Chinelas de mis entrañas.
GLOSA.
Es amor tan gran tirano,
Que olvidado de la fe
Que le guardo siempre en vano,
Hoy con la funda de un pie,
Da á mi esperanza de mano.
Estas son vuestras hazañas,
Fundas pequeñas y hurañas,
Que ya mi alma imagina
Que sois, por ser de Cristina,
Chinelas de mis entrañas.
ZAPATERO.
Á mí poco se me entiende de trovas; pero estas me han sonado tan
bien, que me parecen de Lope, como lo son todas las cosas que son ó
parecen buenas.
SOLDADO.
Pues señor, ya que no lleva remedio de fiarme estas chinelas, que no
fuera mucho, y mas sobre tan dulces prendas, por mi mal halladas,
llévelo, á lo menos, de que vuestra merced me las guarde hasta desde
aquí á dos dias que yo vaya por ellas; y por ahora digo por esta vez
al señor zapatero que no ha de ver ni hablar á Cristina.
ZAPATERO.
Yo haré lo que me manda el señor soldado; porque se me trasluce de
qué pies cojea, que son dos, el de la necesidad y el de los zelos.
SOLDADO.
Ese no es ingenio de zapatero, sino de colegial trilingüe.
ZAPATERO.
¡Ó zelos, zelos, cuán mejor os llamáran duelos, duelos!
(-Éntrase el zapatero.-)
SOLDADO.
No sino seais guarda, y guarda cuidadosa, y vereis como se os entran
mosquitos en la cueva donde está el licor de vuestro contento: ¿pero
qué voz es esta? sin duda es la de mi Cristina, que se desenfada
cantando cuando barre ó friega.
(-Suenan dentro platos, como que friegan y cantan.-)
Sacristan de mi vida, ténme por tuya,
Y fiado en mi fe canta aleluya.
SOLDADO.
Oidos que tal oyen: sin duda el sacristan debe de ser el brinco de su
alma. ¡Ó platera la mas limpia que tiene, tuvo ó tendrá el calendario
de las fregonas! ¿Por qué asi como limpias esa loza talaveril, que
traes entre las manos, y la vuelves en bruñida y tersa plata, no
limpias esa alma de pensamientos bajos y sota-sacristaniles?
-Entra el amo de Cristina.-
AMO.
Galan, ¿qué quiere ó qué busca á esta puerta?
SOLDADO.
Quiero mas de lo que seria bueno, y busco lo que no hallo; ¿pero
quién es vuestra merced que me lo pregunta?
AMO.
Soy el dueño de esta casa.
SOLDADO.
¿El amo de Cristinica?
AMO.
El mismo.
SOLDADO.
Pues lléguese vuestra merced á esta parte, y tome este envoltorio
de papeles: y advierta que ahí dentro van las informaciones de mis
servicios, con veintidos fes de veintidos generales, debajo de cuyos
estandartes he servido, amen de otras treinta y cuatro de otros
tantos maestres de campo, que se han dignado de honrarme con ellas.
AMO.
Pues no ha habido, á lo que yo alcanzo, tantos generales ni maestres
de campo de infantería española de cien años á esta parte.
SOLDADO.
Vuestra merced es hombre pacífico, y no está obligado á entendérsele
mucho de las cosas de la guerra: pase los ojos por esos papeles, y
verá en ellos, unos sobre otros, todos los generales y maestres de
campo que he dicho.
AMO.
Yo los doy por pasados y vistos: ¿pero de qué sirve darme cuenta de
esto?
SOLDADO.
De que hallará vuestra merced por ellos ser posible ser verdad una
que agora diré, y es que estoy consultado en uno de tres castillos
y plazas, que están vacas en el reino de Nápoles; conviene á saber,
Gaeta, Barleta y Rijobes.
AMO.
Hasta agora ninguna cosa me importan á mí estas relaciones que
vuestra merced me da.
SOLDADO.
Pues yo sé que le han de importar siendo Dios servido.
AMO.
¿En qué manera?
SOLDADO.
En que por fuerza, si no se cae el cielo, tengo de salir proveido
en una de estas plazas, y quiero casarme agora con Cristinica; y
siendo yo su marido, puede vuestra merced hacer de mi persona y de
mi mucha hacienda, como de cosa propia: que no tengo de mostrarme
desagradecido á la crianza que vuestra merced ha hecho á mi querida y
amada consorte.
AMO.
Vuestra merced lo ha de los cascos[35], mas que otra parte.
SOLDADO.
¿Pues sabe cuánto le va, señor dulce, que me la ha de entregar luego,
luego, ó no ha de atravesar las umbrales de su casa?
AMO.
¡Hay tal disparate! ¿y quién ha de ser bastante para quitarme que no
entre en mi casa?
-Vuelve el sota-sacristan Pasillas, armado con un tapador de
tinaja y una espada muy mohosa: viene con él otro sacristan, con
un morrion, y una vara ó palo, atado á él un rabo de zorra.-
SACRISTAN.
Ea, amigo Grajales, que este es el turbador de mi sosiego.
GRAJALES.
No me pesa sino que traigo las armas endebles y algo tiernas, que ya
le hubiera despachado al otro mundo á toda diligencia.
AMO.
Ténganse, gentiles hombres: ¿qué desman y qué acecinamiento es este?
SOLDADO.
¿Ladrones, á traicion y en cuadrilla? Sacristanes falsos, voto
á tal que os tengo de horadar, aunque tengais mas órdenes que
un ceremonial: cobarde, ¿á mí con rabo de zorra? ¿Es notarme de
borracho, ó piensas que estás quitando el polvo á alguna imágen de
bulto?
GRAJALES.
No pienso sino que estoy ojeando los mosquitos de una tinaja de vino.
-Á la ventana Cristina y su ama.-
CRISTINA.
Señora, señora, que matan á mi señor: mas de dos mil espadas están
sobre él, que relumbran, que me quitan la vista.
ELLA.
Dices verdad, hija mia: Dios sea con él: santa Úrsula, con las once
mil vírgenes sea en su guarda: ven, Cristina, y bajemos á socorrerle
como mejor pudiéremos.
AMO.
Por vida de vuestras mercedes, caballeros, que se tengan, y miren que
no es bien usar de superchería con nadie.
SOLDADO.
Tente, rabo, y tente, tapadorcillo, no acabeis de despertar mi cólera:
que si la acabo de despertar, os mataré, y os comeré, y os arrojaré
por la puerta falsa dos leguas mas allá del infierno.
AMO.
Téngase digo; sino por Dios que me descomponga de modo, que pese á
alguno.
SOLDADO.
Por mí tenido soy, que te tengo respeto, por la imágen que tienes en
tu casa.
SACRISTAN.
Pues aunque esa imágen haga milagros, no os ha de valer esta vez.
SOLDADO.
¿Han visto la desvergüenza de este bellaco, que me viene á hacer
cocos con un rabo de zorra, no habiéndome espantado ni atemorizado
tiros mayores que el de Dio, que está en Lisboa?
-Salen Cristina y su señora.-
ELLA.
¡Ay, marido mio! ¿Estais por desgracia herido, bien de mi alma?
CRISTINA.
¡Ay, desdichada de mí! por el siglo de mi padre, que son los de la
pendencia mi sacristan y mi soldado.
SOLDADO.
Aun bien que voy á la parte con el sacristan, que tambien dijo mi
soldado.
AMO.
No estoy herido, señora; pero sabed que toda esta pendencia es por
Cristinica.
ELLA.
¿Cómo por Cristinica?
AMO.
Á lo que yo entiendo, estos galanes andan zelosos por ella.
ELLA.
¿Y es esto verdad, muchacha?
CRISTINA.
Sí señora.
ELLA.
Mirad con qué poca vergüenza lo dice; ¿y háte deshonrado alguno de
ellos?
CRISTINA.
Sí señora.
ELLA.
¿Cuál?
CRISTINA.
El sacristan me deshonró el otro dia, cuando fuí al rastro.
ELLA.
¿Cuántas veces os he dicho yo, señor, que no saliese esta muchacha
fuera de casa, que ya era grande, y no convenia apartarla de nuestra
vista? ¿Qué dirá ahora su padre, que nos la entregó limpia de polvo y
de paja? ¿Y dónde te llevó, traidora, para deshonrarte?
CRISTINA.
Á ninguna parte, sino allí en mitad de la calle.
ELLA.
¿Cómo en mitad de la calle?
CRISTINA.
Allí en mitad de la calle de Toledo, á vista de Dios y de todo el
mundo, me llamó de sucia, y de deshonesta, de poca vergüenza, y menos
miramiento, y otros muchos baldones de este jaez, y todo por estar
zeloso de aquel soldado.
AMO.
¿Luego no ha pasado otra cosa entre tí, ni él, sino esa deshonra que
en la calle te hizo?
CRISTINA.
No por cierto, porque luego se le pasó la cólera.
ELLA.
El alma se me ha vuelto al cuerpo, que le tenia ya casi desamparado.
CRISTINA.
Y mas, que todo cuanto me dijo fue confiado en esta cédula, que me ha
dado de ser mi esposo, que la tengo guardada como oro en paño.
AMO.
Muestra, veamos.
ELLA.
Leedla alto, marido.
AMO.
Asi dice: «Digo yo, Lorenzo Pasillas, sota-sacristan de esta
parroquia, que quiero bien y muy bien á la señora Cristina de
Parrazes; y en fe de esta verdad, le dí esta firmada de mi nombre,
fecha en Madrid, en el cimenterio de San Andrés, á seis de mayo, este
presente año de mil y seiscientos y once. Testigos mi corazon, mi
entendimiento, mi voluntad y mi memoria.
-Lorenzo Pasillas.-»
¡Gentil manera de cédula de matrimonio!
SACRISTAN.
Debajo de decir que la quiero bien, se incluye todo aquello que ella
quisiere que yo haga por ella; porque quien da la voluntad, lo da
todo.
AMO.
¿Luego si ella quisiese, bien os casaríades con ella?
SACRISTAN.
De bonísima gana, aunque perdiese la espectativa de tres mil
maravedís de renta, que ha de fundar agora sobre mi cabeza una agüela
mia, segun me han escrito de mi tierra.
SOLDADO.
Si voluntades se toman en cuenta, treinta y nueve dias hace hoy, que
al entrar de la Puente Segoviana dí yo á Cristina la mia, con todos
los anejos á mis tres potencias; y si ella quisiere ser mi esposa,
algo irá á decir de ser castellano de un famoso castillo, á un
sacristan no entero, sino medio, y aun de la mitad le debe de faltar
algo.
AMO.
¿Tienes deseo de casarte, Cristinica?
CRISTINA.
Sí tengo.
AMO.
Pues escoge de estos dos que se te ofrecen el que mas te agradare.
CRISTINA.
Tengo vergüenza.
ELLA.
No la tengas, porque el comer, y el casar ha ser á gusto propio, y no
á voluntad agena.
CRISTINA.
Vuestras mercedes, que me han criado, me darán marido como me
convenga, aunque todavía quisiera escoger.
SOLDADO.
Niña, échame el ojo, mira mi garbo: soldado soy: castellano pienso
ser: brio tengo de corazon: soy el mas galan hombre del mundo; y por
el hilo de este vestidillo podrás sacar el ovillo de mi gentileza.
SACRISTAN.
Cristina, yo soy músico, aunque de campanas: para adornar una tumba,
y colgar una iglesia para fiestas solenes, ningun sacristan me puede
llevar ventaja; y estos oficios bien los puedo ejercitar casado, y
ganar de comer como un príncipe.
AMO.
Ahora bien, muchacha, escoge de los dos el que te agrada, que
yo gusto de ello, y con esto pondrás paz entre dos tan fuertes
competidores.
SOLDADO.
Yo me allano.
SACRISTAN.
Y yo me rindo.
CRISTINA.
Pues escojo al sacristan.
-Han entrado los músicos.-
AMO.
Pues llamen esos oficiales de mi vecino el barbero, para que con sus
guitarras y voces nos entremos á celebrar el desposorio, cantando y
bailando; y el señor soldado será mi convidado.
SOLDADO.
Acepto:
Que donde hay fuerza de hecho
Se pierde cualquier derecho.
MÚSICO.
Pues hemos llegado á tiempo, este será el estribillo de nuestra letra.
(-Cantan el estribillo.-)
Siempre escogen las mujeres
Aquello que vale menos,
Porque escede su mal gusto
Á cualquier merecimiento.
Ya no se estima el valor,
Porque se estima el dinero,
Pues un sacristan prefieren
Á un roto soldado lego;
Mas no es mucho, que quien vió
Que fue su voto tan necio,
Que á sagrado se acogiese,
Que es de delincuentes puerto:
Que á donde hay fuerza, etc.
Como es propio de un soldado,
Que es solo en los años viejo,
Y se halla sin un cuarto,
Porque ha dejado su tercio
Imaginar que ser puede
Pretendiente de Gaiferos,
Conquistando por lo bravo
Lo que yo por manso adquiero;
No me afrentan tus razones,
Pues has perdido en el juego,
Que siempre un picado tiene
Licencia para hacer fieros.
Que á donde, etc.
(-Éntranse cantando y bailando.-)
FIN DE ESTE ENTREMES.
[Ilustración]
ENTREMES
-DEL VIEJO ZELOSO-.
-Salen doña Lorenza, y Cristina, su criada, y Hortigosa, su
vecina.-
LORENZA.
Milagro ha sido éste, señora Hortigosa, el no haber dado la vuelta á
la llave, mi duelo, mi yugo y mi desesperacion: este es el primero
dia, despues que me casé con él, que hablo con persona de fuera de
casa: que fuera le vea yo de esta vida á él y á quien con él me casó.
HORTIGOSA.
Ande, mi señora doña Lorenza, no se queje tanto: que con una caldera
vieja se compra otra nueva.
LORENZA.
Y aun con esos y otros semejantes villancicos ó refranes me engañaron
á mí: que malditos sean sus dineros, fuera de las cruces, malditas
sus joyas, malditas sus galas, y maldito todo cuanto me da y promete.
¿De qué me sirve á mí todo aquesto, si en mitad de la riqueza estoy
pobre, y en medio de la abundancia con hambre?
CRISTINA.
En verdad, señora tia, que tienes razon: que mas quisiera yo andar
con un trapo atrás y otro adelante, y tener un marido mozo, que verme
casada y enlodada con ese viejo podrido, que tomaste por esposo.
LORENZA.
¿Yo le tomé, sobrina? Á la fe diómele quien pudo; y yo, como
muchacha, fui mas presta al obedecer, que al contradecir; pero si
yo tuviera tanta esperiencia de estas cosas, antes me tarazara la
lengua con los dientes, que pronunciar aquel sí, que se pronuncia con
dos letras, y da que llorar dos mil años: pero yo imagino que no fue
otra cosa, sino que habia de ser esta; y que las que han de suceder
forzosamente, no hay prevencion ni diligencia humana que las prevenga.
CRISTINA.
Jesus, y del mal viejo: toda la noche daca el orinal, toma el orinal:
levántate, Cristinica, y caliéntame unos paños, que me muero de
la hijada: dame aquellos juncos, que me fatiga la piedra: con mas
ungüentos y medicinas en el aposento, que si fuera una botica: y yo,
que apenas sé vestirme, tengo de servirle de enfermera: pux, pux,
pux, viejo clueco, tan potroso como zeloso, y el mas zeloso del mundo.
LORENZA.
Dice la verdad mi sobrina.
CRISTINA.
¡Pluguiera á Dios que nunca yo la dijera en esto!
HORTIGOSA.
Ahora bien, señora doña Lorenza, usted haga lo que le tengo
aconsejado, y verá cómo se halla muy bien con mi consejo. El mozo es
como un ginjo verde: quiere bien, sabe callar y agradecer lo que por
él se hace; y pues los zelos y el recato del viejo no nos dan lugar á
demandas ni á respuestas, resolucion y buen ánimo: que por la órden
que hemos dado, yo le pondré al galan en su aposento de usted y le
sacaré, si bien tuviese el viejo mas ojos que Argos, y viese mas que
un zahorí, que dicen que ve siete estados debajo de la tierra.
LORENZA.
Como soy primeriza, estoy temerosa; y no querria, á trueco del gusto,
poner á riesgo la honra.
CRISTINA.
Eso me parece, señora tia, á lo del cantar de Gomez Arias: señor
Gomez Arias, doleos de mí, soy niña y muchacha, nunca en tal me ví.
LORENZA.
Algun espíritu malo debe hablar en tí, sobrina, segun las cosas que
dices.
CRISTINA.
Yo no sé quién habla; pero yo sé que haria todo aquello que la señora
Hortigosa ha dicho, sin faltar punto.
LORENZA.
¿Y la honra, sobrina?
CRISTINA.
¿Y el holgarnos, tia?
LORENZA.
¿Y si se sabe?
CRISTINA.
¿Y si no se sabe?
LORENZA.
¿Y quién me asegurará á mí que no se sepa?
HORTIGOSA.
¿Quién? la buena diligencia, la sagacidad, la industria, y sobre todo
el buen ánimo y mis trazas.
CRISTINA.
Mire, señora Hortigosa, tráiganosle galan, limpio, desenvuelto, un
poco atrevido, y sobre todo mozo.
HORTIGOSA.
Todas esas partes tiene el que he propuesto, y otras dos mas, que es
rico y liberal.
LORENZA.
Que no quiero riquezas, señora Hortigosa: que me sobran las joyas,
y me ponen en confusion las diferencias de colores de mis muchos
vestidos: hasta eso no tengo que desear, que Dios le dé salud á
Cañizares, mas vestida me tiene que un palmito, y con mas joyas
que la vedriera de un platero rico. No me clavára él las ventanas,
cerrára las puertas, visitára á todas horas la casa, desterrára de
ella los gatos y los perros, solamente porque tienen nombre de varon:
que á trueco de que no hiciera esto, y otras cosas no vistas en
materia de recato, yo le perdonára sus dádivas y mercedes.
HORTIGOSA.
¿Que tan zeloso es?
LORENZA.
Digo, que le vendian el otro dia una tapicería á bonísimo precio,
y por ser de figuras no la quiso; y compró otra de verduras, por
mayor precio, aunque no era tan buena. Siete puertas hay antes que
se llegue á mi aposento, fuera de la puerta de la calle, y todas se
cierran con llave; y las llaves no me ha sido posible averiguar dónde
las esconde de noche.
CRISTINA.
Tia, la llave de loba, creo que se la pone entre las faldas de la
camisa.
LORENZA.
No lo creas, sobrina: que yo duermo con él y jamás le he visto, ni
sentido que tenga llave alguna.
CRISTINA.
Y mas, que toda la noche anda como trasgo por toda la casa; y si
acaso dan alguna música en la calle, les tira de pedradas porque se
vayan: es un malo, es un brujo, es un viejo, que no tengo mas que
decir.
LORENZA.
Señora Hortigosa, váyase, no venga el gruñidor y la halle conmigo:
que seria echarlo á perder todo; y lo que ha de hacer, hágalo luego:
que estoy tan aburrida, que no me falta sino echarme una soga al
cuello, para salir de tan mala vida.
HORTIGOSA.
Quizá con esta que ahora se comenzará, se le quitará toda esa mala
gana, y le vendrá otra mas saludable, y que mas la contente.
CRISTINA.
Asi suceda; aunque me costase á mí un dedo de la mano: que quiero
mucho á mi señora tia, y me muero de verla tan pensativa y angustiada
en poder de este viejo y reviejo: y mas que viejo; y no me puedo
hartar de decille viejo.
LORENZA.
Pues en verdad que te quiere bien, Cristina.
CRISTINA.
¿Deja por eso de ser viejo? Cuanto mas, que yo he oido decir que
siempre los viejos son amigos de niñas.
HORTIGOSA.
Asi es la verdad, Cristina, y á Dios, que en acabando de comer doy
la vuelta. Usted esté muy en lo que dejamos concertado, y verá cómo
salimos y entramos bien en ello.
CRISTINA.
Señora Hortigosa, hágame merced de traerme á mí un frailecico
pequeñito, con quien yo me huelgue.
HORTIGOSA.
Yo se le traeré á la niña pintado.
CRISTINA.
Que no le quiero pintado, sino vivo, vivo, chiquito como unas perlas.
LORENZA.
¿Y si lo ve tio?
CRISTINA.
Diréle yo que es un duende, y tendrá de él miedo, y holgaréme yo.
HORTIGOSA.
Digo que yo le trairé; y á Dios.
(-Váse Hortigosa.-)
CRISTINA.
Mire, tia, si Hortigosa trae algun galan, y á mí el frailecico, y si
señor los viere, no tenemos mas que hacer, sino cogerle entre todos,
y ahogarle, y echarle en el pozo ó enterrarle en la caballeriza.
LORENZA.
Tal eres tú, que creo lo harias mejor que lo dices.
CRISTINA.
Pues no sea él viejo zeloso, y déjenos vivir en paz; pues no le
hacemos mal alguno, y vivimos como unas santas.
(-Éntranse.-)
-Salen Cañizares, viejo, y un compadre suyo.-
CAÑIZARES.
Señor compadre, señor compadre: el setenton que se casa con quince,
ó carece de entendimiento, ó tiene gana de visitar el otro mundo lo
mas presto que le sea posible. Apenas me casé con doña Lorencica,
pensando tener en ella compañía y regalo, y persona que se hallase en
mi cabecera, y me cerrase los ojos al tiempo de mi muerte, cuando me
embistieron una turba multa de trabajos y desasosiegos: tenia casa y
busqué casar: estaba pesado y desposéme.
COMPADRE.
Compadre, error fue, pero no muy grande; porque segun el dicho del
apóstol, mejor es casarse que abrasarse.
CAÑIZARES.
Que no habia de abrasar en mí, señor compadre, que con la menor
llamarada quedára hecho ceniza: compañía quise, compañía busqué,
compañía hallé; pero Dios lo remedie, por quien él es.
COMPADRE.
¿Tiene zelos, señor compadre?
CAÑIZARES.
Del sol que mira á Lorencita, del aire que le toca, de las faldas que
la vapulean.
COMPADRE.
¿Dále ocasion?
CAÑIZARES.
Ni por pienso, ni tiene por qué, ni cómo, ni cuándo, ni á dónde: las
ventanas, amen de estar con llave, las guarnecen rejas, y celosías:
las puertas jamás se abren: vecina no atraviesa mis umbrales, ni
los atravesará mientras Dios me diera vida. Mirad, compadre, no les
vienen los malos aires á las mujeres de ir á los jubileos, ni á las
procesiones, ni á todos los actos de regocijos públicos: donde ellas
se mancan, donde ellas se estropean, y á donde ellas se dañan, es en
casa de las vecinas, y de las amigas: mas maldades encubre una mala
amiga, que la capa de la noche: mas conciertos se hacen en su casa y
mas se concluyen, que en una asamblea.
COMPADRE.
Yo asi lo creo; pero si la señora doña Lorenza no sale de casa, ni
nadie entra en la suya, ¿de qué vive descontento mi compadre?
CAÑIZARES.
De que no pasará mucho tiempo en que no caya Lorencica en lo que le
falta: que será un mal caso, y tan malo, que en solo en pensallo le
temo, y de temerle me desespero, y de desesperarme vivo con disgusto.
COMPADRE.
Y con razon se puede tener ese temor; porque las mujeres querrian
gozar enteros los frutos del matrimonio.
CAÑIZARES.
La mia los goza doblados.
COMPADRE.
Ahí está el daño, señor compadre.
CAÑIZARES.
No, no, ni por pienso; porque es mas simple Lorencica que una paloma,
y hasta agora no entiende nada de esas filaterías[36]; y á Dios,
señor compadre, que me quiero entrar en casa.
COMPADRE.
Yo quiero entrar allá, y ver á mi señora doña Lorenza.
CAÑIZARES.
Habeis de saber, compadre, que los antiguos latinos usaban de un
refran, que decia: -amicus usque ad aras-, que quiere decir: el amigo
hasta el altar; infiriendo que el amigo ha de hacer por su amigo todo
aquello que no fuere contra Dios; y yo digo, que mi amigo -usque ad
portam-, hasta la puerta, que ninguno ha de pasar mis quicios; y á
Dios, señor compadre, y perdóneme.
(-Éntrase Cañizares.-)
COMPADRE.
En mi vida he visto hombre mas recatado, ni mas zeloso, ni
mas impertinente; pero este es de aquellos que traen la soga
arrastrando, y de los que siempre vienen á morir del mal que temen.
(-Éntrase el compadre.-)
-Salen doña Lorenza y Cristina.-
CRISTINA.
Tia, mucho tarda tio, y mas tarda Hortigosa.
LORENZA.
Mas que nunca él acá viniese, ni ella tampoco; porque él me enfada, y
ella me tiene confusa.
CRISTINA.
Todo es probar, señora tia; y cuando no saliere bien, darle del codo.
LORENZA.
¡Ay, sobrina! que estas cosas, ó yo sé poco, ó sé que todo el daño
está en probarlas.
CRISTINA.
Á fe, señora tia, que tiene poco ánimo; y que si yo fuera de su edad,
que no me espantáran hombres armados.
LORENZA.
Otra vez torno á decir, y diré cien mil veces, que Satanás habla en
tu boca: mas ¡ay! ¿cómo se ha entrado, señor?
CRISTINA.
Debe de haber abierto con la llave maestra.
LORENZA.
Encomiendo yo al diablo sus maestrías y sus llaves.
-Sale Cañizares-
CAÑIZARES.
¿Con quién hablábades, doña Lorenza?
LORENZA.
Con Cristinica hablaba.
CAÑIZARES.
Miradlo bien, doña Lorenza.
LORENZA.
Digo que hablaba con Cristinica: ¿con quién habia de hablar? ¿Tengo
yo, por ventura, con quién?
CAÑIZARES.
No querria que tuviésedes algun soliloquio con vos misma, que
redundase en mi perjuicio.
LORENZA.
Ni entiendo esos circunloquios que decís, ni aun los quiero entender;
y tengamos la fiesta en paz.
CAÑIZARES.
Ni aun las vísperas no querria yo tener en guerra con vos: ¿pero
quién llama á aquella puerta con tanta priesa? Mira, Cristinica,
quién es; y si es pobre, dale limosna y despídele.
CRISTINA.
¿Quién está ahí?
HORTIGOSA.
La vecina Hortigosa es, señora Cristina.
CAÑIZARES.
¿Hortigosa y vecina? Dios sea conmigo: pregúntale, Cristina, lo que
quiere, y dáselo, con condicion que no atraviese estos umbrales.
CRISTINA.
¿Y qué quiere, señora vecina?
CAÑIZARES.
El nombre de vecina me turba y sobresalta: llámala por su propio
nombre, Cristina.
CRISTINA.
Responda: ¿y qué quiere, señora Hortigosa?
HORTIGOSA.
Al señor Cañizares quiero suplicar un poco, en que me va la honra, la
vida y el alma.
CAÑIZARES.
Decidle, sobrina, á esa señora, que á mí me va todo eso y mas en que
no entre acá dentro.
LORENZA.
¡Jesus, y qué condicion tan estravagante! ¿Aquí no estoy delante de
vos? ¿Hánme de comer de ojo? ¿Hánme de llevar por los aires?
CAÑIZARES.
Entre con cien mil bercebues, pues vos lo quereis.
CRISTINA.
Entre, señora vecina.
CAÑIZARES.
Nombre fatal para mí es el de vecina.
-Entra Hortigosa, y trae un guadamecí, y en las pieles de las
cuatro esquinas han de venir pintados Rodamonte, Mandricardo,
Rugero y Gradaso: y Rodamonte venga pintado como arrebozado.-
HORTIGOSA.
Señor mio de mi alma, movida y incitada de la buena fama de vuestra
merced, de su gran caridad, y de sus muchas limosnas, me he atrevido
de venir á suplicar á vuestra merced me haga tanta merced, caridad y
limosna y buena obra de comprarme este guadamecí[37]; porque tengo
un hijo preso por unas heridas que dió á un tundidor; y ha mandado
la justicia que declare el cirujano, y no tengo con qué pagalle, y
corre peligro no le echen otros embargos, que podrian ser muchos, á
causa que es muy travieso mi hijo; y querria echarle hoy, ó mañana,
si fuese posible, de la cárcel: la obra es buena, el guadamecí nuevo,
y con todo eso le daré por lo que vuestra merced quisiere darme por
él, que en mas está la monta, y como esas cosas he perdido yo en esta
vida: tenga vuestra merced de esa punta, señora mia, y descojámosle,
porque vea el señor Cañizares que no hay engaño en mis palabras: alce
mas, señora mia, y mire cómo es bueno de caida, y las pinturas de los
cuadros parece que están vivas.
(-Al alzar y mostrar el guadamecí, entra por detrás de él un galan; y
como Cañizares ve los retratos, dice-):
CAÑIZARES.
¡Ó qué lindo Rodamonte! ¿Y qué quiere el señor rebozadito en mi
casa? Aun si supiese que tan amigo soy yo de estas cosas, y de estos
rebocitos, espantarseía[38].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000