Danglars écoutait avec l'attention la plus profonde, il y avait déjà
deux ou trois jours qu'il attendait cette déclaration, et lorsqu'elle
arriva enfin, son oeil se dilata autant qu'il s'était couvert et
assombri en écoutant Morcerf.
Cependant, il ne voulut point accueillir ainsi la proposition du jeune
homme sans lui faire quelques observations de conscience.
«Monsieur Andrea, lui dit-il, n'êtes-vous pas un peu jeune pour songer
au mariage?
--Mais non, monsieur, reprit Cavalcanti, je ne trouve pas, du moins: en
Italie, les grands seigneurs se marient jeunes, en général; c'est une
coutume logique. La vie est si chanceuse que l'on doit saisir le bonheur
aussitôt qu'il passe à notre portée.
--Maintenant, monsieur, dit Danglars, en admettant que vos propositions,
qui m'honorent, soient agréées de ma femme et de ma fille, avec qui
débattrions-nous les intérêts? C'est, il me semble, une négociation
importante que les pères seuls savent traiter convenablement pour le
bonheur de leurs enfants.
--Monsieur, mon père est un homme sage, plein de convenance et de
raison. Il a prévu la circonstance probable où j'éprouverais le désir de
m'établir en France: il m'a donc laissé en partant, avec tous les
papiers qui constatent mon identité, une lettre par laquelle il
m'assure, dans le cas où je ferais un choix qui lui soit agréable, cent
cinquante mille livres de rente, à partir du jour de mon mariage. C'est,
autant que je puis juger, le quart du revenu de mon père.
--Moi, dit Danglars, j'ai toujours eu l'intention de donner à ma fille
cinq cent mille francs en la mariant; c'est d'ailleurs ma seule
héritière.
--Eh bien, dit Andrea, vous voyez, la chose serait pour le mieux, en
supposant que ma demande ne soit pas repoussée par Mme la baronne
Danglars et par Mlle Eugénie. Nous voilà à la tête de cent
soixante-quinze mille livres de rente. Supposons une chose, que
j'obtienne du marquis qu'au lieu de me payer la rente il me donne le
capital (ce ne serait pas facile, je le sais bien, mais enfin cela se
peut), vous nous feriez valoir ces deux ou trois millions, et deux ou
trois millions entre des mains habiles peuvent toujours rapporter dix
pour cent.
--Je ne prends jamais qu'à quatre, dit le banquier, et même à trois et
demi. Mais à mon gendre, je prendrais à cinq, et nous partagerions les
bénéfices.
--Eh bien, à merveille, beau-père», dit Cavalcanti, se laissant
entraîner à la nature quelque peu vulgaire qui, de temps en temps,
malgré ses efforts, faisait éclater le vernis d'aristocratie dont il
essayait de les couvrir.
Mais aussitôt se reprenant:
«Oh! pardon, monsieur, dit-il, vous voyez, l'espérance seule me rend
presque fou, que serait-ce donc de la réalité?
--Mais, dit Danglars, qui, de son côté, ne s'apercevait pas combien
cette conversation, désintéressée d'abord, tournait promptement à
l'agence d'affaires, il y a sans doute une portion de votre fortune que
votre père ne peut vous refuser?
--Laquelle? demanda le jeune homme.
--Celle qui vient de votre mère.
--Eh! certainement, celle qui vient de ma mère, Leonora Corsinari.
--Et à combien peut monter cette portion de fortune?
--Ma foi, dit Andrea, je vous assure, monsieur, que je n'ai jamais
arrêté mon esprit sur ce sujet, mais je l'estime à deux millions pour le
moins.»
Danglars ressentit cette espèce d'étouffement joyeux que ressentent, ou
l'avare qui retrouve un trésor perdu, ou l'homme prêt à se noyer qui
rencontre sous ses pieds la terre solide au lieu du vide dans lequel il
allait s'engloutir.
«Eh bien, monsieur, dit Andrea en saluant le banquier avec un tendre
respect, puis-je espérer....
--Monsieur Andrea, dit Danglars, espérez, et croyez bien que si nul
obstacle de votre part n'arrête la marche de cette affaire, elle est
conclue. Mais, dit Danglars réfléchissant, comment se fait-il que M. le
comte de Monte-Cristo, votre patron en ce monde parisien, ne soit pas
venu avec vous nous faire cette demande?»
Andrea rougit imperceptiblement.
«Je viens de chez le comte, monsieur, dit-il, c'est incontestablement un
homme charmant, mais d'une originalité inconcevable; il m'a fort
approuvé, il m'a dit même qu'il ne croyait pas que mon père hésitât un
instant à me donner le capital au lieu de la rente; il m'a promis son
influence pour m'aider à obtenir cela de lui, mais il m'a déclaré que,
personnellement, il n'avait jamais pris et ne prendrait jamais sur lui
cette responsabilité de faire une demande en mariage. Mais je dois lui
rendre cette justice, il a daigné ajouter que, s'il avait jamais déploré
cette répugnance, c'était à mon sujet, puisqu'il pensait que l'union
projetée serait heureuse et assortie. Du reste, s'il ne veut rien faire
officiellement, il se réserve de vous répondre, m'a-t-il dit, quand
vous lui parlerez.
--Ah! fort bien.
--Maintenant, dit Andrea avec son plus charmant sourire, j'ai fini de
parler au beau-père et je m'adresse au banquier.
--Que lui voulez-vous, voyons? dit en riant Danglars à son tour.
--C'est après-demain que j'ai quelque chose comme quatre mille francs à
toucher chez vous; mais le comte a compris que le mois dans lequel
j'allais entrer amènerait peut-être un surcroît de dépenses auquel mon
petit revenu de garçon ne saurait suffire, et voici un bon de vingt
mille francs qu'il m'a, je ne dirai pas donné, mais offert. Il est signé
de sa main, comme vous voyez; cela vous convient-il?
--Apportez-m'en comme celui-là pour un million, je vous les prends, dit
Danglars en mettant le bon dans sa poche. Dites-moi votre heure pour
demain, et mon garçon de caisse passera chez vous avec un reçu de
vingt-quatre mille francs.
--Mais à dix heures du matin, si vous voulez bien; le plus tôt sera le
mieux: je voudrais aller demain à la campagne.
--Soit, à dix heures, à l'hôtel des Princes, toujours?
--Oui.»
Le lendemain, avec une exactitude qui faisait honneur à la ponctualité
du banquier, les vingt-quatre mille francs étaient chez le jeune homme,
qui sortit effectivement, laissant deux cents francs pour Caderousse.
Cette sortie avait, de la part d'Andrea, pour but principal d'éviter son
dangereux ami; aussi rentra-t-il le soir le plus tard possible.
Mais à peine eut-il mis le pied sur le pavé de la cour qu'il trouva
devant lui le concierge de l'hôtel, qui l'attendait, la casquette à la
main.
«Monsieur, dit-il, cet homme est venu.
--Quel homme? demanda négligemment Andrea comme s'il eût oublié celui
dont, au contraire, il se souvenait trop bien.
--Celui à qui Votre Excellence fait cette petite rente.
--Ah! oui, dit Andrea, cet ancien serviteur de mon père. Eh bien, vous
lui avez donné les deux cents francs que j'avais laissés pour lui.
--Oui, Excellence, précisément.»
Andrea se faisait appeler Excellence.
«Mais, continua le concierge, il n'a pas voulu les prendre.»
Andrea pâlit; seulement, comme il faisait nuit, personne ne le vit
pâlir.
«Comment! il n'a pas voulu les prendre? dit-il d'une voix légèrement
émue.
--Non! il voulait parler à Votre Excellence. J'ai répondu que vous étiez
sorti; il a insisté. Mais enfin il a paru se laisser convaincre, et m'a
donné cette lettre qu'il avait apportée toute cachetée.
--Voyons», dit Andrea.
Il lut à la lanterne de son phaéton:
«Tu sais où je demeure; je t'attends demain à neuf heures du matin.»
Andrea interrogea le cachet pour voir s'il avait été forcé et si des
regards indiscrets avaient pu pénétrer dans l'intérieur de la lettre;
mais elle était pliée de telle sorte, avec un tel luxe de losanges et
d'angles, que pour la lire il eût fallu rompre le cachet; or, le cachet
était parfaitement intact.
«Très bien, dit-il. Pauvre homme! c'est une bien excellente créature.»
Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas
lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.
«Dételez vite, et montez chez moi», dit Andrea à son groom.
En deux bonds, le jeune homme fut dans sa chambre et eut brûlé la lettre
de Caderousse, dont il fit disparaître jusqu'aux cendres.
Il achevait cette opération lorsque le domestique entra.
«Tu es de la même taille que moi, Pierre, lui dit-il.
--J'ai cet honneur-là, Excellence, répondit le valet.
--Tu dois avoir une livrée neuve qu'on t'a apportée hier?
--Oui, monsieur.
--J'ai affaire à une petite grisette à qui je ne veux dire ni mon titre
ni ma condition. Prête-moi ta livrée et apporte-moi tes papiers, afin
que je puisse, si besoin est, coucher dans une auberge.»
Pierre obéit.
Cinq minutes après, Andrea, complètement déguisé, sortait de l'hôtel
sans être reconnu, prenait un cabriolet et se faisait conduire à
l'auberge du Cheval-Rouge, à Picpus.
Le lendemain, il sortit de l'auberge du Cheval-Rouge comme il était
sorti de l'hôtel des Princes, c'est-à-dire sans être remarqué, descendit
le faubourg Saint-Antoine, prit le boulevard jusqu'à la rue
Ménilmontant, et, s'arrêtant à la porte de la troisième maison a gauche,
chercha à qui il pouvait, en l'absence du concierge, demander des
renseignements.
«Que cherchez-vous, mon joli garçon? demanda la fruitière d'en face.
--M. Pailletin, s'il vous plaît, ma grosse maman? répondit Andrea.
--Un boulanger retiré? demanda la fruitière.
--Justement, c'est cela.
--Au fond de la cour, à gauche, au troisième.»
Andrea prit le chemin indiqué, et au troisième trouva une patte de
lièvre qu'il agita avec un sentiment de mauvaise humeur dont le
mouvement précipité de la sonnette se ressentit.
Une seconde après, la figure de Caderousse apparut au grillage pratiqué
dans la porte.
«Ah! tu es exact», dit-il.
Et il tira les verrous.
«Parbleu!» dit Andrea en entrant.
Et il lança devant lui sa casquette de livrée qui, manquant la chaise,
tomba à terre et fit le tour de la chambre en roulant sur sa
circonférence.
«Allons, allons, dit Caderousse, ne te fâche pas, le petit! Voyons,
tiens, j'ai pensé à toi, regarde un peu le bon déjeuner que nous aurons:
rien que des choses que tu aimes, tron de l'air!»
Andrea sentit en effet, en respirant, une odeur de cuisine dont les
arômes grossiers ne manquaient pas d'un certain charme pour un estomac
affamé, c'était ce mélange de graisse fraîche et d'ail qui signale la
cuisine provençale d'un ordre inférieur; c'était en outre un goût de
poisson gratiné, puis, par-dessus tout, l'âpre parfum de la muscade et
du girofle. Tout cela s'exhalait de deux plats creux et couverts, posés
sur deux fourneaux, et d'une casserole qui bruissait dans le four d'un
poêle de fonte.
Dans la chambre voisine, Andrea vit en outre une table assez propre
ornée de deux couverts, de deux bouteilles de vin cachetées, l'une de
vert, l'autre de jaune, d'une bonne mesure d'eau-de-vie dans un carafon,
et d'une macédoine de fruits dans une large feuille de chou posée avec
art sur une assiette de faïence.
«Que t'en semble? le petit, dit Caderousse; hein, comme cela embaume!
Ah! dame! tu sais, j'étais bon cuisinier là-bas! te rappelles-tu comme
on se léchait les doigts de ma cuisine? Et toi tout le premier, tu en as
goûté de mes sauces, et tu ne les méprisais pas, que je crois.»
Et Caderousse se mit à éplucher un supplément d'oignons.
«C'est bon, c'est bon, dit Andrea avec humeur, pardieu!, si c'est pour
déjeuner avec toi que tu m'as dérangé, que le diable t'emporte!
--Mon fils, dit sentencieusement Caderousse, en mangeant l'on cause; et
puis, ingrat que tu es, tu n'as donc pas de plaisir à voir un peu ton
ami? Moi, j'en pleure de joie.»
Caderousse, en effet, pleurait réellement; seulement, il eût été
difficile de dire si c'était la joie ou les oignons qui opéraient sur la
glande lacrymale de l'ancien aubergiste du pont du Gard.
«Tais-toi donc, hypocrite, dit Andrea; tu m'aimes, toi?
--Oui, je t'aime, ou le diable m'emporte; c'est une faiblesse, dit
Caderousse, je le sais bien, mais c'est plus fort que moi.
--Ce qui ne t'empêche pas de m'avoir fait venir pour quelque perfidie.
--Allons donc! dit Caderousse en essuyant son large couteau à son
tablier, si je ne t'aimais pas, est-ce que je supporterais la vie
misérable que tu me fais? Regarde un peu, tu as sur le dos l'habit de
ton domestique, donc tu as un domestique; moi, je n'en ai pas, et je
suis forcé d'éplucher mes légumes moi-même: tu fais fi de ma cuisine,
parce que tu dînes à la table d'hôte de l'hôtel des Princes ou au Café
de Paris. Eh bien, moi aussi, je pourrais avoir un domestique; moi
aussi, je pourrais avoir un tilbury; moi aussi, je pourrais dîner où je
voudrais: eh bien, pourquoi est-ce que je m'en prive? pour ne pas faire
de peine à mon petit Benedetto. Voyons, avoue seulement que je le
pourrais, hein?»
Et un regard parfaitement clair de Caderousse termina le sens de la
phrase.
«Bon, dit Andrea, mettons que tu m'aimes: alors pourquoi exiges-tu que
je vienne déjeuner avec toi?
--Mais pour te voir, le petit.
--Pour me voir, à quoi bon? puisque nous avons fait d'avance toutes nos
conditions.
--Eh! cher ami, dit Caderousse, est-ce qu'il y a des testaments sans
codicilles? Mais tu es venu pour déjeuner d'abord, n'est-ce pas? Eh
bien, voyons, assieds-toi, et commençons par ces sardines et ce beurre
frais, que j'ai mis sur des feuilles de vigne à ton intention, méchant.
Ah! oui, tu regardes ma chambre, mes quatre chaises de paille, mes
images à trois francs le cadre. Dame! que veux-tu, ça n'est pas l'hôtel
des Princes.
--Allons, te voilà dégoûté à présent; tu n'es plus heureux, toi qui ne
demandais qu'à avoir l'air d'un boulanger retiré.»
Caderousse poussa un soupir.
«Eh bien, qu'as-tu à dire? tu as vu ton rêve réalisé.
--J'ai à dire que c'est un rêve, un boulanger retiré, mon pauvre
Benedetto, c'est riche, cela a des rentes.
--Pardieu! tu en as des rentes.
--Moi?
--Oui, toi, puisque je t'apporte tes deux cents francs.»
Caderousse haussa les épaules.
«C'est humiliant, dit-il, de recevoir ainsi de l'argent donné à
contrecoeur, de l'argent éphémère, qui peut me manquer du jour au
lendemain. Tu vois bien que je suis obligé de faire des économies pour
le cas où ta prospérité ne durerait pas. Eh! mon ami, la fortune est
inconstante, comme disait l'aumônier... du régiment. Je sais bien
qu'elle est immense, ta prospérité, scélérat; tu vas épouser la fille de
Danglars.
--Comment! de Danglars?
--Et certainement, de Danglars! Ne faut-il pas que je dise du baron
Danglars? C'est comme si je disais du comte Benedetto. C'était un ami,
Danglars, et s'il n'avait pas la mémoire si mauvaise, il devrait
m'inviter à ta noce... attendu qu'il est venu à la mienne... oui, oui,
oui, à la mienne! Dame! il n'était pas si fier dans ce temps-là; il
était petit commis chez ce bon M. Morrel. J'ai dîné plus d'une fois avec
lui et le comte de Morcerf.... Va, tu vois que j'ai de belles
connaissances et que si je voulais les cultiver un petit peu, nous nous
rencontrerions dans les mêmes salons.
--Allons donc, ta jalousie te fait voir des arcs-en-ciel, Caderousse.
--C'est bon, Benedetto mio, on sait ce que l'on dit. Peut-être qu'un
jour aussi l'on mettra son habit des dimanches, et qu'on ira dire à une
porte cochère: «Le cordon, s'il vous plaît!» En attendant, assieds-toi
et mangeons.»
Caderousse donna l'exemple et se mit à déjeuner de bon appétit, et en
faisant l'éloge de tous les mets qu'il servait à son hôte.
Celui-ci sembla prendre son parti, déboucha bravement les bouteilles et
attaqua la bouillabaisse et la morue gratinée à l'ail et à l'huile.
«Ah! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton
ancien maître d'hôtel?
--Ma foi, oui, répondit Andrea, chez lequel, jeune et vigoureux qu'il
était, l'appétit l'emportait pour le moment sur toute autre chose.
--Et tu trouves cela bon, coquin?
--Si bon, que je ne comprends pas comment un homme qui fricasse et qui
mange de si bonnes choses peut trouver que la vie est mauvaise.
--Vois-tu, dit Caderousse, c'est que tout mon bonheur est gâté par une
seule pensée.
--Laquelle?
--C'est que je vis aux dépens d'un ami, moi qui ai toujours bravement
gagné ma vie moi-même.
--Oh! oh! qu'à cela ne tienne, dit Andrea, j'ai assez pour deux, ne te
gêne pas.
--Non, vraiment; tu me croiras si tu veux, à la fin de chaque mois, j'ai
des remords.
--Bon Caderousse!
--C'est au point qu'hier je n'ai pas voulu prendre les deux cents
francs.
--Oui, tu voulais me parler; mais est-ce bien le remords, voyons?
--Le vrai remords; et puis il m'était venu une idée.»
Andrea frémit; il frémissait toujours aux idées de Caderousse.
«C'est misérable, vois-tu, continua celui-ci, d'être toujours à attendre
la fin d'un mois.
--Eh! dit philosophiquement Andrea, décidé à voir venir son compagnon,
la vie ne se passe-t-elle pas à attendre? Moi, par exemple, est-ce que
je fais autre chose? Eh bien, je prends patience, n'est-ce pas?
--Oui, parce qu'au lieu d'attendre deux cents misérables francs, tu en
attends cinq ou six mille, peut-être dix, peut-être douze même; car tu
es un cachottier: là-bas, tu avais toujours des boursicots, des
tirelires que tu essayais de soustraire à ce pauvre ami Caderousse.
Heureusement qu'il avait le nez fin, l'ami Caderousse en question.
--Allons, voilà que tu vas te remettre à divaguer, dit Andrea, à parler
et à reparler du passé toujours! Mais à quoi bon rabâcher comme cela, je
te le demande?
--Ah! c'est que tu as vingt et un ans, toi, et que tu peux oublier le
passé; j'en ai cinquante, et je suis bien forcé de m'en souvenir. Mais
n'importe, revenons aux affaires.
--Oui.
--Je voulais dire que si j'étais à ta place....
--Eh bien?
--Je réaliserais....
--Comment! tu réaliserais....
--Oui, je demanderais un semestre d'avance, sous prétexte que je veux
devenir éligible et que je vais acheter une ferme; puis avec mon
semestre je décamperais.
--Tiens, tiens, tiens, fit Andrea, ce n'est pas si mal pensé, cela,
peut-être!
--Mon cher ami, dit Caderousse, mange de ma cuisine et suis mes
conseils; tu ne t'en trouveras pas plus mal, physiquement et moralement.
--Eh bien, mais, dit Andrea, pourquoi ne suis-tu pas toi-même le conseil
que tu donnes? pourquoi ne réalises-tu pas un semestre, une année même
et ne te retires-tu pas à Bruxelles? Au lieu d'avoir l'air d'un
boulanger retiré, tu aurais l'air d'un banqueroutier dans l'exercice de
ses fonctions: cela est bien porté.
--Mais comment diable veux-tu que je me retire avec douze cents francs?
--Ah! Caderousse, dit Andrea, comme tu te fais exigeant! Il y a deux
mois, tu mourais de faim.
--L'appétit vient en mangeant, dit Caderousse en montrant ses dents
comme un singe qui rit ou comme un tigre qui gronde. Aussi, ajouta-t-il
en coupant avec ces mêmes dents, si blanches et si aiguës, malgré l'âge,
une énorme bouchée de pain, j'ai fait un plan.»
Les plans de Caderousse épouvantaient Andrea encore plus que ses idées;
les idées n'étaient que le germe, le plan, c'était la réalisation.
«Voyons ce plan, dit-il; ce doit être joli!
--Pourquoi pas? Le plan grâce auquel nous avons quitté l'établissement
de M. Chose, de qui venait-il, hein? de moi, je présuppose; il n'en
était pas plus mauvais, ce me semble, puisque nous voilà ici!
--Je ne dis pas, répondit Andrea, tu as quelquefois du bon; mais enfin,
voyons ton plan.
--Voyons, poursuivit Caderousse, peux-tu, toi, sans débourser un sou,
me faire avoir une quinzaine de mille francs... non, ce n'est pas assez
de quinze mille francs, je ne veux pas devenir honnête homme à moins de
trente mille francs?
--Non, répondit sèchement Andrea, non, je ne le puis pas.
--Tu ne m'as pas compris, à ce qu'il paraît, répondit froidement
Caderousse d'un air calme; je t'ai dit sans débourser un sou.
--Ne veux-tu pas que je vole pour gâter toute mon affaire, et la tienne
avec la mienne, et qu'on nous reconduise là-bas?
--Oh! moi, dit Caderousse, ça m'est bien égal qu'on me reprenne; je suis
un drôle de corps, sais-tu: je m'ennuie parfois des camarades; ce n'est
pas comme toi, sans coeur, qui voudrais ne jamais les revoir!»
Andrea fit plus que frémir cette fois, il pâlit.
«Voyons Caderousse, pas de bêtises, dit-il.
--Eh! non, sois donc tranquille, mon petit Benedetto; mais indique-moi
donc un petit moyen de gagner ces trente mille francs sans te mêler de
rien; tu me laisseras faire, voilà tout!
--Eh bien, je verrai, je chercherai, dit Andrea.
--Mais, en attendant, tu pousseras mon mois à cinq cents francs, j'ai
une manie, je voudrais prendre une bonne!
--Eh bien, tu auras tes cinq cents francs, dit Andrea: mais c'est lourd
pour moi, mon pauvre Caderousse... tu abuses....
--Bah! dit Caderousse; puisque tu puises dans des coffres qui n'ont
point de fond.»
On eût dit qu'Andrea attendait là son compagnon, tant son oeil brilla
d'un rapide éclair qui, il est vrai, s'éteignit aussitôt.
«Ça, c'est la vérité, répondit Andrea, et mon protecteur est excellent
pour moi.
--Ce cher protecteur! dit Caderousse; ainsi donc il te fait par mois?...
--Cinq mille francs, dit Andrea.
--Autant de mille que tu me fais de cents, reprit Caderousse; en vérité,
il n'y a que des bâtards pour avoir du bonheur. Cinq mille francs par
mois.... Que diable peut-on faire de tout cela?
--Eh, mon Dieu! c'est bien vite dépensé; aussi, je suis comme toi, je
voudrais bien avoir un capital.
--Un capital... oui... je comprends, tout le monde voudrait bien avoir
un capital.
--Eh bien, moi, j'en aurai un.
--Et qui est-ce qui te le fera? ton prince?
--Oui, mon prince; malheureusement il faut que j'attende.
--Que tu attendes quoi? demanda Caderousse.
--Sa mort.
--La mort de ton prince?
--Oui.
--Comment cela?
--Parce qu'il m'a porté sur son testament.
--Vrai?
--Parole d'honneur!
--Pour combien?
--Pour cinq cent mille!
--Rien que cela; merci du peu.
--C'est comme je te le dis.
--Allons donc, pas possible!
--Caderousse, tu es mon ami?
--Comment donc! à la vie, à la mort.
--Eh bien, je vais te dire un secret.
--Dis.
--Mais écoute.
--Oh! pardieu! muet comme une carpe.
--Eh bien, je crois....»
Andrea s'arrêta en regardant autour de lui.
«Tu crois?... N'aie pas peur, pardieu! nous sommes seuls.
--Je crois que j'ai retrouvé mon père.
--Ton vrai père?
--Oui.
--Pas le père Cavalcanti.
--Non, puisque celui-là est reparti; le vrai, comme tu dis.
--Et ce père, c'est....
--Eh bien, Caderousse, c'est le comte de Monte-Cristo.
--Bah!
--Oui; tu comprends, alors tout s'explique. Il ne peut pas m'avouer tout
haut, à ce qu'il paraît, mais il me fait reconnaître par M. Cavalcanti,
à qui il donne cinquante mille francs pour ça.
--Cinquante mille francs pour être ton père! Moi, j'aurais accepté pour
moitié prix, pour vingt mille, pour quinze mille! Comment, tu n'as pas
pensé à moi?
--Est-ce que je savais cela, puisque tout s'est fait tandis que nous
étions là-bas?
--Ah! c'est vrai. Et tu dis que, par son testament...?
--Il me laisse cinq cent mille livres.
--Tu en es sûr?
--Il me l'a montré; mais ce n'est pas le tout.
--Il y a un codicille, comme je disais tout à l'heure!
--Probablement.
--Et dans ce codicille?...
--Il me reconnaît.
--Oh! le bon homme de père, le brave homme de père, l'honnêtissime homme
de père! dit Caderousse en faisant tourner en l'air une assiette qu'il
retint entre ses deux mains.
--Voilà! dis encore que j'ai des secrets pour toi!
--Non, et ta confiance t'honore à mes yeux. Et ton prince de père, il
est donc riche, richissime?
--Je crois bien. Il ne connaît pas sa fortune.
--Est-ce possible?
--Dame! je le vois bien, moi qui suis reçu chez lui à toute heure.
L'autre jour, c'était un garçon de banque qui lui apportait cinquante
mille francs dans un portefeuille gros comme ta serviette; hier, c'est
un banquier qui lui apportait cent mille francs en or.»
Caderousse était abasourdi; il lui semblait que les paroles du jeune
homme avaient le son du métal, et qu'il entendait rouler des cascades de
louis.
«Et tu vas dans cette maison-là? s'écria-t-il avec naïveté.
--Quand je veux.»
Caderousse demeura pensif un instant. Il était facile de voir qu'il
retournait dans son esprit quelque profonde pensée.
Puis soudain:
«Que j'aimerais à voir tout cela! s'écria-t-il, et comme tout cela doit
être beau!
--Le fait est, dit Andrea, que c'est magnifique!
--Et ne demeure-t-il pas avenue des Champs-Élysées?
--Numéro trente.
--Ah! dit Caderousse, numéro trente?
--Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que
cela.
--C'est possible; mais ce n'est pas l'extérieur qui m'occupe, c'est
l'intérieur: les beaux meubles, hein! qu'il doit y avoir là-dedans?
--As-tu vu quelquefois les Tuileries?
--Non.
--Eh bien, c'est plus beau.
--Dis donc, Andrea, il doit faire bon à se baisser quand ce bon
Monte-Cristo laisse tomber sa bourse?
--Oh! mon Dieu! ce n'est pas la peine d'attendre ce moment-là, dit
Andrea, l'argent traîne dans cette maison-là comme les fruits dans un
verger.
--Dis donc, tu devrais m'y conduire un jour avec toi.
--Est-ce que c'est possible! et à quel titre?
--Tu as raison; mais tu m'as fait venir l'eau à la bouche; faut
absolument que je voie cela; je trouverai un moyen.
--Pas de bêtises, Caderousse!
--Je me présenterai comme frotteur.
--Il y a des tapis partout.
--Ah! pécaïre! alors il faut que je me contente de voir cela en
imagination.
--C'est ce qu'il y a de mieux, crois-moi.
--Tâche au moins de me faire comprendre ce que cela peut être.
--Comment veux-tu?...
--Rien de plus facile. Est-ce grand?
--Ni trop grand ni trop petit.
--Mais comment est-ce distribué?
--Dame! il me faudrait de l'encre et du papier pour faire un plan.
--En voilà!» dit vivement Caderousse.
Et il alla chercher sur un vieux secrétaire une feuille de papier blanc,
de l'encre et une plume.
«Tiens, dit Caderousse, trace-moi tout cela sur du papier, mon fils.»
Andrea prit la plume avec un imperceptible sourire et commença.
«La maison, comme je te l'ai dit, est entre cour et jardin, vois-tu,
comme cela?»
Et Andrea fit le tracé du jardin, de la cour et de la maison.
«Des grands murs?
--Non, huit ou dix pieds tout au plus.
--Ce n'est pas prudent, dit Caderousse.
--Dans la cour, des caisses d'orangers, des pelouses, des massifs de
fleurs.
--Et pas de pièges à loups?
--Non.
--Les écuries?
--Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.»
Andrea continua son plan.
«Voyons le rez-de-chaussée, dit Caderousse.
--Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard,
escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé.
--Des fenêtres?...
--Des fenêtres magnifiques, si belles, si larges que, ma foi, oui, je
crois qu'un homme de ta taille passerait par chaque carreau.
--Pourquoi diable a-t-on des escaliers, quand on a des fenêtres
pareilles?
--Que veux-tu! le luxe.
--Mais des volets?
--Oui, des volets, mais dont on ne se sert jamais. Un original, ce comte
de Monte-Cristo, qui aime à voir le ciel même pendant la nuit!
--Et les domestiques, où couchent-ils?
--Oh! ils ont leur maison à eux. Figure-toi un joli hangar à droite en
entrant, où l'on serre les échelles. Eh bien, il y a sur ce hangar une
collection de chambres pour les domestiques, avec des sonnettes
correspondant aux chambres.
--Ah! diable! des sonnettes!
--Tu dis?...
--Moi, rien. Je dis que cela coûte très cher à poser les sonnettes; et à
quoi cela sert-il, je te le demande?
--Autrefois il y avait un chien qui se promenait la nuit dans la cour,
mais on l'a fait conduire à la maison d'Auteuil, tu sais, à celle où tu
es venu?
--Oui.
--Moi, je lui disais encore hier: «C'est imprudent de votre part,
monsieur le comte, car, lorsque vous allez à Auteuil et que vous emmenez
vos domestiques, la maison reste seule.»
--Eh bien, a-t-il démandé, après?
--Eh bien, après, quelque beau jour on vous volera.
--Qu'a-t-il répondu?
--Ce qu'il a répondu?
--Oui.
--Il a répondu: «Eh bien qu'est-ce que cela me fait qu'on me vole?»
--Andrea, il y a quelque secrétaire à mécanique.
--Comment cela?
--Oui, qui prend le voleur dans une grille et qui joue un air. On m'a
dit qu'il y en avait comme cela à la dernière exposition.
--Il a tout bonnement un secrétaire en acajou auquel j'ai toujours vu la
clef.
--Et on ne le vole pas?
--Non, les gens qui le servent lui sont tout dévoués.
--Il doit y en avoir dans ce secrétaire-là, hein! de la monnaie?
--Il y a peut-être... on ne peut pas savoir ce qu'il y a.
--Et où est-il?
--Au premier.
--Fais-moi donc un peu le plan du premier, le petit, comme tu m'as fait
celui du rez-de-chaussée.
--C'est facile.»
Et Andrea reprit la plume.
«Au premier, vois-tu, il y a antichambre, salon; à droite du salon,
bibliothèque et cabinet de travail; à gauche du salon, une chambre à
coucher et un cabinet de toilette. C'est dans le cabinet de toilette
qu'est le fameux secrétaire.
--Et une fenêtre au cabinet de toilette?
--Deux, là et là.»
Et Andrea dessina deux fenêtres à la pièce qui, sur le plan, faisait
l'angle et figurait comme un carré moins grand ajouté au carré long de
la chambre à coucher.
Caderousse devint rêveur.
«Et va-t-il souvent à Auteuil? demanda-t-il.
--Deux ou trois fois par semaine; demain, par exemple, il doit y aller
passer la journée et la nuit.
--Tu en es sûr?
--Il m'a invité à y aller dîner.
--À la bonne heure! voilà une existence, dit Caderousse: maison à la
ville, maison à la campagne!
--Voilà ce que c'est que d'être riche.
--Et iras-tu dîner?
--Probablement.
--Quand tu y dînes, y couches-tu?
--Quand cela me fait plaisir. Je suis chez le comte comme chez moi.»
Caderousse regarda le jeune homme comme pour arracher la vérité du fond
de son coeur. Mais Andrea tira une boîte à cigares de sa poche, y prit
un havane, l'alluma tranquillement et commença à le fumer sans
affectation.
«Quand veux-tu les cinq cents francs? demanda-t-il à Caderousse.
--Mais tout de suite, si tu les as.»
Andrea tira vingt-cinq louis de sa poche.
«Des jaunets, dit Caderousse; non, merci!
--Eh bien, tu les méprises?
--Je les estime, au contraire, mais je n'en veux pas.
--Tu gagneras le change, imbécile: l'or vaut cinq sous.
--C'est ça, et puis le changeur fera suivre l'ami Caderousse, et puis on
lui mettra la main dessus, et puis il faudra qu'il dise quels sont les
fermiers qui lui paient ses redevances en or. Pas de bêtises, le petit:
de l'argent tout simplement, des pièces rondes à l'effigie d'un monarque
quelconque. Tout le monde peut atteindre à une pièce de cinq francs.
--Tu comprends bien que je n'ai pas cinq cents francs sur moi: il
m'aurait fallu prendre un commissionnaire.
--Eh bien, laisse-les chez toi, à ton concierge, c'est un brave homme,
j'irai les prendre.
--Aujourd'hui?
--Non, demain; aujourd'hui je n'ai pas le temps.
--Eh bien, soit; demain, en partant pour Auteuil, je les laisserai.
--Je peux compter dessus?
--Parfaitement.
--C'est que je vais arrêter d'avance ma bonne, vois-tu.
--Arrête. Mais ce sera fini, hein? tu ne me tourmenteras plus?
--Jamais.»
Caderousse était devenu si sombre, qu'Andrea craignit d'être forcé de
s'apercevoir de ce changement. Il redoubla donc de gaieté et
d'insouciance.
«Comme tu es guilleret, dit Caderousse; on dirait que tu tiens déjà ton
héritage!
--Non pas, malheureusement!... Mais le jour où je le tiendrai....
--Eh bien?
--Eh bien, on se souviendra des amis; je ne te dis que ça.
--Oui, comme tu as bonne mémoire, justement!
--Que veux-tu? je croyais que tu voulais me rançonner.
--Moi! oh! quelle idée! moi qui, au contraire, vais encore te donner un
conseil d'ami.
--Lequel?
--C'est de laisser ici le diamant que tu as à ton doigt. Ah çà! mais tu
veux donc nous faire prendre? tu veux donc nous perdre tous les deux,
que tu fais de pareilles bêtises?
--Pourquoi cela? dit Andrea.
--Comment! tu prends une livrée, tu te déguises en domestique, et tu
gardes à ton doigt un diamant de quatre à cinq mille francs!
--Peste! tu estimes juste! Pourquoi ne te fais-tu pas
commissaire-priseur?
--C'est que je m'y connais en diamants; j'en ai eu.
--Je te conseille de t'en vanter», dit Andrea, qui, sans se courroucer,
comme le craignait Caderousse, de cette nouvelle extorsion, livra
complaisamment la bague.
Caderousse la regarda de si près qu'il fut clair pour Andrea qu'il
examinait si les arêtes de la coupe étaient bien vives.
«C'est un faux diamant, dit Caderousse.
--Allons donc, fit Andrea, plaisantes-tu?
--Oh! ne te fâche pas, on peut voir.»
Et Caderousse alla à la fenêtre, fit glisser le diamant sur le carreau;
on entendit crier la vitre.
«-Confiteor-! dit Caderousse en passant le diamant à son petit doigt, je
me trompais; mais ces voleurs de joailliers imitent si bien les pierres,
qu'on n'ose plus aller voler dans les boutiques de bijouterie. C'est
encore une branche d'industrie paralysée.
--Eh bien, dit Andrea, est-ce fini? as-tu encore quelque chose à me
demander? Ne te gêne pas pendant que tu y es.
--Non, tu es un bon compagnon au fond. Je ne te retiens plus, et je
tâcherai de me guérir de mon ambition.
--Mais prends garde qu'en vendant ce diamant, il ne t'arrive ce que tu
craignais qu'il ne t'arrivât pour l'or.
--Je ne le vendrai pas, sois tranquille.
--Non, pas d'ici à après-demain, du moins, pensa le jeune homme.
--Heureux coquin! dit Caderousse, tu t'en vas retrouver tes laquais, tes
chevaux, ta voiture et ta fiancée.
--Mais oui, dit Andrea.
--Dis donc, j'espère que tu me feras un joli cadeau de noces le jour où
tu épouseras la fille de mon ami Danglars.
--Je t'ai déjà dit que c'était une imagination que tu t'étais mise en
tête.
--Combien de dot?
--Mais je te dis....
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000