ELENA
-(tagliandogli la frase, con vivo risentimento)- Signore!
UGO
... dalle nuvole.
ELENA
Non le hanno detto qual è la mia divisa?
UGO
No, non me l'hanno detto. Nei miei appunti, difatti, non c'è.
ELENA
Glielo dico io. -(Con un accento lirico:)- «Verso la via più alta».
UGO
Perdinci! Sarà la Via Lattea. È sconfortante!
ELENA
Tutto sommato, il meglio che lei possa fare è di tornarsene in America.
E, anzi, profitti dell'occasione. Ha qui, a portata di mano, le
professoresse dalla testolina eretta, dai piedini irrequieti e dalle
caviglie sottili. Cerchi di accaparrarsele. Sarà mezza strada fatta per
quando le ritroverà laggiù, sospese -(accennando l'atteggiamento
descritto e imitato da lui)-... nel fluido magnetico. Vada, vada. Non
perda più tempo con me, e non costringa me a perderne. Per lei, ho
ritardato a scrivere una lettera d'affari.... Non credo che
un'americanina avrebbe fatto altrettanto.... -(Con gravità)- Addio,
signore! -(Sedendo presso lo scrittoio, -- tra sè:)- Te lo do io il
capitombolo! -(Piglia una penna e comincia a scrivere.)-
UGO
-(alle spalle di lei, indugiando e cercando di vedere ciò che ella
scrive)- «Addio»?!... Addio, no!... Intende proprio... di congedarmi?
ELENA
-(gettando via, con un po' di nervosismo, la penna che incespicava)-
Evidentemente!
UGO
-(cava in fretta dalla tasca una penna stilografica e glie la offre.)-
Vuole provare questa? È una fountain-pen che non teme confronti.
Anch'essa americana.
ELENA
-(pigliando invece una seconda penna sullo scrittoio)- Addio addio addio
addio!
UGO
Ma io mi tratterrò a Perugia parecchi altri giorni. -(Con una falsa
animazione di entusiasmo)- Desidero di godermi i tesori d'arte sparsi in
queste privilegiate contrade dell'«Umbria verde». Capirà: le tavole del
Perugino, la scuola del Pinturicchio, le famose tre chiese di Assisi mi
attirano irresistibilmente!
ELENA
Faccia pure il suo comodo.
UGO
E lei?
ELENA
Farò il mio! Assisi, il Perugino, il Pinturicchio attirano
-irresistibilmente- anche me.
UGO
Sicchè, dicevo bene. Non è il caso di congedarmi. Al contrario! Visto
che le stesse cose ci attirano, potremmo, un po' a piedi, un po' in
carrozza, un po'... in automobile,... sì... potremmo unirci, almeno,...
in questo godimento estetico. Tanto, lei ha compreso chi sono io, io ho
compreso chi è lei, tutti e due abbiamo compreso che siamo due giocatori
di eguale forza. Io non ho troppo da guadagnare con lei, lei non ha
troppo da perdere con me.
ELENA
-(interrompe, pazientemente, di scrivere e gli parla in un tono di
cortesia melliflua:)- Senta.
UGO
Dica.
ELENA
Lei si dà dell'avventuriero, ma, in fondo in fondo, è una brava persona.
UGO
Una persona eccellente: questo è fuor di dubbio.
ELENA
E io voglio dimostrarle tutta la mia considerazione.
UGO
Ora, la sua bontà mi confonde.
ELENA
Le insegnerò il mezzo più sicuro col quale può risparmiarsi una
disillusione l'uomo che abbia voluto conoscere una vedovella italiana
sperando... in quel «-tanto di più-» che non sempre le vedovelle
italiane sono disposte a concedere.
UGO
-(pieno di fiducia, suggendo a una a una le parole di Elena)- Io le sarò
grato per tutta la vita!
ELENA
-(con dolcezza)- Il mezzo più sicuro è... di far finta d'averla
conosciuta solamente in sogno.
UGO
-(raccapezzandosi a un tratto e ingoiando l'amaro)- Il che, tradotto in
volgare, significa: caro signore, non mi venga più fra i piedi.
ELENA
-(con zelo amicale)- Nel suo interesse.
UGO
Oh!... Sta benissimo! Sta benissimo! Mi atterrò al suo insegnamento con
la maggiore scrupolosità.
ELENA
-(cesellando gentilmente la frase)- Basterebbe che si astenesse dal
rivolgermi la parola.
UGO
Stia tranquilla. -(Baldanzoso e disdegnoso)- A cominciare da questo
momento, non le farò addirittura udire la mia voce.
ELENA
Visto il bisogno che lei ha di monologare, questo mi sembra un po'
difficile.
UGO
-(con forza)- Io glielo giuro!
ELENA
Se me lo giura, è tutt'altro. Prendo atto, e ci conto.
UGO
È detto.
ELENA
-(si rimette a scrivere.)-
-(Un silenzio.)-
UGO
-(si accorge della penna che ha tenuta finora diritta fra il pollice e
l'indice della destra, e gliela porge di nuovo.)- Questa penna non la
vuo...? -(S'interrompe, portando immediatamente la mano sulla bocca)-
Uhm! -(Ficca in tasca la penna e resta con la mano sulla bocca. Indi,
sempre in questo atteggiamento, passeggia su e giù.)-
ELENA
-(si dà l'aria d'essere intenta a scrivere.)-
UGO
-(di balzo, prende una risoluzione energica. Siede dall'altro lato dello
scrittoio, dirimpetto a Elena. Tira fuori la -fountain-pen- e
scrive anche lui.)-
-(Di tanto in tanto, tutti e due, riflettendo, levano gli occhi. I loro
sguardi s'incontrano sopra il rialzo della scrivania. E tutti e due,
d'urgenza, ostentatamente, riabbassano gli occhi, chinando la testa sin
quasi a toccare col naso la carta.)-
UGO
-(terminata una breve lettera, la chiude in busta, vi appone l'indirizzo
e tocca il bottone del campanello che è sullo scrittoio.)-
-(Entra il Cameriere.)-
UGO
-(dignitosamente, fieramente, consegna la lettera al cameriere e con
l'indice teso gli mostra l'indirizzo scritto sulla busta.)-
IL CAMERIERE
-(dopo aver guardato l'indirizzo)- Ja! -(Serio, rigido, meccanico,
toglie di su la tavola un vassoio, vi mette la lettera, e si avvicina a
Elena.)- Questa lettera, per Signora.
ELENA
-(con comica sorpresa)- Per me?! -(Piglia la lettera e l'apre.)-
IL CAMERIERE
-(esce difilato.)-
UGO
-(appartandosi con sussiego, aspetta la impressione di Elena.)-
ELENA
-(decifrando a stento)- Dio, che calligrafia! -(Poi, quando ha letto
tutta la lettera, con una certa stizza si alza.)- Lei ha deciso di
partire oggi per Napoli?
UGO
-(fa un gesto ampio per esprimere la fatale necessità della sua
decisione.)-
ELENA
Repentinamente?
UGO
-(replica il medesimo gesto.)-
ELENA
Per causa mia?
UGO
-(replica il medesimo gesto.)-
ELENA
E non desidera di godersi i tesori d'arte dell'«Umbria verde»?
UGO
-(replica il medesimo gesto.)-
ELENA
Ma, insomma, parli! Mi sembra un pupo con la macchinetta. Non è così che
si risponde a una signora!
UGO
-(ritappandosi la bocca con la mano)- Avevo giurato di non farle più
udire la mia voce.
ELENA
Che c'entra?! Adesso deve parlare.
UGO
Devo parlare quando non ho più nulla da dire?
ELENA
Deve spiegarmi più logicamente che non sia spiegato in questa lettera
matta perchè rinunzia al suo programma.
UGO
Ma lo ha creduto sul serio, lei, che io tenga ai tesori artistici
dell'«Umbria verde»?
ELENA
L'ho creduto sul serio.
UGO
-(solenne)- Ho l'onore di parteciparle che ha preso lucciole per
lanterne! Si metta bene in mente, signora, che le tre chiese di Assisi
non mi fanno nè caldo nè freddo; si metta bene in mente che le tavole
del Perugino non mi sono passate mai neanche per l'anticamera del
cervello; e si ricordi, poi, soprattutto, che io, del Pinturicchio, me
ne infischio!...
ELENA
Oh, allora, è giusto che se ne vada. Buon viaggio!
UGO
Buona permanenza!
-(Un silenzio.)-
ELENA
-(torna allo scrittoio, e, sedendo, mormora tra sè:)- Non se ne va.
UGO
-(guardandola di sottecchi, mormora tra sè:)- Non vuole che me ne vada.
-(Poi, cerca sulla tavola un orario delle ferrovie. -- Lo trova e lo
sfoglia borbottando:)- Pe... Pe... Pe... Pe... Pe... Perugia....
-(Trattiene una pagina)- Ecco qua: partenza da Perugia, direttissimo,
sedici e cinquantacinque. -(Dà un'occhiata al suo orologio)- Dunque...
fra due ore! -(Lascia l'orario sulla tavola, accende una sigaretta, e
ronza intorno a Elena, mugolando in sordina la «Canzone del Premio».
Come guidato dal suo mugolìo, siede al pianoforte, mette la sigaretta
sulla padellina del candeliere, e comincia a suonare la «Canzone del
Premio», carezzandone le note con eccessiva sdolcinatezza.)-
ELENA
-(lo sogguarda furbescamente e decide di lasciarlo solo. -- Senza neanche
terminare la lettera, si piglia il foglietto scritto, si alza e, alle
spalle di lui, con la manina fa un segno come per dirgli: «Ora ti servo
io!» -- Indi, camminando sulla punta dei piedi, sempre sogguardandolo con
un -arguto- compiacimento negli occhi, sempre inavvertita, si avvia verso
la prima porta a destra. Sulla soglia, dà in una risata frenandone lo
scroscio -- ed esce.)-
UGO
-(continua a ricamare la dolce melodia, dimenando i fianchi,
estasiandosi, come rapito da quelle note.)-
-(Entrano, attratte dalla musica, incuriosite, non viste da Ugo,
parecchie PROFESSORESSE americane alleggerendo il passo o tenendo
sollevato il tallone, per non farsi sentire. -- Ne vengono dapprima
alcune dalla serra, lunghe, magre, disseccate. Poi -- dalla seconda porta
a destra -- ne spuntano due, rotonde, a braccetto: la più piccola con la
testa mollemente poggiata sull'omero dell'altra. Son tutte mature o
vecchie e, per giunta, brutte e ridicole con la loro andatura giovanile,
con i loro cappelletti da viaggio, con le loro gonne brevi e coi loro
arcuati stivalini, muniti di alti tacchetti. Ognuna, oltre la
caratteristica delle dimensioni, ha qualche connotato specialissimo: la
bocca stragrande o tanto di bazza o il naso come una prua o la vita a
livello dei gomiti. Qualcuna porta gli occhiali. Qualcuna ha in mano un
Baedeker. Qualcuna, appesa alla tracolla, una macchinetta Kodak. E più
ridicole diventano restando immobili, come magnetizzate, in
atteggiamenti di soave commozione. L'ultima comparisce dalla prima porta
a destra. È una professoressa bassina e sgobbata, -- la più grottesca di
tutte -- e ha in capo, con incosciente audacia, un berretto maschile.
Costei ugualmente si ferma ed ascolta, estasiandosi. A un tratto, getta
un profondo sospiro.)-
UGO
-(con languida galanteria)- Grazie di questo sospiro! -(E sùbito,
cessando di suonare, languidamente si volta. Ma, alla vista delle
professoresse, scatta in piedi con un gesto di orrore ed esce di
corsa.)-
LE PROFESSORESSE
-(offese -- insieme:)- Ooooh!...
(SIPARIO.)
ATTO SECONDO.
-Una camera di un alberguccio piuttosto rustico. In un angolo, c'è un
letto per una sola persona. Verso destra, sul davanti, di sghembo, una
toeletta con su una tovaglia bianca. Qua e là, i pochi altri mobili
necessari, tra cui una poltrona e due o tre seggiole. -- Una porta nel
mezzo della parete, in fondo. Una finestra nella parete di sinistra. --
Un'altra porta nella parete opposta. -- Nel centro del soffitto, è
sospesa una lampadina elettrica.-
-È notte. La camera è buia e deserta.-
SCENA PRIMA.
UGO, L'ALBERGATRICE, LO CHAUFFEUR.
-La voce di- UGO.
-(dalla strada:)- Ma che razza d'albergo è questo?! Nessuno apre!...
Nessuno risponde!... Albergatore! Albergatrice!...
-La voce dell'-ALBERGATRICE
-(acutamente, a scatti)- Vengo vengo! Vengo vengo! Vengo vengo! -(A ogni
scatto, due «vengo» détti come una parola sola.)-
-(Un silenzio.)-
L'ALBERGATRICE
-(entra dal fondo con zelo servizievole. -- È una graziosa piccola
vecchietta pulita e svelta. Fa dei piccoli rapidi gesti infantili;
cammina a piccoli rapidissimi passi; porta una cuffia bianca sui capelli
bianchi a riccioli e una vestaglia di mussola sotto il cui lembo spicca
l'amaranto delle pantofoline; e parla a scatti, velocemente, con
un'acuta voce di testa, raddoppiando, spesso senza distacco, la parola o
la frase. Raddoppia, per esempio la parola «vengo» e dice «vengovengo»;
raddoppia la parola «sì» e dice «sìsì»; raddoppia la parola «capisco» e
dice «capiscocapisco».)-
UGO
-(la segue, giocherellando col suo bastone per sembrare disinvolto. -- È
in costume automobilistico: lunga spolverina e berretto.)-
L'ALBERGATRICE
Questa è una bella camera, una bellissima camera. -(Volta la chiavetta
della luce elettrica. -- La lampadina si accende.)-
UGO
Bellissima, veramente, no, ma per una notte....
L'ALBERGATRICE
Soltanto per una notte?
UGO
Soltanto. Siamo costretti a fermarci qui, io... e la signora che viaggia
con me, perchè... quella vecchia automobile che abbiamo noleggiata è
rimasta in panna... proprio alla entrata del villaggio...
L'ALBERGATRICE
Capisco capisco!
UGO
Fortunatamente, eravamo a poca distanza da questo albergo, e lo
-chauffeur-, che è pratico dei luoghi, me lo ha indicato e mi ci ha
condotto.
L'ALBERGATRICE
Sì sì, sì sì! Capisco capisco! È uno -chauffeur- intelligente, lui. Io
l'ho riconosciuto subito subito! Non è la prima volta che la sua
automobile con un uomo e una donna resta in panna all'entrata di questo
villaggio.
UGO
-(osserva comicamente la stranezza di quei gesti, di quella voce e di
quella parlatura.)-
L'ALBERGATRICE
-(continuando)- Sì sì! Sì sì! In tutta la contrada, non c'è nessun altro
villaggio che abbia un albergo per un uomo e una donna.
UGO
-(sorvola)- Sicchè, io prendo questa camera.
L'ALBERGATRICE
E non ne desidera piuttosto una a due letti?
UGO
... No.
L'ALBERGATRICE
Le aprirò, se vuole, la camera accanto.
UGO
Nemmeno.
L'ALBERGATRICE
Le aprirò una camera lontana nello stesso corridoio. Sceglierà lei. Sì
sì! Sì sì! Ho l'albergo vuoto.
UGO
-(sbarrando gli occhi)- Ha l'albergo vuoto?! Ciò non mi riguarda. -(Con
energia imperiosa)- Per me, è come se fosse pienissimo.
L'ALBERGATRICE
Ma la signora potrebbe chiedere un'altra camera, e in tal caso....
UGO
In tal caso, lei gliela rifiuterà energicamente, perchè io pagherò il
prezzo di tutte le camere che avrò il piacere di non occupare.
L'ALBERGATRICE
Oh, allora, è diverso è diverso! Sì sì, capisco capisco!
UGO
Del resto, tutto sommato, adotteremo un provvedimento anche più
radicale. Penso io. Intanto, faccio chiamare la signora, che ha già
aspettato troppo. -(Rivolgendosi verso la porta in fondo)- Fritz,
avanzatevi.
LO CHAUFFEUR
-(entra militarmente, e si pianta.)- Agli ordini!
UGO
Venite qua.
LO CHAUFFEUR
-(gli si accosta.)-
L'ALBERGATRICE
-(credendosi chiamata, si caccia fra lo chauffeur e Ugo.)-
UGO
-(all'albergatrice:)- Lei è pregata di pazientare un minuto.
-(Rifacendola)- Dieci passettini indietro, e aspetti.
L'ALBERGATRICE
-(indietreggia rapidamente, a piccoli passi, e siede in un cantuccio,
dando le spalle ai due con obbediente discrezione.)-
UGO
Sentite, Fritz. Io ho ancora da prendere degli accordi con
l'albergatrice. Andate voi dalla signora e annunziatele che ci è
riescito di scoprire un albergo: un alberguccio molto rustico, molto
rudimentale; ma assicuratele che, in questi paraggi, non c'è nulla di
meglio.
LO CHAUFFEUR
È la verità.
UGO
Poi, con garbo, l'aiuterete a discendere dall'automobile e
l'accompagnerete sin qui, recando il suo -nécessaire- e il mio. Mi sono
spiegato?
LO CHAUFFEUR
Perfettamente.
L'ALBERGATRICE
-(continuerà, per conto suo, a fare le sue mossettine: stropicciate di
mano e agitamenti di capo, come un uccellino.)-
UGO
-(allo chauffeur:)- Ma badate che voi avete un po' di vino al cervello.
Senza dubbio, avete bevuto di nascosto. Cercate di essere...
chiaroveggente. Finora, siete stato inferiore al vostro cómpito.
LO CHAUFFEUR
Perchè?
UGO
Era quello il modo di simulare una panna? È un vero miracolo che la
signora non si sia accorta del trucco.
LO CHAUFFEUR
Ho fermato la macchina di botto e ci ho messo pure la bestemmia che mi
scappa sempre che resto in panna. Ho detto: «Morte a San Pecorone!» Che
dovevo fare di più?
UGO
Ci voleva qualche cosa di più sensazionale, qualche cosa
d'impressionante!
LO CHAUFFEUR
Bisognava avvertirmelo. Io le avrei servito un bell'urto violento contro
un albero, contro un muro....
UGO
Obbligatissimo! Sarà per un'altra volta. Adesso, ciò che mi preme è che
l'automobile resti lì fino a domani mattina, ferma come un macigno e
silenziosa come una tomba!
LO CHAUFFEUR
Le prometto che, dopo di aver preso un boccone all'Osteria del Cervo, io
torno alla mia macchina e mi ci addormento dentro.
UGO
-(spaventato)- Voi andate all'osteria?!..
LO CHAUFFEUR
Per rifocillarmi.
UGO
Per ubbriacarvi anche di più, e poi chi sa quali gesta sarete capace
d'improvvisare.
LO CHAUFFEUR
Non farò sciocchezze. Stia tranquillo.
UGO
Ma che tranquillo! Mi hanno raccontato che l'altra sera prendeste vostra
moglie per un'automobile e le volevate, per forza, mutare i pneumatici.
LO CHAUFFEUR
Sono calunnie. Mi creda. Sono calunnie!
UGO
Per questa notte, Fritz, dovete fare a me il favore di non bere vino.
LO CHAUFFEUR
Neanche acqua, se occorre.
UGO
Dunque, svelto! E vi sia di regola che quella signora è astuta come
dieci volpi insieme. Non vi lasciate sorprendere dalle sue
interrogazioni.
LO CHAUFFEUR
E se mi domanda, per esempio, quale pezzo dell'automobile si ha da
riparare?
UGO
Le direte... che si ha da riparare il motore.
LO CHAUFFEUR
E se mi domanda quanto tempo impiegherò per ripararlo?
UGO
Le direte che vi toccherà di lavorare sei o sette ore.
LO CHAUFFEUR
E se mi domanda perchè vostra eccellenza è rimasta in albergo?
UGO
Le direte che per ottenere almeno un po' di decenza, un po' di pulizia,
sono qui ad arrabattarmi con un'albergatrice da cui non è facile farsi
intendere.
LO CHAUFFEUR
E se mi domanda perchè non è facile farsi intendere dall'albergatrice?
UGO
Dio buono, che ci vuole a inventare?... Le direte che è una forestiera
con la quale non si sa a che lingua si ha da ricorrere.
LO CHAUFFEUR
Molto bene. Siamo a posto. -(Si avvia per uscire. Poi, d'un sùbito,
ritorna)- E se mi domanda proprio di che paese è?
UGO
-(perdendo la pazienza e scattando)- Le direte che è giapponese!
LO CHAUFFEUR
-(esce.)-
UGO
-(all'albergatrice:)- Ed ora, a lei. Poche parole, a gran velocità. Il
provvedimento, che ho escogitato per evitare il pericolo che la signora
le chieda un'altra camera, è questo: lei e la signora non
s'incontreranno nemmeno.
L'ALBERGATRICE
Capisco capisco.
UGO
Io la prego, invece, -di non capire-! E, appunto -senza capire-, lei
sparirà immediatamente, nascondendosi nell'angolo più recondito della
casa e diventando, per la occasione, sorda, muta e cionca.
L'ALBERGATRICE
No no! No no!
UGO
-(rifacendola)- Sì sì, sì sì, perchè io le darò una mancia speciale per
l'ottimo servizio dell'albergo.
L'ALBERGATRICE
Allora, è diverso è diverso!
UGO
Sicchè, resta concluso: -- se anche i campanelli elettrici strepiteranno
come se fossero suonati da tanti pazzi furiosi, lei non si muoverà, non
aprirà bocca, non fiaterà! E non ho altro da aggiungere. -(Cavando in
fretta il portafogli e dandole del danaro in due dosi)- Questo è il
prezzo delle camere che io non occuperò e questa è la mancia per la sua
sordità, per il suo mutismo e per la sua atassia locomotrice.
-(Rifacendola ancora un po')- Vada vada! Vada vada! Sparisca! E non si
faccia vedere mai più, mai più, mai più.
L'ALBERGATRICE
Mai più, mai più.... Non dubiti.... Buona fortuna! Buona fortuna! Buona
fortuna! -(Va via accelerando vivacemente i suoi passettini di
bambola.)-
SCENA SECONDA.
UGO, ELENA, LO CHAUFFEUR. -- -Poi-, L'ALBERGATRICE
UGO
-(sedendo stanco e gettando il berretto su qualche mobile)- Che
fatica!... Che lavoro!... -(Guarda attorno)- Però, questa camera è così
poco propizia!... Altro che pulizia!... C'è un profumo di muffa che è un
piacere! -(Si alza e continua a guardare, sconfortato, i mobili, i muri,
il soffitto. A un tratto, in allarme, esclama:)- Perfino un
bacherozzolo!... Ah, questo poi no! Neanche Don Giovanni Tenorio si
sarebbe saputo far perdonare un bacherozzolo da una donna! -(Si accosta,
piano piano, al muro in fondo, col bastone levato.)- Tu sei qui per
farmela fuggire, piccolo mostro? Ma io ti ammazzo! -(Saltando un po',
assesta un colpo al muro. L'animaletto, illeso, fugge in su. Indi, un
altro salto più slanciato e un altro colpo più poderoso, mentre
l'animaletto s'insinua in una fessura.)-
ELENA
-(entrando in tempo dal fondo)- Che fate?
UGO
-(sconcertatissimo)- Niente!... Cioè... niente d'importante.
Ammazzavo....
ELENA
Chi?...
UGO
Il tempo....
ELENA
Bastonando il muro?
UGO
Ma no.... Spolveravo un poco....
ELENA
E l'albergatrice che doveva pulire?
UGO
Non ha pulito.
ELENA
Perchè?
UGO
Perchè..., all'improvviso, si è sentita male e mi ha lasciato in asso.
ELENA
E voi avete voluto sostituirla?... Come siete buono!
UGO
-(lasciando in un canto il bastone)- Ero già così desolato di non
potervi offrire una camera migliore....
ELENA
Non importa. Mi adatterò. -(Togliendosi il cappello, chiama:)- Fritz!
Fritz!
LO CHAUFFEUR
-(comparisce e si avanza militarmente recando i due -nécessaires-)- Agli
ordini!
ELENA
Il mio -nécessaire-, vi prego.
UGO
-(affrettandosi a levarglieli di mano tutti e due)- Date qua. -(Indi,
sottovoce)- Fatelo per tutti i santi del calendario, non prendete una
sbornia! -(E sùbito, a voce alta)- Potete andare, Fritz.
LO CHAUFFEUR
-(esce.)-
ELENA
-(aggiustandosi i capelli innanzi allo specchio e sorvegliando Ugo)- Il
vostro, portatevelo nella vostra camera. Volete ingombrarmi questa?
UGO
-(posando, con ostentata disinvoltura, tutti e due i -nécessaires- sulla
toeletta)- Vi dirò.... La camera mia... la camera mia..., nel vero senso
della parola,...... non c'è.
ELENA
Come «non c'è»?
UGO
Non c'è. Quest'albergo è pieno zeppo.
ELENA
In un paesello così fuori di mano?!
UGO
Voi v'ingannate! È un paesello continuamente attraversato dai turisti.
Vanno tutti... a coso....
ELENA
A coso?!
UGO
Non so con precisione dove vadano, ma... ci vanno. E certo è che
centinaia e centinaia di passanti tedeschi, francesi, inglesi, russi e
spagnoli pernottano in questo albergo....
ELENA
-(compiendo la frase)- ... giapponese.
UGO
Perchè giapponese?
ELENA
È per lo meno giapponese l'albergatrice.
UGO
Ah, già!... Fritz vi avrà riferito.... Sì, difatti.... Quei suoi
gestucci... quei suoi passettini.... Ma non credo che sia veramente....
ELENA
E s'è sentita proprio male quella poverina?
UGO
Proprio male!... Un caso impressionante, vi dico!
ELENA
Guardate un po' che altro incidente bizzarro!
UGO
Bizzarro, poi, non molto. Non è scritto che un'albergatrice debba
crepare di salute.
ELENA
Ma, intanto, torniamo -ab ovo-. -(Sedendo)- Dove dormirete, voi?
UGO
-(prende una seggiola e siede in faccia a lei.)- È la domanda che io vi
rivolgo.
ELENA
Dovreste rivolgerla a voi stesso.
UGO
Io non avrei che rispondermi.
ELENA
Figuratevi io!
UGO
-(cercando le parole)- Però... se foste penetrata di carità cristiana,
non vi rincrescerebbe eccessivamente di farmi qualche concessione....
ELENA
Per esempio?
UGO
Tollerare la mia presenza.
ELENA
Voi siete matto!
UGO
Per non dare nessunissimo strappo alla pudica riservatezza che vi
distingue, potreste avere l'abnegazione di rinunziare al conforto del
letto, rivelatore indiscreto d'ogni plastica eventualità del sonno e dei
sogni, e rassegnarvi allo... -sconforto- di quella poltrona.
ELENA
E voi?
UGO
Mi accontenterei di dormire umilmente ai vostri piedi.
ELENA
Io non saprei consigliarvelo, perchè sareste tempestato di calci.
UGO
Ma, tenendomi a una certa distanza....
ELENA
-(levandosi)- No, no! Decisamente no. Io sono molto stanca e ho urgente
bisogno di mettermi a letto. Lo sconforto della poltrona non mi garba. E
poichè i tedeschi, i francesi, i russi, gl'inglesi e gli spagnoli hanno
occupato tutto l'albergo, a voi non resta da fare altro che passeggiare
all'aria aperta. D'altronde, pagherete così il fio dell'insistenza
petulante di ben venti giorni con la quale mi avete indotta a tornare a
Napoli in automobile. In treno, ci saremmo arrivati non più tardi di
mezzanotte. Invece, noi ci troviamo alle undici di sera in un villaggio
inverosimile con l'aggravante di doverci rimanere fino a domani.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000