C'est dans ce livre que voilà, écoutez:
«ILLUSION DES SENS.
«Quiconque donc s'attache au sensible, il faut qu'il erre
nécessairement d'objets en objets, et se trompe pour ainsi dire, en
changeant de place; ainsi la concupiscence, c'est-à-dire l'amour des
plaisirs, est toujours changeant, parce que toute son ardeur languit
et meurt dans la continuité, et que c'est le changement qui le fait
revivre. Aussi qu'est-ce autre chose que la vie des sens, qu'un
mouvement alternatif de l'appétit au dégoût, et du dégoût à l'appétit,
l'âme flottant toujours incertaine entre l'ardeur qui se ralentit et
l'ardeur qui se renouvelle? Inconstantia, concupiscentia. Voilà ce
que c'est que la vie des sens. Cependant dans ce mouvement perpétuel,
on ne laisse pas de se divertir par l'image d'une liberté errante.»
Voilà ce que c'est que la vie des sens. Qui a dit cela! qui a écrit les
paroles que vous venez d'entendre sur ces excitations et ces ardeurs
incessantes? Quel est le livre que M. Flaubert feuillette jour et nuit,
et dont il s'est inspiré dans les passages qu'incrimine M. l'avocat
impérial? C'est Bossuet! Ce que je viens de vous lire, c'est un fragment
d'un discours de Bossuet sur les plaisirs illicites. Je vous ferai
voir que tous ces passages incriminés ne sont, non pas des
plagiats,--l'homme qui s'est approprié une idée, n'est pas un
plagiaire,--mais que des imitations de Bossuet. En voulez-vous un autre
exemple? Le voici:
«SUR LE PÉCHÉ.
«Et ne me demandez pas, chrétiens, de quelle sorte se fera ce grand
changement de nos plaisirs en supplices; la chose est prouvée par les
Écritures. C'est le Véritable qui le dit, c'est le Tout-Puissant qui
le fait. Et toutefois, si vous regardez la nature des passions
auxquelles vous abandonnez votre cœur, vous comprendrez aisément
qu'elles peuvent devenir un supplice intolérable. Elles ont toutes en
elles-mêmes des peines cruelles, des dégoûts, des amertumes. Elles ont
toutes une infinité qui se fâche de ne pouvoir être assouvie; ce qui
mêle dans elles toutes des emportements, qui dégénèrent en une espèce
de fureur non moins pénible que déraisonnable. L'amour, s'il m'est
permis de le nommer dans cette chaire, a ses incertitudes, ses
agitations violentes, et ses résolutions irrésolues et l'enfer de ses
jalousies.»
Et plus loin:
«Eh! qu'y a-t-il donc de plus aisé que de faire de nos passions une
peine insupportable de nos péchés, en leur ôtant, comme il est très
juste, ce peu de douceur par où elles nous séduisent, et leur laissant
seulement les inquiétudes cruelles et l'amertume dont elles abondent?
Nos péchés contre nous, nos péchés sur nous, nos péchés au milieu de
nous: trait perçant contre notre sein, poids insupportable sur notre
tête, poison dévorant dans nos entrailles.»
Tout ce que vous venez d'entendre n'est-il pas là pour vous montrer les
amertumes des passions? Je vous laisse ce livre tout marqué, tout flétri
par le pouce de l'homme studieux qui y a pris sa pensée. Et celui qui
s'est inspiré à une source pareille, celui-là qui a décrit l'adultère
dans les termes que vous venez d'entendre, celui-là est poursuivi pour
outrage à la morale publique et religieuse!
Quelques lignes encore sur la femme pécheresse, et vous allez voir
comment M. Flaubert, ayant à peindre ces ardeurs, a su s'inspirer de son
modèle:
«Mais, punis de notre erreur sans en être détrompés, nous cherchons
dans le changement le remède de notre méprise; nous errons d'objet en
objet, et s'il en est enfin quelqu'un qui nous fixe, ce n'est pas que
nous soyons contents de notre choix, c'est que nous sommes loués de
notre inconstance.»
........................
«Tout lui paraît vide, faux, dégoûtant dans les créatures: loin d'y
retrouver ces premiers charmes, dont son cœur avait eu tant de peine
à se défendre, elle n'en voit plus que le frivole, le danger et la
vanité.»
........................
«Je ne parle pas d'un engagement de passion; quelles frayeurs que le
mystère n'éclate! que de mesures à garder du côté de la bienséance et
de la gloire! que d'yeux à éviter! que de surveillants à tromper! que
de retours à craindre sur la fidélité de ceux qu'on a choisis pour les
ministres et les confidents de sa passion! quels rebuts à essuyer de
celui, peut-être, à qui on a sacrifié son honneur et sa liberté, et
dont on n'oserait se plaindre! A tout cela, ajoutez ces moments cruels
où la passion moins vive nous laisse le loisir de retomber sur
nous-mêmes, et de sentir toute l'indignité de notre état; ces moments
où le cœur, né pour des plaisirs plus solides, se lasse de ses
propres idoles et trouve son supplice dans ses dégoûts et dans son
inconstance. Monde profane! si c'est là cette félicité que tu nous
vantes tant, favorises-en tes adorateurs et punis-les, en les rendant
ainsi heureux, de la foi qu'ils ont ajoutée si légèrement à tes
promesses.»
Laissez-moi vous dire ceci: quand un homme, dans le silence des nuits, a
médité sur les causes des entraînements de la femme, quand il les a
trouvées dans l'éducation et que pour les exprimer, se défiant de ses
observations personnelles, il a été se mûrir aux sources que je viens
d'indiquer, quand il ne s'est laissé aller à prendre la plume qu'après
s'être inspiré des pensées de Bossuet et de Massillon, permettez-moi de
vous demander s'il y a un mot pour vous exprimer ma surprise, ma douleur
en voyant traduire cet homme en police correctionnelle--pour quelques
passages de son livre, et précisément pour les idées et les sentiments
les plus vrais et les plus élevés qu'il ait pu rassembler! Voilà ce que
je vous prie de ne pas oublier relativement à l'inculpation d'outrage à
la morale religieuse. Et puis, si vous me le permettez, je mettrai en
regard de tout ceci, sous vos yeux, ce que j'appelle, moi, des atteintes
à la morale, c'est-à-dire la satisfaction des sens sans amertume, sans
ces larges gouttes de sueur glacée, qui tombent du front chez ceux qui
s'y livrent; et je ne vous citerai pas des livres licencieux dans
lesquels les auteurs ont cherché à exciter les sens, je vous citerai un
livre--qui est donné en prix dans les collèges, mais je vous demanderai
la permission de ne vous dire le nom de l'auteur qu'après que je vous en
aurai lu un passage. Voici ce passage; je vous ferai passer le volume:
c'est un exemplaire qui a été donné en prix à un élève de collège;
j'aime mieux vous remettre cet exemplaire que celui de M. Flaubert:
«Le lendemain, je fus reconduit dans son appartement. Là je sentis
tout ce qui peut porter à la volupté. On avait répandu dans la chambre
les parfums les plus agréables. Elle était sur un lit qui n'était
fermé que par des guirlandes de fleurs; elle y paraissait
languissamment couchée. Elle me tendit la main et me fit asseoir
auprès d'elle. Tout, jusqu'au voile qui lui couvrait le visage, avait
de la grâce. Je voyais la forme de son beau corps. Une simple toile
qui se mouvait sur elle me faisait tour à tour perdre et trouver des
beautés ravissantes.» Une simple toile quand elle était étendue sur un
cadavre vous a paru une image lascive; ici elle est étendue sur la
femme vivante. «Elle remarqua que mes yeux étaient occupés, et quand
elle les vit s'enflammer, la toile sembla s'ouvrir d'elle-même; je vis
tous les trésors d'une beauté divine. Dans ce moment, elle me serra la
main; mes yeux errèrent partout. Il n'y a, m'écriai-je, que ma chère
Ardasire qui soit aussi belle; mais j'atteste les dieux que ma
fidélité... Elle se jeta à mon cou et me serra dans ses bras. Tout
d'un coup, la chambre s'obscurcit, son voile s'ouvrit; elle me donna
un baiser. Je fus tout hors de moi; une flamme subite coula dans mes
veines et échauffa tous mes sens. L'idée d'Ardasire s'éloigna de moi.
Un reste de souvenir... mais il ne me paraissait qu'un songe...
J'allais... J'allais la préférer à elle-même. Déjà j'avais porté mes
mains sur son sein; elles couraient rapidement partout; l'amour ne se
montrait que par sa fureur; il se précipitait à la victoire; un moment
de plus, et Ardasire ne pouvait pas se défendre.»
Qui a écrit cela? Ce n'est pas même l'auteur de la Nouvelle Héloïse,
c'est M. le président de Montesquieu! Ici, pas une amertume, pas un
dégoût, tout est sacrifié à la beauté littéraire, et on donne cela en
prix aux élèves de rhétorique, sans doute pour leur servir de modèle
dans les amplifications, ou les descriptions qu'on leur donne à faire.
Montesquieu décrit dans les Lettres persanes une scène qui ne peut pas
même être lue. Il s'agit d'une femme que cet auteur place entre deux
hommes qui se la disputent. Cette femme ainsi placée entre deux hommes
fait des rêves--qui lui paraissent fort agréables.
En sommes-nous là, monsieur l'avocat impérial? Faudra-t-il encore vous
citer Jean-Jacques Rousseau dans les Confessions et ailleurs? Non, je
dirai seulement au tribunal que si, à propos de sa description de la
voiture dans la Double méprise, M. Mérimée était poursuivi, il serait
immédiatement acquitté. On ne verrait dans son livre qu'une œuvre
d'art, de grandes beautés littéraires. On ne le condamnerait pas plus
qu'on ne condamne les peintres ou les statuaires qui ne se contentent
pas de traduire toute la beauté du corps, mais toutes les ardeurs,
toutes les passions. Je n'en suis pas là; je vous demande de reconnaître
que M. Flaubert n'a pas chargé ses images, et qu'il n'a fait qu'une
chose: toucher de la main la plus ferme la scène de la dégradation. A
chaque ligne de son livre il fait ressortir la désillusion, et au lieu
de terminer par quelque chose de gracieux, il s'attache à nous montrer
cette femme arrivant, après le mépris, l'abandon, la ruine de sa maison,
à la mort la plus épouvantable. En un mot, je ne puis que répéter ce que
j'ai dit en commençant la plaidoirie, que M. Flaubert est l'auteur d'un
bon livre, livre qui est l'excitation à la vertu par l'horreur du vice.
J'ai maintenant à examiner l'outrage à la religion. L'outrage à la
religion commis par M. Flaubert! Et en quoi, s'il vous plaît? M.
l'avocat impérial a cru voir en lui un sceptique. Je puis répondre à M.
l'avocat impérial qu'il se trompe. Je n'ai pas ici de profession de foi
à faire, je n'ai que le livre à défendre, c'est ce qui fait que je me
borne à ce simple mot. Mais quant au livre, je défie M. l'avocat
impérial d'y trouver quoi que ce soit qui ressemble à un outrage à la
religion. Vous avez vu comment la religion a été introduite dans
l'éducation d'Emma, et comment cette religion, faussée de mille
manières, ne pouvait pas retenir Emma sur la pente qui l'entraînait.
Voulez-vous savoir en quelle langue M. Flaubert parle de la religion?
Écoutez quelques lignes que je prends dans la première livraison,
p. 231, 232 et 233[78].
«Un jour que la fenêtre était ouverte, et qu'assise au bord elle
venait de regarder Lestiboudois, le bedeau, qui taillait le buis, elle
entendit tout à coup sonner l'Angelus.
«On était au commencement d'avril, quand les primevères sont écloses;
un vent tiède se roule sur les plates-bandes labourées, et les jardins
comme des femmes semblent faire leur toilette pour les fêtes de l'été.
Par les barreaux de la tonnelle et au delà, tout autour, on voyait la
rivière dans la prairie, où elle dessinait sur l'herbe des sinuosités
vagabondes. La vapeur du soir passait entre les peupliers sans
feuilles, estompant leurs contours d'une teinte violette, plus pâle et
transparente qu'une gaze subtile arrêtée sur leurs branchages. Au
loin, des bestiaux marchaient; on n'entendait ni leurs pas ni leurs
mugissements, et la cloche, sonnant toujours, continuait dans les airs
sa lamentation pacifique.
«A ce tintement répété, la pensée de la jeune femme s'égarait dans ses
vieux souvenirs de jeunesse et de pension. Elle se rappela les grands
chandeliers qui dépassaient, sur l'autel, les vases pleins de fleurs
et le tabernacle à colonnettes. Elle aurait voulu comme autrefois être
encore confondue dans la longue ligne de voiles blancs que marquaient
de noir, çà et là, les capuchons raides des bonnes sœurs inclinées
sur leur prie-Dieu.»
[78] Page 149.
Voilà la langue dans laquelle le sentiment religieux est exprimé; et à
entendre M. l'avocat général, le scepticisme règne d'un bout à l'autre
dans le livre de M. Flaubert. Où donc, je vous prie, trouvez-vous là du
scepticisme?
M. l'avocat impérial.--Je n'ai pas dit qu'il y en eût là dedans.
Me Senard.--S'il n'y en a pas là dedans, où donc y en a-t-il? Dans vos
découpures, évidemment. Mais voici l'ouvrage tout entier, que le
tribunal le juge, et il verra que le sentiment religieux y est si
fortement empreint, que l'accusation de scepticisme est une vraie
calomnie. Et maintenant, monsieur l'avocat impérial me permettra-t-il de
lui dire que ce n'était pas la peine d'accuser l'auteur de scepticisme
avec tant de fracas. Poursuivons:
«Le dimanche à la messe, quand elle relevait sa tête, elle apercevait
le doux visage de la Vierge parmi les tourbillons bleuâtres de
l'encens qui montait. Alors un attendrissement la saisit, elle se
sentit molle et tout abandonnée, comme un duvet d'oiseau qui tournoie
dans la tempête, et ce fut sans en avoir conscience qu'elle s'achemina
vers l'église, disposée à n'importe quelle dévotion, pourvu qu'elle y
absorbât son âme et que l'existence entière y disparût[79].»
[79] Page 150.
Ceci, messieurs, est le premier appel à la religion, pour retenir Emma
sur la pente des passions. Elle est tombée, la pauvre femme, puis
repoussée du pied par l'homme auquel elle s'est abandonnée. Elle est
presque morte, elle se relève, elle se ranime; et vous allez voir
maintenant ce qui est écrit (nº du 15 novembre 1856, p. 548[80]):
«Un jour qu'au plus fort de sa maladie elle s'était crue agonisante,
elle avait demandé la communion; et à mesure que l'on faisait dans sa
chambre les préparatifs pour le sacrement, que l'on disposait en autel
la commode encombrée de sirops, et que Félicité semait par terre des
fleurs de dahlia, Emma sentait quelque chose de fort passant sur elle,
qui la débarrassait de ses douleurs, de toute perception, de tout
sentiment. Sa chair allégée ne pesait plus, une autre vie commençait;
il lui sembla que son être, montant vers Dieu...» (Vous voyez dans
quelle langue M. Flaubert parle des choses religieuses.) «Il lui
sembla que son être, montant vers Dieu, allait s'anéantir dans cet
amour, comme un encens allumé qui se dissipe en vapeur. On aspergea
d'eau bénite les draps du lit; le prêtre retira du saint ciboire la
blanche hostie; et ce fut en défaillant d'une joie céleste qu'elle
avança les lèvres pour accepter le corps du Sauveur qui se
présentait.»
[80] Page 290.
J'en demande pardon à M. l'avocat impérial, j'en demande pardon au
tribunal, j'interromps ce passage; mais j'ai besoin de dire que c'est
l'auteur qui parle, et de vous faire remarquer dans quels termes il
s'exprime sur le mystère de la communion; j'ai besoin, avant de
reprendre cette lecture, que le tribunal saisisse la valeur littéraire
empruntée à ce tableau, j'ai besoin d'insister sur ces expressions qui
appartiennent à l'auteur:
«Et ce fut en défaillant d'une joie céleste qu'elle avança les lèvres
pour accepter le corps du Sauveur qui se présentait. Les rideaux de
son alcôve se bombaient mollement autour d'elle en façon de nuées, et
les rayons des deux cierges brûlant sur la commode lui parurent être
des gloires éblouissantes. Alors elle laissa retomber sa tête, croyant
entendre dans les espaces le chant des harpes séraphiques, et
apercevoir en un ciel d'azur, sur un trône d'or, au milieu des saints
tenant des palmes vertes, Dieu le père, tout éclatant de majesté, et
qui d'un signe faisait descendre vers la terre des anges aux ailes de
flammes, pour l'emporter dans leurs bras.»
Il continue:
«Cette vision splendide demeura dans sa mémoire comme la chose la plus
belle qu'il fût possible de rêver; si bien qu'à présent elle
s'efforçait d'en ressaisir la sensation qui continuait cependant,
mais d'une manière moins exclusive et avec une douceur aussi profonde.
Son âme, courbaturée d'orgueil, se reposait enfin dans l'humilité
chrétienne; et, savourant le plaisir d'être faible, Emma contemplait
en elle-même la destruction de sa volonté, qui devait faire aux
envahissements de la Grâce une large entrée. Il existait donc à la
place du bonheur des félicités plus grandes, un autre amour au-dessus
de tous les amours, sans intermittences ni fin, et qui s'accroîtrait
éternellement! Elle entrevit, parmi les illusions de son espoir, un
état de pureté flottant au-dessus de la terre, se confondant avec le
ciel et où elle aspira d'être. Elle voulut devenir une sainte. Elle
acheta des chapelets; elle porta des amulettes; elle souhaitait avoir
dans sa chambre, au chevet de sa couche, un reliquaire enchâssé
d'émeraudes pour le baiser tous les soirs.»
Voilà des sentiments religieux! Et si vous vouliez vous arrêter un
instant sur la pensée principale de l'auteur, je vous demanderais de
tourner la page et de lire les trois lignes suivantes du deuxième
alinéa[81]:
«Elle s'irrita contre les prescriptions du culte; l'arrogance des
écrits polémiques lui déplut par leur acharnement à poursuivre des
gens qu'elle ne connaissait pas, et les contes profanes relevés de
religion lui parurent écrits dans une telle ignorance du monde, qu'ils
l'écartèrent insensiblement des vérités dont elle attendait la
preuve.»
[81] Page 293.
Voilà le langage de M. Flaubert. Maintenant, s'il vous plaît, arrivons à
une autre scène, à la scène de l'extrême-onction. Oh! monsieur l'avocat
impérial, combien vous vous êtes trompé quand, vous arrêtant aux
premiers mots, vous avez accusé mon client de mêler le sacré au profane,
quand il s'est contenté de traduire ces belles formules de
l'extrême-onction, au moment où le prêtre touche tous les organes de nos
sens, au moment où, selon l'expression du rituel, il dit: Per istam
unctionem, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus
quidquid deliquisti!
Vous avez dit: il ne faut pas toucher aux choses saintes. De quel droit
travestissez-vous ces saintes paroles: «Que Dieu, dans sa sainte
miséricorde, vous pardonne toutes les fautes que vous avez commises par
la vue, par le goût, par l'ouïe, etc.?»
Tenez, je vais vous lire le passage incriminé, et ce sera toute ma
vengeance. J'ose dire ma vengeance, car l'auteur a besoin d'être vengé.
Oui, il faut que M. Flaubert sorte d'ici, non seulement acquitté, mais
vengé! Vous allez voir de quelles lectures il est nourri. Le passage
incriminé est à la page 271[82] du nº du 15 décembre, il est ainsi
conçu:
«Pâle comme une statue, et les yeux rouges comme des charbons,
Charles, sans pleurer, se tenait en face d'elle, au pied du lit,
tandis que le prêtre, appuyé sur un genou, marmottait des paroles
basses....»
[82] Page 440.
Tout ce tableau est magnifique, et la lecture en est irrésistible; mais
tranquillisez-vous, je ne la prolongerai pas outre mesure. Voici
maintenant l'incrimination!
«Elle tourna sa figure lentement et parut saisie de joie à voir tout à
coup l'étole violette, sans doute retrouvant au milieu d'un apaisement
extraordinaire la volupté perdue de ses premiers élancements
mystiques, avec des visions de béatitude éternelle qui commençaient:
«Le prêtre se releva pour prendre le crucifix; alors elle allongea le
cou comme quelqu'un qui a soif, et collant ses lèvres sur le corps de
l'Homme-Dieu, elle y déposa, de toute sa force expirante, le plus
grand baiser d'amour qu'elle eût jamais donné[83].»
[83] Page 441.
L'extrême-onction n'est pas encore commencée; mais on me reproche ce
baiser. Je n'irai pas chercher dans sainte Thérèse, que vous connaissez
peut-être, mais dont le souvenir est trop éloigné, je n'irai pas même
chercher dans Fénelon le mysticisme de Mme Guyon, ni des mysticismes
plus modernes dans lesquels je trouve bien d'autres raisons. Je ne veux
pas demander à ces écoles que vous qualifiez de christianisme sensuel,
l'explication de ce baiser; c'est à Bossuet, à Bossuet lui-même que je
veux la demander:
«Obéissez et tachez au reste d'entrer dans les dispositions de Jésus
en communiant, qui sont des dispositions d'union, de jouissance et
d'amour: tout l'Évangile le crie. Jésus veut qu'on soit avec lui; il
veut jouir, il veut qu'on jouisse de lui. Sa sainte chair est le
milieu de cette union et de cette chaste jouissance: il se donne.»
Etc.
Je reprends la lecture du passage incriminé:
«Ensuite il récita le Misereatur et l'Indulgentiam, trempa son
pouce droit dans l'huile et commença les onctions: d'abord sur les
yeux, qui avaient tant convoité les somptuosités terrestres; puis sur
les narines, friandes de brises tièdes et de senteurs amoureuses; puis
sur la bouche, qui s'était ouverte pour le mensonge, qui avait gémi
d'orgueil et crié dans la luxure; puis sur les mains, qui se
délectaient aux contacts suaves, et enfin sur la plante des pieds, si
rapides autrefois quand elle courait à l'assouvissance de ses désirs,
et qui maintenant ne marcheraient plus.
«Le curé s'essuya les doigts, jeta dans le feu les brins de coton
trempés d'huile, et revint s'asseoir près de la moribonde pour lui dire
qu'elle devait à présent joindre ses souffrances à celles de
Jésus-Christ, et s'abandonner à la miséricorde divine.
«En finissant ses exhortations, il essaya de lui mettre dans la main un
cierge béni, symbole des gloires célestes dont elle allait tout à
l'heure être environnée. Mais Emma, trop faible, ne put fermer les
doigts, et le cierge, sans M. Bournisien, serait tombé par terre.
«Cependant elle n'était plus aussi pâle, et son visage avait une
expression de sérénité, comme si le sacrement l'eût guérie.
«Le prêtre ne manqua point d'en faire l'observation; et il expliqua
même à Bovary que le Seigneur, quelquefois, prolongeait l'existence des
personnes lorsqu'il le jugeait convenable pour leur salut. Et Charles
se rappela un jour, où ainsi, près de mourir, elle avait reçu la
communion. Il ne fallait peut-être pas se désespérer, pensa-t-il.»
Maintenant quand une femme meurt, et que le prêtre va lui donner
l'extrême-onction, quand on fait de cela une scène mystique et que nous
traduisons avec une fidélité scrupuleuse les paroles sacramentelles, on
dit que nous touchons aux choses saintes. Nous avons porté une main
téméraire aux choses saintes, parce que au deliquisti per oculos, per
os, per aurem, per manus et per pedes, nous avons ajouté le péché que
chacun de ces organes avait commis. Nous ne sommes pas les premiers qui
ayons marché dans cette voie. M. Sainte-Beuve, dans un livre que vous
connaissez, met aussi une scène d'extrême-onction, et voici comment il
s'exprime:
«Oh! oui donc, à ces yeux d'abord, comme au plus noble et au plus vif
des sens; à ces yeux, pour ce qu'ils ont vu, regardé de trop tendre,
de trop perfide en d'autres yeux, de trop mortel; pour ce qu'ils ont
lu et relu d'attachant et de trop chéri; pour ce qu'ils ont versé de
vaines larmes sur les biens fragiles et sur les créatures infidèles;
pour le sommeil qu'ils ont tant de fois oublié, le soir, en y
songeant!
«A l'ouïe aussi, pour ce qu'elle a entendu et s'est laissé dire de
trop doux, de trop flatteur et enivrant; pour ce son que l'oreille
dérobe lentement aux paroles trompeuses; pour ce qu'elle y boit de
miel caché!
«A cet odorat ensuite, pour les trop subtils et voluptueux parfums des
soirs de printemps au fond des bois, pour les fleurs reçues le matin
et tous les jours, respirées avec tant de complaisance!
«Aux lèvres, pour ce qu'elles ont prononcé de trop confus ou de trop
avoué; pour ce qu'elles n'ont pas répliqué en certains moments ou ce
qu'elles n'ont pas révélé à certaines personnes; pour ce qu'elles ont
chanté dans la solitude de trop mélodieux et de trop plein de larmes;
pour leur murmure inarticulé, pour leur silence!
«Au cou, au lieu de la poitrine, pour l'ardeur du désir, selon
l'expression consacrée (propter ardorem libidinis); oui, pour la
douleur des affections, des rivalités, pour le trop d'angoisse des
humaines tendresses, pour les larmes qui suffoquent un gosier sans
voix, pour tout ce qui fait battre un cœur ou ce qui le ronge!
«Aux mains aussi, pour avoir serré une main qui n'était pas saintement
liée; pour avoir reçu des pleurs trop brûlants; pour avoir peut-être
commencé d'écrire, sans l'achever, quelque réponse non permise!
«Aux pieds, pour n'avoir pas fui, pour avoir suffi aux longues
promenades solitaires, pour ne s'être pas lassés assez tôt au milieu
des entretiens qui sans cesse recommençaient!»
Vous n'avez pas poursuivi cela. Voilà deux hommes qui, chacun dans leur
sphère, ont pris la même chose, et qui ont, à chacun des sens, ajouté le
péché, la faute. Est-ce que vous auriez voulu leur interdire de traduire
la formule du rituel: Quidquid deliquisti per oculos, per aurem, etc.?
M. Flaubert a fait ce qu'a fait M. Sainte-Beuve, sans pour cela être un
plagiaire. Il a usé du droit qui appartient à tout écrivain, d'ajouter à
ce qu'a dit un autre écrivain, de compléter un sujet. La dernière scène
du roman de Madame Bovary a été faite comme toute l'étude de ce type,
avec les documents religieux. M. Flaubert a fait la scène de
l'extrême-onction avec un livre que lui avait prêté un vénérable
ecclésiastique de ses amis, qui a lu cette scène, qui en a été touché
jusqu'aux larmes, et qui n'a pas imaginé que la majesté de la religion
pût en être offensée. Ce livre est intitulé: Explication historique,
dogmatique, morale, liturgique et canonique du catéchisme, avec la
réponse aux objections tirées des sciences contre la religion par M.
l'abbé Ambroise Guillois, curé de Notre-Dame-du-Pré, au Mans, 6e
édition, etc., ouvrage approuvé par Son Éminence le cardinal Gousset,
N. N. S. S. les Évêques et Archevêques du Mans, de Tours, de Bordeaux,
de Cologne, etc., tome IIIe, imprimé au Mans par Charles Monnoyer, 1851.
Or vous allez voir dans ce livre, comme vous avez vu tout à l'heure dans
Bossuet, les principes et en quelque sorte le texte des passages
qu'incrimine M. l'avocat impérial. Ce n'est plus maintenant M.
Sainte-Beuve, un artiste, un fantaisiste littéraire que je cite, écoutez
l'Église elle-même:
«L'extrême-onction peut rendre la santé du corps si elle est utile
pour la gloire de Dieu...» et le prêtre dit que cela arrive souvent.
Maintenant voici l'extrême-onction:
«Le prêtre adresse au malade une courte exhortation, s'il est en état
de l'entendre, pour le disposer à recevoir dignement le sacrement
qu'il va lui administrer.
«Le prêtre fait ensuite les onctions sur le malade avec le stylet, ou
l'extrémité du pouce droit qu'il trempe chaque fois dans l'huile des
infirmes. Ces onctions doivent être faites surtout aux cinq parties du
corps que la nature a données à l'homme comme les organes des
sensations, savoir: aux yeux, aux oreilles, aux narines, à la bouche
et aux mains.
«A mesure que le prêtre fait les onctions (nous avons suivi de point
en point le rituel, nous l'avons copié), il prononce les paroles qui y
répondent.
«Aux yeux, sur la paupière fermée: Par cette onction sainte et par
sa pieuse miséricorde, que Dieu vous pardonne tous les péchés que vous
avez commis par la vue. Le malade doit, dans ce moment, détester de
nouveau tous les péchés qu'il a commis par la vue: tant de regards
indiscrets, tant de curiosités criminelles, tant de lectures qui ont
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500