XLIV
La vendetta.
«D'où monsieur le comte désire-t-il que je reprenne les choses? demanda
Bertuccio.
--Mais d'où vous voudrez, dit Monte-Cristo puisque je ne sais absolument
rien.
--Je croyais cependant que M. l'abbé Busoni avait dit à Votre
Excellence....
--Oui, quelques détails sans doute, mais sept ou huit ans ont passé
là-dessus, et j'ai oublié tout cela.
--Alors je puis donc, sans crainte d'ennuyer Votre Excellence....
--Allez, monsieur Bertuccio, allez, vous me tiendrez lieu de journal du
soir.
--Les choses remontent à 1815.
--Ah! ah! fit Monte-Cristo, ce n'est pas hier, 1815.
--Non, monsieur, et cependant les moindres détails me sont aussi
présents à la mémoire que si nous étions seulement au lendemain. J'avais
un frère, un frère aîné, qui était au service de l'empereur. Il était
devenu lieutenant dans un régiment composé entièrement de Corses. Ce
frère était mon unique ami; nous étions restés orphelins, moi à cinq
ans, lui à dix-huit, il m'avait élevé comme si j'eusse été son fils. En
1814, sous les Bourbons, il s'était marié; l'Empereur revint de l'île
d'Elbe, mon frère reprit aussitôt du service, et, blessé légèrement à
Waterloo, il se retira avec l'armée derrière la Loire.
--Mais c'est l'histoire des Cent-Jours que vous me faites là, monsieur
Bertuccio, dit le comte, et elle est déjà faite, si je ne me trompe.
--Excusez-moi, Excellence, mais ces premiers détails sont nécessaires,
et vous m'avez promis d'être patient.
--Allez! allez! je n'ai qu'une parole.
--Un jour, nous reçûmes une lettre, il faut vous dire que nous habitions
le petit village de Rogliano, à l'extrémité du cap Corse: cette lettre
était de mon frère; il nous disait que l'armée était licenciée et qu'il
revenait par Châteauroux, Clermont-Ferrand, le Puy et Nîmes; si j'avais
quelque argent, il me priait de le lui faire tenir à Nîmes, chez un
aubergiste de notre connaissance, avec lequel j'avais quelques
relations.
--De contrebande, reprit Monte-Cristo.
--Eh! mon Dieu! monsieur le comte, il faut bien.
--Certainement, continuez donc.
--J'aimais tendrement mon frère, je vous l'ai dit, Excellence; aussi je
résolus non pas de lui envoyer l'argent, mais de le lui porter moi-même.
Je possédais un millier de francs, j'en laissai cinq cents à Assunta,
c'était ma belle-soeur; je pris les cinq cents autres, et je me mis en
route pour Nîmes. C'était chose facile, j'avais ma barque, un chargement
à faire en mer; tout secondait mon projet. Mais le chargement fait, le
vent devint contraire, de sorte que nous fûmes quatre ou cinq jours sans
pouvoir entrer dans le Rhône. Enfin nous y parvînmes; nous remontâmes
jusqu'à Arles; je laissai la barque entre Bellegarde et Beaucaire, et je
pris le chemin de Nîmes.
--Nous arrivons, n'est-ce pas?
--Oui, monsieur: excusez-moi, mais, comme Votre Excellence le verra, je
ne lui dis que les choses absolument nécessaires. Or, c'était le moment
où avaient lieu les fameux massacres du Midi. Il y avait là deux ou
trois brigands que l'on appelait Trestaillon, Truphemy et Graffan, qui
égorgeaient dans les rues tous ceux qu'on soupçonnait de bonapartisme.
Sans doute, monsieur le comte a entendu parler de ces assassinats?
--Vaguement, j'étais fort loin de la France à cette époque. Continuez.
--En entrant à Nîmes, on marchait littéralement dans le sang; à chaque
pas on rencontrait des cadavres: les assassins, organisés par bandes,
tuaient, pillaient et brûlaient.
«À la vue de ce carnage, un frisson me prit, non pas pour moi; moi,
simple pêcheur corse, je n'avais pas grand-chose à craindre; au
contraire, ce temps-là, c'était notre bon temps, à nous autres
contrebandiers, mais pour mon frère, pour mon frère soldat de l'Empire,
revenant de l'armée de la Loire avec son uniforme et ses épaulettes, et
qui par conséquent, avait tout à craindre.
«Je courus chez notre aubergiste. Mes pressentiments ne m'avaient pas
trompé: mon frère était arrivé la veille à Nîmes, et à la porte même de
celui à qui il venait demander l'hospitalité, il avait été assassiné.
«Je fis tout au monde pour connaître les meurtriers; mais personne
n'osa me dire leurs noms, tant ils étaient redoutés. Je songeai alors à
cette justice française, dont on m'avait tant parlé, qui ne redoute
rien, elle, et je me présentai chez le procureur du roi.
--Et ce procureur du roi se nommait Villefort? demanda négligemment
Monte-Cristo.
--Oui, Excellence: il venait de Marseille, où il avait été substitut.
Son zèle lui avait valu de l'avancement. Il était un des premiers,
disait-on, qui eussent annoncé au gouvernement le débarquement de l'île
d'Elbe.
--Donc, reprit Monte-Cristo, vous vous présentâtes chez lui.
«--Monsieur, lui dis-je, mon frère a été assassiné hier dans les rues
de Nîmes, je ne sais point par qui, mais c'est votre mission de le
savoir. Vous êtes ici chef de la justice, et c'est à la justice de
venger ceux qu'elle n'a pas su défendre.
«--Et qu'était votre frère? demanda le procureur du roi....
«--Lieutenant au bataillon corse.
«--Un soldat de l'usurpateur, alors?
«--Un soldat des armées françaises.
«--Eh bien, répliqua-t-il, il s'est servi et il a péri par l'épée.
«--Vous vous trompez, monsieur; il a péri par le poignard.
«--Que voulez-vous que j'y fasse? répondit le magistrat.
«--Mais je vous l'ai dit: je veux que vous le vengiez.
«--Et de qui?
«--De ses assassins.
«--Est-ce que je les connais, moi?
«--Faites-les chercher.
«--Pour quoi faire? Votre frère aura eu quelque querelle et se sera
battu en duel. Tous ces anciens soldats se portent à des excès qui leur
réussissaient sous l'Empire, mais qui tournent mal pour eux maintenant;
or, nos gens du Midi n'aiment ni les soldats, ni les excès.
«--Monsieur, repris-je, ce n'est pas pour moi que je vous prie. Moi, je
pleurerai ou je me vengerai voilà tout; mais mon pauvre frère avait une
femme. S'il m'arrivait malheur à mon tour, cette pauvre créature
mourrait de faim, car le travail seul de mon frère la faisait vivre.
Obtenez pour elle une petite pension du gouvernement.
«--Chaque révolution a ses catastrophes, répondit M. de Villefort;
votre frère a été victime de celle-ci, c'est un malheur, et le
gouvernement ne doit rien à votre famille pour cela. Si nous avions à
juger toutes les vengeances que les partisans de l'usurpateur ont
exercées sur les partisans du roi quand à leur tour ils disposaient du
pouvoir, votre frère serait peut-être aujourd'hui condamné à mort. Ce
qui s'accomplit est chose toute naturelle, car c'est la loi des
représailles.
«--Eh quoi! monsieur, m'écriai-je, il est possible que vous me parliez
ainsi, vous, un magistrat!...
«--Tous ces Corses sont fous, ma parole d'honneur! répondit M. de
Villefort, et ils croient encore que leur compatriote est empereur. Vous
vous trompez de temps, mon cher; il fallait venir me dire cela il y a
deux mois. Aujourd'hui il est trop tard; allez-vous-en donc, et si vous
ne vous en allez pas, moi, je vais vous faire reconduire.
«Je le regardai un instant pour voir si par une nouvelle supplication il
y avait quelque chose à espérer. Cet homme était de pierre. Je
m'approchai de lui:
«--Eh bien, lui dis-je à demi-voix, puisque vous connaissez les Corses,
vous devez savoir comment ils tiennent leur parole. Vous trouvez qu'on a
bien fait de tuer mon frère qui était bonapartiste, parce que vous êtes
royaliste, vous; eh bien, moi, qui suis bonapartiste aussi, je vous
déclare une chose: c'est que je vous tuerai, vous. À partir de ce moment
je vous déclare la vendetta; ainsi, tenez-vous bien, et gardez-vous de
votre mieux, car la première fois que nous nous trouverons face à face,
c'est que votre dernière heure sera venue.
«Et là-dessus, avant qu'il fût revenu de sa surprise, j'ouvris la porte
et je m'enfuis.
--Ah! ah! dit Monte-Cristo, avec votre honnête figure, vous faites de
ces choses-là, monsieur Bertuccio, et à un procureur du roi, encore! Fi
donc! et savait-il au moins ce que cela voulait dire ce mot -vendetta-?
--Il le savait si bien qu'à partir de ce moment il ne sortit plus seul
et se calfeutra chez lui, me faisant chercher partout. Heureusement
j'étais si bien caché qu'il ne put me trouver. Alors la peur le prit,
il trembla de rester plus longtemps à Nîmes; il sollicita son changement
de résidence, et, comme c'était en effet un homme influent, il fut nommé
à Versailles; mais, vous le savez, il n'y a pas de distance pour un
Corse qui a juré de se venger de son ennemi, et sa voiture, si bien
menée qu'elle fût, n'a jamais eu plus d'une demi-journée d'avance sur
moi, qui cependant la suivis à pied.
«L'important n'était pas de le tuer, cent fois j'en avais trouvé
l'occasion; mais il fallait le tuer sans être découvert et surtout sans
être arrêté. Désormais je ne m'appartenais plus: j'avais à protéger et à
nourrir ma belle-soeur. Pendant trois mois je guettai M. de Villefort;
pendant trois mois il ne fit pas un pas, une démarche, une promenade,
que mon regard ne le suivît là où il allait. Enfin, je découvris qu'il
venait mystérieusement à Auteuil: je le suivis encore et je le vis
entrer dans cette maison où nous sommes, seulement, au lieu d'entrer
comme tout le monde par la grande porte de la rue, il venait soit à
cheval, soit en voiture, laissait voiture ou cheval à l'auberge, et
entrait par cette petite porte que vous voyez là.»
Monte-Cristo fit de la tête un signe qui prouvait qu'au milieu de
l'obscurité il distinguait en effet l'entrée indiquée par Bertuccio.
«Je n'avais plus besoin de rester à Versailles, je me fixai à Auteuil et
je m'informai. Si je voulais le prendre, c'était évidemment là qu'il me
fallait tendre mon piège.
«La maison appartenait, comme le concierge l'a dit à Votre Excellence,
à M. de Saint-Méran, beau-père de Villefort. M. de Saint-Méran habitait
Marseille; par conséquent, cette campagne lui était inutile; aussi
disait-on qu'il venait de la louer à une jeune veuve que l'on ne
connaissait que sous le nom de la baronne.
«En effet, un soir, en regardant par-dessus le mur, je vis une femme
jeune et belle qui se promenait seule dans ce jardin, que nulle fenêtre
étrangère ne dominait; elle regardait fréquemment du côté de la petite
porte, et je compris que ce soir-là elle attendait M. de Villefort.
Lorsqu'elle fut assez près de moi pour que malgré l'obscurité je pusse
distinguer ses traits, je vis une belle jeune femme de dix-huit à
dix-neuf ans, grande et blonde. Comme elle était en simple peignoir et
que rien ne gênait sa taille, je pus remarquer qu'elle était enceinte
et que sa grossesse même paraissait avancée.
«Quelques moments après, on ouvrit la petite porte; un homme entra; la
jeune femme courut le plus vite qu'elle put à sa rencontre, ils se
jetèrent dans les bras l'un de l'autre, s'embrassèrent tendrement et
regagnèrent ensemble la maison.
«Cet homme, c'était M. de Villefort. Je jugeai qu'en sortant, surtout
s'il sortait la nuit, il devait traverser seul le jardin dans toute sa
longueur.
--Et demanda le comte, avez-vous su depuis le nom de cette femme?
--Non, Excellence, répondit Bertuccio; vous allez voir que je n'eus pas
le temps de l'apprendre.
--Continuez.
--Ce soir-là, reprit Bertuccio, j'aurais pu tuer peut-être le procureur
du roi; mais je ne connaissais pas encore assez le jardin dans tous ses
détails. Je craignis de ne pas le tuer raide, et, si quelqu'un accourait
à ses cris, de ne pouvoir fuir. Je remis la partie au prochain
rendez-vous, et, pour que rien ne m'échappât, je pris une petite chambre
donnant sur la rue que longeait le mur du jardin.
«Trois jours après, vers sept heures du soir, je vis sortir de la maison
un domestique à cheval qui prit au galop le chemin qui conduisait à la
route de Sèvres; je présumai qu'il allait à Versailles. Je ne me
trompais pas. Trois heures après, l'homme revint tout couvert de
poussière; son message était terminé.
«Dix minutes après, un autre homme à pied, enveloppé d'un manteau,
ouvrit la petite porte du jardin, qui se referma sur lui.
«Je descendis rapidement. Quoique je n'eusse pas vu le visage de
Villefort, je le reconnus au battement de mon coeur: je traversai la
rue, je gagnai une borne placée à l'angle du mur et à l'aide de laquelle
j'avais regardé une première fois dans le jardin.
«Cette fois je ne me contentai pas de regarder, je tirai mon couteau de
ma poche, je m'assurai que la pointe était bien affilée, et je sautai
par-dessus le mur.
«Mon premier soin fut de courir à la porte; il avait laissé la clef en
dedans, en prenant la simple précaution de donner un double tour à la
serrure.
Rien n'entravait donc ma fuite de ce côté-là. Je me mis à étudier les
localités. Le jardin formait un carré long, une pelouse de fin gazon
anglais s'étendait au milieu, aux angles de cette pelouse étaient des
massifs d'arbres au feuillage touffu et tout entremêlé de fleurs
d'automne.
«Pour se rendre de la maison à la petite porte, ou de la petite porte à
la maison, soit qu'il entrât, soit qu'il sortît, M. de Villefort était
obligé de passer près d'un de ces massifs.
«On était à la fin de septembre; le vent soufflait avec force; un peu de
lune pâle, et voilée à chaque instant par de gros nuages qui glissaient
rapidement au ciel, blanchissait le sable des allées qui conduisaient à
la maison, mais ne pouvait percer l'obscurité de ces massifs touffus
dans lesquels un homme pouvait demeurer caché sans qu'il y eût crainte
qu'on ne l'aperçût.
«Je me cachai dans celui le plus près duquel devait passer Villefort; à
peine y étais-je, qu'au milieu des bouffées de vent qui courbaient les
arbres au-dessus de mon front, je crus distinguer comme des
gémissements. Mais vous savez, ou plutôt vous ne savez pas, monsieur le
comte, que celui qui attend le moment, de commettre un assassinat croit
toujours entendre pousser des cris sourds dans l'air. Deux heures
s'écoulèrent pendant lesquelles, à plusieurs reprises, je crus entendre
les mêmes gémissements. Minuit sonna.
«Comme le dernier son vibrait encore lugubre et retentissant, j'aperçus
une lueur illuminant les fenêtres de l'escalier dérobé par lequel nous
sommes descendus tout à l'heure.
«La porte s'ouvrit, et l'homme au manteau reparut. C'était le moment
terrible; mais depuis si longtemps je m'étais préparé à ce moment, que
rien en moi ne faiblit: je tirai mon couteau, je l'ouvris et je me tins
prêt.
«L'homme au manteau vint droit à moi, mais à mesure qu'il avançait dans
l'espace découvert, je croyais remarquer qu'il tenait une arme de la
main droite: j'eus peur, non pas d'une lutte, mais d'un insuccès.
Lorsqu'il fut à quelques pas de moi seulement, je reconnus que ce que
j'avais pris pour une arme n'était rien autre chose qu'une bêche.
«Je n'avais pas encore pu deviner dans quel but M. de Villefort tenait
une bêche à la main, lorsqu'il s'arrêta sur la lisière du massif, jeta
un regard autour de lui, et se mit à creuser un trou dans la terre. Ce
fut alors que je m'aperçus qu'il y avait quelque chose dans son manteau,
qu'il venait de déposer sur la pelouse pour être plus libre de ses
mouvements.
«Alors, je l'avoue, un peu de curiosité se glissa dans ma haine: je
voulus voir ce que venait faire là Villefort; je restai immobile, sans
haleine, j'attendis.
«Puis une idée m'était venue, qui se confirma en voyant le procureur du
roi tirer de son manteau un petit coffre long de deux pieds et large de
six à huit pouces.
«Je le laissai déposer le coffre dans le trou, sur lequel il repoussa la
terre; puis, sur cette terre fraîche, il appuya ses pieds pour faire
disparaître la trace de l'oeuvre nocturne. Je m'élançai alors sur lui et
je lui enfonçai mon couteau dans la poitrine en lui disant:
«--Je suis Giovanni Bertuccio! ta mort pour mon frère, ton trésor pour
sa veuve: tu vois bien que ma vengeance est plus complète que je ne
l'espérais.
«Je ne sais s'il entendit ces paroles; je ne le crois pas, car il tomba
sans pousser un cri; je sentis les flots de son sang rejaillir brûlants
sur mes mains et sur mon visage; mais j'étais ivre, j'étais en délire;
ce sang me rafraîchissait au lieu de me brûler. En une seconde, j'eus
déterré le coffret à l'aide de la bêche; puis, pour qu'on ne vît pas que
je l'avais enlevé, je comblai à mon tour le trou, je jetai la bêche
par-dessus le mur, je m'élançai par la porte, que je fermai à double
tour en dehors et dont j'emportai la clef.
--Bon! dit Monte-Cristo, c'était, à ce que je vois, un petit assassinat
doublé de vol.
--Non, Excellence, répondit Bertuccio, c'était une vendetta suivie de
restitution.
--Et la somme était ronde, au moins?
--Ce n'était pas de l'argent.
--Ah! oui, je me rappelle, dit Monte-Cristo n'avez-vous pas parlé d'un
enfant?
--Justement, Excellence. Je courus jusqu'à la rivière, je m'assis sur le
talus, et, pressé de savoir ce que contenait le coffre, je fis sauter la
serrure avec mon couteau.
«Dans un lange de fine batiste était enveloppé un enfant qui venait de
naître; son visage empourpré, ses mains violettes annonçaient qu'il
avait dû succomber à une asphyxie causée par des ligaments naturels
roulés autour de son cou; cependant, comme il n'était pas froid encore,
j'hésitai à le jeter dans cette eau qui coulait à mes pieds. En effet,
au bout d'un instant je crus sentir un léger battement vers la région du
coeur; je dégageai son cou du cordon qui l'enveloppait, et, comme
j'avais été infirmier à l'hôpital de Bastia, je fis ce qu'aurait pu
faire un médecin en pareille circonstance c'est-à-dire que je lui
insufflai courageusement de l'air dans les poumons, qu'après un quart
d'heure d'efforts inouïs je le vis respirer, et j'entendis un cri
s'échapper de sa poitrine.
«À mon tour, je jetai un cri, mais un cri de joie. Dieu ne me maudit
donc pas, me dis-je, puisqu'il permet que je rende la vie à une créature
humaine en échange de la vie que j'ai ôtée à une autre!
--Et que fîtes-vous donc de cet enfant? demanda Monte-Cristo; c'était un
bagage assez embarrassant pour un homme qui avait besoin de fuir.
--Aussi n'eus-je point un instant l'idée de le garder. Mais je savais
qu'il existait à Paris un hospice où on reçoit ces pauvres créatures. En
passant à la barrière, je déclarai avoir trouvé cet enfant sur la route
et je m'informai. Le coffre était là qui faisait foi; les langes de
batiste indiquaient que l'enfant appartenait à des parents riches; le
sang dont j'étais couvert pouvait aussi bien appartenir à l'enfant qu'à
tout autre individu. On ne me fit aucune objection; on m'indiqua
l'hospice, qui était situé tout au bout de la rue d'Enfer, et, après
avoir pris la précaution de couper le lange en deux, de manière qu'une
des deux lettres qui le marquaient continuât d'envelopper le corps de
l'enfant, je déposai mon fardeau dans le tour, je sonnai et je m'enfuis
à toutes jambes. Quinze jours après, j'étais de retour à Rogliano, et je
disais à Assunta:
«--Console-toi, ma soeur; Israël est mort, mais je l'ai vengé.
«Alors elle me demanda l'explication de ces paroles, et je lui racontai
tout ce qui s'était passé.
«--Giovanni, me dit Assunta, tu aurais dû rapporter cet enfant, nous lui
eussions tenu lieu des parents qu'il a perdus, nous l'eussions appelé
Benedetto, et en faveur de cette bonne action Dieu nous eût bénis
effectivement.
«Pour toute réponse je lui donnai la moitié de lange que j'avais
conservée, afin de faire réclamer l'enfant si nous étions plus riches.
--Et de quelles lettres était marqué ce lange? demanda Monte-Cristo.
--D'un H et d'un N surmontés d'un tortil de baron.
--Je crois, Dieu me pardonne! que vous vous servez de termes de blason,
monsieur Bertuccio! Où diable avez-vous fait vos études héraldiques?
--À votre service, monsieur le comte, où l'on apprend toutes choses.
--Continuez, je suis curieux de savoir deux choses.
--Lesquelles, monseigneur?
--Ce que devint ce petit garçon; ne m'avez-vous pas dit que c'était un
petit garçon, monsieur Bertuccio?
--Non, Excellence; je ne me rappelle pas avoir parlé de cela.
--Ah! je croyais avoir entendu, je me serai trompé.
--Non, vous ne vous êtes pas trompé, car c'était effectivement un petit
garçon; mais Votre Excellence désirait, disait-elle, savoir deux choses:
quelle est la seconde?
--La seconde était le crime dont vous étiez accusé quand vous demandâtes
un confesseur, et que l'abbé Busoni alla vous trouver sur cette demande
dans la prison de Nîmes.
--Peut-être ce récit sera-t-il bien long, Excellence.
--Qu'importe? il est dix heures à peine, vous savez que je ne dors pas,
et je suppose que de votre côté vous n'avez pas grande envie de dormir.»
Bertuccio s'inclina et reprit sa narration.
«Moitié pour chasser les souvenirs qui m'assiégeaient, moitié pour
subvenir aux besoins de la pauvre veuve, je me remis avec ardeur à ce
métier de contrebandier, devenu plus facile par le relâchement des lois
qui suit toujours les révolutions. Les côtes du Midi, surtout, étaient
mal gardées, à cause des émeutes éternelles qui avaient lieu, tantôt à
Avignon, tantôt à Nîmes, tantôt à Uzès. Nous profitâmes de cette espèce
de trêve qui nous était accordée par le gouvernement pour lier des
relations avec tout le littoral. Depuis l'assassinat de mon frère dans
les rues de Nîmes, je n'avais pas voulu rentrer dans cette ville. Il en
résulta que l'aubergiste avec lequel nous faisions des affaires, voyant
que nous ne voulions plus venir à lui, était venu à nous et avait fondé
une succursale de son auberge sur la route de Bellegarde à Beaucaire, à
l'enseigne du -Pont du Gard-. Nous avions ainsi, soit du côté
d'Aigues-Mortes, soit aux Martigues, soit à Bouc, une douzaine
d'entrepôts où nous déposions nos marchandises et où, au besoin, nous
trouvions un refuge contre les douaniers et les gendarmes. C'est un
métier qui rapporte beaucoup que celui de contrebandier, lorsqu'on y
applique une certaine intelligence secondée par quelque vigueur; quant à
moi, je vivais dans les montagnes ayant maintenant une double raison de
craindre gendarmes et douaniers, attendu que toute comparution devant
les juges pouvait amener une enquête, que cette enquête est toujours une
excursion dans le passé, et que dans mon passé, à moi, on pouvait
rencontrer maintenant quelque chose plus grave que des cigares entrés en
contrebande ou des barils d'eau-de-vie circulant sans laissez-passer.
Aussi, préférant mille fois la mort à une arrestation, j'accomplissais
des choses étonnantes, et qui, plus d'une fois, me donnèrent cette
preuve, que le trop grand soin que nous prenons de notre corps est à peu
près le seul obstacle à la réussite de ceux de nos projets qui ont
besoin d'une décision rapide et d'une exécution vigoureuse et
déterminée. En effet une fois qu'on a fait le sacrifice de sa vie, on
n'est plus l'égal des autres hommes, ou plutôt les autres hommes ne sont
plus vos égaux, et quiconque a pris cette résolution sent, à l'instant
même, décupler ses forces et s'agrandir son horizon.
--De la philosophie, monsieur Bertuccio! interrompit le comte; mais vous
avez donc fait un peu de tout dans votre vie?
--Oh! pardon, Excellence!
--Non! non! c'est que la philosophie à dix heures et demie du soir,
c'est un peu tard. Mais je n'ai pas d'autre observation à faire, attendu
que je la trouve exacte, ce qu'on ne peut pas dire de toutes les
philosophies.
--Mes courses devinrent donc de plus en plus étendues, de plus en plus
fructueuses. Assunta était ménagère, et notre petite fortune
s'arrondissait. Un jour que je partais pour une course:
«--Va, dit-elle, et à ton retour je te ménage une surprise.
«Je l'interrogeais inutilement: elle ne voulut rien me dire et je
partis.
«La course dura près de six semaines; nous avions été à Lucques charger
de l'huile, et à Livourne prendre des cotons anglais; notre débarquement
se fit sans événement contraire, nous réalisâmes nos bénéfices et nous
revînmes tout joyeux.
«En rentrant dans la maison, la première chose que je vis à l'endroit le
plus apparent de la chambre d'Assunta dans un berceau somptueux
relativement au reste de l'appartement, fut un enfant de sept à huit
mois. Je jetai un cri de joie. Les seuls moments de tristesse que
j'eusse éprouvés depuis l'assassinat du procureur du roi m'avaient été
causés par l'abandon de cet enfant. Il va sans dire que de remords de
l'assassinat lui-même je n'en avais point eu.
«La pauvre Assunta avait tout deviné: elle avait profité de mon
absence, et, munie de la moitié du lange, ayant inscrit, pour ne point
l'oublier, le jour et l'heure précis où l'enfant avait été déposé à
l'hospice, elle était partie pour Paris et avait été elle-même le
réclamer. Aucune objection ne lui avait été faite, et l'enfant lui avait
été remis.
«Ah! j'avoue, monsieur le comte, qu'en voyant cette pauvre créature
dormant dans son berceau, ma poitrine se gonfla, et que des larmes
sortirent de mes yeux.
«--En vérité, Assunta, m'écriai-je, tu es une digne femme, et la
Providence te bénira.
--Ceci, dit Monte-Cristo, est moins exact que votre philosophie; il est
vrai que ce n'est que la foi.
--Hélas! Excellence, reprit Bertuccio, vous avez bien raison, et ce fut
cet enfant lui-même que Dieu chargea de ma punition. Jamais nature plus
perverse ne se déclara plus prématurément, et cependant on ne dira pas
qu'il fut mal élevé, car ma soeur le traitait comme le fils d'un prince;
c'était un garçon d'une figure charmante, avec des yeux d'un bleu clair
comme ces tons de faïences chinoises qui s'harmonisent si bien avec le
blanc laiteux du ton général; seulement ses cheveux d'un blond trop vif
donnaient à sa figure un caractère étrange, qui doublait la vivacité de
son regard et la malice de son sourire. Malheureusement il y a un
proverbe qui dit que le roux est tout bon ou tout mauvais; le proverbe
ne mentit pas pour Benedetto, et dès sa jeunesse il se montra tout
mauvais. Il est vrai aussi que la douceur de sa mère encouragea ses
premiers penchants; l'enfant, pour qui ma pauvre soeur allait au marché
de la ville, située à quatre ou cinq lieues de là, acheter les premiers
fruits et les sucreries les plus délicates, préférait aux oranges de
Palma et aux conserves de Gênes les châtaignes volées au voisin en
franchissant les haies, ou les pommes séchées dans son grenier, tandis
qu'il avait à sa disposition les châtaignes et les pommes de notre
verger.
«Un jour, Benedetto pouvait avoir cinq ou six ans, le voisin Wasilio,
qui, selon les habitudes de notre pays, n'enfermait ni sa bourse ni ses
bijoux, car, monsieur le comte le sait aussi bien que personne, en Corse
il n'y a pas de voleurs, le voisin Wasilio se plaignit à nous qu'un
louis avait disparu de sa bourse; on crut qu'il avait mal compté, mais
lui prétendait être sûr de son fait. Ce jour-là Benedetto avait quitté
la maison dès le matin, et c'était une grande inquiétude chez nous,
lorsque le soir nous le vîmes revenir traînant un singe qu'il avait
trouvé, disait-il, tout enchaîné au pied d'un arbre.
«Depuis un mois la passion du méchant enfant, qui ne savait quelle chose
s'imaginer, était d'avoir un singe. Un bateleur qui était passé à
Rogliano, et qui avait plusieurs de ces animaux dont les exercices
l'avaient fort réjoui, lui avait inspiré sans doute cette malheureuse
fantaisie.
«--On ne trouve pas de singe dans nos bois, lui dis-je, et surtout de
singe enchaîné; avoue-moi donc comment tu t'es procuré celui-ci.
«Benedetto soutint son mensonge, et l'accompagna de détails qui
faisaient plus d'honneur à son imagination qu'à sa véracité; je
m'irritai, il se mit à rire; je le menaçai, il fit deux pas en arrière.
«--Tu ne peux pas me battre, dit-il, tu n'en as pas le droit, tu n'es
pas mon père.
«Nous ignorâmes toujours qui lui avait révélé ce fatal secret, que nous
lui avions caché cependant avec tant de soin; quoi qu'il en soit, cette
réponse, dans laquelle l'enfant se révéla tout entier, m'épouvanta
presque, mon bras levé retomba effectivement sans toucher le coupable;
l'enfant triompha, et cette victoire lui donna une telle audace qu'à
partir de ce moment tout l'argent d'Assunta, dont l'amour semblait
augmenter pour lui à mesure qu'il en était moins digne, passa en
caprices qu'elle ne savait pas combattre, en folies qu'elle n'avait pas
le courage d'empêcher. Quand j'étais à Rogliano, les choses marchaient
encore assez convenablement; mais dès que j'étais parti, c'était
Benedetto qui était devenu le maître de la maison, et tout tournait à
mal. Âgé de onze ans à peine, tous ses camarades étaient choisis parmi
des jeunes gens de dix-huit ou vingt ans, les plus mauvais sujets de
Bastia et de Corte, et déjà, pour quelques espiègleries qui méritaient
un nom plus sérieux, la justice nous avait donné des avertissements.
«Je fus effrayé; toute information pouvait avoir des suites funestes:
j'allais justement être forcé de m'éloigner de la Corse pour une
expédition importante. Je réfléchis longtemps, et, dans le pressentiment
d'éviter quelque malheur, je me décidai à emmener Benedetto avec moi.
J'espérais que la vie active et rude de contrebandier, la discipline
sévère du bord, changeraient ce caractère prêt à se corrompre, s'il
n'était pas déjà affreusement corrompu.
«Je tirai donc Benedetto à part et lui fis la proposition de me suivre,
en entourant cette proposition de toutes les promesses qui peuvent
séduire un enfant de douze ans.
«Il me laissa aller jusqu'au bout, et lorsque j'eus finis, éclatant de
rire:
«--Êtes-vous fou, mon oncle? dit-il (il m'appelait ainsi quand il était
de belle humeur); moi changer la vie que je mène contre celle que vous
menez, ma bonne et excellente paresse contre l'horrible travail que vous
vous êtes imposé! passer la nuit au froid, le jour au chaud; se cacher
sans cesse; quand on se montre recevoir des coups de fusil, et tout cela
pour gagner un peu d'argent! L'argent, j'en ai tant que j'en veux! mère
Assunta m'en donne quand je lui en demande. Vous voyez donc bien que je
serais un imbécile si j'acceptais ce que vous me proposez.
«J'étais stupéfait de cette audace et de ce raisonnement. Benedetto
retourna jouer avec ses camarades, et je le vis de loin me montrant à
eux comme un idiot.
--Charmant enfant! murmura Monte-Cristo.
--Oh! s'il eût été à moi, répondit Bertuccio, s'il eût été mon fils, ou
tout au moins mon neveu, je l'eusse bien ramené au droit sentier, car la
conscience donne la force. Mais l'idée que j'allais battre un enfant
dont j'avais tué le père me rendait toute correction impossible. Je
donnai de bons conseils à ma soeur, qui, dans nos discussions, prenait
sans cesse la défense du petit malheureux, et comme elle m'avoua que
plusieurs fois des sommes assez considérables lui avaient manqué, je lui
indiquai un endroit où elle pouvait cacher notre petit trésor. Quant à
moi, ma résolution était prise. Benedetto savait parfaitement lire,
écrire et compter, car lorsqu'il voulait s'adonner par hasard au
travail, il apprenait en un jour ce que les autres apprenaient en une
semaine. Ma résolution, dis-je, était prise; je devais l'engager comme
secrétaire sur quelque navire au long cours, et, sans le prévenir de
rien, le faire prendre un beau matin et le faire transporter à bord; de
cette façon, et en le recommandant au capitaine, tout son avenir
dépendait de lui. Ce plan arrêté, je partis pour la France.
«Toutes nos opérations devaient cette fois s'exécuter dans le golfe du
Lion, et ces opérations devenaient de plus en plus difficiles, car nous
étions en 1829. La tranquillité était parfaitement rétablie, et par
conséquent le service des côtes était redevenu plus régulier et plus
sévère que jamais. Cette surveillance était encore augmentée
momentanément par la foire de Beaucaire, qui venait de s'ouvrir.
«Les commencements de notre expédition s'exécutèrent sans encombre.
Nous amarrâmes notre barque, qui avait un double fond dans lequel nous
cachions nos marchandises de contrebande, au milieu d'une quantité de
bateaux qui bordaient les deux rives du Rhône, depuis Beaucaire jusqu'à
Arles. Arrivés là, nous commençâmes à décharger nuitamment nos
marchandises prohibées, et à les faire passer dans la ville par
l'intermédiaire des gens qui étaient en relations avec nous, ou des
aubergistes chez lesquels nous faisions des dépôts. Soit que la réussite
nous eût rendus imprudents, soit que nous ayons été trahis, un soir,
vers les cinq heures de l'après-midi, comme nous allions nous mettre à
goûter, notre petit mousse accourut tout effaré en disant qu'il avait vu
une escouade de douaniers se diriger de notre côté. Ce n'était pas
précisément l'escouade qui nous effrayait: à chaque instant, surtout
dans ce moment-là, des compagnies entières rôdaient sur les bords du
Rhône; mais c'étaient les précautions qu'au dire de l'enfant cette
escouade prenait pour ne pas être vue. En un instant nous fûmes sur
pied, mais il était déjà trop tard; notre barque, évidemment l'objet des
recherches, était entourée. Parmi les douaniers, je remarquai quelques
gendarmes; et, aussi timide à la vue de ceux-ci que j'étais brave
ordinairement à la vue de tout autre corps militaire, je descendis dans
la cale, et, me glissant par un sabord, je me laissai couler dans le
fleuve, puis je nageai entre deux eaux, ne respirant qu'à de longs
intervalles, si bien que je gagnai sans être vu une tranchée que l'on
venait de faire, et qui communiquait du Rhône au canal qui se rend de
Beaucaire à Aigues-Mortes. Une fois arrivé là, j'étais sauvé, car je
pouvais suivre sans être vu cette tranchée. Je gagnai donc le canal sans
accident. Ce n'était pas par hasard et sans préméditation que j'avais
suivi ce chemin; j'ai déjà parlé à Votre Excellence d'un aubergiste de
Nîmes qui avait établi sur la route de Bellegarde à Beaucaire une petite
hôtellerie.
--Oui, dit Monte-Cristo, je me souviens parfaitement. Ce digne homme, si
je ne me trompe, était même votre associé.
--C'est cela, répondit Bertuccio; mais depuis sept ou huit ans, il avait
cédé son établissement à un ancien tailleur de Marseille qui, après
s'être ruiné dans son état, avait voulu essayer de faire sa fortune dans
un autre. Il va sans dire que les petits arrangements que nous avions
faits avec le premier propriétaire furent maintenus avec le second;
c'était donc à cet homme que je comptais demander asile.
--Et comment se nommait cet homme? demanda le comte, qui paraissait
commencer à reprendre quelque intérêt au récit de Bertuccio.
--Il s'appelait Gaspard Caderousse, il était marié à une femme du
village de la Carconte, et que nous ne connaissions pas sous un autre
nom que celui de son village; c'était une pauvre femme atteinte de la
fièvre des marais, qui s'en allait mourant de langueur. Quant à l'homme,
c'était un robuste gaillard de quarante à quarante-cinq ans, qui plus
d'une fois nous avait, dans des circonstances difficiles, donné des
preuves de sa présence d'esprit et de son courage.
--Et vous dites, demanda Monte-Cristo, que ces choses se passaient vers
l'année....
--1829, monsieur le comte.
--En quel mois?
--Au mois de juin.
--Au commencement ou à la fin.
--C'était le 3 au soir.
--Ah! fit Monte-Cristo, le 3 juin 1829... Bien, continuez.
--C'était donc à Caderousse que je comptais demander asile; mais, comme
d'habitude, et même dans les circonstances ordinaires, nous n'entrions
pas chez lui par la porte qui donnait sur la route, je résolus de ne pas
déroger à cette coutume, j'enjambai la haie du jardin, je me glissai en
rampant à travers les oliviers rabougris et les figuiers sauvages, et je
gagnai, dans la crainte que Caderousse n'eût quelque voyageur dans son
auberge, une espèce de soupente dans laquelle plus d'une fois j'avais
passé la nuit aussi bien que dans le meilleur lit. Cette soupente
n'était séparée de la salle commune du rez-de-chaussée de l'auberge que
par une cloison en planches dans laquelle des jours avaient été ménagés
à notre intention, afin que de là nous pussions guetter le moment
opportun de faire reconnaître que nous étions dans le voisinage. Je
comptais, si Caderousse était seul, le prévenir de mon arrivée, achever
chez lui le repas interrompu par l'apparition des douaniers, et
profiter de l'orage qui se préparait pour regagner les bords du Rhône et
m'assurer de ce qu'étaient devenus la barque et ceux qui la montaient.
Je me glissai donc dans la soupente et bien m'en prit, car à ce moment
même Caderousse rentrait chez lui avec un inconnu.
«Je me tins coi et j'attendis, non point dans l'intention de surprendre
les secrets de mon hôte, mais parce que je ne pouvais faire autrement;
d'ailleurs, dix fois même chose était déjà arrivée.
«L'homme qui accompagnait Caderousse était évidemment étranger au Midi
de la France: c'était un de ces négociants forains qui viennent vendre
des bijoux à la foire de Beaucaire et qui, pendant un mois que dure
cette foire, où affluent des marchands et des acquéreurs de toutes les
parties de l'Europe, font quelquefois pour cent ou cent cinquante mille
francs d'affaires.
«Caderousse entra vivement et le premier. Puis voyant la salle d'en bas
vide comme d'habitude et simplement gardée par son chien, il appela sa
femme.
«--Hé! la Carconte, dit-il, ce digne homme de prêtre ne nous avait pas
trompés; le diamant était bon.
«Une exclamation joyeuse se fit entendre, et presque aussitôt l'escalier
craqua sous un pas alourdi par la faiblesse et la maladie.
«--Qu'est-ce que tu dis? demanda la femme plus pâle qu'une morte.
«--Je dis que le diamant était bon, que voilà monsieur, un des premiers
bijoutiers de Paris, qui est prêt à nous en donner cinquante mille
francs. Seulement, pour être sûr que le diamant est bien à nous, il
demande que tu lui racontes, comme je l'ai déjà fait, de quelle façon
miraculeuse le diamant est tombé entre nos mains. En attendant,
monsieur, asseyez-vous, s'il vous plaît, et comme le temps est lourd, je
vais aller chercher de quoi vous rafraîchir.
«Le bijoutier examinait avec attention l'intérieur de l'auberge et la
pauvreté bien visible de ceux qui allaient lui vendre un diamant qui
semblait sortir de l'écrin d'un prince.
«--Racontez, madame, dit-il, voulant sans doute profiter de l'absence
du mari pour qu'aucun signe de la part de celui-ci n'influençât la
femme, et pour voir si les deux récits cadreraient bien l'un avec
l'autre.
«--Eh! mon Dieu! dit la femme avec volubilité, c'est une bénédiction du
ciel à laquelle nous étions loin de nous attendre. Imaginez-vous, mon
cher monsieur, que mon mari a été lié en 1814 ou 1815 avec un marin
nommé Edmond Dantès: ce pauvre garçon, que Caderousse avait complètement
oublié ne l'a pas oublié, lui, et lui a laissé en mourant le diamant que
vous venez de voir.
«--Mais comment était-il devenu possesseur de ce diamant? demanda le
bijoutier. Il l'avait donc avant d'entrer en prison?
«--Non, monsieur, répondit la femme, mais en prison il a fait, à ce
qu'il paraît, la connaissance d'un Anglais très riche; et comme en
prison son compagnon de chambre est tombé malade, et que Dantès en prit
les mêmes soins que si c'était son frère, l'Anglais, en sortant de
captivité, laissa au pauvre Dantès, qui, moins heureux que lui, est mort
en prison, ce diamant qu'il nous a légué à son tour en mourant, et qu'il
a chargé le digne abbé qui est venu ce matin de nous remettre.
«--C'est bien la même chose, murmura le bijoutier, et, au bout du compte
l'histoire peut être vraie, tout invraisemblable qu'elle paraisse au
premier abord. Il n'y a donc que le prix sur lequel nous ne sommes pas
d'accord.
«--Comment! pas d'accord, dit Caderousse; je croyais que vous aviez
consenti au prix que j'en demandais.
«--C'est-à-dire, reprit le bijoutier, que j'en ai offert quarante mille
francs.
«--Quarante mille! s'écria la Carconte; nous ne le donnerons
certainement pas pour ce prix-là. L'abbé nous a dit qu'il valait
cinquante mille francs, et sans la monture encore.
«--Et comment se nommait cet abbé? demanda l'infatigable questionneur.
«--L'abbé Busoni, répondit la femme.
«--C'était donc un étranger?
«--C'était un Italien des environs de Mantoue, je crois.
«--Montrez-moi ce diamant, reprit le bijoutier, que je le revoie une
seconde fois; souvent on juge mal les pierres à une première vue.»
«Caderousse tira de sa poche un petit étui de chagrin noir, l'ouvrit et
le passa au bijoutier. À la vue du diamant, qui était gros comme une
petite noisette, je me le rappelle comme si je le voyais encore, les
yeux de la Carconte étincelèrent de cupidité.
--Et que pensiez-vous de tout cela, monsieur l'écouteur aux portes?
demanda Monte-Cristo; ajoutiez-vous foi à cette belle fable?
--Oui, Excellence; je ne regardais pas Caderousse comme un méchant
homme, et je le croyais incapable d'avoir commis un crime ou même un
vol.
--Cela fait plus honneur à votre coeur qu'à votre expérience, monsieur
Bertuccio. Aviez-vous connu cet Edmond Dantès dont il était question?
--Non, Excellence, je n'en avais jamais entendu parler jusqu'alors, et
je n'en ai jamais entendu reparler depuis qu'une seule fois par l'abbé
Busoni lui-même, quand je le vis dans les prisons de Nîmes.
--Bien! continuez.
--Le bijoutier prit la bague des mains de Caderousse, et tira de sa
poche une petite pince en acier et une petite paire de balances de
cuivre; puis, écartant les crampons d'or qui retenaient la pierre dans
la bague, il fit sortir le diamant de son alvéole, et le pesa
minutieusement dans les balances.
«--J'irai jusqu'à quarante-cinq mille francs, dit-il, mais je ne
donnerai pas un sou avec; d'ailleurs, comme c'était ce que valait le
diamant, j'ai pris juste cette somme sur moi.
«--Oh! qu'à cela ne tienne, dit Caderousse, je retournerai avec vous à
Beaucaire pour chercher les cinq autres mille francs.
«--Non, dit le bijoutier en rendant l'anneau et le diamant à Caderousse;
non, cela ne vaut pas davantage, et encore je suis fâché d'avoir offert
cette somme, attendu qu'il y a dans la pierre un défaut que je n'avais
pas vu d'abord; mais n'importe, je n'ai qu'une parole, j'ai dit
quarante-cinq mille francs, je ne m'en dédis pas.
«--Au moins remettez le diamant dans la bague», dit aigrement la
Carconte.
«--C'est juste, dit le bijoutier.
«Et il replaça la pierre dans le chaton.
«--Bon, bon, bon, dit Caderousse remettant l'étui dans sa poche, on le
vendra à un autre.
«--Oui, reprit le bijoutier, mais un autre ne sera pas si facile que
moi; un autre ne se contentera pas des renseignements que vous m'avez
donnés; il n'est pas naturel qu'un homme comme vous possède un diamant
de cinquante mille francs; il ira prévenir les magistrats, il faudra
retrouver l'abbé Busoni, et les abbés qui donnent des diamants de deux
mille louis sont rares; la justice commencera par mettre la main dessus,
on vous enverra en prison, et si vous êtes reconnu innocent, qu'on vous
mette dehors après trois ou quatre mois de captivité, la bague se sera
égarée au greffe, ou l'on vous donnera une pierre fausse qui vaudra
trois francs au lieu d'un diamant qui en vaut cinquante mille,
cinquante-cinq mille peut-être, mais que, vous en conviendrez, mon brave
homme, on court certains risques à acheter.»
«Caderousse et sa femme s'interrogèrent du regard.
«--Non, dit Caderousse, nous ne sommes pas assez riches pour perdre cinq
mille francs.
«--Comme vous voudrez, mon cher ami, dit le bijoutier; j'avais
cependant, comme vous le voyez, apporté de la belle monnaie.
«Et il tira d'une de ses poches une poignée d'or qu'il fit briller aux
yeux éblouis de l'aubergiste, et, de l'autre, un paquet de billets de
banque.
«Un rude combat se livrait visiblement dans l'esprit de Caderousse: il
était évident que ce petit étui de chagrin qu'il tournait et retournait
dans sa main ne lui paraissait pas correspondre comme valeur à la somme
énorme qui fascinait ses yeux. Il se retourna vers sa femme.
«--Qu'en dis-tu? lui demanda-t-il tout bas.
«--Donne, donne, dit-elle; s'il retourne à Beaucaire sans le diamant, il
nous dénoncera! et, comme il le dit, qui sait si nous pourrons jamais
remettre la main sur l'abbé Busoni.
«--Eh bien, soit, dit Caderousse, prenez donc le diamant pour
quarante-cinq mille francs; mais ma femme veut une chaîne d'or, et moi
une paire de boucles d'argent.
«Le bijoutier tira de sa poche une boîte longue et plate qui contenait
plusieurs échantillons des objets demandés.
«--Tenez, dit-il, je suis rond en affaires; choisissez.
«La femme choisit une chaîne d'or qui pouvait valoir cinq louis, et le
mari une paire de boucles qui pouvait valoir quinze francs.
«--J'espère que vous ne vous plaindrez pas, dit le bijoutier.
«--L'abbé avait dit qu'il valait cinquante mille francs, murmura
Caderousse.
«--Allons, allons, donnez donc! Quel homme terrible! reprit le bijoutier
en lui tirant des mains le diamant, je lui compte quarante-cinq mille
francs, deux mille cinq cents livres de rente, c'est-à-dire une fortune
comme je voudrais bien en avoir une, moi, et il n'est pas encore
content.
«--Et les quarante-cinq mille francs, demanda Caderousse d'une voix
rauque; voyons, où sont-ils?
«--Les voilà, dit le bijoutier.
«Et il compta sur la table quinze mille francs en or et trente mille
francs en billets de banque.
«--Attendez que j'allume la lampe, dit la Carconte, il n'y fait plus
clair, et on pourrait se tromper.
«En effet, la nuit était venue pendant cette discussion, et, avec la
nuit, l'orage qui menaçait depuis une demi-heure. On entendait gronder
sourdement le tonnerre dans le lointain; mais ni le bijoutier, ni
Caderousse, ni la Carconte, ne paraissaient s'en occuper, possédés
qu'ils étaient tous les trois du démon du gain. Moi-même, j'éprouvais
une étrange fascination à la vue de tout cet or et de tous ces billets.
Il me semblait que je faisais un rêve, et, comme il arrive dans un rêve,
je me sentais enchaîné à ma place.
«Caderousse compta et recompta l'or et les billets, puis il les passa à
sa femme, qui les compta et recompta à son tour.
«Pendant ce temps, le bijoutier faisait miroiter le diamant sous les
rayons de la lampe, et le diamant jetait des éclairs qui lui faisaient
oublier ceux qui, précurseurs de l'orage, commençaient à enflammer les
fenêtres.
«--Eh bien, le compte y est-il? demanda le bijoutier.
«--Oui, dit Caderousse; donne le portefeuille et cherche un sac,
Carconte.
«La Carconte alla à une armoire et revint apportant un vieux
portefeuille de cuir, duquel on tira quelques lettres graisseuses à la
place desquelles on remit les billets, et un sac dans lequel étaient
enfermés deux ou trois écus de six livres, qui composaient probablement
toute la fortune du misérable ménage.
«--Là, dit Caderousse, quoique vous nous ayez soulevé une dizaine de
mille francs peut-être, voulez-vous souper avec nous? c'est de bon
coeur.
«--Merci, dit le bijoutier, il doit se faire tard, et il faut que je
retourne à Beaucaire; ma femme serait inquiète»; il tira sa montre.
«Morbleu! s'écria-t-il, neuf heures bientôt, je ne serai pas à Beaucaire
avant minuit. Adieu, mes petits enfants; s'il vous revient par hasard
des abbés Busoni, pensez à moi.
«--Dans huit jours, vous ne serez plus à Beaucaire, dit Caderousse,
puisque la foire finit la semaine prochaine.
«--Non, mais cela ne fait rien; écrivez-moi à Paris, à M. Joannès, au
Palais-Royal, galerie de Pierre, n° 45, je ferai le voyage exprès si
cela en vaut la peine.
«Un coup de tonnerre retentit, accompagné d'un éclair si violent qu'il
effaça presque la clarté de la lampe.
«--Oh! oh! dit Caderousse, vous allez partir par ce temps-là?
«--Oh! je n'ai pas peur du tonnerre, dit le bijoutier.
«--Et des voleurs? demanda la Carconte. La route n'est jamais bien sûre
pendant la foire.
«--Oh! quant aux voleurs, dit Joannès, voilà pour eux.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000