venuta, per acconciarsi come loro, da poveretta, con lo scialle e il
fazzoletto in capo, che le sta un amore!
Invece, donna Mimma.... che? col cappello? ma sì, correte, correte a
vederla! è arrivata or ora da Palermo, col cappello, con un cappellone
grosso così, Madonna santa, che pare una bertuccia, di quelle che
ballano sugli organetti alla fiera! Tutta la gente è scasata a vederla;
tutti i ragazzi di strada la hanno accompagnata a casa battendo i
cocci, come dietro alla nonna di carnevale.
- Ma come, il cappello, davvero?
Il cappello, sì. O che non ha preso il diploma all'Università come la
Piemontesa, lei? Dopo due anni di studii.... e che studii! I capelli
bianchi ci ha fatto, ecco qua, in due anni, che prima di partire per
Palermo li aveva ancora neri.... Studii, che il signor dottore, adesso,
se si vuol provare un poco a discutere con lei, glielo farà vedere che
non è più il caso di metterla nel sacco con quelle sue parole turchine,
perchè le sa anche lei adesso, meglio di lui, le parole turchine, tutte
a memoria, bene, una per una. Il cappello.... ma che stupidaggine
di teste piccole di paese!... viene di diritto e di conseguenza il
cappello dopo due anni di studii all'Università. Tutte lì, quelle che
studiavano con lei, tutte quante lì lo portavano, e anche lei, dunque,
per forza.... Sì, perchè adesso la professione dell'ostrè.... no,
te.... trètica, la professione dell'ostetrica, ecco, non si fa
più come prima. C'è poca differenza con quella del medico. Gli stessi
studii, quasi. E i medici non vanno mica col berretto per via! Ma
perchè sarebbe allora andata a Palermo? perchè avrebbe studiato due
anni all'Università? perchè avrebbe preso il diploma, se non per
mettersi in tutto a paro, di studii e di stato, con la Piemontesa
diplomata dall'Università di Torino?
Trasecola donna Mimma, si fa di tutti i colori appena viene a sapere
che la Piemontesa, lei, non porta più il cappello, ora, ma lo
scialle e il fazzoletto. - Ah sì? se l'è levato? porta lo scialle e il
fazzoletto? ah sì?
Le pare d'esser caduta in un altro mondo.
- Ma come? e che fa? che dice? Ah, che i bambini si comperano a
Palermo? con la lettiga? Ah, traditora! ma dunque, per levare il pane a
lei? di bocca, a lei, il pane? assassina! per entrare in grazia della
gente ignorante del paese? infame! E la gente.... come! si piglia da
lei quest'impostura? da lei che prima andava dicendo ch'eran tutte
sciocchezze e falsi pudori? Ma allora, se questa spudorata doveva
ridursi a far la mammana in paese così, come per trentacinque anni
naturalmente l'aveva fatto lei, perchè costringerla a partire per
Palermo, a studiare due anni all'Università, a prendere il diploma?
Solo per aver tempo di rubarle il posto, ecco il perchè! levarle il
pane di bocca, mettendosi a far come lei, vestendosi come lei, dicendo
le stesse cose che prima diceva lei! infame! assassina! impostora e
traditora! Ah che cosa.... ah Dio, che cosa.... che cosa....
Ha tutto il sangue alla testa, donna Mimma; piange di rabbia; si storce
le mani, ancora col cappellone in capo; pesta un piede; il cappellone
le va di traverso; ed ecco, per la prima volta, le scappa di bocca
una parolaccia sconcia: no, non se lo leverà più lei, no, per sfida,
ora, questo cappello: qua, qua in capo! se quella se l'è levato, lei
se l'è messo e lo terrà! Il diploma ce l'ha; a Palermo c'è stata; s'è
ammazzata due anni a studiare: ora si metterà a far lei qua in paese,
non più la comaretta, la mammanuccia, ma l'Ostetrica diplomata dalla
Regia Università di Palermo.
Povera donna Mimma, dice ostrètica, lei, così su le furie, facendo
le volte per la stanzuccia della sua casa, dove tutti gli oggetti par
che la guardino crucciati e sbigottiti perchè s'aspettavano d'esser
salutati con gioja e carezzati da lei dopo due anni d'assenza. Donna
Mimma non ha occhi per loro; dice che vorrà vederla in faccia, quella
lì (e giù un'altra parolaccia sconcia), se avrà il coraggio di parlare
innanzi a lei di lettighe d'avorio e di comperare i bambini; e or ora,
senza neppur riposarsi un minuto, si vuol mettere in giro, da tutte le
signore del paese, - così, così col cappello in capo, sissignori! - per
vedere se anche loro avranno il coraggio, ora ch'ella è ritornata col
diploma, di cangiarle la faccia per quella fruscola lì!
Esce di casa; ma appena per via, subito di nuovo la maraviglia, le
risa della gente, i lazzi dei monellacci impertinenti e ingrati, che si
sono scordati di chi li ha accolti prima nel mondo, ajutando la mamma a
metterli alla luce.
- Musi di cane! Cazzarellini! Ah, figli di.... Le tirano bucce,
sassolini sul cappellone, la accompagnano con rumori sguajati,
salterellandole intorno.
- Donna Mimma? Oh, guarda.... - dicono le signore, restando allo
spettacolo che si para loro davanti, buffo e pietoso, perchè donna
Mimma con quel suo cappellone di traverso e gli occhi ovati rossi di
pianto e di rabbia, vuole - così conciata - apparir loro come l'ombra
del rimorso, e in quegli occhi ovati rossi di pianto e di rabbia ha
un rimprovero per loro pieno di profondo accoramento, quasi che a
Palermo a studiare la avessero mandata loro, per forza, e loro la
avessero fatta ritornare da Palermo con quel cappellone che, essendo
il frutto naturale, quantunque spropositato, di due anni di studio
all'Università, rappresenta il tradimento che loro signore le hanno
fatto.
Tradimento sì, tradimento, signore mie, tradimento perchè, se volevate
la mammana come donna Mimma era prima, una mammana col fazzoletto in
capo e lo scialle, che raccontasse ai vostri bimbi la favola della
lettiga e dei fratellini comperati a Palermo coi denari di papà, non
dovevate permettere che il fazzoletto di seta celeste e lo scialle
di donna Mimma e le vecchie favole di lei fossero usurpati da questa
sfrontata continentale che prima, venendo dall'Università col cappello
anche lei, li aveva derisi in donna Mimma; dovevate dirle: - "No,
cara: tu hai obbligato donna Mimma a studiare due anni a Palermo, a
mettersi là il cappello anche lei per non esser derisa dalle fraschette
sfrontate come te, e tu ora qua te lo levi? e ti metti il fazzoletto
e lo scialle e ti metti a raccontare la favola della lettiga, per
prendere il posto di quella che hai mandato via a studiare? Ma questa
è per te un'impostura! per quella, invece, vestire così, parlare così
era naturale! No, cara, tu ora fai a donna Mimma un tradimento, e
come l'hai derisa tu prima col fazzoletto e lo scialle e la vecchia
favola della lettiga, la farai deridere dagli altri ora col cappellone
e la scienza ostetrica appresa all'Università!" - Così, signore mie,
dovevate dire a codesta Piemontesa. O se davvero vi piace di più,
ora, la mammana "civile" che vi sappia spiegar tutto bene, punto per
punto, come si fanno e come si possono anche non fare i figliuoli,
tutto per bene, come potrebbe spiegarvelo un medico, obbligate allora
la Piemontesa a rimettersi il cappello, per non far deridere donna
Mimma che come un medico ha studiato e col cappello è venuta!
Ma voi vi stringete nelle spalle, signore mie, e fate intendere a donna
Mimma che ormai non sapete come comportarvi con l'altra che già vi ha
assistito una volta e bene, proprio bene, sì.... e che per la prossima
assistenza vi trovate già impegnate.... e, quanto all'avvenire, per non
compromettervi, dite di sperare in Dio che basta ora questa croce per
voi, d'aver altri figliuoli.
Donna Mimma piange; vorrebbe consolarsi un poco almeno coi bambini, e
per farli accostare si toglie dal capo lo sgomento di quel cappellaccio
nero; ma invano. Non la riconoscono più, i bambini.
- Ma come? - dice donna Mimma piangendo. - Tu Flavietta, che mi
guardavi prima con codesti occhi d'amore; tu, Ninì mio, ma come? non vi
ricordate più di me? di donna Mimma? Sono andata io, io a comperarvi
a Palermo coi denari di papà; io, con la lettiga d'avorio, figlietti
miei, venite qua!
I bimbi non vogliono accostarsi; restano scontrosi, ostili a guatarla
da lontano, a guatarle quel cappellaccio nero su le ginocchia; e donna
Mimma, allora, dopo essersi provata a lungo ad asciugarsi il pianto
dagli occhi e dalle guance, alla fine, vedendo che non ci riesce e che
anzi fa peggio, se lo rimette in capo quel cappellaccio e se ne va.
Ma non è solo per questo cappellaccio nero, come donna Mimma pensa, che
tutto il paesello le si è voltato contro. Se non fosse per la stizza e
il dispetto, potrebbe buttarlo via donna Mimma, il cappellaccio; ma la
scienza? Ahimè, la scienza che le strappò dal capo il bel fazzoletto di
seta celeste e le impose invece codesto cappellaccio nero; la scienza
appresa tardi e male; la scienza che le ha tolto la vista e le ha dato
gli occhiali; la scienza che le ha imbrogliato tutta l'esperienza di
trentacinque anni; la scienza che le è costata due anni di martirio
alla sua età; la scienza, no, non potrà più buttarla via, donna Mimma;
e questo è il vero male, il male irreparabile! Perchè si dà il caso,
ora, che una vicina, sposa da appena un anno e già sul punto d'esser
mamma, ecco, non trova questa sera nelle quattro stanzette della sua
casa un punto, un punto solo, dove quietar la smania da cui si sente
soffocare; va sul terrazzino, guarda.... no, si sente lei guardata
stranamente da tutte le stelle che sfavillano in cielo; e se lo sente
acuto nelle carni come un formicolìo di brividi, tutto questo pungere
di stelle, e comincia a gemere e a gridare che non ne può più! Si può
aspettare; le dicono che si può aspettare, certo, fino a domani; ma lei
dice di no, dice che, se dura così, prima che venga domani, lei sarà
morta; e allora, poichè l'altra, la Piemontesa, è occupata altrove
e ha mandato a dire che proprio gliene duole ma questa notte non può
venire; giacche ora sono in due nel paesello a far questo mestiere,
via, si può provare a chiamare donna Mimma. Sì, sì, donna Mimma!
Eh? che? donna Mimma? e che è donna Mimma? uno straccio per turare
i buchi? Lei non vuol fare da "sostituta" a quell'altra là! Ma alla
fine s'arrende alle preghiere, si pianta prima pian piano il cappello
in capo, e va. Ahimè, è possibile che non colga ora questa occasione
donna Mimma per dimostrare che ha studiato due anni all'Università
come quell'altra, e che sa fare ora come quell'altra, meglio di
quell'altra, con tutte quante le regole della scienza e i precetti
dell'igiene? Disgraziata! Le vuol mostrare tutte a una a una queste
regole della scienza; tutti a uno a uno li vuole applicare questi
precetti dell'igiene; tanto mostrare, tanto applicare, che a un certo
punto bisogna mandare a precipizio per l'altra, per la Piemontesa,
e anche per il medico ora, se si vuol salvare questa povera mamma e la
creaturina, che rischiano di morire impedite, soffocate, strozzate da
tutte quelle regole e da tutti quei precetti.
E ora per donna Mimma è finita davvero. Dopo questa prova, nessuno - ed
è giusto - vorrà più saperne di lei. Invelenita contro tutto il paese,
col cappellaccio in capo, ogni giorno ella scende in piazza, ora, a
fare una scenata innanzi alla farmacia, dando dell'asino al dottore e
della sgualdrinella a quella ladra Piemontesa che è venuta a rubarle
il pane. C'è chi dice che s'è data al vino, perchè dopo queste scenate,
ritornando a casa, donna Mimma piange, piange inconsolabilmente; e
questo, come si sa, è un certo effetto che il vino suol fare.
La Piemontesina, intanto, col fazzoletto di seta celeste in capo e il
lungo scialle d'indiana stretto intorno alla persona, corre da una casa
all'altra, con gli occhi a terra, modesti, e lancia di tanto in tanto
di traverso una guardatina maliziosa e un sorrisetto che le scopre su
le due guance le fossette. Dice con rammarico che è un vero peccato
che donna Mimma si sia ridotta così, perchè dal ritorno di lei in
paese ella sperava un sollievo; ma sì, un sollievo, visto che questi
benedetti papà siciliani troppi, troppi denari hanno, da spendere in
figliuoli, e notte e giorno senza requie la fanno viaggiare in lettiga.
LA VENDETTA DEL CANE.
Senza sapere nè perchè nè come, Jaco Naca s'era trovato un bel giorno
padrone di tutta la poggiata a solatìo sotto la città, da cui si godeva
il magnifico spettacolo dell'aperta campagna svariata di poggi e di
valli e di piani, col mare in fondo, che si perdeva lontano dopo tanto
verde, azzurro nella linea dell'orizzonte.
Un signore forestiere con una gamba di legno che gli cigolava a ogni
passo gli s'era presentato, tre anni addietro, tutto in sudore, in un
podere nella vallatella di Sant'Anna infetta dalla malaria, ov'egli
stava in qualità di garzone, ingiallito dalle febbri, coi brividi per
le ossa e le orecchie ronzanti dal chinino, e gli aveva annunziato che
da minuziose ricerche negli archivii era venuto a sapere che quella
poggiata lì, creduta finora senza padrone, apparteneva a lui: se
gliene voleva vendere una parte, per certi suoi disegni ancora in aria,
gliel'avrebbe pagata secondo la stima d'un perito.
Rocce erano, nient'altro; con, qua e là, qualche ciuffo d'erba, ma a
cui neppur le pecore, passando, si degnavano di dare una strappata.
Intristito dal veleno lento del male che gli aveva disfatto il fegato
e consunto le carni, Jaco Naca quasi non aveva provato nè meraviglia
nè piacere per quella sua ventura, e aveva ceduto a quello zoppo
forestiere gran parte di quelle rocce per una manciata di soldi. Ma
quando poi, in meno d'un anno, aveva veduto levarsi lassù due villini,
uno più grazioso dell'altro, con terrazze di marmo e verande coperte
di vetri colorati, come non s'erano mai viste da quelle parti: una
vera galanteria! e ciascuno con un bel giardinetto fiorito e adorno
di chioschi e di vasche dalla parte che guardava la città, e con orto
e pergolato dalla parte che guardava la campagna e il mare; sentendo
vantar da tutti, con ammirazione e con invidia, l'accorgimento di quel
segnato lì, venuto chi sa da dove, che certo in pochi anni col fitto
dei dodici quartini ammobigliati in un luogo così ameno si sarebbe
rifatto della spesa e costituito una bella rendita; s'era sentito
gabbato e frodato: l'accidia cupa, di bestia malata, con cui per
tanto tempo aveva sopportato miseria e malanni, gli s'era cangiata
d'improvviso in un'acredine rabbiosa, per cui tra smanie violente
e lagrime d'esasperazione, pestando i piedi, mordendosi le mani,
strappandosi i capelli, s'era messo a gridar giustizia e vendetta
contro quel ladro gabbamondo.
Purtroppo è vero che, a voler scansare un male, tante volte, si rischia
d'intoppare in un male peggiore. Quello zoppo forestiere, per non aver
più la molestia di quelle scomposte recriminazioni, sconsigliatamente
s'era indotto a porger sottomano a Jaco Naca qualche giunta al prezzo
della vendita: poco; ma Jaco Naca, naturalmente, aveva sospettato
che quella giunta gli fosse porta così sottomano perchè colui non si
ritenesse ben sicuro del suo diritto e volesse placarlo; gli avvocati
non ci sono per nulla; era ricorso ai tribunali. E intanto che quei
pochi quattrinucci della vendita se n'andavano in carta bollata tra
rinvii e appelli, s'era dato con rabbioso accanimento a coltivare il
residuo della sua proprietà, il fondo del valloncello sotto quelle
rocce, ove le piogge, scorrendo in grossi rigagnoli su lo scabro e
ripido declivio della poggiata, avevano depositato un po' di terra.
Lo avevano allora paragonato a un cane balordo che, dopo essersi
lasciato strappar di bocca un bel cosciotto di montone, ora
rabbiosamente si rompesse i denti su l'osso abbandonato da chi s'era
goduta la polpa.
Un po' d'ortaglia stenta, una ventina di non meno stenti frutici di
mandorlo che parevano ancora sterpi tra i sassi, erano sorti laggiù nel
valloncello angusto come una fossa, in quei due anni d'accanito lavoro;
mentre lassù, aerei innanzi allo spettacolo di tutta la campagna e del
mare, i due leggiadri villini splendevano al sole, abitati da gente
ricca, che Jaco Naca naturalmente s'immaginava anche felice. Felice,
non foss'altro, del suo danno e della sua miseria.
E per far dispetto a questa gente e vendicarsi almeno così del
forestiere, quando non aveva potuto più altro, aveva trascinato laggiù
nella fossa un grosso cane di guardia; lo aveva legato a una corta
catena confitta per terra, e lasciato lì, giorno e notte, morto di
fame, di sete e di freddo.
- Grida per me!
------
Di giorno, quand'egli stava attorno all'orto a zappettare, divorato dal
rancore, con gli occhi truci nel terreo giallore della faccia, il cane
per paura stava zitto. Steso per terra, col muso allungato su le due
zampe davanti, al più, sollevava gli occhi e traeva qualche sospiro o
un lungo sbadiglio mugolante, fino a slogarsi le mascelle, in attesa
di qualche tozzo di pane, ch'egli ogni tanto gli tirava come un sasso,
divertendosi anche talvolta a vederlo smaniare, se il tozzo ruzzolava
più là di quanto teneva la catena. Ma la sera, appena rimasta sola
laggiù, e poi per tutta la nottata, la povera bestia si dava a guaire,
a uggiolare, a sguagnolare, così forte e con tanta intensità di doglia
e con tali implorazioni d'ajuto e di pietà, che tutti gl'inquilini
delle due ville si destavano e non potevano più riprender sonno.
Da un piano all'altro, dall'uno all'altro quartino, nel silenzio della
notte, si sentivano i borbottii, gli sbuffi, le imprecazioni, le smanie
di tutta quella gente svegliata nel meglio del sonno; i richiami e
i pianti dei bimbi impauriti, il tonfo dei passi a piedi scalzi o lo
strisciar delle ciabatte delle mamme accorrenti.
Era mai possibile seguitare così? E da ogni parte eran piovuti reclami
al proprietario, il quale, dopo aver tentato più volte e sempre invano,
con le buone e con le cattive, d'ottenere da quel tristo che finisse
d'infliggere il martirio alla povera bestia, aveva dato il consiglio di
rivolgere al municipio un'istanza firmata da tutti gl'inquilini.
Ma anche quell'istanza non aveva approdato a nulla. Correva, dai
villini al posto ove il cane stava incatenato, la distanza voluta dai
regolamenti: se poi, per la bassura di quel valloncello e per l'altezza
dei due villini, i guaiti pareva giungessero da sotto le finestre, Jaco
Naca non ci aveva colpa: egli non poteva insegnare al cane ad abbajare
in un modo più grazioso per gli orecchi di quei signori; se il cane
abbajava, faceva il suo mestiere; non era vero ch'egli non gli desse
da mangiare; gliene dava quanto poteva; di levarlo di catena non era
neanche da parlarne perchè, sciolto, il cane se ne sarebbe tornato a
casa, e lui lì aveva da guardarsi quei suoi benefici che gli costavano
sudori di sangue. Quattro sterpi? Eh, non a tutti toccava la ventura
d'arricchirsi in un batter d'occhio alle spalle d'un povero ignorante!
- Niente, dunque? Non c'era da far niente?
E una notte di quelle, che il cane s'era dato a mugolare alla gelida
luna di gennajo più angosciosamente che mai, all'improvviso, una
finestra s'era aperta con fracasso nel primo dei due villini, e due
fucilate n'eran partite, con tremendo rimbombo, a breve intervallo.
Tutto il silenzio della notte era come rimbalzato due volte con
la campagna e il mare, sconvolgendo ogni cosa; e in quel generale
sconvolgimento, urla, gridi disperati! Era il cane che aveva subito
cangiato il mugolìo in un latrato furibondo, e tant'altri cani delle
campagne vicine e lontane s'erano dati anch'essi a latrare a lungo, a
lungo. Tra il frastuono, un'altra finestra s'era schiusa nel secondo
villino, e una voce irata di donna e una vocetta squillante di bimba
non meno irata, avevano gridato verso quell'altra finestra da cui erano
partite le fucilate:
- Bella prodezza! Contro la povera bestia incatenata!
- Brutto cattivo!
- Se ha coraggio, contro il padrone dovrebbe tirare!
- Brutto cattivo!
- Non le basta che stia lì quella povera bestia a soffrire il freddo,
la fame, la sete? Anche ammazzata? Che prodezza! Che cuore!
- Brutto cattivo!
E la finestra s'era richiusa con impeto d'indignazione.
Aperta era rimasta quell'altra, ove l'inquilino, che forse s'aspettava
l'approvazione di tutti i vicini, ecco che, ancor vibrante della
violenza commessa, si aveva in cambio la sferzata di quell'irosa e
mordace protesta femminile. Ah sì? ah sì? E per più di mezz'ora, lì
seminudo, al gelo della notte, come un pazzo, colui aveva imprecato
non tanto alla maledettissima bestia che da un mese non lo lasciava
dormire, quanto alla facile pietà di certe signore che, potendo a
piacer loro dormire di giorno, possono perdere senza danno il sonno
della notte, con la soddisfazione per giunta.... eh già, con la
soddisfazione di sperimentar la tenerezza del proprio cuore, compatendo
le bestie che tolgono il riposo a chi si rompe l'anima a lavorare dalla
mattina alla sera. E l'anima diceva, per non dire altro.
I commenti, nei due villini, durarono a lungo quella notte; s'accesero
in tutte le famiglie vivacissime discussioni tra chi dava ragione
all'inquilino che aveva sparato, e chi alla signora che aveva preso le
difese del cane.
Tutti eran d'accordo - sì - che quel cane era insopportabile; ma
anche - sì - ch'esso meritava compassione per il modo crudele con cui
era trattato dal padrone. Se non che, la crudeltà di costui non era
soltanto contro la bestia, era anche contro tutti coloro a cui, per
via di essa, toglieva il riposo della notte. Crudeltà voluta; vendetta
meditata e dichiarata. Ora, ecco, la compassione per la povera bestia
faceva indubbiamente il giuoco di colui; il quale, tenendola così a
catena e morta di fame e di sete e di freddo, pareva sfidasse tutti,
dicendo:
- Se avete coraggio, per giunta, ammazzatela!
Ebbene, sì: bisognava ammazzarla, bisognava vincere la compassione e
ammazzarla, per non darla vinta a quel manigoldo! - Ah sì? Ammazzarla?
E non si sarebbe fatta allora scontare iniquamente alla povera bestia
la colpa del padrone? Bella giustizia! Una crudeltà sopra la crudeltà,
e doppiamente ingiusta, perchè si riconosceva che la bestia non solo
non aveva colpa ma anzi aveva ragione di lagnarsi così! La doppia
crudeltà di quel tristaccio si sarebbe rivolta tutta contro la bestia,
se anche quelli che non potevano dormire si mettevano contro di essa e
la uccidevano! D'altra parte, però, se non c'era altro mezzo d'impedire
che colui martoriasse tutti?
- Piano, piano, signori.... - era sopravvenuto ad ammonire il
proprietario dei due villini, la mattina dopo, con la sua gamba di
legno cigolante. - Per amor di Dio, piano, signori!
Ammazzare il cane a un contadino siciliano? Ma si guardassero bene dal
rifar la prova! Ammazzare il cane a un contadino siciliano voleva dire
farsi ammazzare senza remissione. Che aveva da perdere colui? Bastava
guardarlo in faccia per capire che, con la rabbia che aveva in corpo,
non avrebbe esitato a commettere un delitto.
Poco dopo, infatti, Jaco Naca, con la faccia più gialla del solito e
col fucile appeso alla spalla, s'era presentato innanzi ai due villini
e, rivolgendosi a tutte le finestre dell'uno e dell'altro, poichè non
gli avevano saputo indicare da quale propriamente fossero partite le
fucilate, aveva masticato la sua minaccia, sfidando che si facesse
avanti chi aveva attentato al suo cane.
Tutte le finestre eran rimaste chiuse; soltanto quella dell'inquilina
che aveva preso le difese del cane e che era la giovine vedova
dell'intendente delle finanze, signora Crinelli, s'era aperta, e la
bambina dalla voce squillante, la piccola Rorò, unica figlia della
signora, s'era lanciata alla ringhiera col visino in fiamme e gli
occhioni sfavillanti per gridare a colui il fatto suo, scotendo i folti
ricci neri della tonda testolina ardita.
Jaco Naca, in prima, sentendo schiudere quella finestra, s'era tratto
di furia il fucile dalla spalla; ma poi, vedendo comparire una bambina,
era rimasto con un laido ghigno sulle labbra ad ascoltarne la fiera
invettiva, e alla fine con acre mutria le aveva domandato:
- Chi ti manda, papà? Digli che venga fuori lui: tu sei piccola!
Ma la mammina s'era affrettata a tirar dentro la bimba.
------
Da quel giorno, la violenza dei sentimenti in contrasto nell'animo di
quella gente, da un canto arrabbiata per il sonno perduto, dall'altro
indotta per la misera condizione di quel povero cane a una pietà subito
respinta dall'irritazione fierissima verso quel villanzone che se ne
faceva un'arma contro di loro, non solo turbò la delizia di abitare in
quei due villini tanto ammirati, ma inasprì talmente le relazioni degli
inquilini tra loro che, di dispetto in dispetto, presto si venne a una
guerra dichiarata, specialmente tra quei due che per i primi avevano
manifestato gli opposti sentimenti: la vedova Crinelli e l'ispettore
scolastico cavalier Barsi, che aveva sparato.
Si malignava sotto sotto, che la nimicizia tra i due non era soltanto
a causa del cane, e che il cavalier Barsi ispettore scolastico sarebbe
stato felicissimo di perdere il sonno della notte, se la giovane
vedova dell'intendente delle finanze avesse avuto per lui un pochino
pochino della compassione che aveva per il cane. Si ricordava che il
cavalier Barsi, non ostante la ripugnanza che la giovane vedova aveva
sempre dimostrato per quella sua figura tozza e sguajata, per quei
suoi modi appiccicaticci come l'unto delle sue pomate, s'era ostinato a
corteggiarla, pur senza speranza, quasi per farle dispetto, quasi per
il gusto di farsi mortificare e punzecchiare a sangue non solo dalla
giovane vedova, ma anche dalla figlietta di lei, da quella piccola
Rorò che guardava tutti con gli occhioni scontrosi, come se credesse di
trovarsi in un mondo ordinato apposta per l'infelicità della sua bella
mammina, la quale soffriva sempre di tutto e piangeva spesso, pareva
di nulla, silenziosamente. Quanta invidia, quanta gelosia e quanto
dispetto entravano nell'odio del cavalier Barsi ispettore scolastico
per quel cane?
Ora, ogni notte, sentendo i mugolii della povera bestia, mamma e
figliuola, abbracciate strette strette nel letto come a resistere
insieme allo strazio di quei lunghi lagni, stavano nell'aspettativa
piena di terrore, che la finestra del villino accanto si schiudesse e
che, con la complicità delle tenebre, altre fucilate ne partissero.
- Mamma, oh mamma, - gemeva la bimba tutta tremante, - ora gli spara!
Senti come grida? Ora lo ammazza!
- Ma no, sta' tranquilla, - cercava di confortarla la mammina, - sta'
tranquilla, cara, che non lo ammazzerà! Ha tanta paura del villano....
Non hai visto che non ha osato d'affacciarsi alla finestra? Se egli
ammazza il cane, il villano ammazzerà lui. Sta' tranquilla!
Ma Rorò non riusciva a tranquillarsi. Già da un pezzo, della sofferenza
di quella bestia pareva si fosse fatta una fissazione. Stava tutto il
giorno a guardarla dalla finestra giù nel valloncello, e si struggeva
di pietà per essa. Avrebbe voluto scendere laggiù a confortarla, a
carezzarla, a recarle da mangiare e da bere; e più volte, nei giorni
che il villano non c'era, lo aveva chiesto in grazia alla mamma. Ma
questa, per paura che quel tristo sopravvenisse, o per timore che la
piccina scivolasse giù per il declivio roccioso, non gliel'aveva mai
concesso.
Glielo concesse alla fine, per far dispetto al Barsi, dopo l'attentato
di quella notte. Sul tramonto, quando vide andar via con la zappa
in collo Jaco Naca, pose in mano a Rorò per le quattro cocche un
tovagliolo pieno di tozzi di pane e con gli avanzi del desinare, e
le raccomandò di star bene attenta a non mettere in fallo i piedini,
scendendo per la poggiata. Ella si sarebbe affacciata alla finestra a
sorvegliarla.
S'affacciarono con lei tanti e tant'altri inquilini ad ammirare la
bimba coraggiosa che scendeva in quel triste fossato a soccorrere la
bestia. S'affacciò anche il Barsi alla sua, e seguì con gli occhi la
bimba, crollando il capo e stropicciandosi le gote raschiose con una
mano sulla bocca. Non era un'aperta sfida a lui tutta quella carità
così ostentata? Ebbene: egli la avrebbe raccolta, quella sfida. Aveva
comperato la mattina una certa pasta avvelenata da buttare al cane, una
di quelle notti, per liberarsene zitto zitto. Gliel'avrebbe buttata
quella notte stessa. Intanto rimase lì a godersi fino all'ultimo lo
spettacolo di quella carità e tutte le amorose esortazioni di quella
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500