schwerwiegender Beweis gegen die Annahme der Unechtheit unseres Kapitels. -Auletik-: c. 1, 2. Da der von der Flöte begleitete Dithyrambus unmittelbar vorher genannt wurde, so ist hier darunter die reine Instrumentalmusik zu verstehen. -Beiwort-, schmückendes (Kosmos): c. 21, 5. Definition und Beispiel sind ausgefallen, daher die Deutung nicht ganz sicher. Es ist aber wohl das epitheton ornans gemeint, das im Epos allerdings weit gebräuchlicher als im Drama ist. -Beugung- (Flexion): c. 20, 7. -Bindewort-: c. 20, 3. -Buchstabe-: c. 20, 1. -Demokratie- in Megara: c. 3, 4. Um 590 v. Chr. -Dithyrambische- Dichtung: c. 1, 2. Hier und mit -einer- Ausnahme auch sonst nicht das uralte, noch strophisch gegliederte und inhaltlich beschränkte dionysische Chorlied, aus dem nach c. 4, 8 die Tragödie hervorgegangen sein soll, sondern der halb dramatische Dithyrambus, wie ihn Aristoteles allein noch kannte. Die Flötenspieler scheinen dabei auch schauspielerisch tätig gewesen zu sein (c. 26, 1). -Episode-: Mit Ausnahme von c. 12, 2. [18, 6], wo das Wort etwa mit "Akt" gleichbedeutend ist, stets in der auch uns allein gebräuchlichen Bedeutung von einer Zutat, die mit der Handlung (S. 84) oder Erzählung in nur losem oder auch gar keinem Zusammenhang steht. -Flexion-: S. Beugung. -Furcht-: Definiert c. 13, 2. -Geschlecht-: S. Grammatik und Protagoras. -Glosse- (Fremdwort, Provinzialismus, Dialektwort): c. 21, 3. -Grammatik- (Redeteile, Geschlecht, Kasus, u.ä.): c. 20. 21. Trotz mancher grundlegenden Vorarbeiten (S. Protagoras) befand sich die Grammatik noch zur Zeit des Aristoteles in den Kinderschuhen Ihr wissenschaftlicher Ausbau und die Terminologie werden erst den Stoikern und alexandrinischen Philologen verdankt Der damals festgesetzten Termini bedienen auch wir uns, durch die Vermittlung des Lateinischen, bis auf den heutigen Tag, selbst unter Beibehaltung eines Übersetzungsfehlers (Accusativ statt Causativ). Wenn man es oft befremdlich gefunden hat, daß derartige scheinbar elementare Dinge in einer Poetik ausführlich behandelt werden, so sei dazu bemerkt, daß Aristoteles selbst einmal sie ausdrücklich als ihr zugehörig bezeichnet hat. -Halbvokal- (Liquida): c. 20, 1. -Jambos-: c. 4, 5. 9. Aristoteles sagt an ersterer Stelle, daß der Jambos sich besonders passend für das Spottgedicht erwiesen habe. An der zweiten, daß ebenso naturgemäß der jambische Trimeter sich schließlich als das für den dramatischen Dialog geeignetste Versmaß herausstellte. Darin liegt aber kein Widerspruch, denn hier wie dort galt es, soweit wie irgend möglich, sich der Umgangssprache anzupassen und über den Gesprächston nicht hinauszugehen. -Katharsis-: "Reinigung": c. 6, 2. Die seit Lessing und besonders seit Bernays (s. Einleitung S. XV) umstrittenste Stelle der ganzen Poetik. Selbst über den Ort, wo die von Aristoteles versprochene genauere Erklärung des Ausdrucks gestanden habe, ist noch keine Einigung erzielt worden. Ohne auf die berühmte Kontroverse hier irgendwie näher einzugehen, sei nur so viel im allgemeinen bemerkt, daß an zwei Tatsachen nicht gerüttelt werden sollte: 1. Der Ausdruck ist eine medizinische Metapher. 2. Er bezeichnet die -Wirkung-, nicht den -Zweck- der Tragödie denn als diesen nennt Aristoteles wiederholt und unzweideutig (c. 4, 2. 13, 6. 14, 2. 23, 1. 26, 8.) eine ihr eigentümliche -Lustempfindung-. Damit erledigt sich auch die Frage von selbst, ob dieses Endziel, von dem hier garnicht (S. 85) die Rede ist, ein -ethisch-moralisches- oder ein -aesthetisch-psychologisches- ist oder seinsoll. Was dagegen die kathartische -Wirkung- anbelangt, so dürfte Aristoteles beide Möglichkeiten anerkannt haben, im Gegensatz zu Platon, der bekanntlich die erstere zwar forderte, aber der bisherigen Tragödie wie dem Epos absprach und eine aesthetische überhaupt nicht berücksichtigte. -Kitharistik-: c. 1, 2. Die Guitarre (Lyra) war das übliche Begleitinstrument des Nomos, der hier neben dem aulodischen Dithyrambus wohl nur zufällig nicht mit aufgezählt wird (S. c. 1, 2). Dennoch wird man wohl richtiger auch hier, wie bei der Auletik (s.d.) die reine Instrumentalmusik verstehen müssen -Klepsydra-: S. Wasseruhr. -Kosmos-: S. Beiwort, schmückendes. -Maschine-: c. 15, 7. Gewöhnlich bezieht sich der Ausdruck auf den bekannten deus ex machina, dessen Erscheinen durch die Theatermaschine auf der erhöhten, sogenannten Götterplattform (Theologeion) bewerkstelligt wird. Hier handelt es sich ausnahmsweise in dem einen Falle um den Drachenwagen der fliehenden Medea. In dem anderen der Ilias entnommenen Beispiel (s. Homer, Ilias) ist die Bezeichnung rein bildlich von jeder Göttererscheinung, die plötzlich wie hier Athene in die Handlung eingreift, gebraucht. -Metapher-: c. 21, 4 definiert. 22, 2. 7. -Mimesis- (nachahmende Darstellung): c. 1, 2 u.ö. Das Wort "Nachahmung" erschöpft den Begriff dieses Kunstausdrucks nicht, denn er bezeichnet bei Aristoteles nicht lediglich die Nachbildung von Gegenständen in der Außenwelt, sondern vornehmlich die von Handlungen und handelnden Menschen, ist also eine geistige Versinnbildlichung menschlichen Tuns und Treibens. Es ist daher nicht richtig, wie man behauptet, daß die künstlerisch schaffende Phantasie in der "Dichtkunst" des Aristoteles unberücksichtigt geblieben ist. Auch die -lyrische- Poesie hat Aristoteles, schon laut Vorwort, von seiner Betrachtung nicht ausgeschaltet, aber sie kommt für ihn nur soweit in Betracht, als sie einen Mythos, eine Fabel oder eine Handlung enthält. Deren Erörterung ist uns aber, wie die über die Komödie, verloren gegangen. -Mitleid-: c. 13, 2 definiert. -Nachahmende Darstellung-: S. Mimesis. -Nichtlauter- (Muta): c. 20, 1. (S. 86) -Nomos-: c. 2, 3. Ursprünglich ein Chorlied im Apollokult. Seine mannigfache und interessante Entwicklungsgeschichte fand durch Timotheos (s.d.) ihren Abschluß, dessen erst in allerneuester Zeit wieder entdeckte "Perser" uns jetzt eine klare Vorstellung von dieser Dichtgattung, wenigstens für die Zeit des Aristoteles, geben. Es fehlt uns aber noch ein vollständiges Beispiel des zeitgenössischen Dithyrambus, um die Unterschiede zwischen beiden deutlicher zu erkennen. In der uns vorliegenden Poetik spielt der Nomos eine sehr untergeordnete Rolle, wohl weil er einen weniger dramatischen Charakter trug als der Dithyrambus. -Probleme-: c. 25, 1--22 Die literarische, wie die Textkritik der Griechen entwickelte sich, und zwar schon ziemlich frühzeitig, an den homerischen Gedichten. Von Aristoteles selbst gab es eine Schrift "Homerische Fragen," die viel benutzt worden ist. In der Folgezeit, namentlich unter den Alexandrinern, ist die Suche nach Widersprüchen, sachlichen und textkritischen Schwierigkeiten in den homerischen Epen und dementsprechend die Auffindung von "Lösungen" fast sportmäßig betrieben worden. Der darauf verwandte Spürsinn wie die feine Beobachtungsgabe ist bewunderungswürdig und sie haben begreiflicherweise oft zu wertvollen Ergebnissen geführt. Andrerseits haben aber auch der Ehrgeiz durch Scharfsinn zu glänzen und ein Mangel an Verständnis für homerische Naivität zu sophistischen spitzfindigen und uns oft töricht oder komisch anmutenden Erklärungen Anlaß gegeben. In einer Anzahl von Fällen scheint man sogar das "Problem" nur irgend einer gelehrten oder geistreichen Lösung zu Liebe glatt erfunden zu haben. Für all dies gibt unser beispielreiches Kapitel Belege. Einige der hier erwähnten "Probleme und Lösungen" finden sich bei späteren Erklärern des Homer wieder, andere hat Aristoteles früheren Quellen entnommen. Wie viele aber sein geistiges Eigentum sind, läßt sich nicht mehr feststellen, da man ihm nicht ohne weiteres nur die annehmbaren Lösungen zuschreiben darf. 8. "-Aber die Lanzen- usw." Man meinte, daß bei der geschilderten Aufstellung der Lanzen diese leicht umfallen, andere mit sich ziehen und so die Nachtruhe des Lagers stören könnten. Die vorgeschlagene Erklärung entlastet den Dichter, löst aber die angebliche Schwierigkeit nicht. 10. "-Die Mäuler zuerst-." Man stieß sich daran, daß bei der von Apollo gesandten Seuche die "Mäuler" -vor- den schuldigen Menschen dahingerafft wurden. Die gegebene Lösung (S. 87) ist hinfällig, denn, selbst wenn das Wort "Wächter" bedeuten könnte--es kommt nur noch einmal in einem Verse der Ilias vor,--so trifft sie doch auf das folgende "-und die hurtigen Hunde-," das demselben Bedenken unterworfen ist, nicht zu. 10. "-Der von Gestalt zwar häßlich-." Das "Problem" ist gar nicht vorhanden und ist wohl nur erfunden, um die bei den Haaren herbeigezogene, gelehrte Notiz an den Mann zu bringen. Denn gerade die merkwürdige Verbindung eines unebenmäßigen Körpers mit Schnelligkeit der Füße wollte der Dichter hervorheben, wie die Partikeln "men--alla" (zwar--jedoch) beweisen. Die hier vorgeschlagene Lösung ergibt überdies gar keinen verständlichen Gegensatz (Häßlich zwar von Angesicht, jedoch schnellfüßig). 10. "-Mische reineren Wein-:" Den Anstoß, den man daran nahm, gibt Aristoteles im Text an. Die Lösung beruht auf der ganz willkürlichen Annahme, daß zōrós im Griechischen auch die Bedeutung "schnell" hat. Das angeblich ethisch "Unpassende" (aprepés) gab auch später sehr häufig Anlaß zu gewaltsamen Textänderungen und Deutungen. 11. "-Alle-" im Sinne von "Viele." Aristoteles muß in seinem Homertexte "alle," nicht "andere," was sämtliche Hss, auch des Homer, bieten, gelesen haben, denn sonst wäre die gegebene Lösung gegenstandslos. Unter dieser Voraussetzung ist sie aber annehmbar, wird doch gerade das Wort "alle" auch in anderen Sprachen besonders häufig hyperbolisch gebraucht. 11. "-Allein nicht teilnimmt-." Die astronomische Unrichtigkeit daß das Bärengestirn -allein- unter den am Pol befindlichen Sternbildern nicht untergehe, hat die Kritiker viel beschäftigt. Die hier gegebene Lösung findet sich aber sonst nicht. Sie beruht auf der Anschauung der Allwissenheit des Homer, die später namentlich von den Stoikern zum Prinzip erhoben wurde. Aristoteles hätte hier ruhig dieselbe Entschuldigung gelten lassen können, die er für Pindar, der der Hindin Hörner gab (c. 25, 5), anführt. 12."-Wir gewähren ihm-:" Dieses und das folgende Problem wie seine Lösung--das erstere wird von Aristoteles noch einmal in einer linderen Schrift ausführlich besprochen, aber ohne Hippias von Thasos zu nennen--haben die Tatsache zur Voraussetzung daß Akzente und Handweichen erst etwa um die Wende des 3. Jahrh. v. Chr. gesetzt wurden. Je nachdem der Akzent bei dem Wort -didomen- auf die erste oder zweite (S. 88) Silbe fällt, kann es "wir gewähren" oder "gewähre!" bedeuten. Hippias nahm das erstere an, nach dem Grundsatz des "Unpassenden" (s.o.), um so die Schuld dem Agamemnon ein trügerisches Versprechen gegeben zu haben von dem höchsten Gott auf den jenem gesandten Traumgott abzuwälzen. Die spitzfindige Lösung befriedigte scheinbar selbst die alten Kritiker nicht und so griffen sie zu dem Gewaltmittel den anstößigen Halbvers, der jetzt an einer weit späteren Stelle steht, durch einen anderen zu ersetzen, und dieser ist uns daselbst ohne Variante allein überliefert. Hippias und Aristoteles können ihn aber noch nicht gekannt haben. 12. "-Das zum Teil-": Je nachdem das starke Hauchzeichen gesetzt wird oder nicht, bedeutet -ou- entweder "dessen" (hu) oder "nicht" (u). Dem Sinne nach ist nur das letztere überhaupt möglich und so schreiben alle unsere Homer hss und die alten Erklärer ignorieren das gar nicht vorhandene Problem völlig. Hippias scheint es nur der Lösung halber aufgeworfen zu haben. 13. "-gemischt was lauter zuvor-." Der fast völlige Mangel jeglicher Interpunktionszeichen in der in großen Buchstaben abgefaßten Schrift war zumal bei der freien Wortstellung im Griechischen eine beständige Quelle von Mißverständnissen. Aristoteles sagt selbst einmal, daß es schwierig sei, die Sätze des Herakleitos sinngemäß zu interpungieren. In unserem Falle kann man im Griechischen das -zuvor- ebenso gut mit -gemischt- als mit -lauter- verbinden. Aus der vollständigeren, anderweitig überlieferten Stelle ergibt sich aber, daß nur das erstere dem Zusammenhang entspricht. 14. "-der größere Teil-". Man glaubte einen argen Widerspruch in der angeblichen Behauptung zu finden, daß wenn zwei Drittel der Nacht verstrichen seien, der größere Teil noch übrig bleiben könne. Ein alter Erklärer nennt dies ein "überaus abgedroschenes Problem", das viele zu lösen versuchten, darunter auch Aristoteles (nämlich in den "Homerischen Fragen"). Das Problem existiert aber gar nicht, wenn man sich die a.a.O. zitierte Stelle genau ansieht, womit sich auch dessen Lösungen erübrigen. 15. Die drei auf Grund des Sprachgebrauchs entschuldigten Ungenauigkeiten beruhen auf einer -Metonymie-, wie der technische Ausdruck lautet. Wie Ganymed als "Weinschenk" der Götter bezeichnet wird, obwohl diese keinen Wein, sondern Nektar trinken, so wird in noch auffälligerer Weise Hebe geradezu -Weinschenkin- (S. 89) -des Nektar- (Ilias 4, 3) genannt, was für unsere Stelle ein noch besseres Beispiel abgegeben hätte. Vergleichen kann man auch Tac. Germ. 22, wo von den biertrunkenen Germanen -vinolenti- gebraucht wird. Daß die Beinschiene nicht nur aus dem weichen Zinn, sondern aus einer Metallmischung verfertigt wurde, schloß Aristoteles vermutlich daraus, daß in der betreuenden Iliasstelle die Beinschiene des Achilles vom Wurfspieß Agenors getroffen nur mächtig erdröhnte ohne durchbohrt zu werden.--Kupferschmied das ältere Wort, wurde noch beibehalten, als man schon längst das Eisen bearbeitete. Vergleichen kann man die Bezeichnung des Centumviralgerichts in Rom, die bestehen blieb, als die Mitglieder weit über 100 zählten. Ähnlich verhielt es sich mit den germanischen "Hundertschaften". 16. "-hielt die eherne Lanze an-": Ein vielbehandeltes "Problem". Der berühmte alexandrinische Homerkritiker Aristarchos verwarf die ganze Stelle und war der Meinung, die Verse seien von jemandem nur um ein Problem zu schaffen interpoliert worden. Es handelt sich um die fünf Metallschichten des Achilles-Schildes, von denen die Lanze des Aineas zwei durchbohrt hatte und dann stecken blieb. Strittig war nun, ob die Goldlage in der Mitte oder, was das natürlichste war, an der Außenseite sich befand. Im ersteren Fall war die Stoßkraft des Speeres stärker gehemmt. Vermutlich stammt die in unserem Homertext allein überlieferte Lesart "eschen" statt "ehern" von einem Kritiker, der die weichere Goldschicht an die Außenseite setzte, womit die Schwierigkeit in der Tat so ziemlich beseitigt wurde. -Prolog-: c. 5, 2. Dieser Prolog der primitiven Komödie ist in der uns allein bekannten aristophanischen nicht vorhanden, aber in der späteren mittleren und neuen, wie es scheint, wieder eingeführt worden. Wenn es nun heißt, der Urheber sei unbekannt so setzt dies im Zusammenhang voraus, daß das gleiche für den Tragödienprolog nicht gilt. Die Späteren nennen ihn Thespis.--Als ein quantitativer Bestandteil der Tragödie wird der Prolog c. 12, 1 definiert. Wieder ganz anderer Art war der euripideische, auf den nur zweimal (Supplices, Bacchae) die Parodos des Chors unmittelbar folgt. -Qualen-, übermäßige: c. 11, 5. Falls nur körperliche gemeint sind, so wäre allein der sophokleische, uns erhaltene Philoktet zu nennen. Sonst kämen auch die Wahnsinnsausbrüche des (S. 90) Orestes im Orestes und in der taurischen Iphigeneia wie der Hercules Furens von Euripides in Betracht. -Satz- (Wortgefüge): c. 20, 8. -Schauspieler-, Zahl der: c. 4, 9. 5, 2. Sie betrug nie mehr als drei. Schon zur Zeit des Aristoteles waren die Schauspieler zu großem Ansehen und Einfluß gelangt und erhielten Preise in den dramatischen Wettkämpfen. Je nach der Bedeutung ihrer Rollen wurden sie als Protagonisten, Deuteragonisten und Tritagonisten bezeichnet. Bereits Sophokles soll in der Bearbeitung seiner Dramen berühmten Darstellern Rollen auf den Leib geschrieben haben. -Silbe-: c. 20, 2. -Stasimon-: c. 12, 1. -Substantivum-: c. 20, 5. -Szenerie-, gemalte: c. 4, 9. Spätere behaupteten, daß schon Agatharchos von Samos für Aischylos die Bühnenmalern eingeführt habe. -Tetrameter-: c. 4, 9. Stets der trochäische. Siehe u. Trochäus. -Tötung auf der Bühne-: c. 11, 5. Uns ist nur ein Beispiel, der Selbstmord des Aias, erhalten und ein alter Erklärer des sophokleischen Dramas bezeichnet dies als eine Seltenheit. Doch muß wohl Aristoteles zahlreichere Fälle vor Augen gehabt haben. Wenn Hor. Ars Poetica 185 vorschreibt, daß Medea ihre Kinder nicht vor den Augen des Publikums töten darf, so mag auch er eine derartige Tragödie gekannt haben, Senecas Medea scheidet als reines Lesedrama aus. Noch am nächsten kommt für uns der Todesschrei des gemordeten Agamemnon (Aischylos) und der Klytaimestra (Soph. Elektra). -Trimeter-: c. 1, 5. Stets der jambische Trimeter. -Trochaeus-: c. 12, 2. S. Anapaest. -Tragödie-: c. 1. Wenn hier nicht Thepsis, der allen Späteren als der "Erfinder" der attischen Tragödie galt, sondern Aischylos als ihr Begründer erscheint, so beruht dies auf der richtigen Erwägung, daß in Wahrheit erst mit der Hinzufügung des zweiten Schauspielers eine im Dialog sich vollziehende Handlung ermöglicht wurde. / --, unglücklicher Ausgang der: c. 13, 4. Einschließlich der noch erkennbaren Ausgänge verlorener Tragödien gestaltet sich das Verhältnis der unglücklich verlaufenden zu den glücklich endenden bei Euripides wie 46:16,[100] bei Sophokles wie 43:24, was (S. 91) das berühmte Urteil über den ersteren kaum rechtfertigen würde. Ein solcher Schluß ist jedoch nicht zwingend, wenn man bedenkt, daß dem Aristoteles ein unendlich reichhaltigeres Beobachtungsmaterial zu Gebote stand als uns. Es sei aber bemerkt, daß die im Texte gegebene, auf der syrischen Übersetzung beruhende Fassung jene Behauptung immerhin etwas abschwächt, denn die bisherige Überlieferung lautete: "scheint Euripides der tragischste Dichter zu sein". / -Verbum-: c. 20, 6. -Verwundungen-: c. 11, 5. Falls es sich nicht auch hier, wie bei den Tötungen (s.d.), nur um Vorgänge auf der Bühne handelte, wofür es kein sicheres Beispiel gibt ("Der verwundete Odysseus?" s.d.), so wären hier allenfalls das Erscheinen des blinden Polyphem im Kyklops des Euripides und der selbstgeblendete Oidipus im Oid. Tyr. des Sophokles zu nennen. Aristoteles dürfte aber auch hier wieder, wie der Plural zeigt, zahlreichere Belege gekannt haben. -Vokal-: S. Selbstlaut. -Wasseruhr- (Klepsydra): c. 7, 3. In athenischen wie auch in römischen Gerichtsverhandlungen war den Rednern eine bestimmte Zeitdauer vorgeschrieben, die nach der Wasseruhr bemessen wurde. Zu demselben Zwecke verwandte man noch im Jahre 1786 in Venedig, wie Goethe berichtet, eine Sanduhr. Daß eine derartige Maßregel jemals bei einer szenischen Aufführung im Gebrauch gewesen sein sollte, entbehrt jeder inneren Wahrscheinlichkeit. Wenn man dies dennoch allgemein angenommen hat, so geschah dies lediglich auf Grund einer falschen, jetzt in der syrisch-arabischen Übersetzung aber richtig gestellten Lesart. * * * * * , 1 . , 2 . " " 3 . 4 5 - - : . . 6 7 - - : . , . " " , 8 . 9 , 10 ( ) 11 , , . 12 , 13 , . 14 15 - - ( - - / ) : . , . , . , . . , . 16 . 17 . 18 19 / * 20 ( - - : . , . , . . 21 . 22 23 - - : . , . 24 . 25 26 - - , : . , . , . . , . - - : . , . 27 , . , , . , . 28 . . 29 . 30 31 - - : . , . , 32 33 ( . , . . 34 - - ) . 35 ( ) . 36 , , 37 , 38 . 39 , 40 ( . ) . . 41 . 42 43 - - : . , . , . , . 44 45 , . 46 47 - - , 48 : . , . 49 , 50 , 51 52 , . 53 . 54 55 - - : , . , . 56 . 57 58 - - : . , . . ' . 59 60 - - : . , . . , . 61 * / 62 63 [ - - ] : . . 64 65 - - : . . 66 67 - - : . , . . 68 , . 69 , - , , 70 , . 71 72 - - : . , . 73 : ' , ' ( ? ) 74 ' . 75 76 - - : . . 77 78 - - . ( . . ) : , . 79 , , 80 . ( ) 81 . 82 83 - - : . , . , 84 . 85 , 86 , , 87 - - , . 88 89 - - : . , . ( . ) , 90 ( . ) , , 91 . . 92 93 - - : . , . ( . ) 94 , , , , . 95 96 ( ) 97 . 98 99 - - ( ) : . , . " " . 100 101 , , 102 103 . 104 105 , ( . . . ) 106 . 107 108 - - : . , . , 109 , 110 " " , . 111 112 - - : . , . , . , . . , . . , . , . , . , , . 113 . 114 115 / * 116 - - : . , . , . , . , . , . , . , . , . 117 , . " - - " ( . , ) . . . 118 , 119 . - - ( . , 120 ) . . . ( . . ) . 121 122 - - : . , . , . , . , . , . , . . , . - 123 - ( . , ) - - ( , . , . , ) 124 , 125 . . , 126 . , 127 . 128 129 - - : . , . . , 130 . 131 , " , " . 132 ( . ) 133 . 134 * / 135 136 - - : . , . 137 , , . 138 139 - - . . 140 141 - - , : . , . , 142 " " . 143 , 144 . 145 , ( ) ( . 146 ) 147 . 148 . 149 . 150 151 / * 152 - - : . . 153 154 - - : , , , , , 155 , . 156 157 - - ( = . ) : . 158 159 - - ( = . ) . 160 161 - - : , 162 " " . 163 164 - - , 165 . 166 . 167 168 - - : . . . 169 170 - - : . . 171 ( , , , ) 172 . 173 , , , 174 ( ) . 175 * / 176 177 - - : . . 178 179 - - : . , . 180 , 181 , , . 182 , ( ? ) , , 183 . 184 185 - - : , . . , 186 , . 187 188 - - : , 189 . . 190 191 / * 192 - - : . , . 193 , 194 , . , 195 * 196 . " " 197 , . 198 , 199 . 200 201 [ - - ] : . , . ( . . ) ( . ) 202 . 203 , 204 , 205 , 206 . 207 * / 208 209 - - : . , . 210 , 211 , ( . / . . 212 ) . 213 . 214 , , 215 , , , , 216 . 217 218 - - . . 219 220 - - : . , . 221 . 222 . 223 224 - - : . , . , . , 225 - - , , . , 226 , 227 , . 228 229 - - : . , . . ( 230 ) . 231 , 232 , 233 . 234 235 - - : . , . , 236 . . 237 . 238 , 239 . 240 241 - - : . . 242 243 - - : . , . 244 - 245 . . . . 246 247 - - : . , . 248 249 - - : . , . , 250 . , 251 . 252 ( ) . ( . ) 253 , , 254 . 255 , . 256 , . 257 . , . 258 , , 259 . 260 261 - - : . . - - : , : . . 262 . 263 264 - - : . , . , 265 . 266 . , . 267 268 [ - - ] : . . 269 270 - - : . . 271 272 - - : . , ( . . ) . 273 . . 274 , . 275 , 276 . 277 278 - - : . . 279 280 - - : . . 281 282 - - : . . 283 284 - - : . , . 285 , 286 . 287 288 - - : . . 289 290 - - : . , . 291 " " . 292 . 293 , , 294 . , 295 , , , 296 , , , , , 297 , . 298 ( . , . ) . 299 ( , ) . 300 301 - - : . . ( . ) 302 303 - - : . . 304 305 - - : . , . . 306 , - - 307 , 308 " " ( " " ) , 309 . 310 311 - - : , . , 312 . 313 . 314 315 - - : . , . ( ) 316 . 317 318 - - : . . 319 320 - - : . , . . 321 322 - - : . , . . . , 323 . 324 325 - - : , . , , , 326 , . 327 , " " " " 328 . 329 330 - - : . . 331 332 - - : . . 333 334 - - , : . . 335 336 / * 337 - - , : . , . . . 338 - - , : . . 339 * / 340 - - : . . 341 342 - - : . , . . 343 / * 344 - - : . , . 345 - - : . 346 - - : . , , . 347 - - : . . 348 * / 349 - - : . . . 350 . . 351 . 352 . 353 354 - - : . . 355 356 - - : , . , 357 , , 358 . , 359 , , 360 . 361 362 - - : . . ( . ) 363 364 - - ( - - ) : . , . , 365 , . 366 . " " 367 ( ) , , . 368 , 369 . 370 . 371 372 . 373 374 - - . , . 375 , 376 . , 377 . 378 . 379 , , , 380 . 381 382 . 383 . 384 385 - - : . . 386 387 - - : . . 388 389 - - : . , . , 390 ( . . ) . 391 392 - - : . , . , . , 393 . 394 395 . 396 ( . . ) 397 . 398 399 - - : , . , . 400 , . 401 , ( - - ) . 402 403 . 404 ( , ) . 405 406 - - : . . 407 408 - - . ( . - - . ) : . , . 409 . 410 , ( . ) 411 ( , . ) 412 . 413 , , . 414 415 . 416 417 - - : . , . 418 , 419 . 420 ( . . ) , . 421 422 . 423 424 - - : . . 425 426 - - : . , . 427 428 - - : . , . . 429 , . 430 , 431 , 432 . , 433 , , . 434 , . 435 , . , 436 , . 437 438 - - : . . 439 440 - - ( / - - / ) : . , . , . , . , . 441 . 442 443 / * 444 - - : . , . , 445 , , 446 . . . . 447 448 - - : . , . , : . , . , . 449 450 - - : . , . . . 451 , . 452 453 [ - - ] : . , . 454 . 455 , 456 . . , . 457 458 - - , , . , . 459 ( . . ) . 460 - . - ( ) 461 . ( " " ) , ( . ) 462 463 . , 464 , 465 . 466 467 - - : . , . . , . , . , . , . 468 , , 469 , . / * - - : . , . , . 470 . - - : , . , . , . . * / 471 - - : . , . , , 472 473 . 474 475 . 476 . 477 478 - - : . , . , , 479 , 480 . 481 , 482 . 483 - 484 . 485 486 - - : . , . . , . 487 488 - - : . , . , 489 , 490 . , 491 - - " " - - 492 . 493 , , 494 . 495 496 - - : . , . . . 497 . 498 499 - - : . , . 500 . , 501 , 502 , 503 , . 504 , 505 . ( . ) 506 507 . . 508 , ( , , ) 509 . 510 * / 511 512 - - : . , . 513 , 514 , - , , 515 , , . 516 517 - - ( . ) : . , . 518 , 519 . 520 , 521 . 522 , ( . ) 523 ( . . . ) , 524 . 525 526 - - : . , . , 527 . 528 529 - - : . , . 530 ( . ) . 531 . 532 533 - - : . , . , . 534 535 - - : . , . 536 537 - - : . , . . 538 , , 539 , . - - , . 540 541 - - : . , . , 542 , ( . . ) , , 543 , , , , , . 544 545 - - : , . , . , 546 , , 547 . 548 549 / * 550 - - : . , . , . . 551 , 552 . 553 . 554 555 , ( . ) . 556 557 : . , . " 558 " . 559 . 560 * / 561 562 - - : . , . . 563 564 - - : . , . , 565 ( . . ) , ( . . ) 566 . 567 568 - - : . , . 569 . 570 ( ) , , , , 571 ( . . ) , , , 572 , , ( ) , . 573 574 - - . ( ) : . , . , 575 . " " 576 . 577 578 / * 579 - - : . , . . 580 581 - - : . , . , . , 582 . 583 584 . 585 , 586 . 587 * / 588 589 - - : . , . ( . . ) . 590 . 591 592 - - . ( . - - ) : . , . 593 . . 594 595 - - ( ) , : . , . , . 596 . 597 . 598 , 599 . 600 601 602 * * * * * 603 604 605 ( . ) 606 607 - - : . , . , . , . 608 609 . 610 . ( 611 ) . - - 612 , . , 613 . - - . 614 ( . , ) . 615 616 - - ( ) : . , . 617 618 - - ( ) : . , . 619 620 - - - - , : . , . 621 , , 622 ( ) . 623 624 - - : . , . 625 . . 626 627 . 628 629 - - : . , . 630 , 631 . 632 633 - - , ( ) : . , . 634 , . 635 , 636 . 637 638 - - ( ) : . , . 639 640 - - : . , . 641 642 - - : . , . 643 644 - - : . , . . . 645 646 - - : . , . - - 647 , 648 , . , 649 , , 650 . 651 ( . , ) . 652 653 - - : . , . [ , ] , 654 " " , 655 , ( . ) 656 . 657 658 - - : . . 659 660 - - : . , . 661 662 - - : . . 663 664 - - ( , , ) : . , . 665 666 - - ( , , , . . ) : . . . 667 ( . ) 668 669 670 671 , , 672 , 673 ( ) . 674 675 , 676 , 677 , 678 . 679 680 - - ( ) : . , . 681 682 - - : . , . . , 683 . 684 , 685 . 686 , , 687 , 688 . 689 690 - - : " " : . , . 691 ( . . ) . 692 , 693 , 694 . 695 , , 696 : . 697 . . - - , - - 698 699 ( . , . , . , . , . , . ) 700 - - . 701 , , ( . ) , 702 - - - - - - 703 . - - , 704 , 705 , , 706 707 . 708 709 - - : . , . ( ) 710 , 711 ( . . , ) . 712 , ( . . ) 713 714 715 - - : . . 716 717 - - : . , . 718 719 - - : . , . 720 , 721 , ( ) 722 . 723 . 724 ( . , ) 725 , 726 , . 727 728 - - : . , . , . . 729 730 - - ( ) : . , . . " " 731 , 732 733 , 734 , 735 . , , 736 " " 737 . - - 738 , , 739 , , 740 , . 741 , , . 742 743 - - : . , . 744 745 - - : . . 746 747 - - ( ) : . , . ( . ) 748 749 - - : . , . . 750 751 ( . . ) , 752 " " 753 , , . 754 755 , . 756 757 , 758 . 759 760 - - : . , - - , 761 , , 762 . 763 " , " . , 764 , , 765 766 " " 767 . 768 769 . 770 771 772 . 773 " " 774 . 775 . 776 " " 777 , . 778 , , 779 780 . 781 782 . " - - . " , 783 , 784 . 785 , . 786 787 . " - - . " , 788 " " - - 789 . ( . ) , , 790 " " - - 791 , - - " - 792 - , " , . 793 794 . " - - . " " " 795 , 796 , . 797 798 , " - - " 799 ( - - ) . 800 ( , 801 ) . 802 803 . " - - : " , , 804 . 805 , " " . 806 " " ( ) 807 . 808 809 . " - - " " . " 810 " , " " , " , , , 811 , . 812 , 813 " " . 814 815 . " - - . " 816 - - 817 , . 818 . 819 , 820 . 821 , , 822 ( . , ) , . 823 824 . " - - : " 825 - - 826 , 827 - - 828 . . . . . 829 - - ( . ) 830 , " " " ! " . 831 , " " ( . . ) , 832 833 . 834 835 , 836 , 837 , . 838 . 839 840 . " - - " : 841 , - - " " ( ) " " ( ) . 842 843 844 . 845 . 846 847 . " - - . " 848 849 850 . , 851 , . 852 - - - - 853 - - . , 854 , 855 . 856 857 . " - - " . 858 , 859 , . 860 " " , 861 , ( " 862 " ) . , . . . 863 , 864 . 865 866 . 867 - - , 868 . " " 869 , , , 870 - - ( . ) - - 871 ( , ) , 872 . . . , 873 - - . 874 875 , 876 , , 877 878 879 . - - , , 880 . 881 882 , 883 , . 884 " " . 885 886 . " - - " : " " . 887 888 , 889 . 890 - , 891 . , 892 , , 893 . 894 . 895 " " " " , 896 , 897 . 898 899 - - : . , . 900 , 901 , , . 902 , 903 , . 904 . - - 905 . , . 906 , ( , ) 907 . 908 909 - - , : . , . , 910 , . 911 ( . ) 912 913 . 914 915 - - ( ) : . , . 916 917 - - , : . , . , . . 918 919 920 . 921 , . 922 923 . 924 925 - - : . , . 926 927 - - : . , . 928 929 - - : . , . 930 931 - - , : . , . , 932 . 933 934 - - : . , . . . . 935 936 - - : . , . , 937 , 938 . 939 . . 940 , 941 , , 942 . 943 ( ) 944 ( . ) . 945 946 - - : . , . . 947 948 - - : . , . . . 949 950 - - : . . , 951 " " , 952 , , 953 954 . 955 956 / 957 - - , : . , . 958 959 960 : , [ ] : , ( . ) 961 . 962 , , 963 964 . , 965 , 966 , 967 : " 968 " . 969 / 970 971 - - : . , . 972 973 - - : . , . , 974 ( . . ) , , 975 ( " ? " . . ) , 976 977 . . . 978 , , 979 . 980 981 - - : . . 982 983 - - ( ) : . , . 984 985 , . 986 , 987 , . 988 , 989 . 990 , , 991 - . 992 993 994 * * * * * 995 996