di porre a Carlo un servizial d'inchiostro.--
136
E le sue truppe vigilanti e destre
chiama a rassegna e inalbera stendardi.
È l'armata a cavallo e la pedestre
di dugento migliaia, uomin gagliardi,
per dare a Carlo di amare minestre
e i paladini a pettinar co' cardi.
La fama è in Francia, e suona colla tromba,
che il re Marsilio coll'armata piomba.
137
Or chi vedesse i paladin puliti,
co' cappellin sotto al sinistro braccio,
far lor passini ed atti sbalorditi
perché al Consiglio suona il campanaccio!
Dodon rideva ai ceffi impalliditi;
Orlando sembra l'ira nel mostaccio,
e grida:--Ah porci! or peserá la lancia;
è giunto il fin della gloria di Francia.--
138
Si mandan messi al papa, alla Romagna,
nella Borgogna, in Scozia, in Inghilterra,
per la Francia, l'Irlanda, l'Alemagna,
per ogni buco a dir di questa guerra.
I signor parean uomin di lasagna.
I soldati vivean per ogni terra
facendo i sgherri, i bari ed i ruffiani:
mangiavan le lor paghe i capitani.
139
I maganzesi mostravan costanza,
e zelo grande per l'imperatore,
dicean di far eserciti in Maganza,
ed era un tradimento il lor fervore.
Giuravano a Marsilio un'alleanza
per via d'un lor secreto ambasciatore,
traendo in premio, i menzogner felloni,
le sacca di crociati e di dobloni.
140
Da Montalbano era venuta nuova
che pel gran ber Rinaldo in agonia
e col parroco al letto si ritrova
per un colpo di forte apoplesia.
Rugger, Dodon ed Orlando non cova;
quanto può va facendo tuttavia.
Dodon ridendo dicea:--Su, Nembrotto!--
a Morgante, residuo del casotto.
141
Sopra un soffá Carlo grasso piangea,
dicendo al cuoco suo:--Ti raccomando
que' beccafichi,--e ad Orlando dicea:
--Metti novelle imposte, caro Orlando.--
Dodon ardito per lui rispondea:
--Che vuoi tu de' coglion venir cavando?
I tuoi sudditi mangian pastinache,
e mostrano cul magri senza brache.
142
Gli antichi di provincia tuoi fedeli
son quasi tutti fuggiti alle ville,
in castellacci discoperti a' cieli,
con figli e figlie e nipoti e pupille,
ripieni di pensieri acri e crudeli,
allor che suonan mezzodí le squille.
Educazion non han, mangiar né bere:
pensa se daran nerbo alle tue schiere.
143
Non son nelle cittá minor gli affanni.
Piú non han dote per le figlie i padri;
o le maritan con lacci ed inganni,
o fan nuziali inventati leggiadri.
Hanno in dote la mensa per tre anni
gli sposi, che procreano de' ladri,
perché, saldato il conto, vanno al sole
gli sposi, i figli e la futura prole.
144
I tuoi gabellier, tristi, sciagurati,
co' tuoi governatori in alleanza,
hanno tutti scannati, scorticati:
non aver piú ne' sudditi speranza.
Una gran parte andaron turchi o frati,
per fuggir le influenze e la possanza.--
Carlo cresce al suo pianto un'appendice,
con una bocca poco imperatrice
145
dicendo:--Adunque pon' mano all'erario;
resterò miserabil senza cena.--
Ecco i ministri ch'alzano il sipario,
e son piú di duemila giunti in scena;
con un milion di conteggi in summario
e numeri minuti come arena
provano, co' lor visi ilari e rossi,
che nell'erario v'eran pochi grossi.
146
Mostran che gli stravizzi giornalieri
e del palagio i mobili moderni,
il lusso, il fasto, gli agi ed i piaceri
l'erario avean mandato sui quaderni;
che duemila salari all'anno interi
alle Lor Signorie, del Stato perni,
per tener il registro e la scrittura,
la dispensa rendeano chiara e pura.
147
Era a Parigi lo scompiglio grande.
Piangeano i paladin con le ragazze:
pur cercan l'arme da tutte le bande;
son rugginose, verdi e pavonazze,
con i prosciutti e simili vivande.
Sbucano i topi fuor dalle corazze,
che le nidiate avevan fatte drento,
tanto che a' paladin mettean spavento.
148
Trovaron elmi assai da' ferravecchi,
venduti a peso da' staffier bevagni;
da' finestrai ne trovaron parecchi,
foconi a' stagnatoi per dare i stagni.
I famosi spadon, pesanti e vecchi,
eran ridotti a moderni guadagni,
in fili per tener le cuffie dure,
spille e forchette per le acconciature.
149
Alcun de' paladin si prova l'armi
in faccia alla sua dama afflitta e mesta,
che dice:--Voi volete tormentarmi;
mi sembrate un tincone in una cesta.
Se m'amate, un favor dovete farmi:
scansatevi di abate con la vesta.--
A corte il paladin fedi ha mandate
ch'ei s'era messo il collarin da abate.
150
Orlando irato fa gobbe le spalle,
e me' che può rattaccona le cose.
Fu questo il tempo delle gote gialle,
ed argomento al Pulci che compose
quella rotta funesta in Roncisvalle,
ma in altro modo le faccende pose.
Di questa guerra io non vi dico nulla,
e torno alla bizzarra mia fanciulla.
151
Condur la deggio in porto, ch'ella è stata
l'oggetto principal dell'opra mia.
Ogni arte, ogni scamoffia aveva usata
per far di matrimonio mercanzia;
ma ognun la fugge come spiritata
e come la beffana od un'arpia.
La favola s'è resa della piazza:
non v'è piú caso ch'ella faccia razza.
152
La tossa è insuperabil, la febbretta
era una lima sorda quotidiana;
tal ch'ella finalmente si rassetta
ad una santitá bizzarra e strana.
Toglie di fare una vita negletta,
declama sopra la miseria umana;
si vesta da pinzochera, scegliendo
per direttore un padre reverendo.
153
Vuol una stanza picciola e dimessa
con poche sedie, semplice e sfornita.
Ogni giorno per patto si confessa,
ogni tre dí va al pane della vita.
Tien la divota Ipalca sol con essa.
Per cibo una panata ha stabilito,
e in una sua scodella la volea,
che il nome di Gesú nel fondo avea.
154
Destava compunzione e riverenza
questa vergine mia pinzocherona,
quando uscía col suo velo da Fiorenza,
che la copriva, e in man colla corona.
Avea di poverelli concorrenza
dove passava, e un soldo a tutti dona;
le baciavan le vesti, ed ella umíle
dicea:--Non fate; io sono un vermo vile.--
155
Tal fin la bizzarria di Marfisa ebbe,
vivendo con la tossa ben trent'anni;
e il fine a Bradamante molto increbbe
piú dei bizzarri oltrepassati danni,
perché la santa in casa era un giulebbe,
una lingua da dar di molti affanni,
che col labbro divoto e il cor zelante
trattava da bagascia Bradamante.
156
E nota il tempo ch'ella si confessa,
se cambia confessore, e s'egli è bello,
se ragiona con uomini alla messa:
sempre è scandalezzata d'un bordello.
Con ironia la chiama padronessa;
eran le fanti mezzane a pennello:
per le finestre spia le sue vicine,
e fa che son zambracche e concubine.
157
Lettor, giacché Marfisa è fatta santa,
io non ho cor d'ucciderla altrimenti,
ché il buon esempio è una bella pianta
da non tagliar, s'è specchio a malviventi;
e perché eternamente non si canta
per non seccar le natiche alle genti,
e perché pur sgonfiata ho la zampogna,
fo punto e attendo il plauso o la vergogna.
FINE DEL CANTO DUODECIMO ED ULTIMO
APPENDICE
I
LO SCRITTORE DELLA «MARFISA»
a' suoi lettori umanissimi
Leggesi che gli antichi padri della Chiesa greca, non meno gran santi
che gran filosofi, usavano ne' sermoni che esponevano da' pergami alle
adunanze raccolte ad ascoltarli, l'innestare de' ritratti degli uomini
affascinati e perduti nel vizio.
Le loro accurate osservazioni sulla umanitá fornivano il loro pennello
di tratti e di colori i piú vivi ed espressivi per porre sotto agli
occhi degli uditori le figure degli ebbri, degli iracondi, de' golosi,
de' superbi, degli avari, de' molli effeminati, de' sfrenati,
libidinosi e d'altri brutalmente abbandonati ne' vizi; e con tali
fisonomie, tali guardature, tali attitudini, tali scorci naturali,
veri e abborribili ne' loro aspetti, che destavano negli ascoltatori
ribrezzo e timore di somigliare a que' schiffi ritratti.
Una filosofica efficace facondia pittrice faceva qualche buon effetto,
e metteva alcun freno di vergogna nella umanitá traviata e corrotta
da' vizi.
L'urbano satirico osservatore sul genere umano, buon ritrattista e non
cinico detrattore, laceratore, uccisore alla vita civile; che si
attiene a' generali e non si scaglia a mordere particolarmente e
nominatamente; non mosso da collera, da ambizione, da invidia e da
vendetta o da venalitá, ma soltanto mosso da un sentimento di zelo
inclinato al bene di tutti, potrebbe lusingarsi di purgare colle tre
pitture in iscorcio ridicolo o schiffo, ma sempre naturali e vere,
almeno in parte, il contagio di que' rei ammorbati costumi, che presto
o tardi involgono ne' flagelli le intere nazioni.
Devo dire con mio intenso dolore ciò che altri dissero e affermarono
con franchezza.
La patria mia, un tempo specchio di soda religione, di pietá, di
giustizia, d'integritá, di valore, di coraggio, di prudenza, di
costanza e d'ogni virtú, poco a poco, e particolarmente dopo
l'insidiosi sparsi sofismi novelli, detti «filosofia», tendenti ad
offuscare cervelli, a capovolgere tutte le leggi, tutti gli ordini
salutari e a dar libero il corso a tutte le passioni degli uomini e
delle femmine, è divenuta il ricinto delle leggerezze, delle
immodestie, delle sfrenatezze, della infingardaggine, della ignoranza,
della malafede, della stolida miscredenza e di quel lusso, di quelle
mollezze, incontinenze e lussurie, che cagionarono un giorno la caduta
de' regni de' Sardanapali d'Assiria.
Furono pochi quelli della mia patria scopritori che le parole sparse
«dirozzare», «ripulire», «umanizzare», «risvegliare», «illuminare»,
«spregiudicare», fiancheggiate da ingegnosi insidiosi sofismi
adulatori e commiseratori delle umane passioni tenute a freno (sofismi
coperti dal velo mentitore della parola «virtú», degenerati ne' due
stolidi e in un seducenti ululati: «libertá» ed «eguaglianza»), non
erano che stimoli alle sanguinarie rivoluzioni alla frattura delle
provvide leggi de' saggi, dettate dalla gran maestra esperienza, e
sofismi guide ad una generale corruttela de' costumi e della solida e
sana morale.
Coloro i quali non iscorgono quest'infelici precursori effetti
conseguenti, avvenuti, prima che in altri climi, nel clima medesimo
dond'ebbero scaturiggine le parole e i sofismi sopraccennati (effetti
conseguenti di generale angoscia, dilatati poscia negli altri climi)
non sono né «dirozzati» né «ripuliti» né «umanizzati» né «risvegliati»
né «illuminati» né «spregiudicati», ma ciechi ed ebbri sonnambuli
disumanati, che girano brancoloni per entro una densa nebbia
contagiosa e fetente, da essi creduta lume risplendentissimo e
quintessenza di cribrata e purificata filosofia.
La -Marfisa bizzarra-, poema di aspetto scherzevole, non è che un
quadro storico del costume corrotto, di ritratti naturali, di
caratteri veramente de' nostri giorni, della mia patria infelice e
un'allegorica predizione del di lei finale destino.
Convien dire che gli antichi greci, i quali ascoltavano i loro
predicatori, avessero i cuori piú atti alla sensibilitá, alla
vergogna, alla compunzione, de' miei patrioti.
Si pongano nel conto de' nulla parecchi tratti giocosi satirici
contenuti nel mio poema contro alcuni scrittori del tempo in cui lo
composi, i quali, assecondando la corruttela del costume, sviavano la
gioventú dalle regolaritá e guastavano la nobile semplicitá, la fedele
legittimitá, la nitidezza del nostro eccellente idioma e il buono e
vero gusto di scrivere in prosa ed in verso della nostra un tempo
brava nazione; i quali cattivi scrittori non si astennero di pungere e
dividere sgraziatamente e dozzinalmente la opinion mia, ch'io sostenni
per legittima con quella inutilitá medesima con la quale ho combattuta
per quanto potei la irreparabile inondazione della epidemica
corruttela guastatrice della soda e sana morale.
Alcuni hanno giudicato che le importanti mire con le quali presi a
scrivere la -Marfisa- dovessero essere esposte con uno stile
differente, vale a dire piú serio, piú elevato e piú altitonante.
Oltre a che io fui sempre di un naturale piú inclinato al socco che al
coturno, e sempre risibile sugli oggetti che presenta al mio sguardo
questo basso mondo, per la opinion mia, cotesti giudici condannavano
la mia composizione ad avere pochi lettori, siccome avviene oggidí per
lo piú alle opere di morale scritte con sublimitá e catedraticamente
per combattere i costumi corrotti.
A me stava a cuore che la -Marfisa- fosse letta e intesa
universalmente da tutti senza promuovere sbadigli; e sapendo che le
veritá innegabili de' miei ritratti e de' costumi della mia patria,
pennelleggiati comicamente con uno stile italiano colto, ma che
pizzica dell'urbano satirico lepido, avrebbe avuto maggior numero di
lettori, volli scriverla com'ella è scritta.
Fui da alcuni ecclesiastici tacciato di troppo ardire e d'imprudenza
nel dipingere nella -Marfisa- parecchi della loro classe in
un'attitudine indecorosa al loro carattere.
Se questi alcuni tali avessero mantenuta la dovuta decenza,
inseparabile dal loro carattere, non comparirebbero nel mio quadro di
veritá in uno scorcio indecente, esoso e ridicolo.
Al tenere in silenzio i vizi di alcuni ecclesiastici della mia patria
non avrei giammai potuto dare il titolo di prudenza, ma piuttosto il
titolo d'ipocrisia, vizio infernale e da me piú ch'altro vizio
abborrito e perseguitato.
In una cittá, in cui i vizi giungono di gran lunga a preponderare
sulla virtú, comunicano il loro veleno anche in quelle persone le
quali dovrebbero con l'esempio e con la forza e la facondia d'una
logica efficace combattere e fugare il vizio medesimo.
Questo mostro, che deride la rattenutezza, i riguardi, la modestia, il
pudore, la castitá, la temperanza, la sobrietá, accresce il numero
all'infinito de' bisogni, al di lui alimento, e protetto dalla
innumerabile schiera de' suoi seguaci possenti, riduce l'umanitá alla
natura de' bruti, senza distinzioni di grado, di nascita o di
ministero.
I giusti veri osservatori e conoscitori del corrotto costume della mia
patria confesseranno che le pitture, con le quali delineai e
tinteggiai tratto tratto nel mio (in apparenza) scherzevole poema
della -Marfisa- alcuni ecclesiastici nostri, rappresentano originali
ritratti della veritá.
L'avvilimento da me dipinto, di cui lordarono que' tali il loro
rispettabile carattere con perniciosissimo esempio, meritavano la
sferza del zelo mio, siccome l'hanno meritata i loro protettori, che
accrebbero l'avvilimento di quelli con que' modi che appariscono dal
poema della -Marfisa-.
Nel colloquio che tiene il mio allegorico paladino Ruggiero col mio
allegorico Turpino, arcivescovo del mio allegorico Parigi, nell'ottavo
canto del mio allegorico poema, si rileverá in qual rivolta il vizio
avesse ridotte le famiglie; di qual guasto costume il vizio avesse
lordata una infinitá di ecclesiastici, e con quale impossibilitá le
viziose protezioni sopraffatrici incatenassero la pia volontá dei piú
saggi e santi capi della Chiesa, di frenare, correggere, castigare e
riformare il contegno de' loro leviti sfrenati, scandalosi e viziosi.
Non si creda giammai ch'io abbia preteso di porre in un fascio tutti i
viventi a' giorni miei nella mia patria con gli accecati gruffolatori
nel marciume e nel lezzo de' vizi rovinosi alla patria mia.
Non meno che nella lega del popolo e ne' particolari da tal lega
separabili, conobbi ne' présidi al governo politico, civile e
criminale e nel ceto ecclesiastico nostro, secolare e regolare, delle
persone venerabili, fornite di ottimi sentimenti, di dottrina, di
prudenza, di fervente zelo, di religione, di retta morale, veggenti
non lontani i fulmini smantellatori, e adoperarsi con tutto lo spirito
loro per allontanarli, ma con quella inutilitá con cui dugento
d'intelletto intemerato e fermo vorrebbero porre a dritto cammino
cento e piú mila intelletti sviati, frenetici, guasti da falsi
dettami, guidati soltanto dalle sguinzagliate passioni e da' sensi
viziati e brutali, ridotti torrente insostenibile e dominatore.
Ma i pochi saggi, buoni, divoti e credenti furono dalla moltitudine
de' viziosi considerati imbecilli, accecati da' pregiudizi d'una
stolida educazione falsa e antiquata.
I pochi buoni zelanti ecclesiastici furono dalla immensitá de'
viziosi giudicati furbi, impostori, ipocriti, spaventacchi e lusingatori
de' popoli di eterni celesti beni, per cupidigia di beni e d'oro
terreno.
I pochi ottimi présidi al governo, che osarono, con troppo tardi
maturi decreti emanati, di ridurre la gran massa de' viziosi al
raccoglimento, alla moderazione, alla temperanza, e di regolare il
costume disordinato e corrotto, di separare le ore del divertimento da
quelle del riposo, di procurare che il giorno fosse considerato
giorno, la notte considerata notte, onde i tribunali di giustizia e
gli uffici non fossero occupati e amministrati da persone sonniferose,
rese astratte, balorde ed ebbre dalle veglie, da' stravizi, dal
giuoco, da' liquori, dalle notturne lussurie, di por freno a' vestiti
immodesti, lascivi, attraenti, solleticatori e coltivatori del vizio
nelle femmine rese baccanti dalle furie e dalle sfrenatezze del vizio,
furono chiamati dalle orrende strida di un enorme tumulto di voci
assordatrici, uscite dalle gole dell'immenso brulicame vizioso
fremente, sopraffattori, ignoranti, vaneggiatori addormentati nelle
goffaggini e muffaggini smodate, deliranti, disumanati, tiranni della
natura e punibili.
Noi gli vedemmo rovesciati da' lor tribunali con tempesta di viziosi
voti repubblicani forsennati iracondi, e vedemmo il vizio vittorioso
gl'interi giorni e le intere notti scorrere la cittá pel suo
dilatarsi, consolidarsi, torreggiare e signoreggiare.
Ben lo disse l'ottimo filosofo morale francese, osservatore profondo,
Giovanni La Bruyère, ne' suoi -Caratteri-: che chi pretende di por
argine agli abusi del corrotto vizioso costume, dilatati,
impossessati, inveterati sopra le popolazioni, non fa che come colui
che fruga in una cloaca per iscemare il puzzo: altro non fa che
innalzare piú violento e piú insoffribile il fetore.
Se si vorrá considerare senza collera, senza maligna prevenzione e a
mente serena il poema intitolato -La Marfisa bizzarra-, si troverá che
tra il piccolo numero dei buoni inutili, a fronte degl'innumerabili
guasti e corrotti, campeggiano, in quel poema giovialmente e
urbanamente satirico, gli Orlandi, i Dodoni, gli Uggieri, gli
Angelini, le Aldabelle, le Ermelline ed alcuni altri buoni personaggi,
le cui grida, le cui lagnanze, le cui predichette zelanti furono
derise e seminate tra le ortiche ed i pruni, come quelle de' pochi
buoni della mia patria.
Preghiamo e speriamo che de' benigni influssi delle fulgenti stelle
che ci soprastano purghino le menti sviate e guaste e le rimettano a
dritto cammino, per la pace e tranquillitá d'una patria in cui nacqui,
crebbi e invecchiai, desiderando ognora il legittimo bene di tutti i
miei concittadini, spoglio di presunzione, alienissimo dalla piú
minuta pretesa, salvo quella di voler dire apertamente la veritá mal
sofferta.
II
ANNOTAZIONI
AVVERTIMENTO
Dovrebbe essere superfluo l'avvertire i lettori che chi si è posto a
scrivere la -Marfisa bizzarra-, poema faceto, non abbia presa materia
(com'egli tratto tratto asserisce scherzevolmente) da Turpino; e che
Carlo Magno, Parigi, i paladini e i personaggi descritti dal Boiardo,
dall'Ariosto e da alcuni altri scrittori degli antichi poemi, non
sieno stati presi dallo scrittore della -Marfisa- che per coprire
d'una veste allegorica un piccolo abozzo del prospetto de' costumi,
della morale de' giorni suoi e de' caratteri in generale de' suoi
compatrioti, riformati da' scrittori perniziosi e dalla scienza del
nostro secolo detto «illuminato».
Tuttavia do questo avvertimento preliminare alle annotazioni fatte
sulla -Marfisa-, onde le fantasie interpretatrici non escano dal
quadro storico de' costumi e de' caratteri in generale ch'esistevano
nella patria dello scrittore della -Marfisa-, poema faceto, nel tempo
che fu composto.
ANNOTAZIONI AL CANTO PRIMO
-Stanza 1.-
Se non credessi offender gli scrittori
che han rotto con lo scrivere ogni sbarra,
e son fatti del mondo inondatori,
io canterei di Marfisa bizzarra...
Ardeva, nel tempo in cui l'autore si pose a scrivere il poema della
-Marfisa-, una controversia lepidamente satirica tra gli accademici
denominati «granelleschi» esistenti in Venezia, gran difensori della
lingua litterale italiana e della colta poesia di vario genere, e gli
scrittori che le sfiguravano e guastavano colle opere loro, d'un
libero e goffo mescuglio di esteri linguaggi, di maniere e frasi
grossolane, di ampollositá snaturate, di corrotti vernacoli.
Uno scopo, tra i molti altri dell'autore della -Marfisa-, accademico
granellesco sotto il nome del «Solitario», fu di prendere di mira i
cattivi scrittori che in quella stagione in Venezia sviavano le menti
dalla coltura, e particolarmente il Goldoni ed il Chiari, scrittori di
commedie, di romanzi, di prose e di poetiche composizioni in ogni
genere e metro infelicissime. Si troveranno nel poema della -Marfisa-
buon numero di squarci di censura e dileggio diretti a' cattivi
scrittori del tempo in cui fu composto, né si nega che, nel mezzo
agl'infiniti caratteri presi in generale, che campeggiano nel poema,
sotto i due nomi de' paladini Marco e Matteo dal Pian di San Michele
sono figurati particolarmente il Chiari e il Goldoni, i due maggiori e
piú arrabbiati nimici degli accademici granelleschi accennati.
-Stanza 2.-
...e farò come il Cordellina e Svario,
c'hanno l'interruttore dietrovia
al loro arringo che grida il contrario...
Nel fòro veneto, alle dispute delle cause degli avvocati, v'è un
avvocato che interrompe a diritto ed a torto con voce tuonante
quell'avvocato ch'è l'ultimo ad arringare nella causa, e vien data
poca retta da quello che arringa all'interruttore.
Cordellina e Svario furono due de' piú celebri avvocati del fòro
veneto.
-Stanza 5.-
Di Marfisa bizzarra cantar voglio.
Cantolla un altro, e non ebbe concetto...
onde rimase con Paris e Vienna
ad aspettar qualche moderna penna.
Un certo Dragontino da Fano scrisse un poema nel Cinquecento,
intitolato -La Marfisa bizzarra-, seguendo le fantasie romanzesche del
Boiardo e dell'Ariosto meschinamente.
Quel cattivo poema ebbe il destino ch'ebbero i triviali poemi di
-Paris e Vienna-, del -Buovo d'Antona- e di parecchi altri cosí fatti,
comperati soltanto dal basso popolo.
-Stanza 6.-
Voi, che non isdegnate i versi miei
e de' nostri buon padri avete stima...
Intendasi gli accademici granelleschi e tutti coloro che apprezzavano
la puritá e l'indole della nostra lingua litterale, della colta poesia
italiana in tutti i generi, ed erano fedeli agli antichi celeberrimi
nostri conformatori e fondatori di quelle.
-Stanza 14.-
I romanzieri dall'eroiche imprese,
dalle battaglie e da' sublimi amori
piú non si nominavan nel paese,
perché i moderni eran usciti fuori...
E sino a tutta la stanza 16 è satira dileggiatrice sul profluvio de'
romanzi pubblicati dall'abate Chiari, ed è pittura satirica sopra
alcune commedie del Goldoni.
-Stanza 17.-
Altri scrittor piú dotti e disonesti
per i lor fini, a tal cominciamento,
stampavan libri sottili e infernali
dipingendo i mal beni ed i ben mali.
Cioè i sofisti perniziosi del secolo, i quali col pretesto
d'illuminare il genere umano rovesciarono infiniti cervelli per
universale sciagura e trambusto.
-Stanza 48.-
Talor soletto andava passeggiando
lá dove son le dinunzie secrete...
Si chiamavano in Venezia «denunzie secrete» alcune teste spaventose di
marmo, fitte nelle muraglie de' magistrati, le quali teste o
mascheroni avevano una gran bocca aperta, in cui i delatori, che
volevano star celati, scagliavano le querele scritte in una cartuccia
contro coloro che volevano accusare ed esporre a' processi
d'inquisizione.
-Stanza 53.-
...fatto vecchio servente a Galerana...
Galerana, secondo gli antichi romanzi, fu imperatrice e moglie di
Carlo Magno. Il titolo di «servente» è abbastanza in costume a' giorni
nostri per intendere qual sia l'uffizio di quello.
-Stanza 55.-
Marco e Matteo del Pian di San Michele...
Si è detto che sotto le persone de' due paladini antichi Marco e
Matteo dal Pian di San Michele sono figurati i due poeti Chiari e
Goldoni.
-Stanza 61.-
Ma Dodon dalla mazza, paladino...
Non si cela che sotto il nome del paladino Dodon dalla mazza è
figurato l'autore del poema della -Marfisa-; il quale, unito agli
accademici granelleschi di lui soci, fu il martirio maggiore de' due
suaccennati poeti.
ANNOTAZIONI AL CANTO SECONDO
-Stanza 1.-
Io mi son dilettato alquanto invero
il critico arruffato immaginando...
Fino compresa la quarta ottava è un immaginato dialogo tra
l'autore della -Marfisa- e l'abate Chiari, uomo di carattere altero e
presuntuoso.
-Stanza 21.-
Or vorrebb'esser stata ballerina,
or cantatrice divenir vorria...
Titoli di alcuni tra i moltissimi romanzi pubblicati dal poeta Marco,
cioè dall'abate Chiari, scrittore dei detti romanzi, de' quali Marfisa
era studente e associata alle stampe, ammiratrice e inclinata a
seguire le massime e i dettami di quelli.
-Stanza 63.-
Filinor non si scuote e non si move:
--Il mio costume--rispose--l'appresi
da' cavalier delle commedie nuove...
In questi versi sono sferzate alcune delle commedie del paladino
Matteo, cioè del Goldoni, nelle quali in confronto delle persone del
basso popolo, da lui dipinte virtuose, metteva conti, marchesi ed
altri titolati cavalieri in aspetto di bari, d'impostori e d'un
pessimo carattere di mal esempio.
ANNOTAZIONI AL CANTO TERZO
-Stanza 31.-
Io trovo ne' romanzi di que' tempi
certe avventure magre da pidocchi
e fatti da sbavigli e casi scempi
di que' poeti, e lunghi un tirar d'occhi,
che informavan quegli antichi esempi
di battaglie, di giostre...
Il tratto satirico è diretto a' novelli romanzi, ma particolarmente
a quelli dell'abate Chiari.
-Stanza 34.-
Perocché prima di cantar la messa
avea dato il manipolo a baciare...
A Venezia quasi tutti i preti ordinati da evangelo e da messa da'
prelati siedono nella chiesa con degli assistenti a fianco e con un
gran bacile dinanzi. Essi dánno a baciare a infiniti invitati, pregati
e spinti dagli uffici, quel sacro arredo che si chiama «manipolo»; e i
baciatori concorrenti tutti scagliano nel bacile divotamente una
moneta, chi grossa e chi minuta per offerta al prete novello. Tale
offerta giunge talora ad essere la somma di cinque o sei cento ducati,
secondo gli amici, i conoscenti e i protettori del prete. Questo pio
costume fu introdotto in Venezia per soccorso dei preti, i quali per
la maggior parte sono ordinati sacerdoti senza patrimonio, per la loro
povertá e per il solo merito d'aver servita la Chiesa sino da
cherichetti.
L'offerta, per quanto si dice, deve servire a que' preti per
provvedersi di libri ecclesiastici, da studiare per erudirsi nel loro
sacro ministero; ma parecchi de' preti veneziani consacrati fanno
l'uso di quell'offerta, che fece don Guottibuossi, cappellano in casa
di Ruggiero e servente di Bradamante.
-Stanza 69.-
Voi siete pien di antichi pregiudizi,
né alle commedie nuove andate mai,
né i romanzi novei, pien d'artifizi
dotti, leggete, che insegnano assai.
Certe antiche virtudi ora son vizi...
Sferza a' costumi introdotti dalla falsa scienza del secolo, e precisamente
a' sentimenti e alle massime sparse con aria filosofica
nelle commedie e ne' romanzi del Chiari. Si noti che l'astuto don
Guottibuossi cappellano adulava ironicamente Marfisa, gran estimatrice
delle dette opere, per prenderla nella rete e per farla
sposa di Terigi.
ANNOTAZIONI AL CANTO QUARTO
-Stanza 37.-
Marco e Matteo dal Pian di San Michele,
ch'eran torrenti della poesia,
a don Gualtieri accendevan candele
perché Terigi a un d'essi l'ordin dia...
Cioè l'ordine di apparecchiare la raccolta di poesie per le nozze:
ufficio che fruttava zecchini. Nella mala influenza poetica del Chiari
e del Goldoni, figurati nei due paladini Marco e Matteo, e che in quel
tempo passavano in Venezia per due poeti alla moda eccellenti,
venivano appoggiate quasi tutte le raccolte di poesie, in costume
nell'occasione de' matrimoni o di monacazioni o di esaltazioni a gradi
sublimi di personaggi illustri.
Bastava però che i celebrati fossero ricchi e splendidi, perocché si
vide una raccolta poetica, celebratrice di uno sposalizio ebraico,
formata da Marco poeta, sacerdote cattolico. Tali raccolte in quella
stagione servivano di campo a' morsi trivialmente satirici de' cattivi
scrittori verso gli accademici granelleschi, e servivano a'
granelleschi, difensori del retto pensare e del purgato scrivere, per
mordere e porre in dileggio i cattivi scrittori.
-Stanza 43.-
Rugger per il costume del paese
qualche libretto anch'ei doveva fare.
Dodone il santo, figliuol del danese,
gli aveva detto:--Non farneticare,
ché un libriccin vo' farti alle mie spese
da far Marco e Matteo divincolare...
L'autore della -Marfisa-, accademico granellesco, figurato in Dodone
dalla mazza, si divertiva, all'occasione delle raccolte di poesie per
le dette circostanze, a far stampare delle facete composizioni in
versi, ch'erano giuste censure e dileggi arditissimi contro gli
scritti del Chiari e del Goldoni e de' scrittorelli lor partigiani e
imitatori, come si può rilevare nel di lui poemetto intitolato -I
sudori d'Imeneo- e in una moltitudine di poetiche bizzarrie, fatte da
lui stampare ne' giorni di quelle ridicole controversie.
-Stanza 45.-
E dalle -Madri tradite- dir posso...
La -Madre tradita- è il titolo che portava una commedia del Chiari.
-Stanza 46.-
dell'-Impressario turco dalla Smirne-...
Tale è il titolo d'una commedia del Goldoni.
-Stanza 47.-
poi vanno a partorir -Filosofesse-...
Romanzo del Chiari, intitolato -La filosofessa italiana-. Sino
l'ottava 52 è critica sugli scritti pubblicati dall'abate Chiari.
-Stanza 72.-
Un dí di carnoval era, e la pressa
de' cavalieri e paladini è grande,
per gir nella Ruet dopo la messa,
ch'è una via in piazza, chiusa dalle bande
da' sedili di paglia...
L'autore della -Marfisa- cambia nel nome di «Ruet» ciò che a Venezia
si chiama «Liston», ch'era una viottola nella piazza di San Marco,
formata da sedili posti in due lunghe file, in cui avvenivano le cose
descritte nelle ottave 72-76. Da parecchi anni tal adunanza non è piú
in costume.
ANNOTAZIONI AL CANTO QUINTO
-Stanza 2.-
Non sempre e in ogni loco curiosa
soffro la gente molto volentieri,
e, verbigrazia, a un'opera fecciosa
che corra e spenda e gridi e si disperi.
Questa curiositade è perniziosa,
io dico, e di cervei troppo leggeri...
Allude al fanatismo risvegliato in Venezia dalle opere sceniche
dell'abate Chiari e del Goldoni.
Quel fanatismo aveva divisa la intera popolazione in due partiti
infuocati. Le chiavi de' palchetti de' teatri si vendevano un
occhio. I contrasti d'opinione de' due partiti assordavano e
cagionavano delle dissensioni fino nelle famiglie tra padri e figli,
fratelli e sorelle.
-Stanza 44.-
e ciocche di cristallo risplendente,
non dico del Briati, che non c'era...
Giuseppe Briati muranese fu benemerito inventore privilegiato in
Venezia della pasta del terso cristallo, e particolarmente di ciocche
magnifiche da illuminare le sale de' gran signori, i teatri e le vie
in occasione di solennitá.
-Stanza 46.-
che pareva quel giorno il bucentoro...
Il bucentoro era un naviglio ricchissimo, tutto intagli e dorature,
d'un costo sommo, in cui il doge di Venezia nel giorno dell'Ascensione
veniva condotto al porto di mare detto del Lido, con un sèguito di
galere e gran numero di barche; laddove giunto, per segno di antico
dominio del mare Adriatico, sposava, con un anello gettato nell'onde,
codesto mare.
-Stanza 114.-
Marco dal pian di San Michel, poeta...
Cioè l'abate Chiari, di cui l'autore della -Marfisa- dá un'idea del
carattere in quell'ottava e nella seguente.
-Stanza 113.-
Anche Matteo, poeta suo nimico...
Il Goldoni ed il Chiari erano in quel tempo rivali e nimicissimi. Si
censuravano ferocemente nelle opere loro. In quell'ottava l'autore
della -Marfisa- fa una pittura del carattere del Goldoni, gran
coltivatore d'un grosso partito agli scritti suoi con una umiliazione
e un'adulazione niente poetica.
-Stanza 117.-
Dodone dalla mazza, detto «il santo»,
era venuto, e guardava ogni cosa
stando a un tavolier solo da un canto,
facendo vista di fiutar la rosa.
L'autore della -Marfisa-, figurato nel paladino Dodone, si spassava
continuamente a far l'osservatore e l'anatomista sui caratteri, sul
pensare e sul raziocinare dell'umanitá, come si può rilevare dal suo
poema e da tutti gli scritti suoi.
Il giuoco dell'«undici», descritto nell'ottava soprapposta, è giuoco
cappuccinesco e da solitario, che cerca un passatempo in una
combinazione semplice di numeri da sé solo in disparte, per non
impegnarsi in partite di giuochi di carte d'applicazione, da lui
abborrite, e per star separato da una societá romorosa.
ANNOTAZIONI AL CANTO SESTO
-Stanza 32.-
Pareva scritta dal fine al principio,
siccome l'orazion di sant'Alipio.
L'«orazione di sant'Alipio» è una di quelle poesie di versi
trivialissimi, che i pitocchi e i ciechi cantavano per le strade e
sotto alle finestre delle case, accompagnando il canto loro con un
chitarrone, per trarre qualche elemosina.
-Stanza 33.-
E cominciava: «O vergin, vergin bella,
estro e natura canora e sonora».
Marco poeta a rider si smascella,
e critica ogni detto che vien fuora...
Si è detta la rivalitá che correva allora tra il Chiari e il Goldoni.
I due primi versi dell'ottava 33 contengono in caricatura lo stile del
Goldoni, qualora voleva impacciarsi a comporre de' versi sostenuti.
-Stanza 35.-
Dodone alcuni versi avea finiti
pel maritaggio, e pronti per le stampe,
che correggean que' vati fuorusciti.
I parigin non voglion che gli stampe,
e vanno minacciando i revisori
ché, caschi il ciel, non gli lascino ir fuori...
Alludesi a' due partiti infiammati divisi de' partigiani del Chiari e
del Goldoni. I garbugli, i sottomani, gli occulti uffici, che facevano
quei due partiti onde non fossero licenziate per le stampe le
composizioni dell'autore della -Marfisa-, facetamente derisorie le
poesie del Chiari e del Goldoni, erano instancabili e furenti.
ANNOTAZIONI AL CANTO SETTIMO
-Stanza 3.-
contro anche san Francesco, e va nel verde.
Nelle concorrenze agli uffici in Venezia s'usano tre bussoli da
raccogliere i voti secreti. L'uno di questi bussoli è bianco, l'altro
rosso, l'altro verde. I voti che si trovano nel bussolo verde
escludono il concorrente dall'officio al quale aspira.
-Stanza 30.-
Una bocca facea, che somigliava
le denonzie secrete e peggio ancora...
Addietro s'è detto che le denunzie secrete, fitte nel muro
esternamente a' magistrati di Venezia, erano teste di mascheroni
mostruosi con una bocca larga oltre misura.
-Stanza 32.-
svimèr, landò, carrozze, venti legni...
«Svimèr», «landò», «cucchier», «cudesime» ed altri nomi, che non si
trovano nel vocabolario della Crusca, sono carrozze posteriori alla
compilazione del detto vocabolario, ma carrozze in costume a' tempi
nostri, introdotte dalla mollezza e dal lusso, giunte dalla Francia,
dalla Germania e dall'Inghilterra in Italia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000