quel momento.
Quasi per assicurare l'Egiziano che tremava, l'eremita ripetè il
grido: -- «Guardate l'agnello di Dio, che viene a redimere il mondo!» --
Balthasar cadde in ginocchio. Per lui non v'era bisogno di spiegazioni;
e, come se l'eremita lo sapesse, si rivolse a quelli che lo fissavano
in atto di meraviglia e continuò:
-- «Questi è Colui del quale dissi! Io non lo conoscevo, ma affinchè
egli divenga manifesto ad Israele, sono venuto a battezzarlo con
l'acqua. Io vidi lo Spirito discendere dal cielo sopra di lui, come
una colomba. Ed io non lo conoscevo; ma colui che mi mandò a battezzare
con l'acqua mi disse: -- «Colui sopra il capo del quale vedrai scendere
lo Spirito, è Colui che cerchi» -- ed io -- «vidi ed attesto...» -- Egli
si fermò; e, continuando ad indicare col bastone teso, lo straniero
dai bianchi vestiti: -- «ed io attesto che -questi è il figlio di
Dio-!» --
-- «È lui, è lui!» -- gridò Balthasar con gli occhi pieni di lagrime. E
cadde a terra svenuto.
Durante tutto questo tempo Ben Hur stava studiando la fisonomia dello
straniero, ma con un interessamento affatto diverso dagli altri.
Lo rallegravano la perfezione delle sue fattezze, la nobiltà, la
tenerezza, l'umiltà e la santità della sua persona. Ma nella sua mente
uno era il pensiero: -- «Chi è quest'uomo? Messia o Re?» -- Mai vi fu
apparizione meno principesca; al solo guardare quell'aspetto calmo
e benigno, l'idea della guerra e della conquista, e il desiderio
del dominio gli sembravano una profanazione. -- «Balthasar deve aver
ragione» -- mormorò fra sè -- «e Simonide torto. Quest'uomo non è venuto
per ripristinare il trono di Salomone; non ha nè il carattere, nè
il genio di Erode, Re potrà essere, ma non di un regno più grande di
Roma.» --
Dobbiamo però notare che tutto ciò non era una conclusione assoluta per
Ben Hur, ma una semplice impressione; e mentre questa stava formandosi,
contemplando il meraviglioso aspetto dello straniero, la sua memoria
si sforzava febbrilmente come a richiamare un ricordo passato. --
«Certamente,» -- egli disse fra sè -- «io ho già veduto quell'uomo, ma
dove e quando?» -- Egli era certo che quello sguardo, così calmo, così
pietoso, così dolce, si era una volta rivolto a lui, come ora raggiava
sopra Balthasar. Improvvisamente, come illuminata da un subito raggio
di sole, gli apparve la scena presso il pozzo di Nazareth, quando le
guardie Romane lo trascinavano alla galera. A quel ricordo tutto il suo
essere tremò. Quelle mani l'avevano aiutato quand'egli soffriva. Quel
viso gli era, d'allora in poi, rimasto scolpito nella mente.
Nell'emozione che lo agitava, le parole del predicatore andarono
perdute. Egli non udì che le ultime parole così meravigliose che ancora
il mondo ne risuona:
= -- «Questo è il figlio di Dio!» -- =
Ben Hur balzò da cavallo per rendere omaggio al suo benefattore; ma
Iras gli gridò:
-- «Aiuto, figlio di Hur, aiuto, che mio padre muore!» --
Egli si fermò, si voltò indietro, e si affrettò a sorreggere il
vecchio. Ella gli diede una tazza, e Ben Hur, ordinando allo schiavo
di far inginocchiare il cammello, corse al fiume ad attingere acqua.
Quando ritornò lo straniero era sparito.
Finalmente Balthasar riprese i sensi e stendendo le braccia, domandò
debolmente:
-- «Dov'è?» --
-- «Chi?» -- chiese Iras.
Un raggio di ineffabile beatitudine brillò sul viso del buon uomo, come
se un suo ultimo desiderio fosse stato appagato e rispose:
-- «Lui -- il Redentore -- il Figlio di Dio, che mi fu concesso di
rivedere un'altra volta!» --
-- «Credi tu che fosse il figlio di Dio?» -- domandò Iras a Ben Hur a
bassa voce.
-- «Sono pieno di stupore; aspettiamo,» -- fu tutto quanto questi rispose.
Il giorno seguente, mentre i tre stavano ad ascoltare, l'eremita che
predicava egli si interruppe a metà discorso, e disse:
-- «Ecco l'Agnello di Dio!» --
Seguendo la direzione della sua mano, essi videro nuovamente lo
straniero. Mentre Ben Hur esaminava la figura esile e l'aspetto augusto
e santo, così pieno di tristezza, una nuova idea lo invase.
-- «Balthasar ha ragione, ed anche Simonide. Non può il Redentore essere
anche un Re??» --
E domandò ad un suo vicino:
-- «Chi è quell'uomo che cammina laggiù?» --
L'altro, con un riso beffardo, rispose:
-- «È il figlio di un falegname di Nazareth.» --
FINE DEL LIBRO SETTIMO.
LIBRO OTTAVO
Chi poteva resistere? Nel mondo
Quale nata a fallir creatura umana?
L'ambrosia che fluìa dalle sue labbra,
Gli sguardi dolci, gli amorosi detti
M'avean reso come un bambinello
Cullato fra le rose. La mia vita
Essa mutò. Davanti a quell'altera
Bellezza sensüale io m'inchinai
Come a regina un suo fedel vassallo.
KEATS -- -Ëndimione-.
-- Io sono la resurrezione e la vita.
CAPITOLO I.
-- «Ester, Ester! Chiama il servo, e fa ch'egli mi dia una coppa
d'acqua.» --
-- «Non vorreste invece del vino, padre?» --
-- «Digli di portare l'una e l'altro.»
Siamo nel padiglione sulla terrazza dell'antico palazzo degli Hur a
Gerusalemme. Dal parapetto prospettante il cortile Ester chiamò un
servitore nel momento istesso in cui un'altro domestico s'avvicinava,
inchinandosi rispettosamente.
-- «Un plico pel padrone» -- diss'egli, porgendo una lettera avvolta in
un rotolo di tela, legato e sigillato.
Convien qui spiegare al lettore, che si era al ventunesimo giorno di
Marzo, cioè quasi tre anni dopo l'Annunziazione di Cristo a Bethabara.
-- In quel periodo di tempo, Ben Hur, il quale non poteva soffrire
l'abbandono e lo stato rovinoso del palazzo di suo padre, aveva per
mezzo di Malluch comperata la casa da Ponzio Pilato, e con opportune
riparazioni, le porte, i cortili, le scale, i terrazzi, le pareti, il
tetto, erano stati ripristinati al punto, che non solo non rimaneva più
traccia delle tragiche vicende di cui era stata vittima la famiglia,
ma tutto si trovava improntato ad una ricchezza e ad uno splendore
maggiore. Ad ogni angolo il visitatore incontrava prove del buon gusto
che il giovane proprietario aveva portato dal suo lungo soggiorno nella
villa di Miseno e nella capitale Romana.
Non si deve da ciò concludere che Ben Hur si fosse pubblicamente fatto
riconoscere proprietario.
Secondo lui non ne era ancora venuto il momento, e per la stessa
ragione non aveva neppure ripreso il suo vero nome.
Accudendo al lavoro di preparazione in Galilea, seguiva pazientemente
l'opera del Nazareno: un personaggio che gli appariva più misterioso
che mai, e i cui prodigi, spesso compiuti in sua presenza, lo
riempivano d'angosciosi dubbï sulla sua personalità e sulla sua
missione. Di tempo in tempo veniva alla città santa ad alloggiare nella
casa paterna, ma sempre di nascosto e come ospite.
È bene notare però, che queste periodiche visite di Ben Hur non erano
unicamente dovute al bisogno di un po' di riposo. Balthasar ed Iras
alloggiavano nel palazzo, ed egli non era insensibile al fascino della
fanciulla, mentre il padre, quantunque indebolito di corpo, possedeva
ancora tanta forza intellettuale da interessare vivamente il giovane
coi suoi sorprendenti discorsi intorno alla divinità del ramingo
taumaturgo, di cui tutti erano in attesa.
In quanto a Simonide e ad Ester, essi erano arrivati da Antiochia solo
pochi giorni prima, dopo un viaggio faticoso per il vecchio, portato in
un palanchino sospeso fra due cammelli, che non sempre camminavano allo
stesso passo. Ma una volta arrivato, non pareva al pover'uomo di vedere
abbastanza del suo paese natìo. Il suo diletto era di passare il tempo
sul tetto, rannicchiato su di una seggiola, precisa all'altra lasciata
ad Antiochia. All'ombra del padiglione egli respirava con gioia l'aria
dei vicini colli; vedeva sorgere il sole, ne seguiva il percorso
sino al suo cadere, e pensava al passato. Colla sua Ester vicina,
gli era più facile, là, in vista del cielo, il rievocare l'imagine di
quell'altra fanciulla da lui amata in gioventù, di colei che fu sua
moglie e che col passar degli anni gli era sempre divenuta più cara.
Malgrado ciò, non trascurava gli affari. Ogni giorno un messaggero
gli portava il rapporto di Samballat, cui era stata affidata la
direzione degli affari, ed ogni giorno ripartiva un messaggero latore
d'indicazioni così particolareggiate da non lasciar posto ad alcuna
iniziativa che non fosse la propria, nè ad alcuna eventualità salvo,
beninteso, quelle che per volontà di Dio sfuggono alla previsione del
più chiaroveggente degli uomini.
Mentre Ester faceva ritorno al padiglione, il sole che illuminava il
terrazzo della casa, ravvolse in un'onda di luce, che fece vieppiù
risaltare la grazia della sua persona, la perfetta regolarità del suo
volto, la sua rosea carnagione spirante gioventù e salute, e il suo
sguardo intelligente, abbellito da un'espressione d'infinita bontà. In
una parola appariva una donna da amarsi con tutto l'animo, ed il cui
amore era da ambirsi come il colmo della felicità.
Essa guardò il plico, si fermò, lo guardò una seconda volta più
attentamente, ed arrosì riconoscendo il sigillo di Ben Hur. Accelerò il
passo e lo porse al padre.
Simonide attese un momento, e anch'egli esaminò il sigillo. Aperto il
plico ne estrasse il rotolo, che porse alla fanciulla. -- «Leggi,» -- le
disse.
Gli occhi del padre erano fissi su di lei mentre parlava, e
un'espressione di tristezza gli si dipinse sul volto.
-- «Vedo che sai da chi esso viene. Ester.» --
-- «Sì, dal... nostro... padrone.» --
Quantunque le parole uscissero a stento, nessun turbamento appariva
nello sguardo che le accompagnò.
Lentamente il vecchio lasciò cadere il capo sul petto.
-- «Tu l'ami, Ester,» -- disse con voce calma.
-- «Sì,» -- rispose la fanciulla.
-- «Hai ben riflettuto a quello che fai?» --
-- «Mi sono provata a non pensare a lui, padre, e solo a ricordarmi,
com'è mio dovere, ch'egli è il nostro padrone. Ma lo sforzo è tornato
vano.» --
-- «Sei una buona figliuola, sì, una buona figliuola, come lo era tua
madre» -- mormorò il vecchio, facendosi pensoso; dopo qualche istante
continuò:
-- «Che Iddio mi perdoni, ma son d'avviso che l'amor tuo non sarebbe
vano, s'io avessi conservato tutto quanto era in mio possesso, com'era
pure in mia facoltà di fare. Grande è la potenza del danaro!» --
-- «Sarebbe stato peggio per me se tu l'avessi fatto, poichè allora
sarei indegna d'un suo sguardo e non potrei essere orgogliosa di te.
Non vuoi ora che legga?» --
-- «Un momento» -- esclamò, -- «lascia che a fin di bene, figliuola mia,
ti faccia conoscere il male in tutta la sua estensione. Valutandolo
meco, può darsi che ti sembri meno terribile. Il suo cuore, Ester, è
impegnato.»
-- «Lo so,» -- fece ella tranquillamente.
-- «L'Egiziana lo ha colto nella sua rete,» -- continuò Simonide, --
«essa ha tutta l'astuzia della sua razza aggiunta alla bellezza che
affascina. Molta bellezza e molta astuzia, ma, come le altre sue pari,
poco cuore. La figlia che disprezza il proprio padre non può fare la
felicità del marito.» --
-- «Merita essa quest'accusa?» --
-- «Balthasar,» -- proseguì Simonide, -- «è uomo saggio, singolarmente
dotato per un Gentile, e la sua fede lo nobilita: eppure sua figlia
lo deride. La udii io stesso ieri, parlando di lui, uscire in queste
parole: -- «Le follìe della gioventù sono perdonabili, ma nulla è
ammirabile nei vecchi all'infuori della saggezza, e quando questa se
n'è andata, il meglio ch'essi possano fare è di morire.» --
Parole crudeli, degne d'un Romano.
Io, vedi, le applicai a me stesso, ben sapendo come non sia da me
lontana quella debolezza ch'ella rinfaccia al padre suo.
Ma tu, Ester, tu non dirai mai di me, nevvero, mai che sarebbe
meglio ch'io fossi morto? No, mai, perchè tua madre era una figlia di
Giuda.» --
Con gli occhi gonfi di lagrime, essa lo baciò, mormorando -- «Son figlia
di mia madre.» --
-- «Sì, e mia figlia, la figlia mia, la quale è per me ciò che il Tempio
era per Salomone.» --
Dopo una lunga pausa, egli appoggiò la mano sulla spalla della figlia
e continuò: -- «Quando egli avrà preso in moglie l'Egiziana, o mia
Ester, il suo pensiero correrà a te con pentimento. Il suo spirito sarà
turbato, perchè allora si accorgerà d'essere unicamente l'istrumento
della malsana ambizione di quella donna. Roma è la mèta dei suoi sogni.
Per lei egli è il figlio del duumviro Arrio, e non di Hur, principe di
Gerusalemme.» --
Ester non si provò neppure a celare l'effetto di queste parole.
-- «Salvalo, padre! Sei ancora in tempo!» -- essa implorò.
Rispose il vecchio scuotendo il capo. -- «Si può salvare un uomo che
annega, non già un uomo innamorato.» --
-- «Ma tu hai molt'influenza sopra di lui; egli è solo al mondo;
additagli il pericolo; aprigli gli occhi sul carattere di quella
donna.» --
-- «Ciò potrebbe salvarlo da lei, ma non lo darebbe a te. No,» -- e qui
aggrottò le ciglia, -- «io sono un servo come lo furono i miei padri,
di generazione in generazione; pertanto come potrei io dirgli: -- Guarda
padrone, io ho una figlia che è assai più bella di quell'Egiziana e che
meglio ti ama? -- Non per nulla vissi libero e potente per tanti anni;
-- quelle parole mi abbrucierebbero la lingua, -- le stesse pietre di
quelle vecchie colline laggiù arrossirebbero di vergogna per me. No,
per tutti i Patriarchi, Ester, anzichè profferirle, vorrei scendere con
te nel sepolcro della povera mia moglie.» --
Il volto di Ester si fece di bragia.
-- «Non intesi mai che tu avessi a parlargli così, padre. Io pensava
solo a lui, alla sua felicità, non alla mia. Se ho osato amarlo,
per questo appunto saprò mantenermi degna della sua stima: solo così
potrò scusare ai mie occhi la mia follìa. Ora lasciami leggere la sua
lettera.» --
-- «Sì, leggila.» --
Essa lesse rapidamente come per por termine ad un argomento increscioso.
-- «-Nisan, 8 giorno, sulla via da Galilea a Gerusalemme.-» --
Il Nazareno è pure in cammino. Con lui, ma a sua insaputa io conduco
tutta una legione dei miei. Una seconda legione ci segue. La Pasqua
serve di pretesto all'agglomeramento. Egli disse alla partenza --
«Andremo a Gerusalemme e tutte le cose che furono scritte di me dai
profeti avverranno.» --
-- «La nostra attesa è presso al suo termine.» --
-- «In tutta fretta.» --
-- «La pace sia con te, Simonide.» --
-- «BEN HUR.» --
Ester restituì la lettera al padre, soffocando a stento un singhiozzo.
Non v'era una sola parola per lei, neppure un saluto! Eppure non
sarebbe stata gran cosa l'aggiungere -- «La pace sia anche coi tuoi.» --
Per la prima volta in vita sua provò il morso della gelosia.
-- «L'ottavo giorno» -- ripetè Simonide, -- «l'ottavo giorno; e questo,
Ester, è....» --
-- «Il nono» -- rispose la figlia.
-- «Allora potrebbe essere già a Bethania.» --
-- «E forse potremo vederlo questa stessa sera,» -- soggiunse essa,
dimenticando per un'istante il proprio disinganno nella gioia di quella
prospettiva.
-- «Può darsi, può darsi! Domani è la festa del pane azzimo e
probabilmente vorrà assistervi; vedremo fors'anche il Nazareno; sì,
forse li vedremo entrambi, Ester.» --
In quel punto comparve il servo col vino e l'acqua. Ester servì il
padre, e, mentre era così occupata, Iras si presentò sul terrazzo.
Agli occhi dell'Ebrea, l'Egiziana non era mai parsa così bella come in
questo momento.
Le sue vesti leggiere come veli le svolazzavano intorno, e
l'avviluppavano come in una nuvoletta di nebbia; la fronte, il collo e
le braccia scintillavano per i grossi gioielli tanto in uso presso il
suo popolo. Ilare il volto, esultante in ogni movimento della persona,
compresa della propria bellezza, ma senza affettazione, tale era Iras.
Ester al vederla si sentì una stretta al cuore e si fece più vicina al
padre.
-- «Pace a voi, Simonide, e pace alla vezzosa Ester,» -- incominciò
la giovane Egiziana. -- «Voi mi rammentate, messere, sia detto
senz'offendervi, quei preti di Persia che al declinar del giorno
salgono in cima al Tempio per rivolgere le loro preghiere al sole che
tramonta. Se non ne conoscete il rito lasciatemi chiamar mio padre,
egli è versato nella magìa.» --
-- «Bella Egiziana» -- replicò il negoziante, chinando il capo con
gravità cortese, vostro padre è tal uomo da non ritenersi offeso s'egli
mi udisse dire che la sua scienza persiana è la parte minima della sua
saggezza.» --
Iras sorrise ironicamente.
-- «Parlando da filosofo, come me ne date l'esempio,» -- rispose, -- «una
parte minima suppone necessariamente una parte maggiore. Ora ditemi
di grazia quale stimate voi essere la parte maggiore di quella rara
qualità che vi piace attribuirgli?» --
Simonide le lanciò uno sguardo severo.
-- «La pura saggezza si rivolge sempre a Dio; la più pura saggezza è la
conoscenza di Dio, e io non conosco nessuno che la possegga in grado
più elevato, o che meglio la manifesti nella parola o negli atti,
del buon Balthasar.» -- E per troncare il discorso alzò la coppa e
sorseggiò.
L'Egiziana, un po' stizzita, si volse ad Ester.
-- «Un uomo che ha dei milioni in serbo e possiede flotte di navi,
non può comprendere in quali cose noi povere donne troviamo diletto.
Lasciamolo. Là presso al muricciolo potremo conversare.» --
Si avvicinarono al parapetto e si fermarono proprio al punto ove, anni
prima, Ben Hur aveva smosso quel coccio di tegola, che era caduto sulla
testa di Grato.
-- «Non sei mai stata a Roma?» -- chiese Iras trastullandosi
negligentemente con uno dei braccialetti che si era tolto dal braccio.
-- «No» -- rispose timidamente Ester.
-- «Non hai mai desiderato di andarvi?» --
-- «Neppure.» --
-- «Ah, come è stata banale la tua vita!» --
Il sospiro che accompagnò quelle parole non avrebbe potuto essere
più eloquente, se l'Egiziana avesse voluto con esso commiserare il
proprio destino. Un istante appresso proruppe in uno scroscio di risa
ed esclamò: -- «Oh mia povera ingenua, gli uccelletti che ancor non
hanno lasciato il nido sanno poco meno di te.» -- Ma vedendo l'imbarazzo
d'Ester, di nuovo cambiò tattica e proseguì in tono di confidenza: --
«Via, non offenderti, io scherzava. Lascia che baci la ferita e che ti
dica ciò che a nessun'altra persona direi» -- e con un nuovo scroscio di
risa che abilmente mascherò il lampo che le guizzò negli occhi, disse:
-- «Viene il Re!» --
Ester la guardò sorpresa.
-- «Il Nazareno» -- continuò Iras -- «Colui di cui tanto parlarono i
nostri genitori e pel quale ha tanto lavorato Ben Hur» -- qui la sua
voce s'abbassò. -- «Il Nazareno arriverà domani, e Ben Hur sarà qui
questa sera.» --
Ester fece uno sforzo per dissimulare la propria agitazione, ma non vi
riuscì, abbassò gli occhi, si fece rossa in viso, e non vide il sorriso
trionfante sul volto dell'Egiziana.
-- «Guarda. Eccone la prova» -- e si tolse dalla cintura un rotolo.
-- «Rallegrati meco, amica mia! Egli sarà qui questa sera! Sul Tevere
egli possiede un palazzo principesco che m'ha promesso in dono; esserne
la padrona vuol dire essere....» --
Qui il rumore di passi accelerati nella sottostante via la interruppe,
e sporgendo il capo dal parapetto, tosto ne lo ritrasse esclamando con
gioia: -- «Benedetto sia Iside; è lui, è Ben Hur; strano ch'egli arrivi
mentre stavamo parlando di lui. Se questo non è di buon augurio vuol
dire che non vi sono più Dei. Abbracciami, Ester.» --
L'Ebrea la guardò con volto acceso e cogli occhi esprimenti, forse per
la prima volta in sua vita, un sentimento non lontano dall'ira. Quasi
non bastasse che a lei fosse proibito di pensare, salvo in sogno,
all'uomo da lei amato, doveva anche la fortunata rivale confidarle
tutta trionfante i proprii successi e le brillanti sue speranze
nell'avvenire. A lei, serva d'un servo, non una parola, neppure un
cenno, mentre costei poteva far pompa di una lettera di cui era facile
indovinare il contenuto. Era troppo! Essa non si potè trattenere dal
chiedere:
-- «L'ami tanto, dunque, oppure ami Roma di più?» --
L'Egiziana indietreggiò di un passo, chinò l'altiera sua testa fin
quasi a toccare quella dell'Ebrea, e chiese a sua volta: -- «Che
importa a te, o figlia di Simonide?» -- Ester, tuttora in preda alla sua
agitazione, incominciò;
-- «Egli è...» -- ma un pensiero fulmineo le arrestò sulle labbra la
parola che stava per pronunciare; essa si fece confusa, trepidante,
indi ricuperata un po' di calma potè proferire: -- «Egli è l'amico di
mio padre.» --
Per nulla al mondo avrebbe in quel momento potuto confessare la propria
condizione servile. Iras rise leggermente.
-- «Non altro che questo?» -- chiese in tono beffardo. -- «Ah, per gli
Dei d'amore dell'Egitto, tienti pure i tuoi baci, tu stessa m'hai testè
appreso che ve ne sono altri di ben maggior valore che mi attendono qui
in Giudea e... vado a prendermeli; la pace sia con te!» --
Ester seguì collo sguardo la rivale finchè, scendendo lentamente
gli scalini, essa scomparve; allora si nascose il volto nelle mani
e proruppe in lagrime, lagrime di vergogna e di dolore, mentre, ad
accrescere lo stato d'orgasmo in cui si trovava, le si affacciarono
alla mente, con un nuovo e scottante significato, le parole del padre:
-- «L'amor tuo non sarebbe vano s'io avessi conservato tutto quanto io
possedeva, com'era in mia facoltà di fare.» --
Quando la povera fanciulla ebbe ricuperata la sua calma, le stelle
luccicavano già per la volta del cielo, illuminando debolmente la città
e la catena di monti che la circondavano. Ester ritornò nel padiglione
e riprese il suo solito posto presso il padre. Evidentemente il destino
voleva che quello, e solo quello, fosse il compito cui doveva dedicare,
se non la vita, la sua gioventù; e, sia detto a sua lode, ora, che era
passato il primo impeto d'amarezza, l'idea di quel dovere destò in lei
un senso di sollievo.
CAPITOLO II.
Un'ora dopo la scena del terrazzo, Balthasar e Simonide, quest'ultimo
accompagnato da Ester, si ritrovarono nella sala grande del palazzo, e,
mentre discorrevano fra loro, comparvero Ben Hur ed Iras. Il giovane
Ebreo, precedendo la sua compagna, si avvicinò dapprima a Balthasar,
scambiando i saluti d'uso, indi si volse verso Simonide, ed alla vista
d'Ester trasalì.
Avviene qualche volta che il nostro cuore si mostra capace d'accogliere
due passioni dominanti ad una volta. L'ardore dell'una non esclude
la coesistenza dell'altra, a condizione però che questa rimanga in
uno stato poco più che latente. Le speranze ed i sogni nutriti da
Ben Hur, l'influenza esercitata su di lui dalle condizioni del paese,
insieme al fascino dalla bella Egiziana, avevano fatto del giovane,
nel più largo significato mondano della parola, un uomo ambizioso; e
di mano in mano che questa sua passione si accresceva, le risoluzioni
e gl'impulsi d'altri tempi andavano impercettibilmente, ma sicuramente
affievolendosi, fin quasi a perdersi nell'oblìo. Non giudichiamolo
troppo severamente, caro lettore. Il dimenticare è un facile peccato in
gioventù, e poi nel caso particolare di Ben Hur, era ben naturale che
le sue sventure ed il mistero in cui era avvolto il destino della sua
famiglia, sempre meno lo preoccupassero quanto più vicina facevasi la
meta delle sue nuove aspirazioni.
Come dicemmo, egli rimase sorpreso al vedere il cambiamento che il
tempo aveva operato nell'aspetto della bellissima Ester, e nell'istante
in cui si arrestò a contemplarla una voce interna corse a rammentargli
i voti dimenticati ed i negletti doveri.
Per un momento ne fu turbato, poscia, ritornando padrone di sè,
esclamò: -- «Pace a te, dolce Ester, e a te, Simonide, che all'orfana
facesti da padre. Che la benedizione del Signore ti protegga!» --
Ester lo ascoltò cogli occhi fissi a terra. Simonide rispose:
-- «Faccio eco al saluto che ti diede il buon Balthasar! -- Figlio di
Hur, che tu sia il benvenuto nella casa di tuo padre! Siedi e narraci
dei tuoi viaggi, di ciò che tu hai fatto e del meraviglioso Nazareno.
Siedi fra noi due, onde non ci sfugga una parola.» --
Ester con premurosa sollecitudine gli avvicinò una sedia.
-- «Grazie,» -- le disse Ben Hur, con riconoscenza.
Sedutosi e scambiate alcune parole di poco momento, prese a dire:
-- «Ho a parlarvi del Nazareno.» --
I due vecchi lo guardarono subito con vivo interessamento.
-- «Per molti giorni io l'ho seguito, tenendolo d'occhio con febbrile
ansietà. Lo vidi in tutte le possibili circostanze in cui è dato
di vegliare e di giudicare un uomo ed ora vi dico che mentre ho la
certezza ch'egli sia un uomo come lo sono io stesso, non sono meno
certo ch'egli ha qualcosa di più.» --
-- «Di più, in che modo?» -- chiese Simonide.
-- «Ecco, ve lo dirò....» --
Una persona entrò in quel momento e l'interruppe. Ben Hur si volse,
mandò un grido di gioia, e, alzatosi, le corse frettolosamente
incontro. -- «Amrah!» -- «esclamò -- «mia buona e vecchia Amrah!» --
Essa venne lentamente a lui, e gli astanti che videro la gioia dipinta
sul volto dell'affettuosa vecchia non si accorsero neppure che quel
volto era ingiallito come un'antica pergamena e solcato di rughe.
Essa si prostrò ai piedi del padrone, ne abbracciò le ginocchia e gli
baciò ripetutamente le mani, ma quando questi, abbracciatala, le chiese
-- «Buona Amrah, e tu non sai nulla di loro, -- non una parola, non
un cenno?» -- la poveretta scoppiò in singhiozzi più eloquenti d'ogni
parola.
Per qualche tempo nessuno parlò; finalmente Ben Hur, a stento
trattenendo le lagrime, di cui come uomo si vergognava in presenza di
terzi, disse solennemente:
-- «Che la volontà di Dio sia fatta!» -- indi, riuscendo a vincere la
propria emozione, proseguì. -- «Vieni, Amrah, siedi vicino a me. No? non
vuoi? ebbene sta pure ai miei piedi mentre io narro a questi miei buoni
amici la storia di un uomo meraviglioso che è venuto al mondo.» --
Essa si scostò ed accovaciatasi per terra, colle spalle appoggiate alla
parete e le mani incrociate sulle ginocchia, diede a vedere agli altri
che l'unico suo desiderio era quello di contemplare il padrone.
Ben Hur, facendo un inchino ai due vecchi, riprese:
-- «Non vorrei rispondere alla domanda fattami circa al Nazareno prima
di narrarvi le cose che ho veduto fare, e tanto più ch'egli stesso
sarà qui domani per recarsi al Tempio, ch'egli suol chiamare la casa
di suo Padre, ed ove si proclamerà. Per cui sapremo domani chi di voi,
Balthasar o Simonide abbia ragione.» --
Balthasar si fregò le mani tremanti, e domandò:
-- «Dove dovrò andare per poterlo vedere?» --
-- «La ressa della folla sarà enorme; sarà meglio pertanto che voi
andiate sui terazzi dei chiostri, del Tempio, sul tetto del portico di
Salmone.» --
-- «Potrai tu venire con noi?» --
-- «No» -- rispose Ben Hur -- «I miei amici avranno forse bisogno di me
nella processione.» --
-- «Processione?» -- chiese stupito Simonide -- «Viaggia egli pomposamente
con seguito?» --
Ben Hur s'affrettò a rispondere:
-- «Egli ha seco dodici uomini, pescatori, coltivatori della terra,
e un oste, tutti di bassa condizione; viaggiano tutti a piedi, senza
badare al vento, al freddo, alla pioggia ed al sole. Al vederli sostare
di sera a mangiare un tozzo di pane prima di coricarsi sulla nuda
terra nella pubblica via, mi parve di contemplare una banda di pastori
reduci dal mercato col loro gregge. Solo quando il Nazareno solleva il
fazzoletto per guardare qualcuno o per scuotere la polvere dal capo,
mi vien dato di riconoscere ch'Egli non è solo loro compagno, ma anche
loro Maestro, e non meno loro superiore che amico.» --
-- «Voi» -- continuò Ben Hur, dopo una breve pausa -- «siete uomini
accorti. Sapete benissimo come noi siamo schiavi di certi motivi
impellenti, e come sia poco meno di una legge della nostra natura lo
spendere la vita nel cercare di raggiungere il benessere e felicità;
ora, ricordando questa legge, la quale ci permette di conoscere noi
stessi, che direste voi d'un uomo, il quale potrebbe esser ricco per
la facoltà da lui posseduta di convertire in oro le pietre ch'egli
calpesta, e che ciò non ostante preferisce rimaner povero?» --
-- «I Greci lo chiamerebbero filosofo» -- osservò Iras.
-- «No, figliuola» -- fece Balthasar -- «i filosofi non hanno mai
posseduto una tale facoltà.» --
-- «Come sai tu che quell'uomo la possiede?» --
Ben Hur rispose senza esitare. -- «Lo vidi cambiar l'acqua in
vino.» --
-- «Strano, stranissimo» -- mormorò Simonide -- ma quello che a me sembra
più meraviglioso ancora, si è ch'egli preferisca rimaner povero, mentre
potrebbe essere ricco. È egli poi tanto povero?» --
-- «Non possiede nulla e non invidia i beni di alcuno, anzi, compiange
i ricchi, -- Ma andiamo avanti. Che direste voi, se vedeste un uomo
moltiplicare sette pani e due pesci in tale quantità da satollare
cinquemila persone e avanzargli ancor piene le ceste?» --
-- «L'hai tu veduto far questo?» -- chiese Simonide.
-- «Sicuro, e mangiai io stesso di quei pani e di quei pesci. Ma c'è del
più meraviglioso ancora:» proseguì il narratore -- «Che direste voi d'un
uomo, dotato della virtù di guarire gli ammalati, al punto, che col
solo toccar loro un lembo della veste, e anche semplicemente col volger
loro la parola da lontano, ottiene la loro guarigione? Anche questo io
vidi, non una volta, ma ripetutamente.
All'uscire della città di Gerico due ciechi lungo la via chiamarono
il Nazareno; egli toccò loro gli occhi ed essi videro. Gli fu portato
un paralitico incapace di muoversi; egli pronunciò semplicemente le
parole: -- Vanne alla tua casa -- e l'uomo se n'andò guarito. Che dite di
queste cose?» --
Il negoziante non sapeva che cosa rispondere.
-- «Credete voi, come ho udito dire, ch'egli altro non sia che un
abilissimo cerretano? A questo rispondo col narrarvi cose maggiori
ch'io lo vidi compiere. Voi conoscete bene quella maledizione di Dio,
detta la lebbra, cui solo sollievo è la morte?» --
A queste parole Amrah sussultò, e fece per alzarsi, poi s'arrestò
porgendo attento orecchio.
-- «Che cosa direste» -- continuò sempre più infervorandosi Ben Hur --
«se aveste veduto ciò ch'io sto per raccontarvi? Un lebbroso venne
al Nazareno, mentre io mi trovava con lui in Galilea, e gli gridò
-- Signore, se tu vuoi, puoi liberarmi da questo male. -- Egli toccò
il lebbroso con una mano, dicendogli: -- Che tu sia purificato --
ed istantaneamente quell'uomo ridivenne sano come ogn'uno di noi
spettatori, che in gran numero fummo presenti alla meravigliosa
guarigione.» --
Amrah ascoltava agitata e febbricitante; le indebolite sue facoltà
mentali a mala pena le consentirono di seguire e comprendere le parole
del padrone.
-- «Poscia» -- continuò Ben Hur -- «dieci lebbrosi vennero in una sol
volta a lui, e cadendogli ai piedi, gridarono: -- «Maestro, Maestro,
abbi pietà di noi!» -- egli rispose loro: -- Andate a mostrarvi al
sacerdote, com'è prescritto dalla legge, e prima ancora d'arrivare da
lui sarete guariti.» --
-- «E lo furono?» --
-- «Strada facendo la loro infermità scomparve e nulla rimase a
rammentarli della malattia fuorchè le luride vesti.» --
-- «Di simili fatti non si ebbe mai contezza finora in Israele» --
mormorò Simonide, e, mentre gli sfuggivano queste parole, Amrah si alzò
ed uscì senza che alcuno se n'accorgesse.
-- «Vi lascio immaginare quali pensieri suscitassero in me atti simili,
compiuti sotto i miei propri occhi» -- proseguì Ben Hur -- «Eppure i
miei dubbi, i miei sospetti, il mio stupore dovevano ricevere nuovo
alimento. -- Non ignorate come sia impetuoso ed irrequieto il popolo di
Galilea; dopo anni d'attesa nulla poteva più frenarlo. -- «Egli esita
a proclamarsi» -- dicevano tutti -- «Ebbene obblighiamolo a farlo.»
-- Io stesso, lo confesso, era impaziente. S'egli doveva essere Re,
perchè aspettare? Le legioni erano pronte, e così avvenne che un
bel giorno, mentr'egli insegnava in riva al mare, volemmo a tutta
forza incoronarlo, ma egli ad un tratto scomparve, per ricomparire in
seguito su di un legno che s'allontanava dalla costa. -- Buon Simonide,
i desiderii pei quali sogliono impazzire gli altri uomini sono
sconosciuti a costui; le ricchezze, il potere, persino una regal corona
offerta dall'amore d'un gran popolo, non hanno attrattiva per lui: che
ne dite?» --
Il negoziante col capo abbassato sul petto, era tutto assorto in
una profonda meditazione. Rialzando finalmente il capo e disse con
fermezza: -- «Il Signore vive, e le parole dei profeti non possono
mentire. Il tempo non è ancora maturo; la giornata di domani
risponderà.» --
-- «Sia pur così» -- soggiunse Balthasar con un sorriso, ed anche Ben Hur
disse -- «Sia pur così» -- Poi continuò: -- «Non ho ancora finito. -- Da
questi atti così stupefacenti da non essere al disopra d'ogni sospetto
per parte di chi non fu, come me, presente egli stesso, passiamo ad
altri ben più meravigliosi e quelli dalla creazione del mondo in poi,
vennero sempre ritenuti come trascendenti la potenza umana. Ditemi se
vi fu mai alcuno che abbia strappato alla morte la sua preda, che abbia
restituita la vita a chi l'aveva perduta, chi se non...» --
-- «Dio» -- interruppe Balthasar in tono riverente.
-- «Oh, saggio Egiziano. Io non voleva pronunciare quel nome che
voi stesso mi ponete sulle labbra. Che cosa diresti tu, ed anche tu
Simonide, se aveste visto come vidi io, un uomo il quale, con poche
parole, senza cerimonie e senza maggior sforzo di quello che faccia
una madre per isvegliare un suo bimbo addormentato, disfa l'opera della
morte? Ciò accadde a Nain. Stavamo per entrare in città, quando ne uscì
un corteo recando un morto al cimitero; seguiva il convoglio una donna
che piangeva dirottamente. Mosso a pietà il Nazareno le parlò, poi,
toccata la bara gridò a colui che giaceva -- «Alzati» -- subito il morto
s'alzò e parlò.
-- «Dio solo può far ciò» -- esclamò Balthasar rivolto a Simonide.
-- «Badate bene» -- continuò il narratore, -- «ch'io vi racconto solo
le cose da me vedute alla presenza di una quantità d'altre persone.
Sulla strada per venire qui fui testimonio d'un fatto ancor più
incredibile. -- In Bethania eravi un'uomo di nome Lazzaro, che morì e
fu sepolto. Egli vi giaceva da quattro giorni, quando il Nazareno vi
si fece condurre. Levata la pietra che chiudeva la tomba scorgemmo il
cadavere fasciato ed in decomposizione. Molti erano i presenti e tutti
udimmo distintamente le parole del Nazareno pronunciate ad alta voce. --
«Lazzaro vieni fuori» -- e non potrei descrivervi che cosa io provassi
al vedere quell'uomo alzarsi e venire a noi avvolto nel sudario --
«Toglietegli le lenzuola di dosso» -- ordinò il Nazareno, e lasciatelo
andare.» -- Ed allorquando le lenzuola gli furon levate, dal volto del
risuscitato vedemmo il sangue scorrere di nuovo nel corpo emaciato
e l'uomo ritornare quale era prima d'ammalarsi. Egli vive tuttora e
chiunque può vederlo; -- voi stessi potete recarvi da lui domani. Ed ora
non occorre aggiunger altro, ma a voi domando quello che Simonide ebbe
a domandarmi e cioè -- «Non è egli più d'un uomo?» --
La domanda, fatta in tono solenne, venne dapprima accolta in silenzio,
ma diede luogo in seguito ad una lunga discussione che durò fin oltre
la mezzanotte. Simonide non poteva risolversi a rinunciare alla propria
interpretazione dei profeti, e Ben Hur sosteneva ch'entrambi i vecchi
avevano ragione, poichè, secondo lui, il Nazareno era il Redentore come
voleva Balthasar, ed anche il Re predestinato, come riteneva Simonide.
Finalmente s'alzò e disse;
-- «Domani vedremo. Sia pace a voi tutti» -- e con questo saluto si
ritirò per ritornare a Bethania.
CAPITOLO III.
All'indomani, appena fu aperta la porta detta della Pecora, la prima
persona a uscire dalla città fu Amrah, con una cesta al braccio.
Nessuna domanda le fu rivolta dai custodi perchè, abituati a vederla
regolarmente ogni mattina, avevano concluso che essa era la serva
fedele di qualcuno, e questo loro bastava.
Uscita dalla città, la vecchia s'avviò in direzione della vallata
orientale. Il versante dell'Oliveto, d'un verde cupo, era tempestato di
tende bianche recentemente piantatevi dal popolo in attesa delle feste.
L'ora era però troppo mattutina perchè vi potesse essere concorso
di gente, ma quand'anche vi fosse stato movimento, nessuno avrebbe
molestata la decrepita viandante. Passò Getsemane, lasciò da parte le
tombe al crocicchio delle vie di Bethania, ed oltrepassò il villaggio
sepolcrale di Siloam. Di tempo in tempo quel povero corpo stanco
vacillava, ed una volta fu forza alla poveretta di sedere per riprender
fiato; alzatasi a gran fatica, proseguì con fretta crescente. Se le
maestose roccie ergentisi sui due lati della strada avessero avute
orecchie, l'avrebbero udita mormorare fra sè, e se esse fossero state
fornite d'occhi, l'avrebbero veduta guardare di frequente la vetta del
monte, come per rimproverare l'alba della sua lentezza. Se poi fosse
loro stato possibile di parlare, si sarebbero dette -- «l'amica nostra
ha oggi gran fretta; le bocche ch'essa va a saziare devono essere ben
affamate.» --
Quando finalmente raggiunse il giardino del Re, rallentò il passo,
poichè era in vista dell'orrida città dei lebbrosi, estendentesi per
lungo tratto attorno alla trincerata collina meridionale di Hinnom.
Come il lettore avrà già compreso, Amrah recavasi dalla sua padrona, la
cui tomba dominava il pozzo di En-rogel.
L'infelice donna era già alzata e stava davanti alla porta, mentre
nell'interno Tirzah dormiva ancora. La malattia aveva pur troppo fatto
rapidi progressi in quei tre anni. Pienamente cosciente dell'orrore del
proprio aspetto, la vedova principessa si teneva sempre gelosamente
coperta dalla testa ai piedi, e, salvo qualche rara volta, non si
mostrava neppure a Tirzah.
Quella mattina essa pigliava un po' d'aria a capo scoperto, confortata
dalla certezza di non essere veduta da alcuno. Vi era già abbastanza
luce per lasciar scorgere la strage che la lebbra aveva fatta della
sua persona. -- I capelli bianchi, d'una ruvidezza ribelle a qualunque
trattamento, le scendevano sulle spalle come fili di ferro inargentato;
le palpebre, le labbra, le narici, la parte carnosa delle guancie
erano, o del tutto scomparse, o ridotte a un fetido marciume. Il collo
era una massa di croste color cenere. Una mano le pendeva fuori dalle
pieghe della veste, rigida come quella d'uno scheletro; le unghie erano
corrose; le articolazioni delle dita in parte scoperte sino all'osso,
oppure raggruppate in nodi pieni di secrezione rossiccia. La testa, il
collo e la mano indicavano in modo orribile quale, pur troppo, doveva
essere lo stato di tutto il corpo. Vista così non arrecava meraviglia
che la vedova del principe Hur fosse riuscita a mantenere l'incognito
per tanti anni. L'infelice pensava che fra poco, quando il sole avrebbe
dorata la vetta dell'Oliveto, Amrah sarebbe venuta, ch'essa si sarebbe
fermata prima al pozzo, poi portandosi fino ad una pietra a mezza
strada fra il pozzo ed il piede del monte, vi avrebbe collocato il
contenuto della sua cesta e riempita l'anfora di acqua fresca. --
Dell'antica felicità questa breve visita era ormai tutto quanto
rimaneva alla povera martire. Poteva così avere notizie dell'amato
figlio, e confortarsi al pensiero ch'egli almeno era sano e prosperoso.
Per quanto scarse fossero quelle notizie, costituivano pur sempre un
balsamo pel suo cuore esulcerato. Quando sapeva che egli era di ritorno
alla casa paterna, essa usciva all'alba dalla sua cella sepolcrale e
rimaneva assisa fino a mezzogiorno e da mezzogiorno fino al cader del
sole, immobile come una statua nella sua veste bianca, collo sguardo
sempre rivolto laggiù, al di là del Tempio, ov'era la casa sua, così
ricca di care memorie, ora più cara che mai, perchè abitata dal figlio.
No, più nulla le rimaneva. Tirzah andava annoverata fra i morti, ed
essa stessa trascinava una vita che altro non era che un martirio lento
di cui le era forza attendere la fine.
Misera era la natura presso quella collina, nè alcun punto ridente
si offriva allo sguardo onde rompere la monotonia all'occhio dello
spettatore. Gli animali fuggivano quel luogo come se ne conoscessero
la storia e l'uso cui era destinato; ogni verde pianticella vi periva
nella sua prima età; il vento vi sradicava gli ischeletriti arbusti e
soffiava spietatamente nell'erica inaridita. La desolazione generale
veniva inoltre accentuata dai numerosi emblemi di mortalità, -- sepolcri
e null'altro che sepolcri, -- tutti di fresco imbiancati per norma dei
pellegrini; la stessa volta azzurra del cielo, pel penoso contrasto
fra lo splendore lontano e la miseria colla quale la povera lebbrosa
era in immediato contatto, rendeva più insopportabile quel soggiorno
maledetto. Qual sollievo poteva arrecarle la luce del sole, che
non fosse amareggiato dal pensiero che senza quella luce essa e sua
figlia non sarebbero oggetti d'orrore a se stesse ed agli altri! E
se mi chiedete perchè essa medesima non poneva fine a quel martirio,
rispondo:
-Perchè la legge lo proibiva!-
Un Gentile potrà sorridere di questa risposta, ma non mai un figlio
d'Israele.
Mentre l'infelice stava mestamente ripensando ai casi suoi, una donna
comparve ansante e vacillante come oppressa da fatica.
La vedova balzò in piedi, si coprì rapidamente il capo e gridò con una
voce di singolare asprezza: -- «sono infetta, sono infetta!» --
L'istante appresso, senza menomamente badare all'avvertimento, Amrah si
era precipitata ai suoi piedi. Tutto l'amore da tanti anni accumulatosi
e compresso nel cuore di quella buona creatura proruppe d'un tratto; --
con lagrime e protestazioni appassionate essa baciò e ribaciò le vesti
della padrona, la quale si era dapprima provata a strapparsi da lei,
ma, non riuscendovi, dovette attendere che l'agitazione della fedele
ancella si fosse calmata.
-- «Che hai mai fatto, Amrah?» -- esclamò. -- «È con tale disubbedienza
che tu provi il tuo affetto per noi? Sciagurata! Tu sei perduta, e...
il tuo padrone... tu non potrai mai più ritornare a lui!» --
Amrah, sempre ai piedi della vedova, singhiozzava nella polvere.
-- «Il bando della legge ora colpisce anche te. Non puoi più ritornare a
Gerusalemme. Che diverrà di noi? Chi ci darà pane? Oh, disgraziata, noi
siamo perdute.» --
-- «Pietà, pietà,» -- singhiozzava Amrah prostrata al suolo.
-- «Toccava a te aver pietà di te stessa e di noi. Ove potremo fuggire?
Non v'è speranza alcuna d'aiuto. Serva infedele! non pesava già
abbastanza su di noi la collera del Signore?» --
Qui Tirzah, svegliata dal rumore, comparve sulla soglia del sepolcro.
La penna si rifiuta a descrivere minutamente l'aspetto di quella
sventurata. Mezza nuda, coperta di croste e di lividi cicatrici, quasi
cieca, colle gambe e le estremità gonfie fino a raggiungere dimensioni
grottesche, tale era Tirzah, che noi conoscemmo vaga creatura,
seducente e piena di grazia infantile.
-- «È Amrah, madre?» --
La serva fece per trascinarsi a lei.
-- «Fermati Amrah!» -- gridò imperiosamente la vedova, -- «ti proibisco
di toccarla. Alzati e parti prima che qualcuno ti veda. Ma no....
dimenticava.... è troppo tardi! Tu devi ormai restar qui a dividere la
nostra sorte. Alzati, ti dico.» --
Amrah si pose ginocchioni e lottando coll'emozione che tuttora
l'agitava, a stento potè profferire: -- «Oh, mia buona padrona! Non sono
un'infedele, un'ingrata -- ti porto buone notizie.» --
-- «Di Giuda?» -- e nel rivolgerle avidamente quella domanda la vedova si
scoperse in parte il capo.
-- «V'è un'uomo meraviglioso» -- continuò Amrah con voce fioca --
«il quale ha il potere di guarirvi. Egli pronuncia una parola, e,
subito.... gli ammalati.... diventano sani.... e i morti ritornano a
vivere.... Sono venuta.... per condurvi da lui!» --
-- «Povera Amrah!» -- mormorò Tirzah in tono di compassione.
-- «No» -- gridò la vecchia con calore, comprendendo il significato
di quell'esclamazione, -- «no, per il Signore vivente, per il Signore
d'Israele, pel Dio vostro e mio, vi giuro ch'io dico la verità. Venite
con me, ve ne prego, e non perdiamo tempo. Stamane egli sarà in cammino
per la città. -- Guardate, già s'avanza il giorno. Presto, mangiate
qualche cosa e partiamo.» --
La madre era stata tutt'orecchi. Forse la fama dell'uomo misterioso era
già giunta sino a lei.
-- «Chi è costui?» -- chiese.
-- «Un Nazareno.» --
-- «Chi ti parlò di lui?» --
-- «Giuda.» --
-- «Giuda te ne parlò? Come? È egli a casa?» --
-- «Arrivò ieri sera.» --
La povera lebbrosa sforzandosi a comprimere i violenti battiti del
cuore, stette un momento silenziosa.
-- «Fu Giuda che ti mandò a dirmi questo?» --
-- «No, egli vi crede morte.» --
-- «Vi fu una volta un profeta che curò un lebbroso» -- disse pensierosa
la madre, rivolgendosi a Tirzah, -- «ma egli teneva il suo potere da
Dio» -- indi guardò di nuovo Amrah. -- «Come sa mio figlio che quell'uomo
ha una tale facoltà?» --
-- «Giuda viaggiò con lui, udì i lebbrosi chiamarlo e li vide
allontanarsi guariti, -- prima uno solo, poi dieci, e poi tutti
guarirono.» --
Di nuovo la vedova tacque, ma l'ischeletrita sua mano tremava
visibilmente. Forse essa si sforzava di dare al racconto la sanzione
della fede, la quale è sempre assolutista delle sue esigenze, e di
persuadersi che il suo caso non era diverso da quello degli altri
infelici che Cristo aveva miracolosamente guarito. Non già ch'ella
dubitasse dell'esattezza del fatto, poichè suo figlio ne attestava
l'autenticità, ma essa cercava di comprendere la facoltà mercè la quale
un uomo poteva compiere cose così miracolose. Sta bene investigare
il fatto, ma per comprendere la facoltà da cui il fatto procede è
indispensabile comprendere Dio; e colui che attende finchè ha compreso
quel mistero è destinato a morire nell'attesa. Nella vedova la
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000