DAÌRA
Quì la rivolta,
Voi lontani fremea....
KUN.
Bastò il suo primo
Sguardo trionfator, perchè svanisse
Della rivolta ogni speranza!
DAÌRA
E surse,
Più degli altri terribile, un nemico
Contro di lui quel giorno....
GHEV
Chi?...
DAÌRA
Egli stesso!
KUN.
Evvia.... vattene, stolta!
DAÌRA
Oh, non son io
La stolta! No.... ma voi!--Noto è Nabuco
A voi qual era in mezzo alle battaglie,
Ov'io non lo seguii;... ma a me egli è noto,
Soltanto a me, dal dì che a questa reggia
Fece ritorno.... Ei d'un arcana febbre
Da allora è preda....--Un invisibil fuoco
Ei reca in sè, che lo consuma!...
AFR. (-sprezzante-)
Il fuoco,
O svergognata, della tua lascivia!
DAÌRA
Fosse il tuo insulto verità!... Saprei
Guarir Nabuco dal suo mal!... Ma il vero,
Ahimè, non chiude!...--Più misterïosa
E più crudel n'è la cagione....--Io sola
L'udii smaniar dietro l'ardente brama
Di conquistar le stelle!... Io sola vidi
Le orrende notti sue.... quando, al mio fianco,
Ei spasimava tra gli incubi, come
Un bimbo stretto da serpenti!... Io sola
Vidi lui, re, trionfator del mondo,
Inginocchiarsi a un mendicante ebreo!
AFR.
Non più!... Costei Nabuco insulta!
KUN.
Sempre
Questo dei folli fu securo indizio,
Folli gli altri chiamar.
AFR.
Vattene!
DAÌRA
(-al colmo dell'angoscia-)
E, intanto,
Ei si perde!... Oh, tortura!... Ah, no.... m'udite:
Accorrete a salvarlo.... Forse ancora
Lo potete.... Stassera il mendicante
Di Babilonia la più alta torre
Gli imponea di salire, e i Numi e gli astri
Sfidarvi dalla vetta.... e, come un bimbo,
Ei gli ubbidiva!...--Le vicine pugne,
Ch'egli a voi promettea, son della luna
E delle stelle la conquista!... All'alba
Lo attenderete invano.... o a voi soltanto
Del vostro re non tornerà che un'ombra
Dall'occhio spento!...
(-vedendo che tutti si allontanano da lei crollando le
spalle-)
Ahimè,... nessun mi ascolta!
(-Jeroboàm, condotto da Gerirèh, e seguìto da Lorasp,
Toghrul, Gurghin, e da altri cortigiani armati, compare
nel peristilio a destra-)
DAÌRA
(-ad un tratto, vedendo Jeroboàm, con un grido-)
Ah.... È lui!... Guardate!... Là! È il mendicante!
Lo schiavo ebreo!
GHEV
(-movendo verso Jeroboàm-)
Che fai tu quì?...
LORASP (-avanzandosi-)
Quì venne
Per volere d'Argiasp.... Nessun l'offenda....
DAÌRA
Or lo vedete se una stolta io sono?
Dei nemici del re son quelli i volti!...
Li conoscete?--Li credeste vinti
Dal primo sguardo di Nabuco.... e in armi
Tornan quest'oggi alla riscossa....
BÈRHAM (-a Kunarend-)
Il vero
Dunque costei forse diceva?...
DARAB (-ai guerrieri-)
In armi
Perchè son essi?
GHEV
E noi quì inermi siamo!
(-Altri cortigiani, colle spade ignude, appajono sul fondo-)
KUN. (-vedendoli-)
E in un agguato....
GHEV
(-movendo verso la torre-)
Il re si salvi!
AFR.
(-terribile, alzando la spada-)
Niuno,
Me vivo, passerà.
BERHAM
Ma il re è in periglio!
AFR.
A lui soltanto ubbidir debbo....
GHEV
Or, dunque,
Pera il gigante!... A noi!...
TUTTI I GUERRIERI
(-movendo contro Afraisab-)
Il re si salvi!
ZALA
(-apparendo sulla soglia della porta della torre con
Argiasp, il quale tiene sempre Nabuco, carponi, al
guinzaglio, indicando Nabuco-)
Ecco il re vostro!
(-Daìra, con un grido accorre a Nabuco, si curva
verso di lui.--Nabuco le lambe le mani, poi cade
assopito.--Argiasp e Zala scendono lo scaleo-)
LORASP, TOGHRUL, CORTIGIANI
Evviva Argiaspe, re
Dei Caldei!...
DAÌRA
(-sorgendo, con grande impeto-)
Non ancor!... Vive Nabuco!...
ZALA
Vive?... Sì!.... vive!.... se son vive anch'esse
Le foglie gialle con cui giuoca il vento....
ARG.
Auramazda così vendica il sangue
Di nostro padre.
DAÌRA
Menti. Di tuo padre
Lasciato avresti invendicato il sangue
S'io sovra gli occhi t'avessi baciato!
Me volevi colpir! Me sola!--Io sono
Della ruina sua l'artefice!--Oh, potesse
Ebli soffiare sulla terra, e tutti
Struggerne i fiori ed i profumi, e quanto
Suade a questa maledetta ebbrezza
Che si chiama l'amore, e in cui, sul capo
Che più adoriam, noi evochiamo, inconsci,
Le più orrende bufere!
(-scendendo, a Argiasp-)
Ed or, m'ascolta:
D'amarmi un tempo tu dicevi.... Ancora
M'ami?
ARG.
Sì....
DAÌRA
Ebbene io sarò tua, se, prima
Che si compia di Bel la sacra decade,
Ei tornerà qual fu.--Ma, se la fiamma
Dell'intelletto nelle sue pupille
Spenta ancora sarà; se, come un bruto,
Striscierà a terra ancora;... allor, deh, lascia
Ch'io rimanga con lui;... che noi, lontani,
Ignoti, insiem possiam morire....
ARG.
E sia.
DAÌRA
(-andando a Nabuco-)
Vieni....
(-Nabuco fa uno sforzo per alzarsi e ricade gemendo-)
AFR.
(-chinandosi su di lui, scoppiando in lagrime-)
Mio re!...
DAÌRA (-ad Afraisab-)
Il tuo braccio or gli sia trono!
(-Afraisab si toglie Nabuco in braccio.--Daìra gli
accenna di seguirlo.--S'allontanano-).
ATTO QUARTO
-Terrazzo d'un vecchio giardino.--Molti cespi di
rose gialle.--In fondo la campagna.--Monti in
lontananza.--Meriggio.--Nabuco, Daìra, Afraisab,
sotto una tenda, stanno asciolvendo-.
SCENA I
NABUCO--DAÌRA--AFRAISAB
NABUCO
(-guardando la campagna-)
Oh, il fulgido meriggio!... Io, più d'ogni altra
Ora del giorno, adoro questa.--Lieta
Parmi ogni cosa nella luce immensa;
Scintillan l'acque; la verzura sembra
Sfavillante smeraldo; e l'aria, accesa
Da un diffuso splendor, ricorda intense
E generose idee senza confine
Prodiganti la vita!--Piena ho l'anima
D'una pace gioconda!--Ami tu, forse,
O mia Daìra, più di questa, l'ore
Misterïose della notte?
DAÌRA
Ogni ora,
Che ti fa lieto, adoro!
NABUCO (-ad Afraisab-)
E tu?
AFR.
Risposto
T'ha Daìra per me.... Pur, s'io dovessi
Dirti quel che ne penso.... ti direi:
Che notte, e sera e dì mi sono eguali!
NABUCO (-ridendo-)
Ah, il terribil gigante!... Ei non conosce
Che un piacer: la battaglia!
AFR.
Un altro noto
Oggi mi fu:... quel di vederti gaio,
O Nabuco, mio re....
NABUCO
Tuo re?... Qual senso
Hanno queste parole?
AFR.
Esse ti dànno
Su me, su tutti, irrevocabil dritto
E di vita e di morte!
NABUCO
Ebben.... vivete!...
Ecco il solo voler che il re v'impone
Da questo dì....
(-alzando una coppa-)
Bevo alla tua bellezza,
O mia dolce Daìra,... e alla tua forza,
Fedele Afraïsab!--Forza e bellezza
Reggan la terra!... Ad esser mite insegni
La bellezza alla forza; e questa, all'altra,
Insegni la virtù!...--Men sventurati
Allor saran gli umani!
DAÌRA
(-anch'essa alzando una coppa-)
Al divin raggio
Della tua mente, o mio signore!
NABUCO
E al nembo
Che l'oscurò!
DAÌRA
Deh, non parlar di nembi
In quest'ora di sole!
NABUCO
Il sol risplende
Più vivo e puro dopo la tempesta;...
Sicchè, o Daìra, alla tempesta io bevo,
Bevo alla mia follìa!
AFR. (-con terrore-)
Mio re....
NABUCO (-ridendo-)
Suvvia,
Non temere, o gigante!--Del destino
Strano voler!... Chi più gagliardo nacque,
Al par di te, nelle battaglie, audace,
Sfida la morte;... e poi, qual bimbo, trema
All'ignoto dinnanzi.--Or io l'ignoto
Intravvidi; sull'orlo dell'abisso
Io m'affacciai, nè più timor m'incute!
Del mio saldo pensier la miglior prova
È questa!... Sol chi può narrar gli eventi
D'un suo naufragio è salvo; e solo il pazzo,
Che può parlar della propria follìa,
Può ambir di savio al nome!--Oh, come sento
Dentro le vene rifluirmi il sangue
Per nova giovinezza!... Io benedico
Alla febbre trascorsa!... Dal suo fuoco
Fatto miglior m'adergo!... Or vengan dunque!
Qual fui mi rivedranno!
(-squilli di trombe-)
AFR.
(-andando al terrazzo-)
Eccoli.
NABUCO
(-seguendolo, guardando fuori-)
Ah, i miei
Guerrieri!... Ghev!... Daràb!...
(-facendo cenni di saluto-)
Su!... su!... Venite
(-a Daìra-)
E tu rimani, tenerezza mia,
Vicina a me!
(-Va a porsi con Daìra sotto la tenda-).
SCENA II
ARGIASP--ZALA--BALTAZÀR--FASCKUN--
LORASP--TOGHRUL--GURGHIN--NUSHÈH--
MAHAFERID--GERIREH--JERAK--KUNAREND--
BÈRHAM--DARAB--GHEV.--Soldati--Dame--Detti.
NABUCO
O satrapi e guerrieri,
La mia fronte guardate.--A terra, come
Quella d'un bruto, la vedeste china;
Ed ora al ciel balda s'eleva!--Questa
Mia man regale era una zampa; ed ora
Man regal ridivenne,--Uscìan guaìti
Da queste labbra; e imperïosa tuona
Sovr'esse ancor la voce mia.--Per voi
Or chi son io?...
ARG.
Nabuco il re tu sei!
TUTTI
Gloria a Nabuco!
ZALA
Con te stanno i Numi!
NABUCO
Alla reggia!...
AFR.
Non io!
NABUCO
Perchè?
ARG.
Signore,
Da questo dì, lontan da te, ignorato,
Ch'io viva e muoja mi concedi!
NABUCO (-scherzoso-)
Forse
Te colse il mal che me cogliea?
ARG.
Daìra
Ti risponda per me!
NABUCO (-a Daìra-)
Parla....
DAÌRA
(-andando a Argiasp-)
Con lui,
Mio re, ne andrò....
NABUCO
(-sorpreso, agitato-)
Tu?... Tu?... Con lui?... Ma quale
Mistero è questo?
DAÌRA
Io d'esser sua promisi
Se eri salvo!....
NABUCO
(-la fisa per qualche istante interdetto; poi, fra sè, cupamente,
andando a sedere sotto la tenda-)
Non han, dunque, nè terra
Nè cielo gioje per Nabuco?... Chiesi
Gloria alla terra; e la noja raccolsi!...
Mi volsi al cielo; e un minuto d'ebrezza
Mi costò la follìa!... E perchè ancora
A terra e cielo io sorridevo?
(-fissando Daìra-)
Io guardo
Ora quel volto.... ed il perchè comprendo!
E rivederlo non potrò più mai!...
Più mai!... Più mai!...
(-abbandona il capo fra le mani.--Pausa-)
DAÌRA
(-avvicinandosi a lui, inginocchiandosi-)
Signor, l'ultimo addio
Di colei che t'amò d'accoglier degna....
(-indicando Argiasp-)
Mettere il piede sul tuo capo imbelle
Egli poteva, ed esser re.... Me volle
A tanta infamia preferir;... ed io
A lui fui sacra....
(-alzandosi-)
Addio per sempre!
NABUCO
(-solleva il capo; la guarda, poi seccamente-)
Addio....
(-andando ai guerrieri-)
E noi, guerrieri, a nuove imprese!... In alto,
In alto i cuori!--Chi chiamarmi pazzo
Osò?...--Costui, per Auramazda, io voglio
Che nell'Eufrate abbia sepolcro!..,.--Pazzo
Io non fui mai!--Pazzo ero forse quando
A debellar Sàrmati, Egizî e Ebrei,
Io condurvi volea?...--Pur, lo rammento,
Su mille labbra era il sogghigno! E mille
Mi gridarono allor: «-Sogni!... follìe!
Questi nemici, che fiaccar vorresti,
Hanno l'armi fatate!-» Ed altri: «-Sono,
Lontani tanto che sarem stremati
Il dì che ad essi giungeremo!-»--Oh, i vili!
Oh, i paurosi... Lebbra della terra!--
Pur trïonfanti noi tornammo!--E il giorno
Ch'io delle stelle tentai la conquista,
Pazzo ancor fui chiamato!--Or, che son gli astri?
Dei mondi al par del nostro.--Son lontani?
Eran lontani Egizî e Ebrei.--Le stelle
Son più lontane?--E sia.--Ma, dove il piede
Innoltrare non può, s'innoltra l'ala
Dell'intelletto; ed io vi dirò il verbo
Onnipossente che agli astri solleva!
Come la vostra mano avrà una spada,
Un'arme avrà la vostra lingua!--Forse
Che ad ogni guerra non convien la scelta
Dell'armi?...--Evvia!... Io con guerrieri parlo,
Non con bifolchi!...
(-Durante queste parole di Nabuco tutti si guardano
fra loro, come dinnanzi a chi impazzisce-)
GHEV
(-freddo, titubante-)
O re, per questa impresa
Vuolsi tempo e consiglio.... Ora ti piaccia
Alla reggia tornar....
NABUCO
Così rispondi
Tu freddamente?
(-a Darab-)
E tu?
DARAB
Di Ghev, signore,
Saggia mi sembra la parola!
NABUCO
(-agli altri guerrieri-)
E a voi?
KUN.
Ritorniamo alla reggia!...
NABUCO
Ah, no!... Per Ebli,
Io tra festini e citarede ancora
Tornar non voglio! Alla gola mi sale
La nausea ripensandovi!
(-terribile-)
Oh, le abbiette
Nature!... E voi, voi siete i miei guerrieri!
Voi la parte miglior di questa greggia
Che intorno a me si affolla?...--Ebben,... da solo
Io compirò l'eccelsa impresa!--Agli astri
Io vo' salir!... Non più un istante voglio
Rimaner sulla terra!
(-strappa la spada ad Afraisab, e, invasato, la brandisce-)
AFR.
O re!
DAÌRA
Nabuco!
TUTTI
Signor!....
NABUCO (-respingendoli-)
Lungi da me!.. Nessuno si attenti
D'avvicinarmi!
(-pausa-)
O Dio, che il sole accendi,
Io ti sfido!... Io ti sfido!...---Ah... parlan gli astri!
A me discenda la rete d'argento
Dei raggi loro, e mi sollevi!...--O fiori
Dell'infinito, la mia man possente
Vi coglierà!... Vo' della luna il gambo
Recider colla spada....--A me la luna!
(-spicca un salto fiedendo l'aria colla spada, e cade a
terra con un grido-)
TUTTI (-accorrendo-)
Signor!...
NABUCO
(-carponi, come colto da spasimi atroci-)
Ah.... su di me cadde la luna!
(-toccandosi alla nuca-)
Quì una piaga m'ha aperto!...Oh, strazio!...Oh strazio!
Deh.... chi mi uccide?
(-sviene-)
TOGHRUL (-ai cortigiani-)
Or sarem noi d'un pazzo
I servi?...
DARAB (-ai guerrieri-)
E noi d'un bruto?...
LORASP
Evvia, giammai
Di Caldea risalir potrà costui
Sul trono!
GHEV
Evviva Argiaspe re!
TUTTI
Al novello
Re di Caldea sia gloria!
ARG.
E di Nabuco
Sul trono io salirò....
(-a Jerak, che si allontana-)
Della partenza
Or l'inno intoni il popol di Giudea.
(-avvicinandosi a Daìra-)
Sempre con te verrà l'anima mia,
O Daìra,...--Ah, il pensier che tu morrai
Da me lontana, ogni fulgor m'oscura
Di regale maestà!
(-Zala fa atto di allontanarsi; Argiasp muove per seguirla-)
GHEV
(-soffermando Argiasp, additandogli Nabuco-)
Come fedeli
Gli fummo, a te sarem fedeli Argiàsp:
Questo solo può dir chi d'uom di guerra
Merita il nome.
(-Nabuco rinviene a poco a poco, guaìsce e lambe le
mani di Daìra-)
AFR. (-a Ghev-)
Anch'io son uom di guerra,
E tal nome pretendo; eppure a Argiàsp
Io fedeltà non giuro.--A re Nabuco,
Vincitor, la giurai; e a re Nabuco,
Il vinto, vo' serbarla!
DARAB
Del guerriero
Può sul labbro sonar forse il rimpianto
Per chi morì coll'arme in pugno.... A un pazzo,
Che va carponi, ei non può dar che beffe!
(-movimento di Nabuco-)
KUN.
Addio, Nabuco!--Signor della terra
Fatto t'aveva il valor nostro.... Il braccio,
Tanto gagliardo da reggerne il peso
Bêl non ti diede;... ed or fiaccato giaci
Come brïaco di monelli a scherno.
(-Nabuco stende rapidamente la mano, riafferra la
spada, s'erge terribile; ma ricade gemendo.--Tutti
arretrano spaventati, poi crollano il capo-)
GHEV
Andiam!
(-Tutti si allontanano, meno Nabuco, Afraisab e Daìra-).
SCENA III
NABUCO--AFRAISAB--DAÌRA
(-il giorno tramonta-)
NABUCO
(-sollevandosi-)
Lontani sono alfine?... Soli
Alfin siam noi?
AFR. (-tremante-)
Signor!
NABUCO (-ridendo-)
Fa cor, gigante,
E plaudi al re!--No, non un pazzo io sono!
Stato un pazzo sarei se in mezzo a loro
Ritornato foss'io!--Ah, mia Daìra,
Io conquistar volevo il cielo?... Ebbene
La mia brama è compiuta!...
(-l'abbraccia e porge la mano a Afraisab.--S'ode
un canto in lontananza-)
NABUCO
Sì.... Sciogliete
Della liberazion l'inno, o Giudei!
Io pure sciolgo il mio!...--Libero sono!
E, come voi, lontan da Babilonia
Io fuggirò....
DAÌRA--AFRAISAH
Tu?
NABUCO
Sì.... con voi....
AFR.
Nabuco,
Il re del mondo, fugge?!
DAÌRA
E gloria, e trono,
E vendetta così tu lascerai?
NABUCO
Sì.... Per te!
DAÌRA
No.... Per me non vo' che insozzi
L'infamia il nome tuo!... Costoro, vivi
Solo per te, doman su bronzi e marmi
Incideran l'orrenda storia; e gli uomini
Delle più tarde età ripeteranno:
Che un bruto fu, chi tra i mortali ergeva
Come un Nume la fronte!--Il mio destino
Compier, deh, lascia.... perchè il tuo si compia!
Te solo al mondo io amo, e della vita
T'amo ben più;... sicchè per te potrei
Ogni angoscia soffrir, fuor del rimorso
D'averti tolta la tua gloria.
(-a Afraisab-)
Ah, corri,
Corri alla reggia, Afraïsab, e grida:
«-Mentì Nabuco, il re, la sua follìa!
Fra voi ritorna il domator del mondo!
A terra!... A terra!-»
NABUCO
(-ad Afraisab, che fa per allontanarsi-)
Fèrmati!
(-a Daìra, piegando un ginocchio dinnanzi a lei e
allacciandole la persona colle braccia-)
Divino
E debol corpo di fanciulla, lascia
Ch'io fra le braccia ora ti stringa, come
Divoto un'ara d'alabastro!
(-pausa--poi Nabuco si alza--conduce Daìra al proscenio-)
Ed ora
Odi: Nabuco, il domator tremendo,
È spento in me.... La sua mission compiuta
È sulla terra:... missïon feroce
E fatal!... Chè Nabuco era la guerra!--
Era la gloria?--Sta nell'ardue imprese
La gloria vera; ed ardua impresa quella
Della guerra non è!--Perfidi e vili
Nascono a mille fra le umane genti;
E chi ai perfidi giova e i vili aggioga
Coglie facil trionfo,... e della guerra
La sapïenza è questa!...--Eppur si strugge
Tal sapienza da sè!--Nell'urto orrendo
Dei combattenti, cola il sangue; e l'atra
Rugiada sembra diventar cemento!
Un tempio è il mondo, che invisibil mano
Assidua innalza, e di cui pietra a pietra
Salda col sangue.... Il vincitore al vinto
Impone arti e costumi; e il vinto a lui.
Io soggiogai gli Ebrei colla mia lancia;
E, colla scienza lor, gli Ebrei me han vinto!--
Quando compiuto sarà il tempio?--Ignoro!
So che compiuta è la missione mia
Di recar sangue;... e che compiuta, un giorno,
La griderà l'intera schiatta umana
Com'io in quest'ora!
(-baciando in fronte Daìra-)
Ah, la follìa ripreso
M'avrebbe,... sì,... senza di te!... Che ad essa
Guidan del pari, se confin non hanno,
E l'inopia e il poter; sicchè Nabuco
Pazzo divenne, possedendo il mondo,
Come quel vecchio mandrïano, a cui
Arsa avean la miserrima capanna
I miei soldati....
(-interrompendosi a un tratto-)
Or, come mai,... perchè
Questa memoria mi tornò?...
(-ad Afraisab-)
Ricordi,
Afraïsab, la scena?
AFR.
Ah.... La ricordo!
Sì.... Fu la sera d'una pugna, in Libia....
Sotto la tenda noi stavamo a mensa,
Quando, uggiolando, entrovvi il mandrïano.
Egli i capegli si strappava; avea
Nelle pupille della febbre i lampi,
E gridava: «-Ov'è il re?... La mia capanna
Ei m'ha distrutto,... e il suo palazzo io voglio!
M'invidïava se il mio ben mi tolse....
E mandrïan dunque ei divenga, ond'io
Possa invidiarlo alla mia volta!... A lui,
Ecco, il vincastro io reco... A me il suo scettro!-»
Tu fulminasti d'uno sguardo il vecchio....
Ed io.... la testa gli spaccai!...
DAÌRA (-inorridita-)
Ah....
NABUCO
Atroce
Scena di guerra!...--Ah, quell'immane fiotto
Di caldo umano sangue!...
AFR.
.... E sì possente
Che ne fu piena tutta la tua coppa!...
Teco tu, allora, mi traesti, preda
A uno strano terror;... tu, che veduti
Pur tanti morti e tanto sangue avevi!
E, senza posa e senza meta, errammo
Tuttaquanta la notte!
NABUCO.
... Oh, come parmi
Rivivere in quell'ora!
AFR.
... L'alba prima
Ci trovò in mezzo ai monti....
NABUCO
... In una verde
Valle silenzïosa....--La rivedo
Come vi fossi!...--A picco, d'ogni parte,
Sorgean pareti di granito; e solo
Vi si accedea per una stretta gola.
Ed io ti dissi: «-Se qui entrasse quegli
Che più m'abborre, ed io, con una rupe,
Quella gola chiudessi, ei prigioniero
Rimarrebbe in eterno!-»
(-pausa--Nabuco rimane un istante pensieroso; poi di
balzo-)
Ah, per i Numi,
L'incantevol miraggio!
DAÌRA (-tremante-)
Ebben, che pensi?
NABUCO
Penso che riveder vorrei la verde
Valle silenzïosa!
(-a Daìra-)
E tu vederla
Non vorresti con me?
DAÌRA
Teco non devo
Fors'io venir dove tu vai?
AFR.
La rupe
Io, Nabuco, sarò;... ma viva rupe,
Che te prigion non chiuderà, ma al varco
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000